Wikipédia:Demande de renommage/Archives29

Babor (hjRen.) vers Babors (hj) modifier

Requête acceptée - 28 août 2016 à 01:42 (CEST)


  Habertix (discuter) 28 août 2016 à 01:42 (CEST)[répondre]
.

Ilham Tohti (hjRen.) vers Ilham Toxti (hj) modifier

Requête refusée - 28 août 2016 à 01:30 (CEST)


  Non. Refus technique : les outils ne sont pas nécessaires quand la page de destination n'existe pas.
Et cette page WP:DR n'est pas le lieu pour discuter du meilleur nom, c'est faire sur la pdd de l’article ou d'un des projets associés. -- Habertix (discuter) 28 août 2016 à 01:30 (CEST).[répondre]

.

Requête refusée - 28 août 2016 à 01:34 (CEST)


  Non. Refus technique, les outils ne sont pas nécessaires pour annuler ce renommage. -- Habertix (discuter) 28 août 2016 à 01:34 (CEST).[répondre]

  Habertix : effectivement, merci c'est fait. J'étais pourtant sûr d'avoir été rembarré en voulant le faire avant ma demande ici. — H4stings d 29 août 2016 à 17:35 (CEST)[répondre]
.

Groupe SFR (hjRen.) vers SFR Group (hj) modifier

Requête acceptée - 29 août 2016 à 21:27 (CEST)


  Pour totalement d'accord avec toi --Gustave2001 (discuter) 26 août 2016 à 23:11 (CEST)[répondre]
  Pour Cf.Boursorama ... Pano38 (discuter) 28 août 2016 à 08:31 (CEST)[répondre]
  Fait (@Lotaki). Amicalement, — Jules Discuter 29 août 2016 à 21:27 (CEST)[répondre]
.

APS (homonymie) (hjRen.) vers APS (hj) modifier

Requête acceptée - 29 août 2016 à 21:17 (CEST)


  • Demandé par : Rémi Coubraz (discuter) le 28 août 2016 à 15:48 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : La page APS a été renommée en APS (homonymie) il y a à peu près un mois (puis la page APS a été transformée en redirect vers Algérie Presse Service). Vu le nombre d'homonymes et la confusion possible entre eux, je pense qu'une page d'homonymie intitulée APS serait plus simple. Merci :-)
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 29 août 2016 à 21:17 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 29 août 2016 à 21:23 (CEST)


Qui a t-il de plus connu et recherché en France que la chaîne de télévision pour TMC ? Quand vous recherchez TMC sur internet toutes les premières pages recherches font référence à la chaîne. --Gustave2001 (discuter) 27 août 2016 à 20:33 (CEST)[répondre]
d'abord, pour rappel, Wikipedia en français et non France! Merci d'éviter le francocentrisme. Ensuite, et la littérature, ca ne compte pas? Seul le web existe? Enfin, le référencement de sites ne prouve rien vu qu'il est possible de le monnayer. Donc, non, rien ne justifie un tel renommage.— ALDO_CP  Papote 27 août 2016 à 23:00 (CEST)[répondre]
Je suis d'accord que per se il faut éviter le franco-centrisme et qu'un « google-rank » n'est qu'une vision partielle, voire partiale, des choses. Ceci dit il convient d'être objectif : quels sont les autres cibles du sigle TMC et sont-ils connus du public francophone ? De ce que je vois on a un théorème de mécanique (cible restreinte), un protocole de diffusion automobile et des acronymes de tribunaux français : j'ai du mal à croire que ceux-ci sont plus connus que la chaîne de télévision (sachant que 3 sur 4 des wikiliens sont français de France). Ceci dit l'outil de statistique des consultations d'articles semble en panne, ce qui fournirait une image plus objective des cibles effectivement consultées par ceux qui parcourent WP. Il me semble toutefois utile de ne pas personnaliser le débat sur un thème francocentrisme/francophonie mais de rester factuel. Cordialement, Hexasoft (discuter) 28 août 2016 à 01:08 (CEST)[répondre]
Le problème, c'est que la chaîne de télévision est diffusée principalement en France. En Belgique, je ne suis même pas sûr qu'elle soit diffusée et si c'est le cas, c'est vraiment de manière extrêmement limitée. Pour ce qui est du Québec et des pays africains francophones, je ne sais pas mais je ne pense pas que ce soit répandu. Ensuite, tous les acronymes ne sont pas repris sur (désormais) TMC (homonymie). Personnellement, pour moi, cela veut dire The Minish Cap. Je ne peux pas non plus prétendre que ce soit la signification la plus répandue mais les jeux vidéo sont mon domaine de prédilection, tout comme la télé est le domaine de prédilection du demandeur, ce qui peut expliquer la DR. En fait, étant donné le nombre de possibilités (plus celles non répertoriées) et le doute possible, je suis pour le statu quo.— ALDO_CP  Papote 28 août 2016 à 08:02 (CEST)[répondre]
  Zapotek :. D'accord pour le théorème mais le seul c'est un peu exagéré… The Movie Channel (en) n'existe pas encore en français mais son acronyme est aussi TMC. Et Traffic Message Channel ? Sans compter quelques usages supplémentaires évoqués sur TMC en anglais et non repris en français (tous ne sont pas pertinents mais certains peuvent avoir leur place).— ALDO_CP  Papote 29 août 2016 à 08:39 (CEST)[répondre]
La place d’une page d’homonymie se détermine de façon à faciliter la navigation pour une large majorité d’internautes ; cela se fait en évaluant le trafic vers les articles homonymes, qui sont donc obligatoirement des articles existants. Si nécessaire, la situation sera réévaluée quand d’autres articles seront créés ; mais là, nous ne faisons pas de plans sur la comète. Comme je l'ai indiqué, le seul article de trafic inférieur mais comparable à celui de la chaîne TMC du groupe TF1 est l'article théorème du moment cinétique dont l’abréviation relève des ouvrages spécialisés. Zapotek   29 août 2016 à 09:22 (CEST)[répondre]
  •   Contre fort TMC est connu comme une chaine de TV en France, à Monaco et peut etre en Italie francophone (val d'Aoste?) mais surement pas du reste du monde où TMC peut avoir n'importe quel sens ... Pano38 (discuter) 29 août 2016 à 10:16 (CEST)[répondre]
  • Pour la question que nous devons traiter, ce sont les internautes qui connaissent la chaîne qui importent, puisque ce sont ceux-la qui s’y intéressent et génèrent le trafic sur l'article, trafic qui justifie le renommage. Zapotek   29 août 2016 à 17:41 (CEST)[répondre]

  Pour rappel, il ne suffit pas qu'un sujet soit plus connu que les autres, il faut que le sujet en question éclipse manifestement les autres sujets. Ici, l'éclipse manifeste ne fait manifestement   pas consensus. Je clos donc la requête en refus, mais il reste possible d'en discuter sur la page de discussion de la page d'homonymie. Cordialement, — Jules Discuter 29 août 2016 à 21:23 (CEST)[répondre]

.

TECH IN France (hjRen.) vers Tech In France (hj) modifier

Requête acceptée - 30 août 2016 à 02:41 (CEST)


  Plutôt contre Le site officiel donne « TECH IN France » ... Pano38 (discuter) 28 août 2016 à 08:36 (CEST)[répondre]
  Fait. La graphie du logo ou la graphie choisie sur le site web d'une entreprise, souvent fantaisiste, n'a pas à être suivie par Wikipédia, @Pano38  . Cf. le lien pointé par l'IP (les CT) ou cette discussion bistrotière très actuelle. « Tech In » n'est pas un acronyme a priori, donc les capitales ne sont pas justifiées. Amicalement, — Jules Discuter 30 août 2016 à 02:41 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 août 2016 à 12:14 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 30 août 2016 à 12:14 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 00:32 (CEST)


  — Hégésippe (discuter) [opérateur] 3 septembre 2016 à 00:32 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 20:02 (CEST)


Bonjour,

J'ignore s'il existe une procédure de renommage groupée, mais je fait une requête qui vaut aussi pour :

Je pense aussi qu'il serait bon de renommer :

Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 28 août 2016 à 19:28 (CEST)[répondre]

Je rajoute aussi que ces noms en "Station xxxx" rendent leur recherche compliquée, il est plus facile des les retrouver avec un nom sous la forme "xxxx" ou "xxx (métro de Lyon)". De plus, les autres stations de métro ont un nom en "xxx (métro de xxxx)", ce qui semble faire consensus. Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 1 septembre 2016 à 14:42 (CEST)[répondre]
Comme les admins sont paresseux, c'est mieux d'utiliser {{subst:Demande de renommage/Titre|ancien|nouveau}} pour les demandes groupées  . Le {{subst: c'est parce que j'ai peur que le modèle non substé perturbe le bot d'archivage. -- Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 19:43 (CEST).[répondre]
D'un autre côté, les liens rouges, c'est plus visible.  
  Fait. Sans laisser les redirections. -- Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 20:02 (CEST).[répondre]
Merci ! Si ce n'est en cours, je m'occuperai de virer les liens pour Flachet dans la nuit avec demande de SI dans la foulée (ce soir c'est soirée TV ^^ !). Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 3 septembre 2016 à 20:43 (CEST)[répondre]
  Habertix : normalement c'est bon pour Flachet, tu peux virer la redirection. Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 3 septembre 2016 à 23:37 (CEST)[répondre]
Voilà, c'est supprimé. -- Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 23:43 (CEST).[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 07:19 (CEST)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 31 août 2016 à 21:24 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Le nom actuel est un anachronisme qui n'est jamais employé dans les sources : la semaine d'hiver n'apparaît qu'en 1924 et la distinction pour éviter la confusion ne s'impose qu'à partir de 1924. La moindre surprise et la simplicité s'imposent. Dans ce cas précis, ils se déroulent en avril 1896 donc au printemps et non en été ! D'ailleurs selon le calendrier julien en vigueur alors en Grèce, ils débutent officiellement le 25 mars 1896.
  Pour. De même pour tous les Jeux "d'été" jusque 1920 et depuis 1996. Pas d'homonymies sur toutes ces dates et anachronisme avant années 1920. GabrieL (discuter) 1 septembre 2016 à 10:02 (CEST)[répondre]
Egalement d’accord avec Enzino et GabrieL. C’est d’ailleurs cocasse de parler de Jeux olympiques d’été pour des éditions ayant accueilli des épreuves de hockey sur glace et de patinage artistique…--Bounè rodzo [viens batailler] 1 septembre 2016 à 10:40 (CEST)[répondre]
 -- Fm790 | 1 septembre 2016 à 11:15 (CEST)[répondre]
Entre-temps le renommage actuel celui de   Fm790 : n'est pas le bon : il manque la mention "de". En effet on ne dit pas en français les Jeux 1896 mais bien les Jeux de 1896...--ᄋEnzino᠀ (discuter) 1 septembre 2016 à 13:16 (CEST)[répondre]
en effet, c'était une étourderie de ma part. je viens de corriger.-- Fm790 | 1 septembre 2016 à 13:25 (CEST)[répondre]
  Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 07:19 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 07:18 (CEST)


  • Demandé par : Mywiz (discuter) le 1 septembre 2016 à 13:58 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : le projet a changé de nom (Pays Nordiques->pays nordiques) mais impossible de modifier le nom de la page d'archives car le nouveau nom existe déjà (redirection la page Archive3), alors qu'elle sert à lister Archive1, Archive2 et Archive3

!  Fait. Même s'il n'y avait plus besoin des outils car entretemps @Polmars a supprimé la page cible. -- Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 07:18 (CEST).[répondre]

.

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 06:58 (CEST)


  Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 06:58 (CEST)[répondre]
.

SRF1 (hjRen.) vers SRF 1 (hj) modifier

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 18:29 (CEST)


  Typographie effectivement utilisée par le site web officiel. @AntoineFL, pense à fournir une source en pareil cas, cela nous facilite le travail. Cdlt, — Jules Discuter 3 septembre 2016 à 18:29 (CEST)[répondre]
.

WEC (homonymie) (hjRen.) vers WEC (hj) modifier

Requête acceptée - 3 septembre 2016 à 18:48 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 3 septembre 2016 à 18:48 (CEST)[répondre]
.

Renault ZOE (hjRen.) vers Renault Zoe (hj) modifier

Requête refusée - 3 septembre 2016 à 06:53 (CEST)


    1.   Pour, mais avec un accent aigu : Zoé, PMS ! --Cyril-83 (discuter) 2 septembre 2016 à 23:59 (CEST)[répondre]
  Non. Je pense que le refus récent par @Hercule est toujours d'actualité.
Comme il l'écrivait, « mettez-vous d'accord ailleurs et revenez quand il y aura un consensus pour l'un des titres. » -- Habertix (discuter) 3 septembre 2016 à 06:53 (CEST).[répondre]
Étant donné qu'il s'agit de typographie, je vous renvoie à mon coup de gueule contre la « logoïsation » de la graphie des marques. --Cyril-83 (discuter) 3 septembre 2016 à 11:48 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 3 septembre 2016 à 16:35 (CEST)


Bonjour. Il n'existait pas d'homonyme, donc j'ai renommé (sans mes outils d'admin) en Règle 34. Cdlt, — Jules Discuter 3 septembre 2016 à 16:35 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 4 septembre 2016 à 00:47 (CEST)


  Habertix (discuter) 4 septembre 2016 à 00:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 septembre 2016 à 10:05 (CEST)


  • Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 22 août 2016 à 10:50 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : C'est la graphie occidentale qui a été adoptée pour tous les noms somaliens. Le nom en somali serait, de toute façon Maxamed Siyaad Barre. Le titre actuel est donc un barbarisme.
  Plutôt pour, mais d'autres graphies sont aussi utilisées :
La graphie actuelle semble de toute façon à revoir. — Zebulon84 (discuter) 23 août 2016 à 15:48 (CEST)[répondre]
On peut renommer, svp ? Je ne vois pas de raison pour ça traîne comme une vieille chaussette oubliée dans un placard !   --Cyril-83 (discuter) 2 septembre 2016 à 23:58 (CEST)[répondre]
  Le titre proposé étant de toute façon mieux que le titre actuel, j'ai renommé la page. Il sera toujours possible à l'avenir de rechanger si la graphie « Siyad » utilisée par les autres encyclopédies fini par s'imposer. — Zebulon84 (discuter) 5 septembre 2016 à 10:05 (CEST)[répondre]
.

Sarona Reither (hjRen.) vers Sarona Reiher (hj) modifier

Requête acceptée - 5 septembre 2016 à 09:54 (CEST)


  • Demandé par : ImJustSomeGuy (discuter) le 28 août 2016 à 16:18 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Faute de frappe.
    J'ai fait une faute de frappe en voulant renommer la page en Tamina (catcheuse). En tentant de revenir à son nom réel, je me suis trompé à nouveau en y rajoutant un "t" (Reither au lieu de Reiher), et il m'est impossible de revenir à l'ancien titre (son nom réel) car un robot a ajouté du contenu dans l'historique entre temps. Son nom est bien Sarona Reiher comme le prouve son profil sur la base de données du catch. Merci par avance.
  ImJustSomeGuy et Sismarinho : si « Tamina » est son nom de scène, il me semble que Tamina (catcheuse) serait le titre le plus approprié, mais je ne connais pas les conventions du Projet:Catch. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 5 septembre 2016 à 09:13 (CEST)[répondre]
  Ælfgar : Tu as tout à fait raison.--Sismarinho Blasé et Coprophile (discuter) 5 septembre 2016 à 09:16 (CEST)[répondre]
J'ai donc renommé en Tamina (catcheuse)Zebulon84 (discuter) 5 septembre 2016 à 09:54 (CEST)[répondre]
.

Marine lefèvre (hjRen.) vers Marine Lefèvre (hj) modifier

Requête acceptée - 5 septembre 2016 à 02:41 (CEST)


  • Chaoborus 5 septembre 2016 à 02:41 (CEST)[répondre]
.

République tchèque (hjRen.) vers Tchéquie (hj) modifier

Requête refusée - 5 septembre 2016 à 09:07 (CEST)


Depuis le 5 juillet 2016, la « Tchéquie » est entrée dans les bases de données de l'ONU (visible ici: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/). Nαturαls (Discuter) 6 juillet 2016 à 12:13 (CEST)[répondre]
La question va nécessiter je pense un important consensus dans les prochains jours ; personnellement, je suis pour un renommage. À titre d'exemple, le CIA World Factbook a renommé sa page Czech Republic en Czechia le 16 juillet dernier. Sans compter que la page tchèque est Česko (vers laquelle est redirigée la page Česká republika). --Cordialement, Ddjahh (discuter) 27 juillet 2016 à 13:09 (CEST)[répondre]
  Contre Universalis, Larousse, Le Monde, Le Figaro... Ces sources de référence utilisent toujours République tchèque. — Zebulon84 (discuter) 30 août 2016 à 16:28 (CEST)[répondre]
  Contre : le lien fourni par Naturals invalide cette requête. Zapotek   31 août 2016 à 12:59 (CEST)[répondre]
  Contre fort. Les dénominations officielles ne concernent que les États mais pas l'usage. Nous avons déjà eu l'exemple de la Birmanie où certains écrivent Myanmar, avec un R à la fin qui ne se prononce pas ou encore Beijing à la place de Pékin. Tant que l'usage et donc les sources n'auront pas indiqué le changement, peu importe l'opinion des autorités tchèques.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 31 août 2016 à 21:20 (CEST)[répondre]
  Pour fort C'était le seul pays ou on utilisait pas la forme courte parce qu'elle était pas officiel maintenant qu'elle l'est, cela me semble logique--Huguespotter (discuter) 31 août 2016 à 21:53 (CEST)[répondre]
  •   Huguespotter Elle n'était pas officielle et j'aimerais voir des « source officielles tchèques » et actuelles pour vérifier qu'elle l'est devenue, car la Tchéquie était le nom donnée à la province allemande du temps du nazisme et qui a laissé de bien mauvais souvenirs ... Pano38 (discuter) 5 septembre 2016 à 07:20 (CEST)[répondre]
  • tout ce qu je peux vous donner c'est : [2] ou [3]. Je ne parle malheureusement pas tchèque pour donner des textes en tchèque ! Je n'avais jamais entendu parler du lien entre le fait qu'il n'utilisait pas le nom Tchéquie et le nazisme. Maintenant, oui et en plus ils en reparle dans l'article du monde mais aparement le président malgré tout veux donner ce terme. --Huguespotter (discuter) 5 septembre 2016 à 08:45 (CEST)[répondre]
  •   Huguespotter Dans le premier document vous pouvez lire « ils n’emploient que le nom constitutionnel (république Tchèque) lorsqu’ils parlent de leur pays à un étranger » et le deuxième est identique au premier, par ailleurs il est dit « ils vont demander ... » ce n'est donc pas encore fait ... Pano38 (discuter) 5 septembre 2016 à 13:58 (CEST)[répondre]
{{Pour fort}} devenu   Contre fort Parmi les cas particuliers des conventions sur les titres, figure le point 2 qui indique « Pour une organisation ayant une dénomination officielle (État, parti politique, syndicat, armée, association, etc.), la dénomination officielle (pour peu qu'elle soit clairement établie comme telle) doit être considérée comme un fait ».
  Contre fort la Tchéquie était le nom donné à la Tchécoslovaquie du temps du nazisme Cf.ceci ... Pano38 (discuter) 4 septembre 2016 à 17:18 (CEST)[répondre]
  Contre per WP:TITRE#Cas_particuliers. D'après le lien fourni par Naturals, République tchèque me semble être la dénomination officielle. — Thibaut (会話) 4 septembre 2016 à 22:16 (CEST)[répondre]

Il n'y a visiblement pas de consensus pour ce renommage : je clos en refus. Le débat peut se poursuivre sur la page de discussion de l'article. – Swa cwæð Ælfgar (discuter) 5 septembre 2016 à 09:07 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 6 septembre 2016 à 09:44 (CEST)


D'accord pour la suppression de la terminologie non conforme aux usages. En revanche, pour ce qui est du prénom exact, existe-t-il des sources admissibles, c'est-à-dire des ouvrages ou articles publiés ? Philippa est peut être l'anglicisation du prénom Philippe, l'article étant basé sur la version anglophone. D'autre part, les sources indiquées semblent être principalement des blogs et/ou sites personnels, ce qui ne suffit pas au regard des conventions. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 5 septembre 2016 à 11:09 (CEST) PS : Une fois le problème résolu, il faudra revoir les redirections en raison de l'homonymie avec Philippe de Dreux.[répondre]
Qu'est-ce qui vous empêche de faire ce renommage vous-même ? Zapotek   5 septembre 2016 à 12:58 (CEST)[répondre]
 Pelanch3 (discuter) 6 septembre 2016 à 09:12 (CEST)[répondre]
Conflit d’éditionRenommé en Philippe de Dreux (1158-1217) selon la source principale de l'article (qui permet de relever plusieurs erreurs dans l'article anglophone), avec correction des redirections et conservation de la forme Philippa de Dreux, au cas où d'autres sources admissibles l'attesteraient. --V°o°xhominis [allô?] 6 septembre 2016 à 09:44 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 7 septembre 2016 à 00:14 (CEST)


  Fait : je n'y connais rien mais puisque la demande est argumentée, je me contente d'appuyer sur le bouton  . Cdlt, — Jules Discuter 7 septembre 2016 à 00:14 (CEST)[répondre]
.

Slimane (hjRen.) vers Slimane (chanteur) (hj) modifier

Requête acceptée - 6 septembre 2016 à 16:29 (CEST)


  Fait. — Thibaut (会話) 6 septembre 2016 à 16:29 (CEST)[répondre]
.

Fribourg (homonymie) (hjRen.) vers Fribourg (hj) modifier

Requête acceptée - 6 septembre 2016 à 18:12 (CEST)


  l'article principal étant en effet une redirection. --V°o°xhominis [allô?] 6 septembre 2016 à 18:12 (CEST)[répondre]
.

L.E.J (hjRen.) vers LEJ (hj) modifier

Requête acceptée - 7 septembre 2016 à 00:25 (CEST)


Nodulation (discuter) 6 septembre 2016 à 22:27 (CEST)[répondre]

  Contre : cf. mes explications sur la PdD de l'article (et les interwikis, pour l'anecdote). Plus qu'un simple sigle, c'est une marque déposée sous cette typographie à ma connaissance. NB80 [DISCUTER], 6 septembre 2016 à 23:22 (CEST)[répondre]
Bonjour @NB80, as-tu une source concernant le fait qu'il s'agisse d'une marque déposée ? Amct, — Jules Discuter 7 septembre 2016 à 00:06 (CEST)[répondre]
  Jules78120 : il y a bien une marque déposée à l'INPI [PDF], mais sous la typographie peu utilisée en pratique de LEJ... Ce qui signifie donc que la demande peut être acceptée. Je suggère cependant de conserver L.E.J comme redirection (typographie courante), et de la mentionner dans l'introduction. NB80 [DISCUTER], 7 septembre 2016 à 00:18 (CEST)[répondre]
  Fait  . — Jules Discuter 7 septembre 2016 à 00:25 (CEST)[répondre]
Merci Jules.   NB80 [DISCUTER], 7 septembre 2016 à 01:27 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 7 septembre 2016 à 00:20 (CEST)


  • Demandé par : 77.154.204.107 (discuter) le 3 septembre 2016 à 11:42 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Principe de moindre surprise et surtout évidence dans les sources : aucun des 19 ouvrages de la bibliographie utilisés pour écrire l'article n'utilise la graphie Bełżec. Tous écrivent Belzec.
  Pour Correspond à tout ce que j'ai lu sur papier et à ce qui se trouve sur Internet comme la très sérieuse encyclopédie de la Shoah. Champagne2 (discuter) 3 septembre 2016 à 16:02 (CEST)[répondre]
Orthographe qui vient visiblement du nom du village éponyme. @Couthon, @Daniel*D, @Jean-Jacques Georges et @Cantons-de-l'Est : un avis ? — Jules Discuter 3 septembre 2016 à 16:33 (CEST)[répondre]
Le village est polonais mais le centre d'extermination est allemand (voir le cas d'Auschwitz). De toute manière faut suivre les sources pas finasser sur on doit écrire en polonais ou en allemand si les sources écrivent Belzc... Champagne2 (discuter) 3 septembre 2016 à 16:47 (CEST)[répondre]
Je préfère sans les diacritiques, mais on peut aussi créer une redirection. Google « connaît » cet article et le moteur de recherche de Wikipédia mène aussi, par une page d'homonymies, à cet article. Donc, renommer ou pas m'indiffère. — Cantons-de-l'Est discuter 3 septembre 2016 à 17:04 (CEST)[répondre]
Sans les signes diacritiques, Belzec et imprononçable en polonais.Vu l'existence d'une page d'homonymie et l'accès par le moteur de recherche, un renommage me sembe superflu, mais une page de redirection pourraît se révéler judicieuse. Cordialement. Couthon (discuter) 3 septembre 2016 à 17:34 (CEST)[répondre]
Quelles sont les sources qui indiquent que la bonne graphie en français se fait avec les signes diacritiques? Champagne2 (discuter) 3 septembre 2016 à 18:15 (CEST)[répondre]
Je passe mon tour sur la questions des diacritiques, sachant que, pour prendre un autre sujet, on peut aussi bien écrire Bataille de Diên Biên Phu que Bataille de Dien Bien Phu ou Bataille de Điện Biên Phủ. Par contre, il serait effectivement utile de faire au moins une page de redirection. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 3 septembre 2016 à 18:59 (CEST)[répondre]
 Écrit-on Tokyo, Tôkyô ou Tōkyō ?   Borvan53 (discuter) 4 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
Le cas de Tokyo est très différent puisque le terme d'origine ne s'écrit pas dans un alphabet latin au contraire de Bełżec ;-) Fin du marronnier... ;-)
Pour le cas présent, je suis dubitatif pour plusieurs raisons :
  • Le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale précise que « l’accentuation fait partie de l’orthographe » et dresse une liste de diacritiques utilisées dans les langues en caractères latins (les diacritiques polonais en font partie).
  • Il y a quand même pas mal d'ouvrages français récents qui écrivent Bełżec pour le camp avec les diacritiques : Veit (2013), Zone (prix du Livre Inter 2009), D’un pays sans amour (2011), Brève histoire de la Seconde Guerre mondiale 1939-1945 (2015), Lettres de la Wehrmacht (2014), Une histoire du IIIe Reich (2014)...
  • Alors, après, c’est vrai, les Belzec sans diacritique sont plus nombreux, mais je les vois aussi dans beaucoup d'ouvrages où de toute manière, les diacritiques étrangers ne sont de toute manière pas respectés. Donc, est-ce un choix propre à Belzec (une francisation du terme) ou une fainéantise typographique générale ? J'ai plutôt l'impression qu'il s'agit du deuxième.
Donc plutôt   Contre un renommage. GabrieL (discuter) 5 septembre 2016 à 09:49 (CEST)[répondre]
  Pour fort quitte à faire de la page Camp d'extermination de Bełżec une redirection vers Camp d'extermination de Belzec de mème que de l'orthographe de toutes les autres langue (régionales ou pas) ... Pano38 (discuter) 5 septembre 2016 à 08:27 (CEST)[répondre]
  Contre dans la mesure où pour qu'il y ait lexicalisation, il faut un figement. Cracovie et Varsovie sont les formes françaises de Warszawa et de Kraków, parce qu'il s'agit de formes figées dans le temps et on peut prouver l'inexistence de formes non-figées concurrentes de type Varchava ou Cracow. Pour qu'une lexicalisation existe il faut une forme figée, et ce n'est pas le cas ici puisqu'il existe bien une utilisation actuelle et concurrente de Bełżec en français. Et je rappelle au proposant 77.154.204.107 (d · c · b) que pour démontrer un usage dans une langue on ne se limite pas à des « ouvrages de référence », on prend tous les corpus possibles ; s'arranger pour prendre un corpus qui est d'accord avec la version qu'on défend est d'une mauvaise foi complète. Enfin, il me semble que la règle (là-dedans il n'y a que 5 exceptions, je vous laisse trouver lesquelles) sur Wikipédia est de produire la toponymie dans sa graphie originelle diacritiques inclus quand elle est en alphabet latin, et ce même s'il n'existe aucune utilisation en français. L'abominable Kumkum 🂮 5 septembre 2016 à 14:01 (CEST)[répondre]
complètement   Contre : est-ce qu'on change le noms de personnages et de sportifs tchèques, polonais etc... et même de villes, bourrés de diacritiques ? Non bien sûr. Le "principe de moindre surprise", c'est au contraire le vrai nom. Il suffit qu'on puisse accéder à la page en écrivant le titre avec Belzec. C'est aussi simple que ça et il n'y a aucun raison de changer ce titre Jmex (♫) 5 septembre 2016 à 14:08 (CEST)[répondre]

  Il n'y a pas de consensus autour de la question, je classe la requête en refus, mais le débat peut se poursuivre sur la Pdd de l'article. @Kumkum : il ne me semble pas pertinent (sauf si des éléments de contexte m'échappent ?), ici, de parler de « mauvaise foi » de la part du requérant, qui peut avoir une argumentation bancale mais pour autant de bonne foi (WP:Supposer la bonne foi). Cordialement, — Jules Discuter 7 septembre 2016 à 00:20 (CEST)[répondre]

.

Requête refusée - 7 septembre 2016 à 00:08 (CEST)


  • Demandé par : Mstb83 (discuter) le 6 septembre 2016 à 20:29 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, j'appartiens au service marketing de l'hôtel Terre Blanche Hôtel Spa Golf Resort 5* et je souhaiterais modifier le titre de la page Domaine de Terre Blanche. Effectivement, notre hôtel appartenait jusqu'en 2012 à la chaîne hôtelière Four Seasons et était connu sous le nom de Domaine de Terre Blanche. En 2012, nous sommes redevenus indépendants et avons donc changé de nom en quittant Four Seasons. Notre nom est actuellement Terre Blanche Hôtel Spa Golf Resort 5*. Ainsi pourriez vous faire le nécessaire pour remplacer le titre Domaine de Terre Blanche par Terre Blanche Hôtel Spa Golf Resort 5* svp. En vous remerciant par avance. Très cordialement.
Bonjour,
il n'existe pas d'article à ce nom. Pouvez-vous préciser l'article concerné ? Par ailleurs je doute qu'un classement (5*) fasse partie du nom de l'établissement, et de toute façon ce classement peut changer. Le nom cible indiqué me semble donc peu conforme à nos usages. Cordialement, Hexasoft (discuter) 6 septembre 2016 à 20:53 (CEST)[répondre]
Un article existe, mais sur Wikipédia en anglais (c'est donc hors du champ d'action des administrateurs de Wikipédia en français), dont l'historique montre — pour l'anecdote — l'insistance publicitaire d'un WP:CAOU en 2012. NB80 [DISCUTER], 7 septembre 2016 à 00:08 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 13:29 (CEST)


  1.   Contre le nom officiel est coréen, pas anglais --Toyotsu (discuter) 26 août 2016 à 17:42 (CEST)[répondre]
  2.   Pour Le nom officiel de l'église est en 2 langues; anglais et coréen. Ces deux inscriptions figurent sur le bâtiment (voire photo dans l'article). De plus, si la traduction voudrait être juste, le nom devrait être Église du Plein évangile de Yoido.--ServB1 (discuter) 27 août 2016 à 20:16 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 13:29 (CEST)[répondre]
Bonjour   Zebulon84 :. Merci pour votre attention sur ce changement de nom. Pourriez-vous expliquer pourquoi, après une discussion de seulement deux personnes aux avis partagés, sur Wikipédia en français, on abandonne un titre d'article parfaitement correct en français pour un titre anglais alors que l’église est en Corée ? Merci d'avance.--Toyotsu (discuter) 11 septembre 2016 à 04:35 (CEST)[répondre]
Voir aussi ce livre: https://books.google.fr/books?id=ot6KBAAAQBAJ&lpg=PP1&hl=fr&pg=PT274#v=onepage&q=Yoido&f=false . Meilleurs sentiments --Toyotsu (discuter) 11 septembre 2016 à 10:43 (CEST)[répondre]
  Toyotsu : j'ai renommé l'article, car :
  • la seule source francophone en ligne de l'article (que je pouvais donc consulté) n'utilise pas « Église évangélique de Yoido » ;
  • la majorité des autre site en ligne avec ce nom ne sont que des copies de Wikipédia. Les autres précisent aussi systématiquement le titre en anglais. A contrario, il y a un certain nombre de source francophone utilisant uniquement le nom anglais ou un autre traduction en français (Église du Plein évangile de Yoido). Le titre « Église évangélique de Yoido » ne semble donc pas vraiment respecter le principe de moindre surprise ;
  • l'avis contre le renommage indique que le nom anglais n'est qu'une traduction, mais comme il est affiché sur le principal bâtiment du culte, en Corée, c'est quasiment officiel. Par ailleurs le nom anglais est bien plus utilisé dans les sources francophone que le nom coréen ;
  • le titre « Église évangélique de Yoido » ressemble plus a une description (église évangélique) suivi du nom (Yoido) qu'au nom français de ce mouvement. Or sur Wikipédia, le titre d'un article ne précise pas l'objet, sauf homonymie et encore, entre parenthèses : on ne titre pas Entreprise Microsoft mais Microsoft, même si le nom complet en anglais est Microsoft Corporation.
Il me semble donc que le titre « Église évangélique de Yoido » n'est pas vraiment conforme aux règles de nommage. Si on ne veux pas choisir de langue, il serait probablement plus simple d'appeler cet article « Yoido » ou, si un homonymie apparait, « Yoido (église évangélique) ».
Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 05:31 (CEST)[répondre]
Bonjour   Zebulon84 :. Merci beaucoup pour avoir pris le temps de me répondre de façon argumentée. Sur règles de nommage, on lit: "Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise.
Le « titre le plus commun » est le titre le plus courant ou le mieux attesté dans le contexte francophone. Ainsi le lecteur identifie facilement le sujet traité et les contributeurs peuvent utiliser le même identifiant pour citer le sujet dans les autres articles. Si plusieurs titres sont possibles à égalité d'usage, un choix doit être opéré par consensus entre les contributeurs intéressés à l'article. Dans tous les cas, tous les titres possibles doivent être rappelés dans l'introduction de l'article et faire l'objet de redirections."
Il me semble que, en fonction de ces recommandation, il est mieux d'utiliser un titre français, le titre actuel, qu'on retrouve dans un dictionnaire Universalis (voir le lien ci-dessus) est clair et pratique. Il n'est pas parfait;   ServB1 : et moi avons notamment une discussion sur la traduction de "Full Gospel", qui n'est pas facile à rendre correctement en français. Pour ce que j'ai compris de l'article, "Yoido" est une île à Séoul, donc je ne suis pas certain que vos suggestions pourraient convenir. Cordialement --Toyotsu (discuter) 13 septembre 2016 à 10:14 (CEST)[répondre]
Bonjour   Zebulon84 : Je trouve dommage que votre travail ait été annulé. Votre décision était pourtant bien justifié, puisque la majorité des sources utilisent l'expression anglophone (qui apparait sur le bâtiment). Pour la traduction franco, une recherche google révèle que la majorité des journaux et médias francophones utilisent Église du Plein Évangile de Yoido. Voir par exemple, la page de l'Agence bibliographique de l'enseignement supérieur (ABES) sur le sujet: http://www.idref.fr/03496360X. Je ne comprends pas pourquoi il faudrait chercher plus loin... Grand merci pour votre aide et bonne continuation. Au plaisir. --ServB1 (discuter) 15 septembre 2016 à 17:23 (CEST)[répondre]
Bonjour. Je recopie ce qu'on peut lire sur le site mentionné ci-dessus:
"Forme retenue
Église du plein Évangile de Yoido
Forme rejetée
Séoul (Corée S) -- Église du plein Évangile de Yoido
[Nom de territoire ou nom géographique]
Youido sun pogum kyohoe
[Nom de collectivité]
Yō i to sun pok ūm kyo hoi
[Nom de collectivité]
Information
Langue d'expression : coréen
Pays associé : CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
Date de naissance : 1958"
Je me permets de signaler que l'anglais n'est pas mentionné comme langue d'expression et qu'il y a une certaine confusion sur la traduction française, puisqu'elle est à la fois retenue et rejetée. Meilleures salutations --Toyotsu (discuter) 15 septembre 2016 à 17:38 (CEST)[répondre]
.

Comephorus (hjRen.) vers Coméphore (hj) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:18 (CEST)


  Plutôt contre car je n'ai trouvé ce nom vernaculaire français nulle part parmi une dizaine de dictionnaires plus ou moins spécialisés (y compris le CNRTL) et n'ai trouvé qu'une seule définition, chez Larousse qui, visiblement, ne fait référence qu'à l'espèce du lac Baïkal. L'usage ne semble donc pas concerner le genre dans son ensemble. -- Amicalement, Salix [Converser] 28 août 2016 à 21:12 (CEST)[répondre]
Les deux espèce sont endémique du Lac Baïkal, la définition du Larousse ne permet donc pas de savoir si il s'agit de l'espèce Comephorus baikalensis ou du genre Comephorus. --Moon rabbit 365 (discuter) 28 août 2016 à 22:10 (CEST)[répondre]
Pardon. Dans ce cas ok, je suis   Pour. Le nom de Coméphore baïkal prête à confusion (d'ailleurs est-il approprié pour le seul Comephorus baikalensis ? -- Amicalement, Salix [Converser] 29 août 2016 à 12:46 (CEST)[répondre]
  Remarque De mon expérience de lecteur du Dictionnaire des Sciences animales du CIRAD on utilise la forme pluriel pour les noms collectifs (exemple: les sauges → genre Salvia, les ratsRattus etc). Coméphore y est cependant absent. --pixeltoo (discuter) 29 août 2016 à 13:14 (CEST)[répondre]
Si les conventions de titrage l'admettent, un S ne déparerait pas, en effet. -- Amicalement, Salix [Converser] 30 août 2016 à 23:55 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:18 (CEST)[répondre]
.

Peuples germaniques (hjRen.) vers Germains (hj) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:09 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]
.

Bâton-Rouge (hjRen.) vers Baton Rouge (hj) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 13:16 (CEST)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 7 septembre 2016 à 21:59 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Cette ville dont le nom est d'origine francaise est citée dans les exemples de WP:CT et figure clairement dans le Lexique qui préconise la forme américaine moderne, sans accent ni trait d'union. La ville a vu son nom francisé sur la base d'une peu évidente source locale : en matière de toponyme, seul l'usage compte et tous les discos et encyclopédies francophones écrivent Baton Rouge, forme recommandée par les Conventions typographiques.
  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 13:16 (CEST)[répondre]
.

Cay (hjRen.) vers Caye (hj) modifier

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Pour Ok pour moi. (je note toutefois que pour le Littré du 19e siècle il s'agit d'un substantif féminin pluriel.) --pixeltoo (discuter) 8 septembre 2016 à 17:32 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:04 (CEST)[répondre]
.

Multiplate-forme (hjRen.) vers Multiplateforme (hj) modifier

Requête refusée - 8 septembre 2016 à 22:16 (CEST)


  • Demandé par : Pols12 (discuter) le 25 août 2016 à 17:19 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : La page de discussion montre un débat non résolu entre l’orthographe « Multiplate-forme » et l’orthographe « Multi-plate-forme ». L’orthographe rectifiée de 1990 « Multiplateforme » semble par contre faire consensus puisque tous les contributeurs admettent qu’elle est correcte.
  Pour, mais depuis le « consensus » de 2005, la page a déjà été déplacée à plusieurs reprises (janvier 2006, juin 2006, mars 2007, décembre 2012), donc avant de renommer cette page il serait prudent de relancer le débat (sur la page de discussion, l'atelier typographique, le bistrot, ou encore ailleurs). — Zebulon84 (discuter) 25 aout 2016 à 18:59 (CEST)
  Pour aussi. Mais il me semble que "multiplateforme" (avec ou sans tiret) est un adjectif, et qu'on ne fait pas d'articles avec titre = adjectif (la raison profonde étant qu'on fait des articles sur les concepts et non sur les mots). Cet article pourrait être renommé en Logiciel multiplateforme, ce qui est son vrai sujet. --Catarella (discuter) 26 août 2016 à 05:26 (CEST)[répondre]
  Contre Plate-forme s'écrit normalement avec un trait d'union, c'est la réforme de 1990 qui a fait disparaître le trait d'union et, que je sache, elle n'a pas à être imposée (comme l'affreuse boite de conserve). Après, vous faites ce que vous voulez, si vous voulez plaire au plus grand nombre pour qui l'ortaugraffe est une souffrance, faites donc ! Le but d'un projet qui se veut encyclopédique est de faire connaître pas de faire plaisir... Mais bon, il y a plus grave dans la vie... − ©éréales Kille® [Speak to me]* en ce vendredi 26 août 2016 à 07:55 (CEST)[répondre]
  • "Plate-forme s'écrit normalement avec un trait d'union" : ben non. Par ailleurs, comme le fait remarquer Zebulon84, l'orthographe de ce titre n'est ni conforme avec l'ancienne norme, ni avec la nouvelle : elle est baroque. --Catarella (discuter) 26 août 2016 à 09:48 (CEST)[répondre]
  • Il ne s’agit pas de « faire plaisir » mais de faire consensus, parce que c’est comme ça que fonctionne Wikipédia, au cas où tu l’aurais oublié Céréales Killer. La vérité est que « multiplateforme » n’est la préférence de personne : la plupart s’expriment plutôt en faveur de « multi-plateforme » ou « multi-plate-forme ». L’orthographe de 1990 est dans ce cas précis un moyen d’éviter un débat sans réponse sur l’orthographe correcte.
  • Donc à renommer vers Logiciel multiplateforme, c’est plus correct avec un substantif, comme l’ont fait remarquer Catarella et Anandali (sur la demande de suppression de Multiplateforme (homonymie)  ) --Pols12 (discuter) 26 août 2016 à 11:20 (CEST)[répondre]
  • À noter qu'un adjectif comme titre de page d'homonymie n'est pas vraiment gênant, on n'est pas véritablement dans l'espace encyclopédique, le but est seulement d'orienter le lecteur vers les "vrais" articles. En revanche, pour un article, ça va à l'encontre de nos bonnes pratiques d'utiliser un adjectif en titre. --Catarella (discuter) 26 août 2016 à 13:56 (CEST)[répondre]
  Pour J'estime également que multiplateforme est l'orthographe la plus acceptable et que le renommage peut s'effectuer vers Logiciel multiplateforme. Multiplateforme en un seul mot est aujourd'hui l'orthographe la plus utilisée dans la presse et l'édition et également celle choisie par le wiktionnaire. Soyons cohérents. Anandali (discuter) 26 août 2016 à 18:19 (CEST)[répondre]
  Contre : marronnier (réforme de 1990). -- Archimëa [Toc 2 Mi] 28 août 2016 à 00:24 (CEST)[répondre]
Archimëa Pas vraiment un marronnier : l’orthographe classique nous propose deux écritures différents, même si on est contre l’orthographe de 1990, il faut choisir entre « multi-plate-forme » et « multiplate-forme »... --Pols12 (discuter) 5 septembre 2016 à 01:18 (CEST)[répondre]
  Pour : « multiplate » ne veut rien dire, contrairement à « plateforme », qui est une variante de plate-forme. Le titre actuel, avec un tiret qui met en évidence un mot inexistant, est surprenant. Pour moi, les seuls titres acceptables sont : multi-plate-forme, multi-plateforme, et multiplateforme. Je vote pour car ce renommage est nécessaire et le choix entre les trois titres listés pourra toujours être discuté plus tard. Zapotek   31 août 2016 à 13:24 (CEST)[répondre]
Refus technique : la page a été déplacée vers un autre nom, Logiciel multiplate-forme, et aucune des formes proposées n'existe avec le mot « logiciel ». — Zebulon84 (discuter) 8 septembre 2016 à 22:16 (CEST)[répondre]
.

Gary Earl Johnson (hjRen.) vers Gary Johnson (hj) modifier

Requête acceptée - 9 septembre 2016 à 16:23 (CEST)


  Contre : justification inappropriée : ici, c’est la wikipédia francophone, fréquentée par des francophones, qui lisent ou écoutent des médias francophones. Je remarque également que la forme courte n'a pas été adoptée pour un ancien président Franklin Delano Roosevelt, et je ne vois pas pour quelle raison les candidats devraient subir un traitement différent. Zapotek   9 septembre 2016 à 10:42 (CEST)[répondre]
Il ne s'agit pas des usages francophones, mais des usages en vigueur. De plus, l'exemple choisi est mauvais : on dit couramment - aux USA comme ailleurs - Franklin Delano Roosevelt ou Franklin D. Roosevelt : à l'opposé, on dit couramment Gary Johnson tout court. Les Américains n'utilisent pas systématiquement le deuxième prénom (pour prendre l'exemple d'un autre président, on dit couramment Richard Nixon et pas Richard Milhous Nixon). Puisqu'on parle des usages francophones, on peut observer que dans ce portrait dans Le Monde, s'il y a bien une mention de "Earl" (ce qui est normal, puisque les Américains citent les deuxièmes prénoms plus volontiers que les Français), le titre et le reste du texte utilisent bien la forme "Gary Johnson". Idem pour cet article et celui-ci. A minima, si on veut éviter la confusion avec Gary Johnson (football américain), on pourrait renommer en Gary Johnson (homme politique) : mais il n'y a aucune raison de mettre "Earl" dans le titre. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 9 septembre 2016 à 10:50 (CEST)[répondre]
Vous n’avez fourni aucune raison de ne pas mettre « Earl » dans le titre, puisque pour une encyclopédie francophone, seuls les usages francophones importent. Vous pouvez vous abstenir de commenter mon avis, si c’est juste pour ajouter un nombre quelconque de références non francophones. Zapotek   9 septembre 2016 à 14:18 (CEST)[répondre]
Oui, et en quoi les « usages francophones » nous imposeraient-ils d'utiliser « Earl » dans le titre, sachant par ailleurs que 1) cet homme politique était jusqu'ici presque inconnu chez nous et qu'il n'y a donc aucun usage alternatif en ce qui le concerne 2) les Américains, qui sont quand même les mieux placés, disent « Gary Johnson » ? Apparemment nous sommes les seuls à écrire Gary Earl. Je viens de voir que je suis pas le seul à m'en étonner : j'attire l'attention sur cette remarque d'Hégésippe Cormier. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 9 septembre 2016 à 14:22 (CEST)[répondre]
  Pour la forme courte semble être d'usage (cf : Le Monde, Le Figaro ou Libération.--Lefringant (discuter) 9 septembre 2016 à 14:25 (CEST)[répondre]
  Pour Gary Johnson ou Gary Johnson (homme politique), au choix. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 9 septembre 2016 à 16:01 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 9 septembre 2016 à 16:23 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 septembre 2016 à 11:42 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 septembre 2016 à 11:42 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 septembre 2016 à 11:41 (CEST)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 9 septembre 2016 à 22:49 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : C'est une des quatre espèces de girafe, reconnues par analyse de l'ADN en 2016, qui correspond à l'ancienne sous-espèce Giraffa camelopardalis reticulata, devenue donc Giraffa reticulata. Mon correcteur a remplacé par erreur le nom français par le nom latin au moment du renommage.
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 septembre 2016 à 11:41 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 septembre 2016 à 11:40 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 septembre 2016 à 11:40 (CEST)[répondre]
.

Topotērētē (hjRen.) vers Topotèrètès (hj) modifier

Requête acceptée - 11 septembre 2016 à 03:48 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 11 septembre 2016 à 03:48 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 11 septembre 2016 à 00:50 (CEST)


  Fait : le titre n'était pas conforme aux conventions. Cdlt, — Jules Discuter 11 septembre 2016 à 00:50 (CEST)[répondre]

.

Oney - (hjRen.) vers Oney (hj) modifier

Requête acceptée - 11 septembre 2016 à 00:51 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 11 septembre 2016 à 00:51 (CEST)[répondre]
.

Vers-sur-Selles (hjRen.) vers Vers-sur-Selle (hj) modifier

Requête acceptée - 11 septembre 2016 à 00:57 (CEST)


  Fait. Le site de la commune va dans le même sens (depuis plus longtemps, visiblement). Cdlt, — Jules Discuter 11 septembre 2016 à 00:57 (CEST)[répondre]
Depuis le temps que le problème existait... Pour le site de la commune, c'est normal, puisqu'il me semble que c'est la mairie elle-même qui demandait depuis longtemps la correction de l'erreur.
J'ai donc supprimé l'emploi de ce qui est devenu une redirection dans l'article Gare de Vers, que j'ai récemment créé. NB80 [DISCUTER], 11 septembre 2016 à 15:34 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 septembre 2016 à 01:50 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 12 septembre 2016 à 01:50 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 septembre 2016 à 18:15 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 12 septembre 2016 à 18:15 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 septembre 2016 à 18:52 (CEST)


Bonjour,
Tu as mal lu Wikipédia:Conventions_typographiques#Prix.2C_distinctions_et_troph.C3.A9es : il n'y a de majuscule à « prix » que dans le cas d'une métonymie, c'est à dire quand le prix est utilisé pour désigner le jury qui l'attribue. Autrement « prix » s'écrit avec une minuscule. Quand ce mot est écrit avec une majuscule il s'agit d'un prix sportif. Voir Grand prix   également.
Cordialement,
-- Hercule (discuter) 4 juillet 2016 à 10:50 (CEST)[répondre]
Bonjour Hercule,
Pourtant ceci est écrit en première phrase : « Les noms de prix, de distinctions et de trophées prennent une majuscule au premier nom générique et, le cas échéant, à l’adjectif qui le précède si ce nom est suivi d’un complément ou d’un adjectif. Exemple : L’Oscar du meilleur film. »
Je ne pense donc pas avoir mal lu : il convient donc d’écrire le « Prix de la biographie », par exemple ; voir aussi ce qui dit la référence en ligne, dotée de nombreux exemples ; il faut donc faire un revert de ta modification sur FH.Désérable, ce que je te laisse le soin de faire.
Néanmoins, comme les WP:CT ne sont pas assez précises, je pense que je vais les compléter ; je reconnais que la règle est ainsi un peu compliquée, ce que j'avais indiqué dans mon dernier commentaire de diff. sur Désérable.
En tout cas, le fait de ne pas devoir mettre de majuscule à « vocation » n'est pas en relation avec la légère divergence de compréhension exposée ci-dessus, due je le rappelle à un ton un peu trop elliptique de nos wp:ct.
Cordialement. --Gkml (discuter) 4 juillet 2016 à 11:38 (CEST)[répondre]
PS : idem pour le Prix littéraire de la vocation et le Prix de la vocation en poésie (concernant les reverts nécessaires). Cdt. --Gkml (discuter) 4 juillet 2016 à 12:11 (CEST)[répondre]
cc : Daniel*D
Bonjour,
Effectivement, la conventions dit qu'il faut mettre une majuscule à « prix ». Mais cette affirmation n'est pas sourcée, sauf par une source québécoise. Or ils ont des particularités, notamment identifiées pour les ordres...
Et ceci est en contradiction avec ce qui est écrit dans Grand prix  , et qui est sourcé.
En consultant l'historique je découvre que cette section est en fait une modification d'une autre section, qui se nommait « Manifestations culturelles, commerciales et sportives ». Le périmètre a été élargi par Voxhominis (d · c · b), le 5 février 2015 à 01:43, quand il a ajouté la question du tiret. Avant son ajout la section ne parlait donc pas des distinctions et trophés, mais des manifestation culturelles, commerciales et sportive qui éventuellement remettent ces distinctions. I
La section a ensuite été créée par Daniel*D (d · c · b) le le 27 mai 2015 à 12:23, en prenant la formulation de la section précédente, mais pas sa référence (« LRTUIN, p. 105-106. »).
Il faudrait regarder ce que concerne réellement la référence « LRTUIN, p. 105-106. », car je doute qu'elle concerne les prix.
La discussion invoquée par Daniel*D pour sa modification est Discussion_Wikipédia:Conventions_typographiques/Archive_9#« Concours Lépine » ? Mais cet exemple viole lui-même la règle indiquée juste en dessous !. Or il y explique que ce que dit le LRTUIN ne concerne pas les prix !
Je pense donc que les conventions sont fausses, et que ce qui est écrit résulte simplement d'une suite d'erreur de rédacteurs, qui ne se sont pas basés sur des sources.
Il convient à mon avis d'en discuter sur Discussion_Wikipédia:Conventions_typographiques et de ne pas suivre cette recommandation pour l'instant, car la seule source connue actuellement dit le contraire.
-- Hercule (discuter) 4 juillet 2016 à 13:02 (CEST)[répondre]
J'ai initié Discussion_Wikipédia:Conventions_typographiques#Prix.2C_distinctions_et_troph.C3.A9es.
Ce qui m'a fait tiquer est la question de la majuscule à prix, mais c'est toute la recommandation qui me semble ne reposer sur rien. Comme ta demande se fonde sur cette section, qui à mon avis ne repose pas sur de bonnes bases, je pense qu'il est préférable d'attendre que les choses soient totalement éclaircies avant de la traiter. Même si on n'est pas à l'abri qu'une partie soit correcte, dont celle que tu invoques.
Je classe la requête « en attente »
Cordialement,
-- Hercule (discuter) 4 juillet 2016 à 13:25 (CEST)[répondre]
Bonjour à nouveau Hercule,
La notion de majuscule obligatoire à « Prix » n'est pas en contradiction avec ce que nous avons indiqué car cela concerne effectivement les manifestations artistiques, commerciales, sportives (cf. LRTUIN p. 105-106 ; il y est aussi évoqué le « Concours Lépine », les « XVIe Jeux olympiques d’hiver », etc. qui sont donc les manifestations, pas les prix ou récompenses). Je n'ai rien trouvé d’autre dans le LRTUIN. Dans le Lacroux disponible en ligne, la notion de prix n'est évoqué clairement que pour le « prix Goncourt », à l'entrée « Académie » (« 2. Points particuliers ; Goncourt »), cf. [6].
Par ailleurs, toutes les sources sont d’accord pour mettre une minuscule à « prix » lorsque celui-ci est suivi d’un nom propre, prix Nobel, etc.
Le Robert dit la même chose ; le Larousse n'est pas clair car il n'a pas donné d’exemples dans une phrase, il a donc mis une majuscule initiale pour d’autres raisons.
Pour ce qui concerne les prix qui ne sont pas suivis d'un nom propre, apparemment seule la source québecoise diverge.
Comme je pense que, lorsqu'il n'y a pas de nom propre derrière, doit être sous-entendu le nom de l’organisme qui délivre le prix (sinon cela peut devenir vide de sens, comme le « prix de la vocation ») ; dans notre exemple, cela devrait donc être au complet le « prix de la vocation de la fondation Marcel-Bleustein-Blanchet pour la vocation » ; effectivement, la minuscule à « prix » semble s'imposer. Se pose alors le problème de « l’oscar » ou « l'Oscar » (ou de tout autre nom de récompense, par exemple la « Plume d’or ») qui ne s'appuie donc jusqu'à présent que sur la BDL québecoise, car dans ce cas « Oscar » est un prénom, ce qui ne facilite rien ; néanmoins, les Larousse et Robert, soit mettent explicitement la minuscule (Larousse), soit indiquent qu'il s'agit d’un nom commun (Robert), lequel doit donc bénéficier de la minuscule (implicitement).
Je vais modifier en ce sens les wp:ct, en citant les particularités des uns ou des autres, en attendant que d’autres décisions soient éventuellement prises en fonction d’autres sources.
Cdt. --Gkml (discuter) 4 juillet 2016 à 14:30 (CEST)[répondre]
PS : je vais poursuivre la discussion sur la pdd des wp:ct comme tu le suggères. --Gkml (discuter) 4 juillet 2016 à 14:30 (CEST)[répondre]

Gkml, cette requête attend que la section concernée des conventions typographiques soit reprise pour être traitée. Cordialement, -- Hercule (discuter) 22 juillet 2016 à 09:47 (CEST)[répondre]

Yo lo sé, Hercule, je vais essayer de m’en occuper sans trop tarder, en dépit de mes multiples occupations : vous avez vu récemment que je vous avais notifié pour vous informer que j'étais en train de « combler une voie d'eau » ailleurs (et en plus, j'ai dû m’expliquer plutôt longuement). Évidemment donc, c’est toujours dans mes instances ; de la même façon qu'aujourd’hui, n'hésitez pas à me relancer si vous voyez que je tarde trop à nouveau. Cdt. --Gkml (discuter) 22 juillet 2016 à 10:41 (CEST)[répondre]
  Pour : je ne comprends pas la discussion qui précède. « vocation » n’est pas le nom du prix, mais l’objet de la récompense. Exemple : prix Nobel de physique et non prix Nobel de Physique. Zapotek   10 septembre 2016 à 21:35 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 18:52 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 septembre 2016 à 01:06 (CEST)


  Pour cette plante a un nom « de plante » (Plectranthe fausse-scutellaire), mais aussi d'autres noms (dont Coléus, utilisé aussi pour d'autres plantes, ortie flamboyante, tapis monseigneur, coliole). Privilégier celui-là (vieux garçon) me semble arbitraire, d'autant plus que ce terme à un sens bien à lui. D'ailleurs − même si ce n'est qu'un indicateur − chercher "vieux garçon" sur un moteur de recherche célèbre donne (à part la page wikipédia) des résultats qui vont clairement dans le sens de « garçon célibataire plus tout jeune ». Par ailleurs rien dans les autres noms ne semble montrer une prévalence forte, le choix du nom scientifique − en complétant les autres noms en sous-titre − me semble le meilleur choix. Hexasoft (discuter) 12 septembre 2016 à 19:30 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 01:06 (CEST)[répondre]
  Hexasoft : le seul lien direct vers Vieux garçon dans l'espace principal est sur Coléus#Voir aussi, mais je ne sais pas s'il faut mettre le nom scientifique, un autre alias, supprimer ce lien... Si ce lien disparait, faut-il conserver cette redirection de Vieux garçon vers Plectranthus scutellarioides ? — Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 19:06 (CEST)[répondre]
  Zebulon84 : bonne question. Normalement l'usage veut qu'on laisse une redirection depuis tous les noms (scientifiques ou vernaculaires) sourcés (ce qui est le cas ici) mais aussi assez notables (et là en dehors de son usage a priori uniquement à la Réunion je ne sais pas). Ce qui me dérange plus dans ce redirect c'est que ça éclipse ce qui me semble être le sens le plus courant du terme « vieux garçon » mais je n'ai effectivement pas trouvé de cible adaptée (Célibat me semble trop général). Bref je ne sais pas trop à tendance supprimer la redirection. Hexasoft (discuter) 13 septembre 2016 à 20:54 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 septembre 2016 à 00:19 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 14 septembre 2016 à 00:19 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 13 septembre 2016 à 18:56 (CEST)


  Contre : les pages d'homonymies ne sont pas destinées à répertorier tous les homonymes existants dans toutes les langues du monde, mais à faciliter la navigation entre articles de la Wikipédia francophone. Comme il n'existe actuellement aucun article consacré à un autre magazine intitulé Metropolis, cette demande est sans fondement. Si ces autres magazines ne sont pas francophones et non notables, il y a peu de chances qu'ils soient admissibles. La page d'homonymie devrait donc être nettoyée des entrées parasites. Zapotek   31 août 2016 à 08:40 (CEST)[répondre]
  Pas de raison de renommer tans que le magazine japonais n'a pas de page sur Wikipédia en français. — Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 18:56 (CEST)[répondre]
.

John Shaw (hjRen.) vers John K. Shaw (hj) modifier

Requête refusée - 13 septembre 2016 à 01:11 (CEST)


Les livres de John Shaw en anglais et en français (Le Gambit dame chez Bornemann) portent tous comme nom d'auteur John Shaw. J'ai renommé l'article en John Shaw (joueur d'échecs).-- Cbigorgne (discuter) 12 septembre 2016 à 20:41 (CEST)[répondre]
Refus technique : la page a été renommé sous un autre nom. — Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 01:11 (CEST)[répondre]
.

Kadist Art Foundation (hjRen.) vers Kadist (hj) modifier

Requête refusée - 13 septembre 2016 à 18:16 (CEST)


  Ymaeth : vous l'avez fait vous-même le 31 août, non ? — Kvardek du (laisser un message) le 12 septembre 2016 à 19:07 (CEST)[répondre]
  Kvardek : Je voudrais faire la même modification sur la page en anglais, mais le bouton de renommage n'apparaît pas.
Refus technique : déjà fait par le demandeur.
  Ymaeth : pour déplacer une page sur Wikipedia en anglais il faut avoir fait au moins 10 modifications sur ce Wikipedia en anglais. Voir en:Help:How to move a page pour plus de détails. — Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 18:25 (CEST)[répondre]
Merci Zebulon84.
.

Mammifère (hjRen.) vers Mammalia (hj) modifier

Requête refusée - 14 septembre 2016 à 00:08 (CEST)


  Contre : le rapport entre la convention en lien et cette demande de renommage n'est pas établi. Zapotek   13 septembre 2016 à 15:09 (CEST)[répondre]
Le lien correct est Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Projets_utilisant_des_conventions_particuli.C3.A8res. C'est sur la même page mais pas dans la même section. Hexasoft (discuter) 13 septembre 2016 à 21:00 (CEST)[répondre]
Désolé, mais ces prétendues conventions en zoologie ne reposent sur rien, notamment ne se réfèrent à aucune proposition votée lors d'une prise de décision. Zapotek   13 septembre 2016 à 21:30 (CEST)[répondre]
Il serait bien d'adopter un langage plus approprié. Il s'agit d'une prise de décision voté par des wikipédiens et intégré aux conventions sur les titres depuis des années. Ça ne veut pas dire que ça ne peut pas évoluer où que ça doive être absolu (je suis d'accord avec Salix ci-dessous), mais il serait bien de suivre et lire les liens avant d'adopter un ton aussi péremptoire. Hexasoft (discuter) 14 septembre 2016 à 00:08 (CEST)[répondre]
  Contre : D'accord avec Zapotek (d · c · b). --Olivier Tanguy (discuter) 13 septembre 2016 à 22:52 (CEST)[répondre]
  Contre Non parce que les « conventions en zoologie ne reposent sur rien » (elles sont d'une grande utilité dans de nombreux cas pour résoudre les problèmes posés par le titrage en français d'articles de biologie et celle-ci a fait l'objet d'un vote), mais parce qu'il est parfaitement admissible de faire quelques entorses à ces conventions quand il s'agit, comme ici, d'un terme suffisamment connu et cohérent dans le temps pour se substituer sans ambigüité au terme latin. -- Amicalement, Salix [Converser] 13 septembre 2016 à 23:21 (CEST)[répondre]
  Pas de consensus pour renommer l'article. — Zebulon84 (discuter) 14 septembre 2016 à 00:08 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 septembre 2016 à 21:54 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 septembre 2016 à 21:54 (CEST)[répondre]
.

LOL (argot internet) (hjRen.) vers LOL (hj) modifier

Requête acceptée - 16 septembre 2016 à 21:51 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 septembre 2016 à 21:51 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 septembre 2016 à 21:49 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 septembre 2016 à 21:49 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 17 septembre 2016 à 11:17 (CEST)


Ce renommage pose un problème de cohérence globale : ce titre s'inscrit en effet dans une série Il était une fois… l’Homme / l’Espace / la Vie / les Amériques / les Découvreurs / les Explorateurs / notre Terre. Excepté bien entendu Amériques et Terre qui restent des noms propres quoi qu'il arrive, les autres termes semblent utilisés comme notion générale (l’espèce humaine dans son ensemble, etc.), même si l'usage de la majuscule est discutable. Quelques avis supplémentaires seraient les bienvenus. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 6 août 2016 à 22:37 (CEST)[répondre]
  Plutôt pour mème si il faudrait mettre l’emphase sur le sujet (italique? guillemet?) pour bien différencier chacun des thème ... Pano38 (discuter) 2 septembre 2016 à 06:12 (CEST)[répondre]
  Plutôt contre : il s'agit bien de notions générales, et il y a une différence en français entre « l'homme » et « l'Homme ». L'emphase, effectivement judicieuse, se fait par la capitalisation du sujet de la série : la Vie, l'Espace, etc. De plus, la graphie du titre est respectée avec l'adjonction des points de suspension : autant la respecter jusqu'au bout. Heddryin 💭 2 septembre 2016 à 06:57 (CEST)[répondre]
  •   Heddryin l'« Homme » et la « Terre » sont des cas particuliers qu'il faut respecter, mais ce n'est pas vrai pour tout. Par contre je suis d'accord pour mettre l’emphase sur le sujet traité Cf. ma réponse ... Pano38 (discuter) 2 septembre 2016 à 08:28 (CEST)[répondre]
  • @Pano38 Le problème, c'est que la typographie n'est pas un à peu près : les auteurs ont choisi un moyen pour mettre l'emphase sur le sujet traité, ce sont les points de suspension et la capitale. Donc, soit nous respectons la volonté des auteurs, et on garde la majuscule, soit on respecte les critères typographiques de WP, on enlève les capitales, point final. On ne remixe pas ça à notre sauce. Sinon, on part sur Il était une fois la vie, qui serait plus conforme aux conventions de titre. Mais encore une fois, soit on supprime l'emphase amenée par la lettre capitale, soit on la laisse. On ne la remplace pas. Pour ma part, je n'ai jamais vu le titre écrit sans cette fameuse majuscule, qui est un peu la marque de fabrique de la série. Et je trouverais dommage de s'en passer. Heddryin 💭 2 septembre 2016 à 19:35 (CEST)[répondre]

  Pas de consensus, demande refusée. Les discussions peuvent néanmoins se poursuivre sur la Pdd de l'article.  Jules Discuter 17 septembre 2016 à 11:17 (CEST)[répondre]

.

Métalleux (hjRen.) vers Metalleux (hj) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2016 à 10:23 (CEST)


  • Demandé par : Karlos lenza (discuter) le 16 septembre 2016 à 14:34 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : justification= La graphie "Métalleux" est une graphie rare (même l'article le mentionne), voire illégitime, étant donné que le mot est construit sur la version anglophone du mot "metal" et non sur son apparenté francophone "métal". Quoi qu'il en soit, si l'article peut mentionner cette orthographe comme une graphie alternative, cette orthograpge ne doit en aucun cas lui servir de titre.
    @Karlos lenza : vous parlez bien de la page Métalleux, à renommer en Metalleux ? Heddryin 💭 16 septembre 2016 à 16:19 (CEST)[répondre]
    Oui, c'est cela. J'ai beaucoup de mal à comprendre comment marche les éditeurs Wikipédia, alors j'ai peut-être mal saisi le texte.
    @Karlos lenza : pas de soucis, il y a toujours quelqu'un pour rattraper les microboulettes... qui sont également celles des contributeurs plus aguerris (je suis un quasi-champion en la matière : il va falloir se lever tôt pour me battre^^)   Heddryin 💭 16 septembre 2016 à 19:25 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 19 septembre 2016 à 10:23 (CEST)[répondre]
.

Nyback (hjRen.) vers Nybäck (hj) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2016 à 10:29 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 19 septembre 2016 à 10:29 (CEST)[répondre]
.

Cézanne et Moi (hjRen.) vers Cézanne et moi (hj) modifier

Requête acceptée - 19 septembre 2016 à 10:54 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 19 septembre 2016 à 10:54 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 19 septembre 2016 à 10:03 (CEST)


  Contre : justification futile ; c'est la cohérence avec les usages du projet cinéma qui importe. Zapotek   31 août 2016 à 08:47 (CEST)[répondre]

  Pas de consensus pour renommer. — Zebulon84 (discuter) 19 septembre 2016 à 10:03 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 septembre 2016 à 05:32 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 21 septembre 2016 à 05:32 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 septembre 2016 à 05:36 (CEST)


  Contre : en matière d’homonymie, le principe de « moindre surprise » n’a aucune pertinence. Il n’est pas établi que la bataille de 1916 éclipse les nombreuses batailles homonymes. Le titre actuel aide à identifier le sujet et je ne trouve aucun intérêt à ce renommage ; en particulier, il ne faciliterait en rien la navigation. Zapotek   20 septembre 2016 à 12:18 (CEST)[répondre]
  Zapotek : « Il n’est pas établi que la bataille de 1916 éclipse les nombreuses batailles homonymes ». Sérieusement ????? Toutes, je dis bien toutes les sources disent bataille de Verdun pour désigner celle de 1916 : c'est pour toutes les "autres" batailles de Verdun qu'il est nécessaire de préciser l'année, pas pour celle-ci. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 12:23 (CEST)[répondre]
La bataille de 1916 dépasse largement en notoriété toutes les autres, donc ce renommage est tout à fait pertinent. Si   Zapotek : continue de prétendre le contraire, merci d'amener ici, pour chaque autre bataille de Verdun, le même nombre de livres centrés sur cette bataille, ou aussi accessoirement de documentaires réalisés sur le sujet, histoire que cet avis ait un minimum de justification et puisse être pris en compte. Floflo62 (d) 20 septembre 2016 à 13:27 (CEST)[répondre]
Vous écrivez « Si   Zapotek : continue de prétendre le contraire  ». Or, rien ne peut être continué qui n’a pas été commencé. Vous allez donc indiquer précisément où j’aurais dit que la bataille de Verdun de 1916 n’était pas plus notoire que les autres batailles homonymes, ou sinon, retirer une phrase qui ne peut qu’égarer le lecteur. Vous pourriez même effacer la totalité de votre commentaire, vu que vous ne semblez pas avoir bien compris le guide Wikipédia:Homonymie#Dénomination et en particulier le passage sur l’éclipse. Enfin, il appartient au demandeur de justifier le renommage qu’il propose, et la discussion s’établit sur la base des arguments du demandeur. Zapotek   20 septembre 2016 à 15:06 (CEST)[répondre]
La demande est justifiée. Maintenant, ce serait bien d'arrêter cette obstruction. J'ai posé la question il y a deux mois sur la page sans que ça soulève aucune protestation, donc voir Zapotek qui débarque comme une fleur pour dire contre comme il le fait à peu près tout le temps et pour n'importe quel sujet, je trouve ça un peu léger de sa part (sa motivation est légère, mais par contre son attitude est franchement lourde...) Et je ne parle même pas du fait que les francophones sont apparemment les seuls à ne pas intituler leur page "Bataille de Verdun" tout court, ce qui est quand même un comble. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 15:18 (CEST)[répondre]
Cessez immédiatement vos attaques personnelles ou nous continuerons la discussion sur WP:RA : c’est mon dernier avertissement. Vous n’avez pas écrit un seul mot de justification, que ce soit dans cette section ou sur la page Discussion:Bataille de Verdun (1916), que vous me reprochez de ne pas avoir en liste de suivi, alors que vous-même n’avez pas contribué à l’article depuis de nombreuses années. Vous affirmez « Toutes, je dis bien toutes les sources disent bataille de Verdun », alors qu’il suffit d’examiner la bibliographie de l’article pour s’apercevoir que c’est une contre-vérité manifeste. De nombreux ouvrages sur cette bataille comportent 1916 dans leur titre et même la carte IGN 87055 BATAILLE DE VERDUN 1916. L’ajout de l’année pour bien préciser de quelle bataille il s’agit n’a donc rien d’anecdotique. Zapotek   20 septembre 2016 à 20:56 (CEST)[répondre]
C'est au contraire on ne peut plus justifié : les raisons sont données plus haut. On dit toujours "bataille de Verdun" pour celle de 1916, et jamais ou presque "bataille de Verdun de 1916". C'est un sens qui éclipse tous les autres (un peu comme Christophe Lambert, dans un tout autre registre), les autres batailles étant toutes beaucoup moins connues. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 21:13 (CEST)[répondre]
Écrire « Il n’est pas établi que la bataille de 1916 éclipse les nombreuses batailles homonymes » puis plus loin « où j’aurais dit que la bataille de Verdun de 1916 n’était pas plus notoire que les autres batailles homonymes » est gonflé, pour rester poli. Maintenant, la chose est claire, les sources ont confirmé ce qui n'est que logique à savoir la moindre surprise donc soit maintenant Zapotek apporte, enfin, la preuve de ce qu'il avance et fournit pour chaque autre bataille de Verdun, le même nombre de livres centrés que sur la bataille la plus notoire soit il est invité à ne pas tenter de noyer un poisson qui ne peut que perturber le lecteur ou admin passant par là. Merci également de ne pas envenimer cette section par les menaces non voilées de RA. Floflo62 (d) 20 septembre 2016 à 21:45 (CEST)[répondre]
J’en déduis qu’à vos yeux, est « gonflée » toute personne qui comprend la différence entre « éclipse » et « plus grande notoriété » d’un sujet. Ça fait du monde, et je suis heureux d’en faire partie. Car, voyez-vous, quand plusieurs sujets sont homonymes, il est plutôt rarissime qu’ils soient aussi notoires les uns que les autres ; dans la quasi totalité des cas, il est même possible d’identifier un sujet plus notoire que les autres. Pourquoi donc la plupart des pages d’homonymies portent-elles un titre non suivi de « (homonymie) » ? tout simplement parce que la plus grande notoriété n’est pas le critère qui a été retenu pour qu’un article prenne la place de la page d’homonymie. Le critère retenu est l’éclipse des autres sujets par le sujet dominant, comme expliqué dans la page Wikipédia:Homonymie, que je vous avais déjà signalée. Le cas général est donc : un sujet dominant, pas d’éclipse. L’absence d’éclipse n’empêche pas qu’un sujet soit plus notoire, et votre raisonnement est erroné. Zapotek   20 septembre 2016 à 23:18 (CEST)[répondre]
Merci de lire WP:Homonymie et WP:Convention sur les titres, deux liens qui confirment qu'ici, il y a en effet un raisonnement erroné, celui de Zapotek, dont on attend toujours les sources attestant de ce qu'il affirme à moults reprises. Autant le dire de suite, si une énième réponse de cette personne ne comporte toujours pas ces éléments, ce sera une démonstration claire d'une tentative de noyage de cette section, qui est cependant vaine puisque ce renommage évident et pertinent fait consensus. Floflo62 (d) 21 septembre 2016 à 00:28 (CEST)[répondre]
┌──────────────────┘
  Pour : je ne savais même pas qu'il y avait eu d'autres batailles de Verdun... même s'il semble évident qu'il y ait pu avoir d'autres batailles à Verdun. Le sujet « éclipse manifestement les autres », de toute manière. Qui plus est, Bataille de Verdun est une simple redirection, pas une page d'homonymie : démonstration de l'usage et du principe de moindre surprise. Sans parler de l'éclipse. Heddryin 💭 20 septembre 2016 à 23:49 (CEST)[répondre]
Bataille de Verdun était une page d’homonymie avant d’être renommée par le demandeur. Je m’étonne donc que vous puissiez tirer une quelconque conclusion de l’action du demandeur qui n’a toujours pas écrit un mot de justification. Zapotek   21 septembre 2016 à 08:00 (CEST)[répondre]
  Plutôt pour aussi ; il n’y a à priori pas d’ambiguïté lorsque l’on parle sans plus de précisions de « Bataille de Verdun ». — schlum =^.^= 21 septembre 2016 à 02:39 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 21 septembre 2016 à 05:36 (CEST)[répondre]
  Zebulon84 : merci pour ce traitement rapide. J'ajoute, pour mémoire, que le renommage est tout à fait cohérent avec Bataille de la Somme et Bataille de la Somme (1918) où, là aussi, nous avons un cas avec deux batailles et la première nettement plus connue que la seconde. (sans compter que celle de Verdun est encore plus connue que celle de la Somme...) Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 21 septembre 2016 à 10:51 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 septembre 2016 à 05:49 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 21 septembre 2016 à 05:49 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 21 septembre 2016 à 23:29 (CEST)


  par le requérant. — Jules Discuter 21 septembre 2016 à 23:29 (CEST)[répondre]
.

Mortel été (hjRen.) vers Mortel Été (hj) modifier

Requête acceptée - 22 septembre 2016 à 09:07 (CEST)


.

péage (informatique) (hjRen.) vers paywall (hj) modifier

Requête acceptée - 22 septembre 2016 à 11:13 (CEST)


  • Demandé par : Irønie (discuter) le 21 septembre 2016 à 14:26 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : terme consacré (même si c'est un anglicisme). le terme "mur de péage" (sic) puis "péage" est vraisemblablement l'une des francisations inventées par un foné du vandale user:2OO8O25O9 Avec recherche rapide (terminologie de l'Académie francaise), j'ai pas trouvé de "péage" dans ce contexte informatique. j'ai déja corrigé une dizaine d'aneries identiques de ce banni, doit y'avoir encore des dizaines francisations fantaisistes ailleurs... -- Irønie (discuter) 21 septembre 2016 à 14:26 (CEST) (probleme clavier)[répondre]
  Pour première fois que j'entends parler de cette francisation d'ailleurs. --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 21 septembre 2016 à 15:51 (CEST)[répondre]
  Pour Terme le plus courant, WP:Principe de moindre surprise. — Thibaut (会話) 21 septembre 2016 à 16:34 (CEST)[répondre]
  Contre : cette section n’est pas le lieu pour régler vos comptes passés avec l’utilisateur:2OO8O25O9 et le traiter de vandale, et ce règlement de compte n’est en rien une justification à votre demande. Vous affirmez que paywall est un terme « consacré » ; mais il faudrait déjà savoir ce que ce terme désigne, vu que la définition de l’article diffère de celle de wikt:paywall. Quand, je regarde l’article Paywall (en) en interwiki, je constate qu’il ne traite pas d’informatique, mais des diverses politiques commerciales des sites internet à contenu payant. site internet payant est un sujet encyclopédique, alors que le procédé informatique qui permet le paiement pour l’accès à leurs contenus payants ne l’est pas ; car ce procédé ne semble pas différent du procédé utilisé sur les boutiques en ligne, pour vendre aussi bien des produits physiques que des fichiers téléchargeables (comme des logiciels ou des fichiers média). Quand le sujet d’un article n’est pas admissible, son titre importe peu. Zapotek   21 septembre 2016 à 16:40 (CEST)[répondre]
Je ne règle pas de comptes, j'explique le processus qui a conduit à un TI et un renommage antérieur abusif, et soulève la problématique d'un ménage (maintenance) à poursuivre... Je demande ici un renommage technique, parce que l'historique de Paywall est occupé ; pour discuter des nuances sémantiques, je préfère les pages discussions où s'exprimeront des contributeurs concernés qui y connaissent vaguement quelque chose...
Ce qu'il y a sur wiktionary ne nous concerne pas : Wikt n'est pas une source recevable : c'est un dico participatif avec parfois des erreurs et souvent des incomplétudes. L'interwiki en:paywall décrit parfaitement le sujet (aussi nommé paywall en italien ou allemand). J'ai ajouté une truc sur monétisation qui explique la nuance entre des formes de monétisation numérique (comme paywall) et la transaction de vente de e-commerce ; t'arrives avec tes gros sabots en y connaissant queudale... Ensuite, j'ai déjà lu de nombreux livres spécialisés et articles universitaires en français, traitant par exemple des publications scientifiques numériques, qui utilisaient spécifiquement le terme « paywall ». Suffit de prendre Google pour tomber sur les occurences de paywall, pardon j'ai négligé de faire la liste ici pour l'info des Administrateurs du Savoir ; j'ai imaginé (à tort) que signaler que y'avait pas de sources pour un terme justifiait qu'on renomme avec le terme fréquent.
Peut-être qu'il existe une francisation méconnue (ou bien dans 2-3 ans, par OQLF ou Académie [7]), et le terme adéquat sera alors ajouté dans l'introduction ; et l'article sera peut-être renommé plus tard, si des sources attestent un usage dominant d'un autre terme (« moindre surprise »). Mais pour l'instant, je préfère retirer de Wikipédia ce que de nombreux indices suggèrent être une connerie.
-- Irønie (discuter) 22 septembre 2016 à 10:39 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 22 septembre 2016 à 11:13 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 22 septembre 2016 à 11:15 (CEST)


  Contre : le titre actuel de l’article est en accord avec le membre notoire de cette famille qui y est cité et avec les éléments de sa bibliographie. Le nom de la famille subsistante importe peu, puisque ce ne sont pas ses membres qui rendent l’article éligible. Zapotek   21 septembre 2016 à 11:54 (CEST)[répondre]
Bonsoir Zapotek (d · c · b), d'accord avec votre 1er argument, par contre le second me semble contradictoire avec le premier ou alors je ne vous ai pas bien compris ? De plus ce second argument me semble en contradication avec les critères d'admissibilité (théoriques) d'une page familiale qui sont justement définis par la présence de membres notoires (cf. WP:NPER).
Quoi qu'il en soit, j'ai rajouté deux membres notoires qui portent bien le nom complet contemporain, nous sommes donc à 2 pour 1 à l'heure actuelle. Que faut-il faire dès lors, conserver le titre ou le changer ?
Bàv,
Be.nb.fch (discuter) 21 septembre 2016 à 21:33 (CEST)[répondre]
Suppression commentaire précédent car j'ai rajouté d'autres membres notoires connu sous le nom de Crane. Je retire donc ma demande de modification du titre de l'article.
Be.nb.fch (discuter) 21 septembre 2016 à 22:25 (CEST)[répondre]
Surtout que je m’étais un peu trop avancé en supposant que l’article était éligible. En fait, je n’en sais rien ; la plupart des personnes listées dans l’article me paraissent assez peu notoires. Zapotek   21 septembre 2016 à 22:34 (CEST)[répondre]
  Demande annulée par son auteur. — Zebulon84 (discuter) 22 septembre 2016 à 11:15 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 septembre 2016 à 02:40 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 23 septembre 2016 à 02:40 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 septembre 2016 à 18:02 (CEST)


  Pour : Paradoxe de Leontief est effectivement une meilleure traduction. Voir par exemple : Paradoxe de Fermi. -- Bahanba (discuter) 24 septembre 2016 à 15:11 (CEST)[répondre]
Conflit d’édition   Pour le renommage demandé. Alphabeta (discuter) 24 septembre 2016 à 15:13 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 24 septembre 2016 à 18:02 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 24 septembre 2016 à 12:12 (CEST)


Pour info, j'ai refusé la demande précédente car il n'y avait que le demandeur pour, et un avis contre. Cela ne me semble pas suffisant pour justifié un renommage et après trois semaines il m'a semblé temps de conclure. Je n'ai absolument aucun avis sur la question et ne suis pas opposé au renommage si plusieurs autres contributeurs approuvent, notamment avec des arguments pour. Ayant clos la demande précédente, je ne toucherai plus à celle-ci. — Zebulon84 (discuter) 20 septembre 2016 à 12:43 (CEST)[répondre]
C'est bien pour ça qu'il m'a semblé dommage d'avoir clôturé en refus, et c'est pour ça que je refais la demande après avoir découverte la précédente, en apportant cette fois des sources. J'ajoute par ailleurs que "les usages du projet cinéma" sont de donner au film son titre - en l'occurrence son titre français - exact. C'est pour ça qu'on dit Speed 2 : Cap sur le danger et pas Speed 2 tout court, etc. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 12:48 (CEST)[répondre]
  Neutre : le visuel de la référence Amazon.fr montre clairement un titre « Pocahontas » avec des gros caractères jaune orangé d’un graphisme recherché et un sous-titre « Une Légende Indienne » en caractères blancs plus petits et utilisant une police de caractères différente. Ce renommage ne se justifierait donc que si ce sous-titre était nécessaire pour l’identification du film, ou si une règle du projet cinéma prévoyait d’intégrer systématiquement les sous-titres dans les titres des articles de film. Cela ne me paraît pas être le cas. Zapotek   20 septembre 2016 à 13:07 (CEST)[répondre]
Encore une fois, il me paraît franchement dommage de bloquer les modifications uniquement parce que Zapotek s'oppose aux changements et vient déposer des avis "contre" : à ce niveau, je trouve que ça ressemble franchement à de l'obstruction. Ca ne sert à rien de se réfugier derrière "les usages du projet" si c'est pour ensuite les fouler aux pieds. Il ne s'agit pas uniquement d'un "sous-titre", mais du titre complet français de ce film, tel qu'il est répertorié dans tous les catalogues. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 13:12 (CEST)[répondre]
Si vous n’êtes pas capable de justifier convenablement votre demande, c’est qu’elle est vraisemblablement infondée. Il est triste de constater que vous en arrivez aux attaques personnelles pour tenter de faire aboutir une demande qui n’a aucun intérêt encyclopédique. Vous feriez mieux de vous intéresser à la suite de 1998 , Pocahontas 2 dont le titre original semble être Pocahontas 2: Un monde nouveau s’il faut en croire sa fiche IMdB. Zapotek   20 septembre 2016 à 15:53 (CEST)[répondre]
Moi aussi je pourrais répondre « Si vous n’êtes pas capable de justifier convenablement votre refus, c’est qu’il est vraisemblablement infondé ». Ma demande est justifié et fondée, merci, vous pouvez passer votre chemin. Quant aux « attaques personnelles » : ça n'a rien de « personnel » que de considérer votre attitude comme inappropriée et - pourrait-on dire aussi - triste. Quant au n°2, sans doute mériterait-il aussi d'être renommé si "un monde nouveau" fait partie du titre français. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 16:11 (CEST)[répondre]
Mon refus est suffisamment justifié en regard de la qualité de votre argumentation. De plus, je viens de visionner une bande-annonce du film en français ; elle se conclut par « Pocahontas » non par « Pocahontas, une légende indienne » (bande son sans accent canadien). Zapotek   20 septembre 2016 à 19:07 (CEST)[répondre]
Sauf que c'est bel et bien le titre du film. Bon, trêve de plaisanterie : à mon avis, chaque fois que Zapotek intervient pour voter contre une fusion, un renommage, ou n'importe quoi, il faudrait ignorer son avis. Je le pense sérieusement. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 19:38 (CEST)[répondre]
Si c’est bel et bien le titre du film sorti en salles françaises, il devrait être possible de le prouver. Si vous ne savez pas la justifier, pourquoi faites-vous cette demande ? surtout avec une telle insistance et un tel mépris des avis d’autrui alors que cette question est insignifiante pour l’encyclopédie. Zapotek   20 septembre 2016 à 20:34 (CEST)[répondre]
Soupir... Si « cette question est insignifiante pour l’encyclopédie », alors pourquoi s'acharner ainsi ?
Bref, j'ai déjà donné le lien allociné plus haut, et ça devrait à mon avis être suffisant en soi. C'est le titre français : outre le fait de figurer dans les programmes télé, les bases de données DVD (voir le lien Amazon donné plus haut) et la presse (fiche sur le site de Première ou celui de Télérama), il est enregistré sous ce nom dans les bdd des cinémathèques, le catalogue du CNC et le catalogue de la BNF. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 20 septembre 2016 à 21:24 (CEST)[répondre]
La notice du catalogue de la BnF contient « Titre(s) : Pocahontas [Images animées] : une légende indienne… ». Vous ne trouvez pas bizarre d’insérer « [Images animées]  » au milieu d’un titre ? j’interprète cet affichage comme la juxtaposition du contenu de 3 champs différents de la base de données, dont titre et sous-titre. Mais, heureusement pour vous, le premier lien que vous venez de donner conduit à une page où il est possible de visionner une bande-annonce, et celle-ci se conclut (contrairement à celle que j'avais précédemment visionnée) par le texte suivant à l’écran : « Pocahontas - Une Légende Indienne », repris dans la bande-son. Comme c’est ce que retient le public, peu importe que « Une légende indienne » soit ou non un sous-titre, et qu’il soit ridicule historiquement parlant. Je change donc mon avis en neutre. Zapotek   20 septembre 2016 à 23:53 (CEST)[répondre]
Précision supplémentaire : Le champ de base de données (format INTERMARC) de la BnF qui contient Une légende indienne s’appelle Complément de titre. Zapotek   21 septembre 2016 à 23:17 (CEST)[répondre]
┌──────────────────┘
En fait, le film est bien sorti sous le titre Pocahontas, puis a été renommé Pocahontas, une légende indienne. Toujours est-il qu'aujourd'hui, les studios Disney/Pixar utilisent bien le titre Pocahontas, une légende indienne (ici).
Donc   Pour, en toute logique. Heddryin 💭 20 septembre 2016 à 23:42 (CEST)[répondre]
C’est bien ce que je pensais : la suite Pocahontas 2 est tellement mal notée qu’elle n’était sûrement pas prévue lorsque Pocahontas a été réalisé. Initialement, il n’y avais donc aucune raison d’ajouter le sous-titre Une légende indienne. Zapotek   21 septembre 2016 à 00:02 (CEST)[répondre]
C'est le problème récurrent des suites  . Du coup, peut-on renommer ? Heddryin 💭 21 septembre 2016 à 00:08 (CEST)[répondre]
À vrai dire, disneypixar.fr n’est pas un site officiel   Cependant, le film apparaît bien dans les programmes et catalogues sous le titre français « Pocahontas, une légende indienne » (ex : [8])), ce qui est étonnant, car en anglais, en:Pocahontas: The Legend est un drama. — schlum =^.^= 21 septembre 2016 à 02:29 (CEST)[répondre]
  Heddryin : le film est bel et bien sorti dans les salles françaises sous le titre complet Pocahontas : une légende indienne. La presse le signalait sous ce titre en 1995-96 : 1, 2, 3, 4. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 21 septembre 2016 à 09:54 (CEST)[répondre]
Comme on se base sur les sources (notamment les catalogues et listes de film ainsi que sur la presse spécialisée),   Pour renommer en Pocahontas, une légende indienne. Ce renommage ne se justifierait [...] que si ce sous-titre était nécessaire pour l’identification du film, ben, ça l'est puisque actuellement, on a un titre comportant des éléments entre parenthèses "(film, 1995)" à cause d'homonymie. GabrieL (discuter) 21 septembre 2016 à 13:45 (CEST)[répondre]
P.S. : J'ai le même problème plus haut, Zapotek se base sur "sa" documentation (mais on en sait pas laquelle) pour refuser le renommage en Chanson de Roland alors que je lui cite entre autres la BnF ou les conventions typographiques. D'ailleurs si vous pouviez apporter votre avis également plus haut, cela pourrait débloquer la situation dans un sens ou dans l'autre puisque l'on est que deux à échanger sur cette demande de renommage (Zapotek et moi). Ne prends pas mal, Zapotek, cet appel à participer mais parler de moi dans ma demande de renommage de cette manière (Noter également que le proposant fait dire), c'est "un peu" prendre les autres de haut.
@Jean-Jacques Georges : dans ce cas, les choses sont encore plus simples   Heddryin 💭 21 septembre 2016 à 15:38 (CEST)[répondre]
S'agissant du seul point de savoir si « une légende indienne » est un sous-titre (et non une partie du titre principal) selon les normes de catalogage utilisées par la BnF, Zapotek a raison (« La notice du catalogue de la BnF contient « Titre(s) : Pocahontas [Images animées] : une légende indienne… ». Vous ne trouvez pas bizarre d’insérer « [Images animées]  » au milieu d’un titre ? j’interprète cet affichage comme la juxtaposition du contenu de 3 champs différents de la base de données, dont titre et sous-titre. »
C'est l'application de la Description bibliographique internationale normalisée (International Standard Bibliographic Description, ISBD).
Il faut savoir que la BnF, comme d'autres grandes bibliothèques, mixe sur une seule ligne :
  • au format « public », qui reprend sous une forme présentée légèrement différemment de la stricte ISBD — qui n'apparaît plus, à l'heure actuelle, en tant que telle, dans le catalogue général BnF —), sur une ligne improprement (car réductrice) appelée « Titre(s) » :
    • la « Zone de la forme du contenu et du type de médiation », limitée ici à la « forme du contenu » : [Images animées] ;
    • la « Zone du titre et de la mention de responsabilité », comprenant ici le « titre propre » (comprendre : le titre principal), le « complément de titre » (comprendre le sous-titre) et la « mention de responsabilité » (réunissant ici les réalisateurs, les auteurs, le scénariste, le compositeur et les quatre principales voix françaises)
  • dans le format Unimarc, cette ligne improprement (car réductrice) appelée « Titre(s) » est rendue par la ligne 200 
    • $a : « titre propre »
    • $b : « forme du contenu » (toujours intercalée entre titre propre et éventuel complément de titre)
    • $e : « complément de titre »
    • $f : « mention de responsabilité » principale (ici, les réalisateurs)
    • $g : première « mention de responsabilité » secondaire (ici, les auteurs)
    • $g : deuxième « mention de responsabilité » secondaire (ici, le scénariste)
    • $g : troisième « mention de responsabilité » secondaire (ici, le compositeur)
    • $g : quatrième « mention de responsabilité » secondaire (ici, les quatre principales voix françaises)
La norme ISBD prescrit de placer la « Zone de la forme du contenu et du type de médiation » au tout début de la description mais, dans les faits, elle est toujours placée après le « titre propre » et avant l'éventuel « complément de titre  ». Idem dans la norme Unimarc. Pour un livre, [Texte imprimé] sera toujours placé entre « Hygiène de l'assassin » (titre propre) et « roman » (complément de titre), comme dans la notice BnF du roman d'Amélie Nothomb.
N'importe quel bibliothécaire francophone se souvenant de ses cours de catalogage pourra confirmer mes dires.
S'agissant de ma préférence perosnnelle, elle irait plutôt vers « Pocahontas : une légende indienne » et pas vers « Pocahontas, une légende indienne », sinon vers l'actuel titre « Pocahontas (film, 1995) » [(1)].
(1).  Tant qu'on ne crée pas d'article « Pocahontas (œuvre d'art brut et éphémère créée en 2009 par Hégésippe Cormier) » — véridique  , ça représentait une poule verte avec une coiffe de chef indien sur le crâne, ayant discrètement fini son existence dans la cité natale de Maurice Pialat —, ça me va...
— Hégésippe (discuter) [opérateur] 23 septembre 2016 à 04:19 (CEST)[répondre]
Ne souhaitant pas multiplier les prises de tête, je resterai neutre quant à la passionnante question qui consiste à savoir s'il vaut mieux écrire Pocahontas : une légende indienne ou Pocahontas, une légende indienne : j'ai juste opté pour la seconde forme parce que c'est celle qui revient le plus souvent dans les critiques françaises, sur la bdd allociné, etc. Mais quel que soit le titre choisi parmi ces deux-là, l'un pourra bien sûr être une redirection vers l'autre (c'est même nécessaire pour le confort du lecteur).
S'agissant de la nuance plus ou moins précise entre titre, sous-titre, complément de titre, etc, je renvoie simplement aux conventions wikipédiennes habituelles, qui donnent par exemple une page intitulée Frankenstein ou le Prométhée moderne (et non Frankenstein (roman) qui serait pourtant tout aussi clair) alors même que de nombreuses éditions contemporaines s'intitulent Frankenstein tout court. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 23 septembre 2016 à 14:38 (CEST)[répondre]
Il est vrai que les éditeurs contemporains risquent peu de voir Mary Shelley leur chercher des poux dans la tête. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 23 septembre 2016 à 20:38 (CEST)[répondre]
Sans parler des éditions de L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde qui s'appellent souvent simplement Docteur Jekyll et Mister Hyde (Stevenson étant lui aussi assez peu réactif ces derniers temps).
A part ça, puisque Hégésippe Cormier parlait des conventions utilisées par les bibliothécaires, je suis allé voir sur le réseau des médiathèques de Paris, et le DVD du film (comme par ailleurs les livres pour enfants qui en sont tirés) est partout répertorié sous le titre Pocahontas : une légende indienne (avec deux points) et pas Pocahontas tout court. Ca me semble assez parlant. Par ailleurs, mettre deux points au lieu d'une virgule ne me gênerait absolument pas. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 24 septembre 2016 à 10:48 (CEST)[répondre]
J'ai pu constater que, contrairement à l'option "virgule", l'option "deux points" ne nécessitait pas de demande de renommage. J'ai donc procédé au renommage, ce qui fait que cette demande n'a plus lieu d'être. Je l'annule donc. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 24 septembre 2016 à 11:53 (CEST)[répondre]
Refus technique : le demandeur a renommé la page vers un autre nom. — Zebulon84 (discuter) 24 septembre 2016 à 12:12 (CEST)[répondre]
.

Peoplisation (hjRen.) vers Peopolisation (hj) modifier

Requête acceptée - 25 septembre 2016 à 16:24 (CEST)


  Contre   Pour : justification insuffisante, vu que rien ne prouve que l’article utilise la bonne graphie, alors que le wiktionnaire indique « pipolisation ». Zapotek   20 septembre 2016 à 12:06 (CEST) changement d'avis suite à la référence apportée par l'IP (Larousse) Zapotek   23 septembre 2016 à 12:15 (CEST)[répondre]
Dubitatif : la transcription française semblerait porter vers Peoplisation mais le second terme semble plus fréquent. Il faudrait fournir des sources à francophone à l'appui de la demande. Hexasoft (discuter) 21 septembre 2016 à 00:39 (CEST)[répondre]
Encore que, effectivement, le doute est plus que permis. Ceci dit des sources seraient appréciées. Disons   Plutôt pour en l'état. Hexasoft (discuter) 21 septembre 2016 à 00:41 (CEST)[répondre]
peopolisation pour Larousse. 90.43.2.124 (discuter) 23 septembre 2016 à 00:01 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 25 septembre 2016 à 16:24 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 septembre 2016 à 09:21 (CEST)


  • Demandé par : UniversityFR (discuter) le 24 septembre 2016 à 09:22 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : université Paris-XIII est le nom légal, figurant dans le décret de création, la dénomination université Paris-XIII-Nord était un nom d'usage qui a abandonné par cette université depuis plusieurs années et ne figure plus sur aucun document. Voir par exemple les statuts de l'université (en lien sur la page) et la discussion préalable en PDD
  Pour : Le nom d'usage Université Paris-XIII-Nord est abandonné par cette université depuis au moins 2014, puisque la dernière version des statuts de l'université datés de 2014 ne font pas mention de cette dénomination. Par ailleurs, le nom "officiel", utilisé dans les décrets et arrêtés est bien université Paris-XIII tout court. Voir par exemple le décret de création de la COMUE USPC sur Légifrance ici. --Fdardel (discuter) 25 septembre 2016 à 01:19 (CEST)[répondre]
  Fait.Zebulon84 (discuter) 25 septembre 2016 à 09:21 (CEST)[répondre]
.

Seppuku (hjRen.) vers Hara-kiri (hj) modifier

Requête acceptée - 26 septembre 2016 à 20:59 (CEST)


  Fait : demande argumentée, pas d'opposition en trois jours (  The RedBurn). Bien cordialement, — Jules Discuter 26 septembre 2016 à 20:59 (CEST)[répondre]
Bonjour. J'avais vu passer cette demande de re-nommage sans prendre le temps de m'exprimer dessus... Bon, je n'ai pas les sources précises, mais il semble important de signaler que les occurences de Hara-kiri dans les livres comptent également un certain magazine. En cherchant un peu sur Google Scholar, je suis tombée sur un article de recherche disant qu'en japonais, seppuku est le terme officiel, tandis que harakiri (tout attaché) est le terme de vulgarisation en occident. Je trouve plus logique de garder seppuku pour titre, et hara-kiri ou harakiri pour sous-titre. --  Tsaag Valren () 28 septembre 2016 à 16:58 (CEST)[répondre]
.

EPagine (hjRen.) vers ePagine (hj) modifier

Requête refusée - 26 septembre 2016 à 16:44 (CEST)


.

Requête acceptée - 27 septembre 2016 à 18:14 (CEST)


  • Demandé par : GabrieL (discuter) le 19 septembre 2016 à 09:33 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, le renommage avec le rajout de l’article a été fait en 2011, après plusieurs années d'existence sans article, en se basant sur la seule Wikisource. Mais : les livres sur la Chanson de Roland ont des titres très flottant : Chanson de Roland (avec ou sans article), Chanson de Rollant (avec ou sans article), Chanson de Roncevaux (avec ou sans article). etc. Pareil pour Wikisource, la page sur la Bible s'y appelle "La Bible" alors que le titre est clairement Bible sur Wikipédia (cf. Wikipédia:Conventions typographiques#Titres d'œuvres (livres, films, etc.)). C'est le problème de tout ce qui est d'auteur inconnu, ancien, sans titre clairement fixé, quand c'est réédité, l'éditeur met ou pas un article selon comment il trouve que cela sonne bien ou non. De plus, des sources d'autorité comme la BnF ne met pas d'article ([9]), pareil, pour Universalis puisqu'ils ont une page avec un titre sans l'article dans le titre (Article « Roland, chanson de (1100) », pour Larousse en ligne, il indique l'article entre parenthèses (après le titre) mais cela ne veut rien dire parce que sur Larousse.fr, un titre flottant est systématiquement cité avec un article même sans que l’article ne soit reconnu comme faisant partie du titre (ils font la même chose pour l’Iliade ou l’Odyssée qui sont cités dans les conventions typographiques et pour lesquels l'article n'est conventionnellement pas partie intégrante du titre de l’œuvre). J'ai prévenu de ma demande de renommage à suivre sur Discussion:La Chanson de Roland#Titre : "la" chanson ? il y a déjà quatre jours en prévenant les deux personnes qui avaient participé au renommage, je n'ai pas eu de réponse ni de ces deux personnes ni de ceux qui suivent l’article (et donc pas d'opposition pour revenir en arrière).
  Contre : En l’absence d’article, le sujet pourrait être une chanson dont l’auteur s’appelerait Roland. D’après son contenu, l’article parle bien d’un poème appelé « La Chanson de Roland », et c’est cette version avec article que je trouve dans ma documentation. Zapotek   20 septembre 2016 à 12:39 (CEST)[répondre]
Dans le même genre, il y a Livre de Job pour le Livre de Job, cela ne pose pas de problème, cet argument n'est donc pas valable. Dans "ta" documentation ? Quelle documentation va à l'encontre de la BnF ou des conventions typographiques ? De plus, je ne conteste pas qu'il y ait beaucoup d'exemples avec l'article, mais à partir du moment où il y en a autant sans, il faut reconnaître que cela se rapproche des exemples des conventions typographiques de la Bible, de l’Iliade ou de l’Odyssée. La revue L'Histoire écrit La Grande Vadrouille mais la Chanson de Roland dans le même magazine, je pense que cela se justifie. GabrieL (discuter) 20 septembre 2016 à 17:20 (CEST)[répondre]
Noter également que le proposant fait dire à l’Encyclopædia Universalis le contraire de ce qui y est écrit puisque le texte de l’article commence par « La supériorité de La Chanson de Roland sur les autres chansons de geste… », avec le La en italiques, donc inclus dans le titre de cette chanson de geste. Zapotek   20 septembre 2016 à 12:44 (CEST)[répondre]
Noter également que le contre-proposant oublie allégrement une autre occurrence "la" sans italique à la fin de l’article. On a une occurrence avec et une occurrence sans dans l'article d'Universalis, il faut donc se fier au titre de cet article qui est sans le "la" (même pas entre parenthèses à la suite du titre) au contraire de La Grande Vadrouille où l'article est présent dès le titre. On a à chaque fois un traitement différent qui se justifie car l'article est utilisé par commodité mais ne fait pas partie du titre par convention bien souvent.GabrieL (discuter) 20 septembre 2016 à 17:20 (CEST)[répondre]
La fin de l’article de l’EU parle du seul manuscrit d’Oxford (dont nous n’avons pas la transcription sur wikisource - cf wikisource La Chanson de Roland) et ne concerne donc pas les huit autres manuscrits. Alors que la première phrase concerne l’ensemble des neuf manuscrits. Zapotek   20 septembre 2016 à 17:51 (CEST)[répondre]
Qu'importe, le manuscrit n'est que le support de l'oeuvre, l'oeuvre reste la même. En comptant le titre de la page de l'Encyclopédie Universaliste, on a toujours plus d'occurrences où l'article ne fait pas partie du titre de l'oeuvre que le contraire. GabrieL (discuter) 20 septembre 2016 à 18:06 (CEST)[répondre]
Vous intervenez dans une autre section pour dire que je n’ai pas donné le détail de ma documentation, alors que vous ne le demandez pas dans celle-ci. À quoi jouez-vous ?
Voici cependant ce détail :
  1. Chanson de Roland (la) : Petit Larousse illustré ;
  2. Chanson de Roland (la) : Index de la Grande Encyclopédie Larousse (la Chanson de Roland vérifié dans l’article nouvelle) ;
  3. Roland (La Chanson de) : Robert des noms propres ;
  4. la Chanson de Roland : article ÉPOPÉE de l’Encyclopédie de la culture française (Eclectis) ;
  5. La Chanson de Roland : sous-titre de la page 1 de Contes et récits extraits des poètes et prosateurs du Moyen Âge de Gaston Paris.
au total, 5 sources concordantes qui invalident cette demande. Zapotek   21 septembre 2016 à 17:19 (CEST)[répondre]
À quoi jouez-vous ? Je vous l'ai demandé ci-dessus le 20 dans mon premier message de 17h20. Pour Larousse, j'y ai déjà répondu plus haut également et c'est deux de vos cinq exemples. Pour le reste, c'est aussi ce que j'expliquais, il ne sert à rien de multiplier puisqu'il est facile d'en trouver une flopée avec et une flopée sans, on est dans un cas ancien où le titre est flottant et où comme l'Iliade, l'Odyssée ou le Roman de Renart, les catalogues n'usent de l'article que dans le cadre de la citation du titre dans un texte mais que cet article ne fait conventionnellement pas partie du titre (cf. aussi explications des Conventions typographiques). GabrieL (discuter) 21 septembre 2016 à 20:30 (CEST)[répondre]
Effectivement, je n'ai pas retenu cette demande, probablement en raison de sa formulation. Vos références aux catalogues des bibliothèques ne sont pas valables, car ce sont des bases de données qui utilisent des titres conventionnels pour faciliter les recherches, notamment parce que les titres imprimés sont en plusieurs langues différentes. Wikipédia n’étant pas une base données, mais une encyclopédie écrite en une seule langue, il n’est pas pertinent de reprendre ces titres conventionnels non utilisés par les sources francophones. Sur le site de la BnF, vous pouvez observer que les ouvrages francophones ont pour titre ou contiennent dans le titre la Chanson de Roland. Il est donc fallacieux de prétendre que la BnF serait pour la version sans article. Zapotek   21 septembre 2016 à 21:20 (CEST)[répondre]
Les deux points de ton argument ne tiennent pas : 1- la BnF met l'article quand il y en a un (exemple parmi de milliers d'autres : L'Étranger [10]). 2- J'ai pas mal de Bibles chez moi, personne ne conteste que l'article ne fait pas partie du titre (et les conventions typographiques vont en ce sens), les titres sur mes ouvrages ont tous l'article "la" sur la couverture, TOUS ! GabrieL (discuter) 21 septembre 2016 à 23:20 (CEST)[répondre]
Même test avec l'Iliade cité nommément dans nos conventions avec un article qui n'est pas partie intégrante du titre : sur les 14 premières couvertures du moteur de recherche, seuls deux n'ont pas l'article (un ouvrage de près de 200 ans et la dernière édition Folio). GabrieL (discuter) 21 septembre 2016 à 23:37 (CEST)[répondre]
Vos exemples ne valent rien, car dans les 2 cas que vous citez, les ouvrages listés sur le site de la BnF correspondent à différentes éditions ou traductions d’une unique œuvre littéraire. Alors que pour chanson de Roland, les ouvrages ont des titres différents qui, pour certains ouvrages francophones ne contiennent même pas la chaîne de caractères « chanson de Roland ». C’est juste une sorte de mot-clé. Zapotek   21 septembre 2016 à 23:56 (CEST)[répondre]
Ben justement, que le titre diffère d'une édition à une autre est l'une des raisons qui explique que l’article n'est conventionnellement pas partie intégrante du titre, c'est dû à l’ancienneté de l’œuvre (comme le Roman de Renart, la Bible ou l'Iliade). C'est un argument   Pour le renommage. GabrieL (discuter) 22 septembre 2016 à 13:22 (CEST)[répondre]
D’où sortez-vous que « le titre diffère d’une édition à une autre » ? et à quoi cette assertion se rapporte-t-elle ? si vous tirez des conclusions à partir de n’importe quoi en déconnection de la réalité, vous pourriez tout aussi bien lire dans le marc de café pour nous dire comment nommer l’article. Zapotek   22 septembre 2016 à 16:17 (CEST)[répondre]
Qu'avez-vous voulu dire alors avec : Alors que pour chanson de Roland, les ouvrages ont des titres différents qui, pour certains ouvrages francophones ne contiennent même pas la chaîne de caractères « chanson de Roland » ? Qu'importe, c'est facile à prouver : La Chanson de Rollant (édition de 1994, noter l’orthographe Rollant) ; Chanson de Roland (sans article, édition de 1948) ; La Chanson de Roncevaux appelée aussi « la Chanson de Roland » en haut de la page 385 (noter le romain sur l’article qui indique que l’article n'est pas partie intégrante du titre) ; La Chanson de Roland ou Chanson de Roncevaux (noter que l’article n'est pas répété) ; La Chanson de Roland ou de Roncevaux (noter que "la chanson" n'est pas répétée et que dans cet ouvrage, à la page d'annexe v, il est écrit « l’importance littéraire et historique de la Chanson de Roncevaux » avec l’article en romain) ; dans un moteur de recherche, on voit aussi que Charles du Cange parle même de Roman de Roncevaux sans article ; appelé de la même façon (mais dès fois avec l’article et dès fois sans) par Monin dans sa Dissertation sur le Roman de Roncevaux, dès le début de son texte, on comprend qu'il s'agit de notre "chanson", il mentionne le nom porté par un vieux manuscrit soit Li Romans de Roncevals en vieux français ; Bernard Gicquel dans Généalogie de la chanson de Roland prend bien soin d'écrire l'article en romain (la Chanson de Roland) à chaque fois (pages 103 et suivantes) ; La Chanson de Rollant (édition de 1992), Les Épopées romanes : vol.1 Chanson de Roland et Geste de Charlemagne (1981) (sans article à Chanson de Roland figurant dans le titre du volume alors qu'il y a un article à la collection), etc. On voit bien que l'usage n'est pas fixé (article ou sans, "roman ou chanson", "Roland, Rollant, Rolant, Roncevaux", etc.) et que même quand l'article est cité, il n'est pas forcément mis en italique. GabrieL (discuter) 22 septembre 2016 à 17:28 (CEST)[répondre]
  Pour c.f. la BnF et Universalis et en accord avec GabrieL. --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 21 septembre 2016 à 15:48 (CEST)[répondre]
  Plutôt pour J'ai d'abord été surpris par cette demande, mais j'ai ensuite vérifié sur la Bnf. J'ai l'impression que le cas est comparable au celui du Roman de Renart, donc autant suivre la même logique par souci d'harmonie : par contre, attention, il me semble nécessaire de préciser dans l'intro, comme pour Roman de Renart et pour ne pas déconcerter le lecteur, que les éditions contemporaines utilisent l'article défini. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 21 septembre 2016 à 16:42 (CEST)[répondre]
  Pour en accord avec les arguments de GabrieL. Il est évident, au vu des sources (le manuscrit d'Oxford en premier) que le titre a été ajouté a postériori (surtout concernant une œuvre littéraire écrite dans une langue qui n'est pas le français moderne). On est dans une situation similaire à la Chanson de la croisade albigeoise. Kirtapmémé sage 22 septembre 2016 à 15:09 (CEST)[répondre]
  Pour En accord avec les autres, en désaccord avec les arguments du tenant du statu quo. Floflo62 (d) 22 septembre 2016 à 15:13 (CEST)[répondre]
  Plutôt contre parce que, la la la, ce n'est pas une chanson, parce que le titre le plus commun est bien « La Chanson de Roland » (même s'il est abrégé conventionnellement dans certains catalogues) et parce que les conventions typographiques doivent rester à leur humble place qui est le service de l'écriture. -- Jean-Rémi l. (discuter) 22 septembre 2016 à 17:20 (CEST)[répondre]
  Jean-Rémi l. : cela ne tient pas comme logique car on devrait alors renommer la Bible en La Bible ou l'Iliade en L'Iliade. On est dans le cas d'ouvrages anciens où le titre tel qu'il est conventionnellement admis ne comporte pas l'article mais est toujours cité avec : l'article est cité par commodité mais ne fait pas partie intégrante du titre (c'est ce que toutes références typographiques, dont les nôtres, expliquent pour justifier pourquoi l'article n'est pas à mettre en italique dans ces cas-là). Cf. mes exemples plus haut (pris sur le web) avec « la Chanson de Roland » avec "la" en romain et "Chanson de Roland" en italique. GabrieL (discuter) 22 septembre 2016 à 18:30 (CEST)[répondre]
Euh, la Bible, c'est bien une bible, L'Iliade, c'est une iliade, pareil pour l'Odyssée, mais … non, La Chanson de Roland, c'est pas une chanson. Roland, il chantait pas, il soufflait dans un cor. Ça s'entend de plus loin.   -- Jean-Rémi l. (discuter) 22 septembre 2016 à 21:48 (CEST)[répondre]
Remarque : il existe dans WP d’autres articles dédiés à une chanson de geste ; quelle est donc la solution retenue pour leurs titres respectifs à l’heure qu’il est ? J’ai déjà repéré Chanson des quatre fils Aymon, Chanson de sainte Foy d’Agen, Chanson de Gudrun, Chanson des Nibelungen et Chanson de Siegfried à la peau de corne. Alphabeta (discuter) 22 septembre 2016 à 18:49 (CEST)[répondre]
Il y a des chansons de geste sans "chanson" dans le nom, avec "chanson", j'ai repéré Chanson des Saisnes, La Chanson de Guillaume (seul page créée avec l'article), La Chanson d'Antioche (créée sans l'article, comme Roland, renommée en 2012), La Chanson de Jérusalem (idem, créée sans et renommée) et Chanson de la croisade albigeoise. Je crois que c'est tout. GabrieL (discuter) 22 septembre 2016 à 21:33 (CEST)[répondre]
Deux autres : La Chanson de Gaufrey (créée sans l'article et renommée en 2014 avec pour motif : harmonisation des chansons de geste), Chanson de Walther. Cette fois, je crois que c'est tout. Ça fait 13 chansons de geste avec "chanson" dans le nom. Une seule page créée avec l'article, quatre renommée, soit maintenant 8 sans l'article et 5 avec. GabrieL (discuter) 23 septembre 2016 à 13:44 (CEST)[répondre]
  Pour En accord avec les arguments de GabrieL, l'article n'a été ajouté qu'à postériori et n'a, à mon sens, aucune légitimité dans le titre. Pour la petite anecdote, n'étant pas moi-même sûre, j'ai demandé l'avis d'un médiéviste relativement connu (traducteur de certains textes cités plus haut), il est entièrement d'accord avec cet argument (mais ne peut pas voter lui-même, n'ayant pas de compte sur WP). --  Tsaag Valren () 23 septembre 2016 à 14:15 (CEST)[répondre]
  Pour. J'ai donné mon avis sur WP:ATYP et il est clair que nous sommes dans un cas similaire à Bible ou Odyssée. Les arguments avançant que la Chanson n'en serait pas une frisent le ridicule (et la méconnaissance du sens du titre). C'est bien une chanson de geste. Les arguments de Zapotek devraient faire l'objet d'une RA, mais il y en a déjà une, sauf erreur de ma part.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 septembre 2016 à 15:36 (CEST)[répondre]
Mes arguments principaux sont les ouvrages imprimés que j'ai directement consultés, car l’usage est de conformer à ce qui existe. Zapotek   24 septembre 2016 à 00:00 (CEST)[répondre]
@ Enzino : Nul n'est obligé de se ranger à l'argumentation de Zapotek (et non « Zatopek », mais ses dires, quoi qu'on puisse en penser, ont leur cohérence, et ne justifient pas en soi une RA, à mon avis. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 24 septembre 2016 à 00:18 (CEST)[répondre]
Les avis des Balayeurs (opérateurs) sont toujours éclairés par leur expérience et leur qualité intrinsèque. En typographie, on ne se conforme pas à l'existant, sinon on ne verrait quasiment aucune majuscule accentuée, aucun trait d'union et aucune des coquilles nombreuses qui parsèment les ouvrages. Les ouvrages en ce cas donnent bien les deux variantes (avec un « la » le plus souvent en minuscule qui ne fait pas partie du titre authentique), mais la norme, recommandée, est sans article comme le constatent tous sauf deux contre.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 septembre 2016 à 01:42 (CEST)[répondre]

  Plutôt pour, conformément aux arguments de GabrieL. Heddryin 💭 24 septembre 2016 à 01:56 (CEST)[répondre]

  Fait.Zebulon84 (discuter) 27 septembre 2016 à 18:14 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 septembre 2016 à 17:54 (CEST)


  Pour le renommage demandé. L’article Transcription du russe en français indique que Эспер Эсперович Ухтомский (cf. w:ru:Ухтомский, Эспер Эсперович, avec le nom de famille en tête dans le titre de l’article encyclopédique) est à transcrire sous la forme Esper Esperovitch Oukhtomski et l’on omet le plus souvent en français le « prénom du père avec suffixe » (ici Esperovitch — l’intéressé porte le même prénom que son père). Alphabeta (discuter) 23 septembre 2016 à 20:19 (CEST). — PS : Il existe aussi un article Dmitri Oukhtomski dédié à Dmitri Vassilievitch Oukhtomski en russe : Дмитрий Васильевич Ухтомский) (1719-1774), un architectecte russe possiblement de la même famille. Alphabeta (discuter) 24 septembre 2016 à 18:39 (CEST)[répondre]
Sans exagérer l’enjeu, j’annule mon « avis », préférant au vu de la présente discussion et constant que l’article concerné reste relativement indigent, que l’article soit renommé Esper Esperovitch Oukhtomski (d · h · j · ) : on verra plus tard ce qu’a été ce personnage (essentiellement poète ou pas ?). Alphabeta (discuter) 27 septembre 2016 à 15:24 (CEST)[répondre]
  Neutre BNF retient la forme Ésper Ukhtomskīĭ, IdRef la forme Esper Uchtomskij, les deux rejettent les formes en Oukhtomsk.. L'article n'ayant pas d'autre source francophone que la notice BNF, je préfère m'abstenir. — Zebulon84 (discuter) 25 septembre 2016 à 09:56 (CEST)[répondre]
Je précise que j’ai créé l’article d’homonymie Oukhtomski   dédié en grande partie à la famille russe princière de ce nom. Et il n’y a pas lieu de s’écarter de Transcription du russe en français : mais on peut multiplier les variantes (le travail est déjà bien avancé) signalées dans l’article encyclopédique. Et l’article français peut puiser des infos dans l’interwiki w:en:Esper Ukhtomsky (l’intéressé fut proche du tsar Nicolas II). Alphabeta (discuter) 25 septembre 2016 à 13:43 (CEST)[répondre]
Je maintiens ma demande de renommage initiale. Le type de forme retenue par la BNF n'est utilisé nulle part dans les titres d'articles sur WP. En réponse à Zebulon84 (d · c · b), voici une source que j'ai trouvée pour l'orthographe Oukhtomski de cette personne, qui justifie donc le titre Esper Oukhtomski. J'ai ajouté la source dans l'article. -- Bahanba (discuter) 25 septembre 2016 à 19:13 (CEST)[répondre]
À Zebulon84 (d · c · b) : Ce sont les formes en Oukhtomsk... qui sont utilisées dans les textes écrits en français, e. g. : Patrick de Gmeline (préf. princesse Zinaida Chakhovskoï), Dictionnaire de la noblesse russe, Paris, Édition Contrepoint, 993 p., « Oukhtomsky (Princes) », p. 449-450. Alphabeta (discuter) 25 septembre 2016 à 19:50 (CEST) — PS : J’ai mentionné l’ouvrage de P. de Gmeline dans l’article Oukhtomski  . Alphabeta (discuter) 25 septembre 2016 à 20:00 (CEST) [répondre]
@Alphabeta : effectivement, d'ailleurs dans la foulée j'ai "purgé" quelques autres articles pour assurer la cohérence.
@Zebulon84 : pour le renommage en Esper Oukhtomski, il suffit de taper "le prince esper oukhtomski" dans un moteur de recherche pour trouver facilement d'autres sources. -- Bahanba (discuter) 25 septembre 2016 à 19:58 (CEST)[répondre]
Le père de cet Esper Esperovich Oukhtomski, qui s'appelle donc aussi Esper Oukhtomski, est-il admissible ? Auquel cas le nom actuel de la page avec parenthèse d'homonymie serait justifié, et je pourrais simplement clore cette requête. — Zebulon84 (discuter) 25 septembre 2016 à 20:45 (CEST)[répondre]
Vous levez un lièvre. Chez nos amis russes w:ru:Ухтомский, Эспер est effectivement un article d’homonymie ; et chez eux le fils (Esper Esperovitch) a son article (w:ru:Ухтомский, Эспер Эсперович) et le père (Esper Alexeevitch) a aussi son article (w:ru:Ухтомский, Эспер Алексеевич : cet article est dépourvu d’interwiki et comme je ne comprends pas le russe je ne saurais dire s’il serait admissible selon les critères du WP français ). L’alternative à la parenthèse d’homonymie (« (poète) ») serait de renommer en Esper Esperovitch Oukhtomski (d · h · j · ) (mais je n’ai pas d’idée tranchée sur ce point précis). Alphabeta (discuter) 26 septembre 2016 à 14:59 (CEST)[répondre]
Merci Alphabeta pour la recherche sur le père qui est donc théoriquement admissible. Si il y avait un jour un article sur lui, je serais favorable à la parenthèse d’homonymie. En effet je me base sur cet exemple tiré du WP anglais : Sergei Borodin (footballer, born 1998) qui est Sergei Dmitriyevich Borodin, et Sergei Borodin (footballer, born 1999) qui est Sergei Alekseyevich Borodin ; ils ne sont pas différenciés dans le titre par leur patronyme mais par leur date de naissance (à défaut de leur profession qui est la même). Cela dit, quand on regarde les articles russes de plus près, w:ru:Ухтомский, Эспер Эсперович et w:ru:Ухтомский, Эспер Алексеевич, "poète" ne semble pas ce qui caractérise le mieux le fils, et n'apparaît même pas sur la page du père qui contient une brève description du fils (voici la traduction automatique brute : prince Esper Ukhtomsky (1834-1885) - officier de la marine russe, membre de la défense de Sébastopol, le père du célèbre diplomate et journaliste Esperovicha prince Esper Ukhtomsky). Donc, pour conclure, en attendant, je préfère un renommage en Esper Oukhtomski, c'est plus simple. -- Bahanba (discuter) 26 septembre 2016 à 18:41 (CEST)[répondre]
Qu’on fasse au mieux pour le titre, l’urgence étant d’améliorer (un peu) le contenu de cet article Esper Oukhtomski (poète) (titre actuel). Cord. à tous. Alphabeta (discuter) 26 septembre 2016 à 19:40 (CEST)[répondre]
@Zebulon84 : Finalement je suis d'accord avec Alphabeta, on peut laisser le titre en l'état pour l'instant. On verra plus tard si le contenu évolue ou pas, si c'est avant tout un diplomate plutôt qu'un poète, si il y a création d'un article sur Esper Oukhtomski (ru) etc. -- Bahanba (discuter) 26 septembre 2016 à 20:58 (CEST)[répondre]
On met quand même la charrue avant les bœufs : je ne vois guère d’ajouts biographiques nouveaux dans l’article actuellement titré Esper Oukhtomski (poète) : c’est pourtant l’urgence à faire même au détriment du style (provisoirement, va sans dire). Pour ma part je me suis concentré sur Oukhtomski   (dans l’urgence donc). Dans ces conditions je pense qu’il serait un peu plus prudent de renommer l’actuel Esper Oukhtomski (poète) (d · h · j · ) en Esper Esperovitch Oukhtomski (d · h · j · ), appellation plus neutre et permettant de situer l’intéressé dans sa famille (princière) qui semble avoir eu une certaine importance. Dans un tel cas on pense aussi qu’il est utile de mettre un lien dans Oukhtomski   sur des redirections disponibles pour les contributeurs de Wikipédia. Alphabeta (discuter) 27 septembre 2016 à 15:15 (CEST)[répondre]
  Pour le renommage proposé par Alphabeta : "poète" ne me semble pas tout à fait adéquat.
( @Zebulon84 : consensus enfin trouvé   ! )
  Contre un lien supplémentaire dans Oukhtomski  . -- Bahanba (discuter) 27 septembre 2016 à 15:22 (CEST)[répondre]
  Article renommé en Esper Esperovitch OukhtomskiZebulon84 (discuter) 27 septembre 2016 à 17:54 (CEST)[répondre]
.

Humeurs (hjRen.) vers éditions Humeurs (hj) modifier

Requête acceptée - 27 septembre 2016 à 18:24 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 27 septembre 2016 à 18:24 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 27 septembre 2016 à 18:30 (CEST)


Je suis   Contre ce renommage car toutes les sources existantes parlent beaucoup plus du nom Shavkat. Apipo1907 [Ntembe ] 9 septembre 2016 à 13:28 (CEST)[répondre]
  Neutre, compte tenu du caractère bancal de l'argumentation. La prétendue démonstration par Google ne démontre rien du tout, et certainement pas que « Chavkat Mirziyoyev » serait « conforme aux sources ». Il serait plus correct de dire que Le Monde et Lemonde.fr (et quelques autres sources francophones) utilisent bien la transcription correcte en français. Il est clair cependant que « Shavkat » est la transcription usuelle de l'anglais (tout comme « Putin » est leur transcription du nom du président russe, tandis que la nôtre est « Poutine ». Grand classique des différends liés aux questions de transcription des langues slaves (même si l'ouzbek n'est pas une langue slave, je ne suis pas ignare à ce point...) et des langues altaïques. Une réflexion sérieuse et dépassionnée sur ces questions de transcription serait à lancer... ou à relancer. — Hégésippe (discuter) [opérateur] 9 septembre 2016 à 16:18 (CEST)[répondre]
  Hégésippe Cormier et Apipo1907 : toute la presse francophone parle de Chavkat Mirziyoyev alors que la presse anglophone parle de Shavkat Mirziyoyev. Et donc conformèment à l'usage des autres pages, le renommage est logique. --Panam (discuter) 9 septembre 2016 à 16:43 (CEST)[répondre]
Mais une recherche sur Google me donne Shavkat Apipo1907 [Ntembe ] 9 septembre 2016 à 17:02 (CEST)[répondre]
Il n'était pas indispensable, loin de là, de me notifier, surtout pour enfoncer une porte ouverte (cf. mon commentaire ci-dessus).
Au passage, on écrit « conformément » avec un accent aigu, et non « conformèment ». L'usage courant (il y a ou il y a eu des exceptions, comme « événement », avec un second accent grave malgré la présence d'un « e » muet dans la syllabe consécutive) étant que l'accent grave est ordinairement réservé aux cas où la syllabe suivante ne contient qu'un « e » muet, l'accent aigu s'imposant dans les autres cas :
  • « révéler » (autre voyelle ==> accent aigu)
  • et « il révèle » (« e » muet ==> accent grave) ;
  • « thème » (« e » muet ==> accent grave)
  • et « thématique » autre voyelle ==> accent aigu) ;
  • etc.
— Hégésippe (discuter) [opérateur] 9 septembre 2016 à 17:08 (CEST)[répondre]
Comme tout le monde est très savant ici, je n'ai pas besoin de redire que l'ouzbek n'est pas une langue slave mais une langue turque, qui comme beaucoup de langues turques peut s'écrire avec un alphabet latin depuis 1922, le cyrillique ayant été prédominant sous le temps soviétique. Donc il ne s'agit pas ici d'un cas semblable au russe, mais d'un cas spécifique de la transcription de l'ouzbek qui est visé par WP:CT. Donc je suis   Contre ce renommage avant discussion de la forme ouzbeke (qui n'est pas la forme russifiée ou anglicisée reprise par les médias sans trop de questions. Discutons et renommons ensuite. C'est plus compliqué que Karimov (même si Islom ou Islam, ça se discute aussi).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 septembre 2016 à 22:57 (CEST)[répondre]
D'ailleurs, vérification faite, en ouzbek, la forme latine est bien Shavkat Mirziyoyev , aucune transcription ou romanisation n'est donc nécessaire car on ne passe pas par le cyrillique.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 septembre 2016 à 23:02 (CEST)[répondre]
La page Wikipédia en ouzbeck est bien uz:Shavkat Mirziyoyev, mais la page en turc, de la même famille de langue, est tr:Şevket Mirziyoyev Ceci dit les convention typo en turc ne recommande peut-être pas de garder la graphie latine d'origine. Pour le français, il me semble difficile de considérer ce nom comme lexicalisé vu le peu de références actuelles. Je pencherais donc plutôt pour conserver le titre actuel (comme on a conservé Bełżec), avec éventuellement une explication de ce choix dans l'article. — Zebulon84 (discuter) 10 septembre 2016 à 01:33 (CEST)[répondre]
Ah, les contributeurs qui confondent et ne lisent pas bien... L'ouzbek est une langue turque, mais est différent du turc (ottoman). Il y a autant de différence qu'entre le français et l'italien (qui sont pourtant de la même famille, les langues romanes). L'écriture en alphabet latin de l'ouzbek est donc également différente (de même que la prononciation). Alors peu importe que le nom en turc (la langue) de Shavkat Mirziyoyev s'écrive différemment. La règle, clairement indiquée dans un paragraphe des WP:CT (WP:TYPO#MOTS-UZ) est que l'on ne modifie jamais une langue écrite en alphabet latin pour l'adapter à l'alphabet latin. On conserve la graphie, y compris les diacritiques et les signes spécifiques de ces langues (comme č ou ć ou õ ou ø). Il n'y a pas de signe diacritique en ouzbek, sauf le coup de glotte (contrairement au turc). Donc je ne vois pas en quoi nous serions dans l'exception,--ᄋEnzino᠀ (discuter) 10 septembre 2016 à 10:45 (CEST)[répondre]
  La graphie latine d'origine est préférable à la transcription latine de la transcription en cyrillique. — Zebulon84 (discuter) 27 septembre 2016 à 18:30 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 septembre 2016 à 18:09 (CEST)


  Fait.Zebulon84 (discuter) 29 septembre 2016 à 18:09 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 septembre 2016 à 11:47 (CEST)


  Fait.Arcyon (Causons z'en) 29 septembre 2016 à 11:47 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 septembre 2016 à 18:18 (CEST)


  Fait par Arcyon37Zebulon84 (discuter) 29 septembre 2016 à 18:18 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 29 septembre 2016 à 17:49 (CEST)


  Pas de consensus en faveur du renommage. — Zebulon84 (discuter) 29 septembre 2016 à 17:49 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 29 septembre 2016 à 18:59 (CEST)


Bonjour, voir par exemple la Bretagne ou la Normandie. Nous pouvons harmoniser la pratique avec l'Occitanie. Cdlt, --Nashjean (discuter) 29 septembre 2016 à 12:47 (CEST)[répondre]
Le nom de la région administrative provenant de celui de la région historique (plus étendue), l’article sur la région historique aurait pu conserver son titre simple Occitanie. J'approuve cependant les modifications effectuées par Nashjean dans la mesure où d’autres régions historiques sont traitées d’une façon similaire. Zapotek   29 septembre 2016 à 13:06 (CEST)[répondre]
Pour la Bretagne, la différence entre les 2 concerne l'inclusion ou non de la Loire Atlantique, qui est loin d'être négligeable vu la taille de Nantes, pour la Normandie, la différence concerne seulement les îles anglo-normandes et une proposition de fusion est toujours en cours de débat depuis la fusion des 2 régions normandes. Pour l'Occitanie, la nouvelle page va prendre le dessus à n'en pas douter, et je ne vois pas très bien l'intérêt de compliquer inutilement la vie des wipidiens, il doit y avoir 5000 noms de commune qui ont un lien vers la région d'appartenance, donc autant d'articles à changer, l'utilisateur lambda mettra bêtement le nom Occitanie sans s'apercevoir qu'il s'agit d'une page d'homonymie @peleorg [protestations] 29 septembre 2016 à 13:19 (CEST)[répondre]
La règle Homonomie bifide est claire, la page Occitanie ne doit pas être une page d'homonymie mais un article sur la nouvelle région @peleorg [protestations] 29 septembre 2016 à 13:35 (CEST)[répondre]
Entre l'Occitanie historique et la nouvelle région, reste à définir laquelle est supérieure. Zapotek ou moi pensons que c'est l'historique. cdlt, --Nashjean (discuter) 29 septembre 2016 à 13:47 (CEST)[répondre]
Il n'a jamais dit cela ! De plus la règle concernant les WP:homonymies conseille de mettre entre parenthèse le nom de la région historique
Le principe de moindre surprise implique que l'Occitanie sans parenthèse désigne ce qu'elle a toujours désigné sur Wp, c'est à dire la "région" (avec de gros guillemets) historique dont dépend le Portail:Occitanie. Il n'est pas acceptable de réserver le nom Occitanie sans parenthèse à la nouvelle région administrative, ce serait une catastrophe au niveau des articles liés. Kirtapmémé sage 29 septembre 2016 à 14:12 (CEST)[répondre]
Au contraire, des statistiques comparées entre les 2 pages montre que la nouvelle région a déjà bien plus de visiteurs que la page sur l'ancienne région alors même que les visiteurs de la page de l'ancienne région sont surtout des gens égarés qui cherchaient la nouvelle région comme on peut le voir sur l'historique long terme où les consultations étaient très basses avant que le nom Occitanie émerge pour la nouvelle région, les pics de consultation en vert pour l'ancienne région Occitanie correspondent aux dates où le nom a été proposé pour la nouvelle région puis aux votes, ils ne se reproduiront pas, par conséquent, c'est de mettre en avant une région historique qui n'a jamais véritablement existé en tant qu'entité autonome qui prête à confusion les visiteurs qui cherchent en réalité la région administrative. Concernant les pages liées, c'est facile de faire le tour maintenant, plutôt que de suivre dans les mois qui viennent que les articles de toutes les communes pointent sur la bonne page. @peleorg [protestations] 29 septembre 2016 à 15:23 (CEST)[répondre]
  Contre cf. Wikipédia:Le Bistro/29 septembre 2016#Homonymie bifide. GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 15:40 (CEST)[répondre]
Un contributeur anonyme s’inquiète de ce que je pense vraiment. Lors de mon intervention précédente, je me référais à la phrase suivante deWikipédia:Homonymie#Dénomination : « On peut aussi privilégier le sens originel d'un mot par rapport à ses dérivés (souris et souris (informatique)). ». Les statistiques de consultation des deux articles (donc sans considérer celles de Occitaniel'analyse) montrent l'absence d'éclipse, puisque l'article qui reçoit le plus grand nombre de visites change en fonction de la période considérée. Aussi, la solution mise en place par Nashjean me paraît être le meilleur compromis. Zapotek   29 septembre 2016 à 16:43 (CEST)[répondre]
  Lpele : libre à toi de lire les règles comme ça t'arrange, le fait est que l'Occitanie demeure dans son sens premier et en regard du nombre énorme de sources qui lui sont consacré, d'abord une région linguistique et culturelle historique, avant que d'être une entité administrative récemment nommée ainsi en référence justement à cette région historique. Soutenir que sous prétexte d'une plus grande fréquentation (opportuniste puisque la région vient officiellement d'être nommée aujourd'hui) l'article sur la région administrative serait le sens commun de ce terme est contraire à ce que les sources démontrent, et au fait que les liens vers Occitanie renvoient d'abord à la région historique. A ce que je sache le portail n'a pas été créé pour la région administrative. Il est même faux comme tu l'affirmes de dire que la région administrative et l'Occitanie historique sont la même chose, ça c'est du PoV régionaliste primaire qui na pas de réalité géographique, l'Occitanie historique n'est que la réunion de peuples et de terres qui parlaient la même langue d'Oc mais avaient des statuts différents entre duchés et comtés indépendant et vassaux du roi de France. Kirtapmémé sage 29 septembre 2016 à 17:17 (CEST)[répondre]
  La page a déjà été renommée sous un autre nom, il n'y a pas de consensus, et cette page ne me semble pas appropriée pour un long débat.
Il me semble que pour avoir une vision globale les discussions sur la manière de nommer les régions actuelles et passées devraient avoir lieu sur Discussion Projet:France/Redécoupage des régions.
Zebulon84 (discuter) 29 septembre 2016 à 18:59 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 29 septembre 2016 à 18:59 (CEST)


  • Demandé par : @peleorg [protestations] le 29 septembre 2016 à 12:34 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Un décret officialise le nom de la région Normandie quhttps://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=B65E01CC3F9DE4125CC0BE1E303B4AEE.tpdila18v_2?cidTexte=JORFTEXT000033161427&dateTexte=&oldAction=rechJO&categorieLien=id&idJO=JORFCONT000033160600, qui devient donc l'usage le plus courant et le moins surprenant de ce terme, sachant qu'une page d'homonymie gère les multiples usages de ce nom. Veuillez prendre note que la seule différence entre la région administrative et la région historique est l'inclusion dans cette dernière des îles anglo normandes telles que Jersey, le débat de fusion devrait être à relancer ...
  Contre, voir par exemple la Bretagne ou la Normandie (avant le renommage du jour). Le nom générique est celui de l'entité historique, géographique et culturelle. Ensuite il y a une région administrative. Nous pouvons d'ailleurs harmoniser la pratique avec l'Occitanie. Cdlt, --Nashjean (discuter) 29 septembre 2016 à 12:47 (CEST)[répondre]
  Contre cf. Wikipédia:Le Bistro/29 septembre 2016#Homonymie bifide. GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 15:41 (CEST)[répondre]
Plusieurs discussions sur le sujet qui n'allaient pas dans le sens de ce renommage. Il faudrait aussi annuler les renommages sauvages effectués aujourd'hui sur les articles sur la Normandie. -- Fantafluflu (d) le 29 septembre 2016 à 17:33 (CEST)[répondre]
  Il n'y a pas de consensus, et cette page ne me semble pas appropriée pour un long débat.
Il me semble que pour avoir une vision globale les discussions sur la manière de nommer les régions actuelles et passées devraient avoir lieu sur Discussion Projet:France/Redécoupage des régions.
Zebulon84 (discuter) 29 septembre 2016 à 18:59 (CEST)[répondre]
.

Low-Life (album) (hjRen.) vers Low-Life (hj) modifier

Requête acceptée - 2 octobre 2016 à 23:27 (CEST)


  Habertix (discuter) 2 octobre 2016 à 23:27 (CEST)[répondre]
Merci ! Kintaro (discuter) 5 octobre 2016 à 13:54 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 octobre 2016 à 23:23 (CEST)


  • Demandé par : Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] le 2 octobre 2016 à 11:26 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Après discussion argumentée avec l'utilisateur ayant effectué le renommage vers le titre actuel et avec son accord (Kev22 (d · c · b)), j'ouvre cette requête pour rétablir l'ancien titre, ne pouvant le faire moi-même.
Heddryin s'en est occupé, merci à lui. --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 2 octobre 2016 à 15:40 (CEST)[répondre]
  Habertix (discuter) 2 octobre 2016 à 23:23 (CEST)[répondre]
.

Niall James Horan (hjRen.) vers Niall Horan (hj) modifier

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 02:13 (CEST)


  Zebulon84 (discuter) 3 octobre 2016 à 02:13 (CEST)[répondre]
.

.

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 02:18 (CEST)


  Zebulon84 (discuter) 3 octobre 2016 à 02:18 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 02:24 (CEST)


  Zebulon84 (discuter) 3 octobre 2016 à 02:24 (CEST)[répondre]
.

Broken Matt Hardy (hjRen.) vers Matt Hardy (hj) modifier

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 02:31 (CEST)


  Pour : Bonjour, je tiens à appuyer cette demande : en effet, il s'agit bien d'un nom utilisé depuis quelques mois uniquement (alors que "Matt Hardy" existe depuis près de 20 ans), et il s'agit surtout d'un renommage fait par un contributeur qui s'amuse avec les titres des articles du Projet:Catch plus qu'autre chose. Merci   --ImJustSomeGuy (discuter) 2 octobre 2016 à 23:42 (CEST)[répondre]
  Zebulon84 (discuter) 3 octobre 2016 à 02:31 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 22:58 (CEST)


  • Demandé par : Cyril-83 (discuter) le 3 octobre 2016 à 12:16 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Erreur de manipulation, vandalisme ou usurpation de compte ? L'article « Angola » a été renommé « Catégorie:História de Angola » sous le compte de Kialanda Paka (d · c · b), enregistré depuis le 6 avril et n'ayant aucune contribution depuis cette date jusqu'à ce jour. Bizarre, vous avez dit : « Bizarre » ?
Correction du renommage déjà effectuée. Le compte a été créé sur WP en portugais mais ne semble pas avoir de contributions.
.

Hans winterberg (hjRen.) vers Hans Winterberg (hj) modifier

Requête acceptée - 3 octobre 2016 à 22:51 (CEST)


majuscule manquante à Winterberg

Renommage déjà effectué. -- Habertix (discuter) 3 octobre 2016 à 22:51 (CEST).[répondre]
.

Requête acceptée - 5 octobre 2016 à 02:02 (CEST)


Bonjour Aude9331   Je plussoie et je constate qu'il y a un sérieux ménage à faire, par exemple :

mais heureusement, il y a beaucoup de bonnes choses, par exemple :

Bref, il y a sûrement un très grand nombre de titres d'articles et de catégories à vérifier.

Bien cordialement. AntonyB (discuter) 22 juin 2016 à 11:52 (CEST)[répondre]

Attention, à voir au cas par cas, comme selon les configurations, on peut dire "de France" ou "de la France", "d'Italie" ou "de l'Italie", il y a un certain nombre de cas où "d'Andorre" pour parler du pays et non de la ville n'est pas forcément fautif, je pense à catégorie:Ville d'Andorre parallèlement à catégorie:Commune de France. Même si c’est vrai, la majorité des cas citée ci-dessus requiert un renommage. GabrieL (discuter) 22 juin 2016 à 13:18 (CEST)[répondre]
La catégorie:Ville d'Andorre devrait être renommée en catégorie:Ville de la principauté d'Andorre car cela crée une confusion avec la ville d'Andorre[-la-Vieille], la capitale.
Globalement, on omet l'article devant le nom d'un pays lorsque celui-ci n'est pas qualifié par un adjectif ou un complément du nom (commune de France, roi d'Espagne, etc.) ou lorsque le nom du pays est précédé d'une autre préposition (à, au, aux, en ; du). Mais les cas avec articles sont aussi (sinon plus) nombreux (le sud de la France, les habitants de la Suède, la participation de l'Allemagne, etc.). Alors de là à édicter une règle générale, j'avoue que je n'en connais pas.
Cela dit, si on parle de la principauté d'Andorre, tout comme du grand-duché de Luxembourg (et non du Luxembourg), de la principauté de Liechtenstein (et non du Liechtenstein), etc., on citera le seul nom du pays avec l'article : l'Andorre, le Luxembourg, le Liechtenstein, etc. Donc, dans le cas présent, on parlera plus correctement de la « frontière entre l'Andorre et la France », ou bien de la « frontière entre Andorre et France » (moins habituel et plus déroutant). --Cyril-83 (discuter) 17 juillet 2016 à 11:32 (CEST)[répondre]
  Pour l'utilisation de l'article défini dès qu'il s'agit de la principauté. La discussion sur le principe de nommage des articles et catégories relatifs à l'Andorre devrait se tenir dans une autre page où elle pourra être facilement retrouvée. Zapotek   29 juillet 2016 à 08:58 (CEST)[répondre]
  AntonyB, GabrieL, Cyril-83 et Zapotek : Les deux "se disent", mais plutôt que des on-dit, ce ne serait pas mieux d'avoir des sources avant de tout renommer peut-être à tort ? On dit bien "Monaco", pas "le Monaco" (sauf si on a soif). Que disent le PMS et les sources officielles sur l'usage de "l'Andorre" ou de "Andorre" ? Ça donnera une bonne raison de renommer dans un sens ou dans l'autre, plutôt que des comparaisons qui ne sont pas en soit des raisons pour renommer. SenseiAC (discuter) 12 août 2016 à 14:03 (CEST)[répondre]
Des sources utilisées pour Liste des pays du monde, la Commission nationale de toponymie, l'Organisation internationale du travail, l'ONU, l'Union européenne, le Larousse et le Petit Robert donne tous l'Andorre (avec l'article) pour le pays quand c'est Andorre-la-Vieille (sans) pour la paroisse. L'Institut de la statistique du Québec et l'Office fédéral de la statistique de la Suisse listent les pays sans leurs articles (donc pas de précisions de ce côté-là). Aucune des sources utilisées donnant les noms des pays avec les articles (ou précisant leur absence) use du nom sans l’article pour l'Andorre. GabrieL (discuter) 12 août 2016 à 14:18 (CEST)[répondre]
Merci GabrieL. Cela vient parfaitement en réponse à la question précédente, difficile d'être contraint à citer jusqu'au Petit Larousse pour donner une référence. On dit en effet que l'Andorre est une principauté au sud de la France de la même façon que l'Italie ou que l'Espagne sont des pays au sud de la France. Il ne viendrait à l'idée de personne de nommer un article Frontière entre Italie et la France. Tout cela n'est que question de bon sens, mais je sais que ce n'est pas ce qui est le mieux partagé sur terre. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 12 août 2016 à 14:56 (CEST)[répondre]
Évidemment d'accord avec GabrieL et AntonyB, comme la plupart du temps !   Cette demande n'a que trop traîné... --Cyril-83 (discuter) 12 août 2016 à 15:30 (CEST)[répondre]
  AntonyB : rappelle-moi ça quand on dira "Frontière entre le Monaco et la France". En attendant, on a bien Frontière entre Monaco et la France, Frontière entre l'Italie et Saint-Marin (et pas le Saint-Marin), etc. SenseiAC (discuter) 22 août 2016 à 01:19 (CEST)[répondre]
  AntonyB, GabrieL, Cyril-83, Zapotek et SenseiAC : je suppose que si aucun administrateur n'a traité cette demande, c'est que comme moi la plupart trouvent que ça ne « sonne pas bien », on est pas habitué à entendre « l'Andorre ». Je propose donc pour débloquer la situation d'utiliser comme pour la République tchèque, la forme longue du pays : Frontière entre la principauté d'Andorre et la France. Exemple de source utilisant cette forme longue pour éviter la faute (même si dans le texte on trouve « avec cette nouvelle frontière, Andorre s'agrandit (...) ». — Zebulon84 (discuter) 22 août 2016 à 01:13 (CEST)[répondre]
  Zebulon84 : je trouve que ça n'a aucun sens. Dans ce cas, pourquoi pas "Frontière entre la principauté d'Andorre et la République française" ? Si demain Andorre devient république ou la France je ne sais quoi, ça ne changera pas la frontière. SenseiAC (discuter) 22 août 2016 à 01:19 (CEST)[répondre]
Ce n'est pas différent de la frontière entre l'Allemagne et la République tchèque si demain on a une monarchie tchèque : il suffira de renommer l'article. — Zebulon84 (discuter) 22 août 2016 à 01:24 (CEST)[répondre]
Comme SenseiAC, il faut voir que pour la République tchèque, c'est une des rares exceptions à avoir le type de régime dans la forme courte officielle. Ce n'est donc pas comparable et l'Andorre n'a pas à s'aligner sur ce cas. GabrieL (discuter) 22 août 2016 à 01:54 (CEST)[répondre]
Ne nous égarons pas sur le cas tchèque (d'autant que le terme « Tchéquie », enfin officialisé, va peu à peu prendre le pas sur « République tchèque »).
Je ne suis pas favorable à la version longue pruncipauté d'Andorre dans ce cas-là pour les mêmes raisons que mes deux camarades, mais merci à Zebulon84 de vouloir débloquer la situation. Pour rappel, les articles Relations entre Andorre et la France, Frontière entre Andorre et l'Espagne et Frontière entre Andorre et l'Union européenne sont dans le même cas de figure, j'ai pu les renommer sans problème, ainsi que la Catégorie:Frontière entre Andorre et l'Espagne et Catégorie:Frontière entre Andorre et la France. --Cyril-83 (discuter) 22 août 2016 à 09:34 (CEST)[répondre]
Pour une source, voici : « Cette règle [omission de l'article] ne s'applique cependant que lorsque la préposition de marque l'origine. Lorsqu'elle marque un autre rapport, un article s'insère entre le nom de pays et la préposition. » lien. Donc c'est plutôt "de l'Andorre" en général, sauf pour Liste des vins d'Andorre. ---- El Caro bla 22 août 2016 à 10:46 (CEST)[répondre]
  Pour et on peut à mon avis ajouter à la liste Pièces en euro d'Andorre à renommer en Pièces en euro de l'Andorre, ce qui harmoniserait non seulement avec les autres articles sur l'Andorre mais avec les autres articles sur les pièces en euro qui s'intitulent "de la France", "de l'Allemagne", "du Luxembourg" etc. -- Jplm Répondez de préférence ici, sinon : Discussion 22 août 2016 à 16:54 (CEST)[répondre]

Bonjour, je compte 7   Pour (Aude9331, AntonyB, Cyril-83, Zapotek, El Caro, Jplm et moi-même), 2 indécis sur le fond ou la forme (SenseiAC et Zebulon84) et 0   Contre. Qu'est-ce qui bloque ? Qu'AntonyB ait demandé d'autres renommages sur le même principe ? Je propose :

  • pour le cas présent, que le renommage soit effectué ;
  • que la discussion continue sur la PdD du pays pour les autres articles pour discerner, au cas par cas, s'il faut dire "d'Andorre" ou "de l'Andorre" (comme selon les configurations, on peut dire "de France" ou "de la France", "d'Italie" ou "de l'Italie") que celui qui lance la discussion envoient une notification aux autres participants ;
  • à la suite de cette discussion, on renomme ou pas et si on renomme, on fera à la main ce que l’on peut faire et on repassera par ici pour les cas bloqués techniquement.

GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 10:43 (CEST)[répondre]

.

Normandie (hjRen.) vers Normandie (homonymie) (hj) modifier

Requête acceptée - 6 octobre 2016 à 12:22 (CEST)


  Bonne continuation, — Superjuju10 [Aubline à votre disposition], le 6 octobre 2016 à 12:22 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 6 octobre 2016 à 12:21 (CEST)


En fait, il y a unanimité, j'ai changé d'avis @peleorg [protestations] 5 octobre 2016 à 13:55 (CEST)[répondre]
  Bonne continuation, — Superjuju10 [Aubline à votre disposition], le 6 octobre 2016 à 12:21 (CEST)[répondre]
.

Al Jawf (homonymie) (hjRen.) vers Al Jawf (hj) modifier

Requête acceptée - 6 octobre 2016 à 16:48 (CEST)


.

Requête refusée - 6 octobre 2016 à 13:29 (CEST)


  • Demandé par : Robur15 (discuter) le 4 octobre 2016 à 19:11 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, il y a une erreur du système sur ma page de discussion qui la rend inutilisable, qui s'est manifesté après avoir essayé puis désactivé Flow. Une discussion est engagée ici, on me propose de tenter un renommage de ma page de discussion pour évacuer la page erronée, mais je n'ai pas le droit de le faire moi même. Cordialement.
Je retire cette demande de renommage, car on vient de m'expliquer que les admins n'ont pas non plus la possibilité de faire ce renommage, et le problème technique serait en cours de résolution. Cldt.Robur15 (discuter) 6 octobre 2016 à 12:12 (CEST)[répondre]
Si même les admin ne peuvent rien faire, je clos. Les développeurs de MediaWiki ont l'air actif sur le bug. — Zebulon84 (discuter) 6 octobre 2016 à 13:29 (CEST)[répondre]
.

Sens (Yonne) (hjRen.) vers Sens (hj) modifier

Requête refusée - 6 octobre 2016 à 00:48 (CEST)


  • Demandé par : Huzka (discuter) le 6 octobre 2016 à 00:27 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Sens est une ville. Je trouve dommage de devoir compléter son nom par celui de son département. L’intégrité est l’essence même de l'opacité, de l'objectivité. C'est pourquoi nous demandons de ne laisser que le nom de la ville en titre de page. Nous espérons réponse au plus vite. Sur ce, bonne continuation !
  Non : l'ajout du département est la manière habituelle de traiter les cas d'homonymie. -- Habertix (discuter) 6 octobre 2016 à 00:48 (CEST).[répondre]
PS Et je n'ai rien compris à votre remarque sur l'intégrité, l'opacité, ...
.

Requête acceptée - 11 octobre 2016 à 13:40 (CEST)


  Fait. — Thibaut (会話) 11 octobre 2016 à 13:40 (CEST)[répondre]
.

Ducie (île) (hjRen.) vers Île Ducie (hj) modifier

Requête acceptée - 11 octobre 2016 à 17:50 (CEST)


  Gratus (discuter) 11 octobre 2016 à 17:50 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 11 octobre 2016 à 13:34 (CEST)


Mattho69 J'ai déjà fait la demande ci-dessus. Baguy (discuter) 11 octobre 2016 à 13:32 (CEST)[répondre]
Hmm non on ne dirait pas. C'est fait. — Thibaut (会話) 11 octobre 2016 à 13:34 (CEST)[répondre]
Si le 7 octobre. Merci Thibaut pour ce renommage. Baguy (discuter) 11 octobre 2016 à 13:38 (CEST)[répondre]
Ah oui ! Pardon. — Thibaut (会話) 11 octobre 2016 à 13:40 (CEST)[répondre]
.

Jovan Vesel Koseski (hjRen.) vers Janez Vesel (hj) modifier

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 22:59 (CEST)


  • Demandé par : Mario93 (discuter) le 2 octobre 2016 à 18:41 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour. Je propose que soit renommé l'article en Janez Vesel pour deux raisons : d'une part c'est le titre utilisé dans les deux autres wiki, et d'autre part, d'après ces mêmes wiki, Janez Vesel est son vrai nom et Jovan Koseski est son nom de plume, il ne me semble donc pas pertinent de mélanger un vrai nom et un pseudonyme. Je précise toutefois qu'il peut être utile de conserver Jovan Vesel Koseski en tant que redirection car j'ai trouvé quelques liens qui l'utilise [12], [13].
Hello. Le mélange est en effet étrange, mais j'ai plutôt renommé vers Jovan Koseski, son nom de plume. Cdlt, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 22:59 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:18 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:18 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:08 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:08 (CEST)[répondre]
Merci ! --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 12 octobre 2016 à 23:13 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:16 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:16 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:16 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:16 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 22:54 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 22:54 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:24 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:24 (CEST)[répondre]
.

Venta (hjRen.) vers Venta (fleuve) (hj) modifier

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:28 (CEST)


J'ajouterais d'aussi renommer Venta (homonymie) en Venta. Piku (discuter) 10 octobre 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]
  Fait & fait, @Piku. Bonne soirée ! — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:28 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:29 (CEST)


P.-S. : Ces informations de la bibliothèque de l'X sont évidemment confirmées par l'entrée du Petit Larousse (Fayolle (Émile)), l’Encyclopædia Universalis, l'encyclopédie Larousse (édition 1971-1976), l'Encyclopédie Larousse. --Gkml (discuter) 8 octobre 2016 à 18:47 (CEST)[répondre]
  Fait, selon les sources (  Gkml). Bonne soirée, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:29 (CEST)[répondre]
Merci. Bonne journée. --Gkml (discuter) 13 octobre 2016 à 07:04 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 00:45 (CEST)


  Fait au vu de la motivation. À voir si la page d'homonymie (Pays d'Aix (homonymie)) est utile ou si on peut la supprimer. — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 00:45 (CEST)[répondre]
  Jules78120 : Merci ! À mon humble avis, la page d'homonymie n'est pas utile dans ce cas… --Superbenjamin [discuter] 17 octobre 2016 à 11:23 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 00:46 (CEST)


Cordialement,
Heddryin 💭 10 octobre 2016 à 00:24 (CEST)[répondre]

  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 00:46 (CEST)[répondre]
.

Adolphe d'Espie (hjRen.) vers Jean de La Hire (hj) modifier

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 22:50 (CEST)


  • Demandé par : Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) le 10 octobre 2016 à 10:26 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : suite proposition en page de discussion. Il avait plusieurs autres noms de plume, mais "Jean de La Hire" est, de loin, celui sous lequel il est le plus connu, et sous lequel il est passé à la postérité : j'ai pu vérifier cela dans diverses sources qui parlent de lui.
  Fait : principe de moindre surprise. Cdlt, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 22:50 (CEST)[répondre]
.

Albanne (homonymie) (hjRen.) vers Albanne (hj) modifier

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 00:49 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 00:49 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 00:52 (CEST)


  Fait ; mauvaise traduction de « town » visiblement. Bonne soirée, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 00:52 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 12 octobre 2016 à 23:38 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:38 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 12 octobre 2016 à 23:41 (CEST)


Bonsoir @Pj44300. La précédente discussion (Discussion:Rassemblement bleu Marine#Titre de l'article) n'a pas abouti à cette conclusion, aussi il serait judicieux de laisser un message sur la Pdd de l'article pour que les contributeurs qui la suivent puissent donner leur avis, apporter des sources, etc. Bien à toi, — Jules Discuter 11 septembre 2016 à 01:37 (CEST)[répondre]
@Jules78120 C'est fait. Cordialement. --Pj44300 (discuter) 11 septembre 2016 à 02:07 (CEST)[répondre]
J'ajouterai simplement ceci: sur le site du Journal officiel, la déclaration de création du l'association en préfecture des Hauts-de-Seine site le nom du mouvement en lettres capitales. Il est donc très difficile d'affirmer que le terme « bleu » porte une minuscule, tandis que le « marine » s'écrive avec une lettre majuscule. --Pj44300 (discuter) 11 septembre 2016 à 21:34 (CEST)[répondre]
Trois articles du Monde, avec trois graphies différentes : [14], [15], [16]. Globalement « Bleu Marine » semble le plus fréquent (sans doute pour ne pas choisir), puis « bleu marine », et enfin « bleu Marine ».
Idem au Figaro : [17], [18], [19]
Pas de « Bleu Marine » sur Libération, mais des « bleu marine », et des « bleu Marine » [20], [21]
Bref nous ne sommes probablement pas les seuls à nous demander comment écrire le nom de ce mouvement. Comme c'est un jeu de mot volontaire, il n'y a à mon avis pas de bonne réponse (si ce n'est peut-être 42, mais je ne suis pas sur de bien saisir l'ensemble de la question). — Zebulon84 (discuter) 11 septembre 2016 à 22:26 (CEST)[répondre]
À mon humble avis, les natures des rapports que certains journalistes entretiennent avec MLP et son entourage, à une influence sur la graphie employée par les auteurs de ces articles pour désigner le RBM…   La question est de savoir si WP doit rentrer dans ce genre de considération ? --Pj44300 (discuter) 11 septembre 2016 à 23:03 (CEST)[répondre]
Qu'est-ce qui justifie de maintenir le titre actuel ? Apollinaire93 (discuter) 17 septembre 2016 à 12:04 (CEST)[répondre]
On met une majuscule aux prénoms. Donc si on considère que le nom de ce rassemblement vient du prénom de sa fondatrice Marine Le Pen, il faut une majuscule. Évidemment si on considère qu'il ne s'agit que d'une nuance de bleu il n'en faut pas. Mais pour éviter les renommages au gré des avis de tel ou tel, il faudrait des sources qui précisent quelle interprétation doit être privilégiée. La presse n'a pas choisi, le site du mouvement est flou en utilisant « Bleu Marine ». Donc pour le moment statu quo. — Zebulon84 (discuter) 24 septembre 2016 à 17:50 (CEST)[répondre]

« Cette page [...] n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ». Mais je ne clos pas car je suis intervenu à titre éditorial dans la pdd. -- Habertix (discuter) 2 octobre 2016 à 23:34 (CEST).[répondre]

  Demande refusée : pas de consensus réel, manque de sources sur lesquelles s'appuyer pour décider du titre. Cdlt, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:41 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 12 octobre 2016 à 23:21 (CEST)


@Alifono : les outils d'administrateur ne sont pas nécessaires pour effectuer ce renommage, cf. Aide:Comment renommer une page. Je notifie @Kumkum, vous pouvez sans doute discuter tous les deux du titre à adopter sur Discussion:Glottophobie (où Kumkum est déjà intervenu). Cordialmenent, — Jules Discuter 12 octobre 2016 à 23:21 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 octobre 2016 à 22:31 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 15 octobre 2016 à 22:31 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 15 octobre 2016 à 23:50 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 15 octobre 2016 à 23:50 (CEST)[répondre]
.

Audrey Kerjean (hjRen.) vers Jojo Bernard (hj) modifier

Requête refusée - 15 octobre 2016 à 22:32 (CEST)


  Article supprimé entretemps. — Jules Discuter 15 octobre 2016 à 22:32 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 octobre 2016 à 20:48 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 octobre 2016 à 20:48 (CEST)[répondre]
Merci. ❖ Luciofr 17 octobre 2016 à 08:55 (CEST)[répondre]
.

Jacky N'Tzazambi (hjRen.) vers Jacky N'Tazambi (hj) modifier

Requête acceptée - 16 octobre 2016 à 20:44 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 octobre 2016 à 20:44 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 octobre 2016 à 20:42 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 16 octobre 2016 à 20:42 (CEST)[répondre]
.

Still (homonymie) (hjRen.) vers Still (hj) modifier

Requête acceptée - 18 octobre 2016 à 22:21 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 18 octobre 2016 à 22:21 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 18 octobre 2016 à 15:44 (CEST)


Bonjour, Je travaille pour le CADTM (Comité pour l'Abolition des Dettes Illégitimes). Nous venons de changer de nom (anciennement Comité pour l'Annulation de la Dette du Tiers Monde) et je souhaiterai le modifier sur la page espagnol (nous avons pu le faire en français et en anglais). Cependant je ne trouve pas le moyen de modifier le titre. J'ai bien consulté votre FAQ, qui est bien utile et bien faite, les pages "Discussion" correspondantes, mais je ne dispose pas du menu déroulant "Plus" en haut à droite de cette page précisément (le "Plus" est sur les autres pages mais pas sur celle-ci https://es.wikipedia.org/wiki/Comit%C3%A9_para_la_Anulaci%C3%B3n_de_la_Deuda_del_Tercer_Mundo) Je précise que mon compte est ouvert depuis plus de 4 jours.

Pourriez-vous changer le titre par vous même ? Au lieu de : Comité para la Anulación de la Deuda del Tercer Mundo Il faut mettre : Comité para la abolición de las deudas ilegítimas

Bien à vous,

Ça se passe là-bas : es:Wikipedia:Páginas para renombrar. — Thibaut (会話) 18 octobre 2016 à 15:44 (CEST)[répondre]
.

Grand juz (hjRen.) vers Grande jüz (hj) modifier

Requête acceptée - 19 octobre 2016 à 21:06 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 19 octobre 2016 à 21:06 (CEST)[répondre]
.

Lapin crétin (hjRen.) vers Lapins crétins (hj) modifier

Requête acceptée - 19 octobre 2016 à 08:30 (CEST)


  Pour effectivement ça me semble décrire « les » lapins crétins, tels que créés via les jeux vidéos puis le dessin animé. Hexasoft (discuter) 18 octobre 2016 à 22:24 (CEST)[répondre]
  Pour le pluriel est d'ailleurs systématiquement utilisé comme dénomination officielle, et on devrait s'en tenir selon le principe de moindre surprise. --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 18 octobre 2016 à 22:46 (CEST)[répondre]
  Zebulon84 (discuter) 19 octobre 2016 à 08:30 (CEST)[répondre]
.

OS X (hjRen.) vers macOS (hj) modifier

Requête acceptée - 20 octobre 2016 à 22:18 (CEST)


Mac OS existe déjà, on fait comment ?
Je sais, il y a un espace d'écart, mais à part pour les fanboy, c'est le même nom... — Zebulon84 (discuter) 25 septembre 2016 à 16:06 (CEST)[répondre]
On a qu'à mettre en gros sur chaque page de ne pas confondre avec l'autre et expliquer la différence --Gustave2001 (discuter) 25 septembre 2016 à 16:47 (CEST)[répondre]
Ou sinon on devrait faire comme sur Wikipedia en anglais avec un article sur Mac OS Classic et un autre sur Mac OS X (devenu OS X puis macOS) --Gustave2001 (discuter) 25 septembre 2016 à 17:25 (CEST)[répondre]
  Pour :
  • le plus simple est de garder Mac OS qui existe déjà et de renommer OS X en MacOS (à écrire macOS dans l'article et en titre apparent avec le modèle {{Minuscule}}) ;
  • après cette manœuvre, mettre en haut du premier article :

Ne doit pas être confondu avec macOS.

  • et en haut du deuxième :

Ne doit pas être confondu avec Mac OS.

GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 11:00 (CEST)[répondre]
Je note une bizarrerie dans le RI qui dit : « À partir d'OS X 10.8, la version serveur de macOS tue une simple extension du système de base, téléchargeable depuis le Mac App Store. » Y a-t-il un anachronisme dans l'emploi de « macOS » ici ; en outre le sens de la phrase me semble obscur. Légèrement hors sujet certes. Cdt. --Gkml (discuter) 9 octobre 2016 à 20:27 (CEST)[répondre]

  Fait, avec utilisation de {{minuscule}}  . Cordialement, — Jules Discuter 20 octobre 2016 à 22:18 (CEST)[répondre]

.

Cauvery (hjRen.) vers Kaveri (hj) modifier

Requête acceptée - 20 octobre 2016 à 22:11 (CEST)


  • Demandé par : Aimewiki (discuter) le 30 septembre 2016 à 16:06 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Terme trop anglicisant, la langue française écrivait durant l'époque coloniale "Cavéry", respectant ainsi la prononciation locale. Peu de personnes (excepté les locuteurs anglophones britanniques) utilisent cette façon d'écrire différente du nom local, insistance au niveau du /é/au/.
      Je n'ai aucune compétence en la matière, mais puisque la demande est argumentée (terme le plus courant) et qu'il n'y a pas d'opposition, renommage effectué  . Cordialement, — Jules Discuter 20 octobre 2016 à 22:11 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 octobre 2016 à 01:41 (CEST)


Pierre cb (discuter) 19 octobre 2016 à 18:43 (CEST)[répondre]

  Fait, mais a priori il n'y avait pas besoin des outils d'admin, @Pierre cb  . Bonne journée, — Jules Discuter 20 octobre 2016 à 01:41 (CEST)[répondre]
Merci   Pierre cb (discuter) 20 octobre 2016 à 02:32 (CEST)[répondre]
.

Domino (X-Force) (hjRen.) vers Domino (comics) (hj) modifier

Requête acceptée - 20 octobre 2016 à 22:08 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 20 octobre 2016 à 22:08 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 octobre 2016 à 01:19 (CEST)


  Consensuel. Bien à toi, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 01:19 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 22 octobre 2016 à 14:10 (CEST)


  Attendre : votre justification est en contradiction avec le titre Jeux olympiques d'hiver de 1924 et avec l’introduction de ce dernier article qui prétend que ces jeux sont connus sous le nom de Iers Jeux olympiques d'hiver. Avant d’envisager ce renommage, il conviendrait de travailler un peu sur l’article traitant de cette « Semaine internationale des sports d'hiver ». Cette demande me paraît prématurée. Zapotek   8 septembre 2016 à 21:40 (CEST)[répondre]
Prématurée ? En 1924, les Jeux d'hiver ne s'appellent pas ainsi. Ce n'est que lors des éditions suivantes que le CIO les rebaptise sous cette forme. Il n'empêche que les Jeux de 1924 (ceux estivaux) n'ont jamais porté le nom d'été. C'est donc un anachronisme de les titrer ainsi.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 septembre 2016 à 23:05 (CEST)[répondre]
Pourquoi ne renommez-vous pas l'article sur les Jeux d'hiver, si son titre est « anachronique » (inadapté, plutôt) ? la situation actuelle peut faire consensus, même si elle ne correspond pas strictement à la réalité. Zapotek Fichier:Farm-Freih email.png 9 septembre 2016 à 23:26 (CEST)[répondre]
My two cents. C'est vrai qu'a été organisée à Chamonix la "semaine internationale des sports d'hiver" sous l'égide du CIO, en janvier-février 1924. Mais devant sa réussite, le CIO a décidé de pérenniser l'évènement, de donner rendez-vous à Saint-Moritz en 1928, et de requalifier la "semaine de Chamonix" comme les premiers Jeux d'hiver. Ce n'est pas un hasard si les Jeux d'été ont eu lieu à Paris la même année, puisque à l'époque, et tant que c'était possible (voir par exemple Lake Placid et Los Angeles en 1932 ou les deux Jeux nazis de 1936), les Jeux hiver et été avaient lieu dans le même pays. Conclusion, cette péripétie chronologique ne change rien au fait qu'il y a eu des Jeux d'hiver et des Jeux d'été en 1924, et que donc, le qualificatif spécifique s'impose. Le changement a certes été rétroactif, mais pas tant que ça après tout. Il ne s'est pas passé bien longtemps, juste un an (Congrès de Prague en mai 1925), pour que Chamonix soit reconnue comme l'hôte des premiers Jeux d'hiver. Donc, j'insiste, ce renommage ne me parait pas opportun pour les Jeux d'été à Paris. Jmex (♫) 22 septembre 2016 à 15:53 (CEST)[répondre]
Bonjour, La suppression de "d'été" est justifié les années où il n'y a qu'un seul type de Jeux olympiques (1896 à 1920 (pas de Jeux d'hiver) et depuis le milieu des années 1990 où les Jeux sont par alternance tous les deux ans selon leur type). En 1924, c'est un cas particulier, les Jeux d'hiver ont été reconnus comme tels qu'à partir de 1925 mais tant que ceux-ci sont reconnus comme d'hiver, il y a effectivement une ambiguïté sur le type des Jeux de 1924 si pas de précision. Je pense aussi qu'il faut garder le type ("d'été") dans le titre de l’article pour 1924. GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 10:47 (CEST)[répondre]
  Plutôt contre car Wikipédia fourmille d'événements (ou personnes) qui sont restés dans l'histoire sous un nom différent de celui utilisé lorsqu'ils ont eu lieu, l'argument de l'anachronisme ne tient donc pas pour justifier un renommage. (Trop d'exemples à citer, à titre d'échantillon : journée des Dupes, Première Guerre mondiale, Philippe le Bel.) Pour cette raison et pour l'ambiguïté, Jeux olympiques d'été de 1924 (h · j · ) est le meilleur titre. Place Clichy 7 octobre 2016 à 16:02 (CEST)[répondre]

  Pas de consensus pour le renommage ; les discussions peuvent se poursuivre sur la Pdd de l'article ou celle du Projet:Sport. Cordialement, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 14:10 (CEST)[répondre]

.

Requête refusée - 22 octobre 2016 à 14:18 (CEST)


  Contre : Que dire de plus sur un monument historique aménagé en appartements ? ce bâtiment est juste un épisode de l’histoire de cette institution et je ne trouve pas opportun de lui réserver un article séparé. Une fois complété par l’histoire de l’institution, cet article pourra être renommé Séminaire Saint-Irénée par n’importe quel contributeur. Zapotek   15 septembre 2016 à 11:16 (CEST)[répondre]
Se poser la question du renommage si un article sur l’institution est créé ? Je vois pour les opéras par exemple, il y a quelques fois deux articles du même nom, un pour l'institution et l'un pour le bâtiment, le cas me semble assez similaire. GabrieL (discuter) 29 septembre 2016 à 10:51 (CEST)[répondre]
  Proposition non-consensuelle, surtout en l'absence actuelle d'un second article centré sur l'institution. Cordialement, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 14:18 (CEST)[répondre]
.

Remplacer dans les articles connexes au Cambodge, tous les "Kampong" par "Kompong" modifier

Requête refusée - 22 octobre 2016 à 14:22 (CEST)


Voir ma note sur "Kampong Cham (ville)", que j'ai renommé.

Dans le cas de "Kampong Spoe", il faut aussi remplacer le "Spoe" par "Speu". Soit : KOMPONG SPEU Référence : archives coloniales, cartographie française + usage en français des noms propres khmer.

Idem donc de tous les "Kampong" :

Bonjour @Galimero, les outils d'administrateur ne sont a priori pas nécessaires pour effectuer ces renommages, vous pouvez les effectuer vous-même  . Les liens ci-dessus sont rouges : par ex. vous pouvez renommer Kampong Chhnang (ville) en Kompong Chhnang vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 14:22 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 octobre 2016 à 02:36 (CEST)


  • Demandé par : (discuter) le 7 septembre 2016 à 18:44 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : D'une part, une TIA n'est pas nécessairement collective - TIAC devrait être une sous-partie de l'article, pas le sujet même (l'article actuel mélange allègrement les deux). D'autre part, le terme d'intoxication alimentaire représente 95 % des résultats Google - il est nettement plus courant que toxi-infection.
  Plutôt contre. Une intoxication alimentaire n'est paas forcément collective, et elle n'est pas forcément infectieuse non plus. Il me semble qu'il y a de la place pour deux articles. L'article actuel parlant principalement de TIAC, il me semble préférable de créer par scission de contenu une ébauche dans Intoxication alimentaire (h · j · ). — Zebulon84 (discuter) 13 septembre 2016 à 19:37 (CEST)[répondre]
Je n'ai rien contre l'idée d'une scission, mais l'historique principal devrait rester sur Intoxication alimentaire : je ne suis pas d'accord avec Zebulon84 (d · c · b) sur ce point précis, l'article traite principalement des intoxications alimentaires en général, il n'y a que deux paragraphes spécifiques aux TIAC ("prévention et réglementation", et "signalement") qui représentent moins de 10 % de l'article. Il y a aussi l'idée de crise alimentaire, présente dans l'article, qui mérite un article à part (idée distincte de l'intoxication alimentaire). (discuter) 20 septembre 2016 à 12:28 (CEST)[répondre]
Je peux m'occuper de la scission de l'article, mais je ne peux pas créer d'article "Toxi-infection alimentaire collective" tant que l'article actuel qui traite principalement d'intoxication alimentaire n'est pas renommé vers le titre correspondant... (discuter) 7 octobre 2016 à 11:35 (CEST)[répondre]
@Zebulon84 : ? — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 14:09 (CEST)[répondre]
   : j'ai (enfin) pris le temps de relire cet article. Il me semble qu'il parle principalement des infections et peu des intoxications chimiques, mais effectivement pas spécifiquement collectives. J'ai donc renommé l'article. Si je pense qu'il devrait être scindé, je ne suis pas spécialiste de ce sujet, et il ne me passionne pas particulièrement, donc il y a très peu de chance que je m'en occupe. — Zebulon84 (discuter) 23 octobre 2016 à 02:36 (CEST)[répondre]
Ok, merci. Je fais faire une scission rapide pour au moins distinguer les thèmes. (discuter) 24 octobre 2016 à 10:01 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 octobre 2016 à 14:15 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 23 octobre 2016 à 14:15 (CEST)[répondre]
.

Robert Rechsteiner (hjRen.) vers Rick Steiner (hj) modifier

Requête acceptée - 23 octobre 2016 à 14:18 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 23 octobre 2016 à 14:18 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 23 octobre 2016 à 14:34 (CEST)


Bonjour @Tamita Secilliterelle, a priori ta demande ainsi que les suivantes vont à l'encontre de Wikipédia:Conventions filmographiques#Titres doubles. Lorsqu'il y a deux titres juxtaposés, comme c'est le cas ici, chaque partie est traitée de manière indépendante en ce qui concerne la typographie. Cordialement, — Jules Discuter 23 octobre 2016 à 14:26 (CEST)[répondre]
Merci pour cette remarque. Peut-être que Wikipédia:Conventions filmographiques#Titres doubles devrait être mis à jour à la lumière de Wikipédia:Conventions typographiques#Principes de capitalisation des titres (et de Discussion Wikipédia:Conventions typographiques#Capitalisation des titres avec sous-titres) ?
Tamita Secilliterelle (discuter) 23 octobre 2016 à 14:32 (CEST).[répondre]
@Tamita Secilliterelle : tu peux toujours proposer ce changement à la communauté, mais ce sont des conventions bien ancrées dans les pratiques de Wikipédia. Je clos en refus cette demande et supprime les autres (plus rapide). Bonne journée, — Jules Discuter 23 octobre 2016 à 14:34 (CEST)[répondre]
Dommage, car cette « convention bien ancrée » est une abomination typographique sur ce point et est contraire aux recommandations du Lexique, p. 38-39, 147. Cdlt, Daniel*D, 23 octobre 2016 à 14:51 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 24 octobre 2016 à 07:59 (CEST)


  Contre Occitanie est une page d'homonymie justifiée. Par contre, il s'agirait ici du renommage de Occitanie (région historique) en Occitanie (région culturelle). Jack ma ►discuter 23 octobre 2016 à 08:02 (CEST)[répondre]
Renommage effectué par Nashjean (d · c · b) à 17h02 en Occitanie (région culturelle). Jack ma ►discuter 23 octobre 2016 à 17:21 (CEST)[répondre]
  Cette demande est donc caduque, je clos. — Zebulon84 (discuter) 24 octobre 2016 à 07:59 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 24 octobre 2016 à 08:04 (CEST)


En fait, un renommage préexistant de Polygonia c-album vers Robert-le-Diable existe ; d'après les avis d'autres contributeurs, le nom "Robert-le-Diable" étant particulièrement répandu, il peut dans ce cas, être inutile de suivre la convention " plus de 3 noms vernaculaires fr. " pour rebasculer vers l'appellation scientifique. Telle est l'opinion à laquelle je me rallierais, --— ZorglubAB [discuter] 21 octobre 2016 à 17:44 (CEST)[répondre]

Hello @ZorglubAB ; tu souhaites donc annuler ta demande, c'est cela ? Par curiosité, quelle est la discussion que tu évoques (là où tu as consulté l'avis d'autres contributeurs) ? Amicalement, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 01:25 (CEST)[répondre]
Bonjour, l'histoire des "plus de 3 noms" n'est pas la même chose que "un nom vulgaire à la prédominance incontestée (que l'on trouve comme normalisé dans chaque guide en français, par exemple dans ce cas) coexiste avec des noms alternatifs si on creuse bien"   Après, j'ai personnellement pas peur des noms scientifiques, mais je crois qu'on peut s'en passer dans ce cas. Bonne journée, Totodu74 (devesar…) 22 octobre 2016 à 11:25 (CEST)[répondre]
Je clos tout de suite, du coup, ou on attend un dernier avis   (demander sur le café des biologistes ?) ? Cdlt, — Jules Discuter 22 octobre 2016 à 13:11 (CEST)[répondre]
  Le demandeur ne semble plus convaincu, il ne semble donc pas y avoir concensus pour ce renommage, je clos.
.

Requête acceptée - 25 octobre 2016 à 23:51 (CEST)


Bonsoir @Jeanseb14. J'ai renommé la page vers Utilisateur:Jeanseb14/Brouillon plutôt que de la publier, car en l'état elle cumule plusieurs problèmes, le principal d'entre eux étant l'absence de sources (cf. WP:Citez vos sources et Aide:Présentez vos sources) permettant de vérifier que ce sujet est admissible (cf. les critères d'admissibilité de Wikipédia). Je vous conseille de demander une relecture de votre brouillon avant publication ; pour cela suivez ce tutoriel : Aide:Comment créer un article. Cordialement, — Jules Discuter 25 octobre 2016 à 23:51 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 26 octobre 2016 à 00:08 (CEST)


  • Demandé par : Tpe.g5.stan (discuter) le 12 octobre 2016 à 15:02 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour, comme me l'a fait remarquer Olivier LPB(j'avais maencontreusement copié-collé l'article sur la page de redirection, ce qui ne respecte pas les auteurs), je voudrais renommer la page sans caractères diacritiques, pour être cohérent avec la palette des diocèses catholiques du Viêt Nam. Et également, mettre en place une redirection de la page avec caractères diacritiques à la page sans caractères diacritiques. Merci d'avance Tpe.g5.stan (discuter) 12 octobre 2016 à 15:02 (CEST)[répondre]
Peut-être penser à renommer aussi Đà Nẵng (d · h · j · ) vers Da Nang (d · h · j · ) ? — Rozmador [ ] 12 octobre 2016 à 22:55 (CEST)[répondre]
Je me rends compte, après avoir fait quelques articles, qu'en réalité tous les noms de ville portent des accents diacritiques. Du coup, si on veut rester cohérent, vaut-il mieux renommer tous les diocèses et la palette avec ce marquage, ou bien au contraire tout « occidentaliser » ? Ou alors, troisième option, on ne met pas de cohérence entre les diocèses et les villes. Du coup, il me semble que ça sort un peu du simple renommage, il vaut mieux en discuter plus formellement peut-être ? Ou bien (de mémoire j'étais tombé sur un article en hongrois) on a déjà des conventions pour ça ? Tpe.g5.stan (discuter) 12 octobre 2016 à 23:05 (CEST)[répondre]
Pour les noms dans une langue usant d'un alphabet latin, pour les villes ayant droit à un article Wikipédia ou à une mention dans un article Wikipédia mais peu ou pas connue des médias français (presse, ouvrages spécialisées, roman, etc.), il faut respecter l'écriture d'origine avec tous les diacritiques qui nous semblent bizarres ; pour des villes plus connues et donc avec plus d'occurrences dans les sources francophones, il faut juger comment le nom a été enregistré dans ce contexte francophone, les plus grosses villes sont souvent sans diacritique : par exemple sans diacritique autre que l’accent circonflexe aussi connu en français pour Hô-Chi-Minh-Ville et non Thành phố Hồ Chí Minh ou Hồ Chí Minh-Ville, pareil pour Hanoï et non Hà Nội (redirection), les plus petites avec diacritiques : Cần Thơ, Sóc Trăng... GabrieL (discuter) 13 octobre 2016 à 13:58 (CEST)[répondre]
Une ville d'environ 1 million d'habitants, qui doit être la troisième ou quatrième ville du pays, à un certain nombre d’occurrence en français qui permettent de définir un usage, je pense... --Nouill 14 octobre 2016 à 14:13 (CEST)[répondre]
Je ne disais pas le contraire, j’exposais juste la théorie. L'article a trois sources en français où c'est écrit de trois façons différentes : Da Nang, Dà Nang et Danang. Le Routard écrit Ðà Nẵng, La planificateur à contresens écrit aussi Ðà Nẵng, 360° Vietnam écrit Danang, l'Institut français au Vietnam écrit aussi Danang, Mozaik Voyages écrit Da Nang, Voyageurs du Monde écrit aussi Da Nang, Tonkin Voyage alterne entre Da Nang et Danang. Dans les premières réponses des livres en français scannés par Google, je trouve sur 12x Da Nang, 17x Danang, 1x DàNang, 2x Dà Nang, 1x Da-Nang. GabrieL (discuter) 14 octobre 2016 à 15:37 (CEST)[répondre]
  Contre, plus fort que la défense de Léningrad! Pardonnez-moi, mais la croisade contre les diacritiques ne doit pas avoir sa place dans la Wikipédia francophone. Cette croisade a déjà empoisonné la vie de la Wikipédia anglophone, mais le français est différent de l'anglais — Le français permet les diacritiques! CÉDRICA:CU 13 octobre 2016 à 17:34 (CEST)[répondre]
Du coup, il faut que je demande l'inverse ? Un renommage des 25 autres diocèses du Viêt Nam pour leur nom en diacritiques ?Tpe.g5.stan (discuter) 13 octobre 2016 à 21:44 (CEST)[répondre]
Il semble bien que oui selon Cédric. — Rozmador [ ] 13 octobre 2016 à 23:06 (CEST)[répondre]
Pourquoi non? Un[e] francophone doit bien comprendre la valeur phonétique/étymologique des diacritiques, même quand un[e] anglophone n'en comprend pas. CÉDRICA:CU 14 octobre 2016 à 05:20 (CEST)[répondre]
Wikipédia dépend des sources et pour les titres des sources en français. Donc, à ceux qui défendent les diacritiques (coucou CÉDRIC) d'amener ici des sources secondaires en français utilisant des diacritiques sur ce sujet (application de WP:Convention sur les titres via le principe de moindre surprise). Floflo62 (d) 14 octobre 2016 à 07:14 (CEST)[répondre]
En tant que francophone, je ne comprend pas la valeur phonétique/étymologique des diacritiques utilisées (je ne connais même pas le nom de chacune de ces diacritiques) dans ce nom. Désolé mais je pense que 99 % de la population francophone du monde est dans le même cas de figure. Mais bon... --Nouill 14 octobre 2016 à 13:58 (CEST)[répondre]
  Nouill : Je m'excuse pour être ambigu. J'ai voulu dire que «Quand un[e] francophone voit un diacritique, il/elle comprend qu'il existe des valeurs phonétiques/étymologiques qui sont associées au diacritique, bien qu'il/elle ne sais pas lesquelles valeurs sont associées avec lequel diacritique». CÉDRICA:CU 14 octobre 2016 à 18:04 (CEST)[répondre]
Et donc les anglophones ignoraient que la présence de diacritiques est lié soit à un son, une accentuation ou pour une raison étymologique particulière ? En gros, ils ignoraient qu'il y est un raison particulièrement derrière un signe qu'ils ne comprennent pas. Et parce qu'ils l'ignoraient (et parce que le français possède des accents (limités en norme et très codifié), il faudrait mettre des diacritiques et des marcons partout sur wp:fr (qui a pendant des années, fait particulièrement du zèle en la matière au point d'être ridicule, rappelons-le...). --Nouill 14 octobre 2016 à 18:22 (CEST)[répondre]
Faut-il déduire de sa réponse que CÉDRIC n'est pas capable de fournir des sources francophones attestant de ce qu'il défend ? Floflo62 (d) 14 octobre 2016 à 22:12 (CEST)[répondre]

  Attendre : la justification de cette demande n’était pas pertinente, car n'expliquait pas pourquoi le nom de ce diocèse aurait dû adopter une graphie spécifique du nom de la ville de Đà Nẵng. Depuis cette demande, l’article Đà Nẵng a été renommé Da Nang. Or, sur cette page de l'Institut français au Vietnam, je constate que cette ville s’écrit Danang en un seul mot. Il me semble donc nécessaire de valider le renommage de la ville avant d'accepter celui-ci. Zapotek   22 octobre 2016 à 13:25 (CEST)[répondre]

Larousse indique « Da Nang ». Quoi qu'il en soit, il faut effectivement vérifier s'il faut renommer la ville (et l'article sur le diocèse) en « Da Nang », « Danang », ou autre, @Zapotek, @Floflo62, @Nouill, @Tpe.g5.stan, @GabrieL et @Cedric tsan cantonais. Je vous invite à en discuter sur la Pdd de la ville et à réouvrir une nouvelle DR si nécessaire une fois un consensus trouvé. Cordialement, — Jules Discuter 26 octobre 2016 à 00:08 (CEST)[répondre]
D'accord, merci bien du conseil, j'ai initié la discussion ici et j'avais déjà laissé un message . En espérant qu'un consensus clair se dégage, Tpe.g5.stan (discuter) 26 octobre 2016 à 09:21 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 26 octobre 2016 à 12:58 (CEST)


  Hexasoft (discuter) 26 octobre 2016 à 12:58 (CEST)[répondre]

.

Requête acceptée - 26 octobre 2016 à 22:31 (CEST)


  • Demandé par : Nattes à chat (discuter) le 26 octobre 2016 à 12:56 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : source: manuscrits de Christine de Pizan à la BNF oì il apparait qu'elle signe avec cette orthographe + toutes les biographies et recherches académiques depuis plus de 20 ans utilisent cette orthographe
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 26 octobre 2016 à 22:31 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 octobre 2016 à 00:10 (CEST)


  Fait selon la demande (Catégorie:Série de comics Marvel contient en effet des articles aux titres harmonisés). Bonne soirée  , — Jules Discuter 27 octobre 2016 à 00:10 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 26 octobre 2016 à 22:34 (CEST)


  • Demandé par : Nicodelanuit (discuter) le 26 octobre 2016 à 18:07 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour. Le nom officiel de cette société est bien Smart dans 9 pays, dont Belgique et France. La parenthèse n'est (ou n'était) là que pour dissocier des homonymies. Je suis ouvert à toute solution intermédiaire qui satisfasse les administrateurs, mais le nom de l'entreprise est bien Smart. Pas du tout le nom laissé en place. Il suffit de cliquer sur quelques références de l'article pour vous en convaincre, il n'est toujours mentionné que le nom Smart (parfois écrit avec les deux majuscules, à l'image du logo). Je ne peux m'expliquer ce changement que par un manque d'information. Merci pour votre aide. J'ajoute éventuellement www.smartfr.fr (le site pour la France) et www.smartbe.be (pour la Belgique) pour tout besoin référent, et un article repris de la RTBf (parmi des dizaines d'autres articles) : https://www.rtbf.be/info/societe/detail_smart-be-devenir-cooperative-pour-mieux-s-internationaliser?id=9021165 Merci pour votre compréhension, et pour votre aide le cas échéant.
  •   Pour Les sources présentes dans l'article semblent confirmer cette appellation, avec la typographie SMart, qui se suffit à elle-même. Resterait à l'ajouter à la page d'homonymie correspondante. Heddryin 💭 26 octobre 2016 à 18:53 (CEST)[répondre]
    Il me semble que le nom complet est clairement beaucoup plus compréhensible (d'autant plus que le demandeur mentionne l’existence d'abréviations homonymes). Tamita Secilliterelle (discuter) 26 octobre 2016 à 21:50 (CEST).[répondre]
    Certes, mais le nom complet est SMart (écrit Smart dans la presse). Juste SMart (ou Smart). La parenthèse qui y était accolée est une interprétation faite à posteriori, qui change régulièrement au cours des années et des orientations de l'entreprise. Le nom officiel enregistré, en France comme en Espagne, en Italie comme en Belgique, est SMart (aussi écrit Smart). Merci pour votre opinion à tous. Je comprends la raison du refus. Bon début de soirée. --Nicodelanuit (discuter) 27 octobre 2016 à 17:14 (CEST)[répondre]

  Refus technique : les outils d'administrateur ne sont pas nécessaires pour ce renommage, vous pouvez l'effectuer vous-mêmes (si consensus), @Tamita Secilliterelle, @Heddryin et @Nicodelanuit ; utilisez la pdd pour poursuivre la discussion si nécessaire. Amicalement, — Jules Discuter 26 octobre 2016 à 22:34 (CEST)[répondre]

  Nicodelanuit : Pourquoi avoir précipité la demande de renommage et ne pas avoir attendu ma réponse ?— ALDO_CP  Papote 27 octobre 2016 à 08:40 (CEST)[répondre]
  ALDO_CP : J'ai été rapide, mais c'est parce que croyais - après avoir fait un message vers toi - que je pouvais me tromper de chemin et que pour me conformer aux meilleurs usages il était peut-être préférable de passer par cette voie plus balisée. J'aime tellement wikipedia, mais les quelques contributions que j'ai pu tenter me font parfois hésiter entre "m'en tenir au niveau interpersonnel" et "m'en remettre aux outils mis en place". J'avoue que ce renommage m'a tellement étonné (qu'on le renomme n'est jamais à exclure, mais pour ce choix-là... ça m'a un peu dérouté. Le nom/adresse "Smart" tout court étant utilisé pour la page de la voiture, je devais forcément imaginer une précision après. Mais elle n'avait rien d'officiel dans le nom de la société). J'ai été vite, mais sans intention autre que de trouver le meilleur chemin. J'apprends toujours... et vu la taille de WP, j'ai pas fini le cursus. :)
.

Requête refusée - 27 octobre 2016 à 23:48 (CEST)


  Contre (voir plus haut) Occitanie est une page d'homonymie. Il y a une région administrative qui porte aussi ce nom (et qui n'a pas le même contour : la région administrative de 2016 étant beaucoup plus petite). Jack ma ►discuter 23 octobre 2016 à 17:16 (CEST)[répondre]
Donc il y a demande renommage d'Occitanie (région historique) vers Occitanie, en même temps, un renommage d'Occitanie (région historique) vers Occitanie (région culturelle), et maintenant une demande de renommage d'Occitanie (région culturelle) vers Occitanie. Les contributeurs de l'article pourraient-ils se décider une fois pour toute ? En attendant, demande refusée. SammyDay (discuter) 27 octobre 2016 à 23:48 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 27 octobre 2016 à 21:45 (CEST)


Le cas me semble plus complexe que cela, car la banque de dépannage linguistique de l'OQLF confirme qu'en « français québecois », le point d'interrogation n'est pas précédé d'une espace ([22]), or il s'agit ici d'une émission québecoise, et il est d'usage de respecter la typographie en vigueur dans les langues étrangères (cf. les CT : « Cette règle ne s’applique pas aux langues étrangères : « My God! ». ») — je ne dis pas que le « français québecois » est une langue étrangère, je dresse un parallèle. Je suis donc preneur d'autres avis avant de traiter cette requête. Cordialement, — Jules Discuter 26 octobre 2016 à 22:45 (CEST)[répondre]
Pareil que Jules, je comprends de la règle typographique citée que cela concerne le corps du texte d'un article de Wikipédia (qui sont par définition des articles à vocation universelle), pas les titres d'une œuvre : les titres d’œuvres devant respecter l'usage du français tel qu'il est pratiqué dans le territoire dont est issu le titre (nom propre). Autres exemples : Les Bougon, c'est aussi ça la vie!, Dieu merci!, Fais ça court!, Ayoye!... GabrieL (discuter) 27 octobre 2016 à 15:04 (CEST)[répondre]
Cette série est citée comme exemple d'exceptions pour les titres québécois : Wikipédia:Conventions filmographiques#Conventions typographiques donc   Contre. GabrieL (discuter) 27 octobre 2016 à 21:17 (CEST)[répondre]
Graphie conforme aux conventions typographiques officielles sur les titres canadiens francophones. Demande refusée. --V°o°xhominis [allô?] 27 octobre 2016 à 21:45 (CEST)[répondre]
.

Requête refusée - 27 octobre 2016 à 22:13 (CEST)


Bonjour @Tamita Secilliterelle. Étant donné l'impact important que ce changement dans les conventions typographiques aurait sur les articles, il serait àmha bon de demander plus largement des commentaires sur ledit changement (actuellement seules quelques personnes se sont exprimées), soit sur WP:Le Bistro, soit sur WP:Atelier typographique. Il serait fort dommage de commencer les renommages puis de se rendre compte que ce n'est pas si consensuel que cela  . En l'attente, — Jules Discuter 26 octobre 2016 à 22:39 (CEST)[répondre]
@Tamita Secilliterelle : étant donné que tu as apporté des modifications sur la page WP:TYPO, je trouve assez malvenu de la citer en référence. Et WP:FILMO dit exactement le contraire.
Le LRTUIN précise très clairement que... Ah, il ne précise rien concernant l'usage des titres en deux parties séparés par un deux-points.
L'usage est de considérer les deux parties du titre comme indépendantes l'une de l'autre. D'ailleurs, la règle n'est pas réellement fixée sur l'usage d'un caractère de ponctuation pour les séparer. Deux-points ? Tiret ? Virgule ?
De mon point de vue, la capitalisation de l'article n'est pas choquante. Sa non-capitalisation ne le serait pas davantage. Mais une réelle discussion s'impose avant de lancer un chantier qui pourrait potentiellement concerner plusieurs milliers d'articles : séries télé, films, livres, etc.
Heddryin 💭 27 octobre 2016 à 03:33 (CEST)[répondre]
  Contre. La convention en vigueur depuis de très nombreuses années est parfaitement claire : « en cas de sous-titre (lequel est introduit par la conjonction « ou ») ou de titre double (dont les deux parties sont liées habituellement par un tiret ou deux-points), les principes précédents s’appliquent à chaque partie ». Cette demande est particulièrement injustifiée dans le cas présent car on a affaire à une forme « Titre générique / titre spécifique ». La Malédiction du Black Pearl n'est donc en aucun cas un sous-titre mais le titre principal puisque c'est celui qui identifie sans ambiguïté l’œuvre. Remettre en cause un usage appliqué à l'ensemble du projet sur la proposition d'un contributeur inscrit depuis quinze jours (et qui ne connaît donc pas les tenants et aboutissants de ces choix) semble non seulement plus que prématuré mais extrêmement problématique. Cordialement, V°o°xhominis [allô?] 27 octobre 2016 à 20:04 (CEST)[répondre]
  Contre. Même avis : aucune raison de remettre en cause les conventions que nous appliquons depuis des années. Ceci étant, je comprends que la question soit posée, et elle mériterait d'être mieux explicitée qu'aujourd'hui. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 octobre 2016 à 22:18 (CEST)[répondre]
Demandeur bloqué indéf pour tentative de désorganisation par utilisation de comptes multiples… ce qui n'empêche pas en effet de faire œuvre de pédagogie pour expliquer les conventions actuelles, quitte à les clarifier encore plus. V°o°xhominis [allô?] 27 octobre 2016 à 23:08 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 octobre 2016 à 16:14 (CEST)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 28 octobre 2016 à 16:14 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 octobre 2016 à 20:26 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 30 octobre 2016 à 20:26 (CET)[répondre]
.

Microsoft Update (hjRen.) vers Windows Update (hj) modifier

Requête acceptée - 1 novembre 2016 à 17:44 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2016 à 17:44 (CET)[répondre]
.

Highway (homonymie) (hjRen.) vers Highway (hj) modifier

Requête acceptée - 1 novembre 2016 à 17:46 (CET)


  • Demandé par : C.P. le 1 novembre 2016 à 08:58 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Inverser la redirection. Mention entre parenthèses inutile pour signaler une page d’homonymie, le bandeau kivabien suffit.
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2016 à 17:46 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 1 novembre 2016 à 17:52 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 1 novembre 2016 à 17:52 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 novembre 2016 à 21:18 (CET)


  -- Habertix (discuter) 2 novembre 2016 à 21:18 (CET).[répondre]
Rappel : les discussions sur le meilleur titre ne devraient pas avoir lieu dans cette page de requête, mais dans la pdd de l'article (ou d'un des projets associés). Ensuite, quand un consensus est atteint et si le renommage nécessite les outils, il sera temps d'ouvrir une requête ici.  . -- Habertix (discuter) 2 novembre 2016 à 21:18 (CET).[répondre]
.

Requête acceptée - 2 novembre 2016 à 19:26 (CET)


  • Demandé par : 137.175.216.123 (discuter) le 2 novembre 2016 à 16:21 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Toutes les sources (IMDB, Wikipedia en anglais, Dictionnaire du cinéma) précisent que le film est sorti en 1982. La confusion vient probablement du fait que le film est sorti en France, dans sa version doublée, l'année suivante.
  Fait. Cordialement, —  Siren - inutile de fatiguer les administrateurs (?!).
Merci   Siren d'avoir traité cette demande. -- Habertix (discuter) 2 novembre 2016 à 21:10 (CET).[répondre]
PS Cette demande d'une IP est justifiée puisque seuls les contributeurs enregistrés depuis au moins 4 jours ont accès au bouton "renommer".
Remarque: j'ai corrigé toutes les pages liées qui pointaient vers l'ancien nom (à faire avant de blanchir la redirection svp). -- Speculos 3 novembre 2016 à 10:51 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 octobre 2016 à 13:38 (CEST)


Fait par   HeddryinScoop' (d) 5 octobre 2016 à 13:38 (CEST)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 novembre 2016 à 23:07 (CET)


Bonjour @Boumediene15 : son vrai nom semble être Fella Ababsa. Quel est le nom sous lequel est le plus souvent mentionnée dans les sources (si vous pouvez produire des exemples de sources) ? Cordialement, — Jules Discuter 25 octobre 2016 à 23:55 (CEST)[répondre]
Bonjour @Jules78120oui son vrai nom est Fella Abbabsa mais le nom sous lequel est le plus souvent mentionnée dans les sources est Fella El Djazairia (remarque : El Djazairia signifie algérienne ).Et dans leurs réseaux sociaux elle utilise le nom Fella El Djazairia ( regarde son twitter officielle https://twitter.com/fellaeljazairia/ ) et aussi son nom Fella et n'est pas Fulla donc svp ronnemez la page vers Fella El Djazairia .

  Fait, de manière purement technique, en l'absence de sources présentées, et ayant du mal à me faire une idée après rapides recherches web. — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 23:07 (CET)[répondre]

.

Lyman (ville) (hjRen.) vers Lyman (hj) modifier

Requête acceptée - 4 novembre 2016 à 01:17 (CET)


  • Demandé par : Hetmanber (discuter) le 31 octobre 2016 à 09:24 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : La saisie de Lyman devrait directement mener à la page de la ville à l'instar de Dnipro. Il y a une redirection sur la page Lyman (ville) déjà si nécessaire, Lyman (homonymie), qui comprend des toponymies biens secondaires (une localité de 438 hab aux USA) comme point essentiel de recoupement ensuite ce sont surtout des personnalités.
  Zebulon84 (discuter) 4 novembre 2016 à 01:17 (CET)[répondre]
.

Le Repas (homonymie) (hjRen.) vers Le Repas (hj) modifier

Requête acceptée - 3 novembre 2016 à 21:02 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 21:02 (CET)[répondre]
Merci   — Jackrs (discuter) le 3 novembre 2016 à 21:06 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 novembre 2016 à 22:59 (CET)


  @Benoit21, voilà qui est fait  . Bonne soirée, — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 22:59 (CET)[répondre]
Merci ! Bonne soirée, --Benoit21 (discuter) 4 novembre 2016 à 22:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 novembre 2016 à 21:03 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 21:03 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 novembre 2016 à 21:48 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 5 novembre 2016 à 21:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 novembre 2016 à 21:26 (CET)


  • Demandé par : Skarock et le Doublage le 4 novembre 2016 à 22:49 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour,
    Il y a le même souci avec ce titre là. Et toujours pour la même raison que ci-dessus : selon la typographie des titres d'œuvres sur Wikipédia, il est préférable d'utiliser les deux-points plutôt qu'un tiret ? il me semble en tous cas avoir vu régulièrement ce genre de modifications dans ce sens. J'ai tenté de le faire moi-même, cependant il y avait d'autres renommage qui m'ont empêché de le faire. Donc, pouvez-vous intervenir si cela vous semble cohérent ? Merci. --Skarock et le Doublage 4 novembre 2016 à 22:49 (CET)[répondre]
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 5 novembre 2016 à 21:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 5 novembre 2016 à 21:24 (CET)


  Déjà fait par Hégésippe Cormier (d · c · b). Amicalement, — Jules Discuter 5 novembre 2016 à 21:24 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 7 novembre 2016 à 04:56 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 7 novembre 2016 à 04:56 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 novembre 2016 à 11:49 (CET)


  Fait. Reste à modifier les pages liées. • Octave.H hello 8 novembre 2016 à 11:49 (CET)[répondre]
.

Mème internet (hjRen.) vers Mème (internet) (hj) modifier

Requête refusée - 30 octobre 2016 à 00:29 (CEST)


  • Demandé par : Amage9 (discuter) le 9 octobre 2016 à 13:20 (CEST)[répondre]
  • Justification de la demande : Le mème internet est une traduction de internet mème, utilisé en français en mème tout court. Il fait donc partie de l'article Mème, cependant il peut faire l'objet d'un article séparé avec une section dans Mème qui renvoie à l'article détaillé Mème (internet) plutôt que Mème internet comme proposé dans la discussion.
Malheureusement, le titre actuel prend bien en compte les recommandations en matière d'homonymie et de parenthèses. Il faut rattacher de sujet au terme entre parenthèse (autant que c'est possible). C'est Agriculture en France et pas Agriculture (France), comme c'est Mème Internet et pas Mème (internet). Donc   Contre -- Archimëa [Toc 2 Mi] 30 octobre 2016 à 00:27 (CEST)[répondre]
.

Emin Əhmədov (hjRen.) vers Emin Ahmadov (hj) modifier

Requête refusée - 7 novembre 2016 à 04:46 (CET)


Cette demande est à traiter de façon globale selon le traitement fait pour les noms propres des personnes issues de pays utilisant un alphabet latin étendu, notamme,t d'Azerbaïdjan. --Cyril-83 (discuter) 4 octobre 2016 à 06:33 (CEST)[répondre]

  Contre Ce «façon globale» est trop angliciste. CÉDRICA:CU 4 octobre 2016 à 08:38 (CEST)[répondre]
Si je suis votre raisonnement, il faut dans ce cas renommer (quasiment) tous les articles concernant les personnalités azerbaïdjanaises : renommer par exemple Mirza Fatali Akhundov en Mirzə Fətəli Axundov, Sultan Majid Afandiyev en Sultanməcid Əfəndiyev, Ilham Aliyev en İlham Əliyev etc., mais tout le monde ne comprend pas l'alphabet azéri. --Gothus (discuter) 4 octobre 2016 à 12:54 (CEST)[répondre]
Moi, je ne serais pas contre ;-) On a le ß allemand, le ñ espagnol, le l·l catalan, le ð islandais, le ș roumain ou le ễ vietnamien... alors pourquoi pas le ə azéri ? On reste dans l'alphabet latin, les diacritiques ou lettres supplémentaires de ces différentes langues usant de l'alphabet latin ne rendent pas les noms illisibles. GabrieL (discuter) 4 octobre 2016 à 14:28 (CEST) Pour répondre de manière plus générale et ne se basant pas sur mes préférences personnelles, dans tous les cas, il faut indiquer dans le résumé introductif de l’article les différentes graphies du nom que l'on peut trouver dans les textes en français. Pour le titre de l’article, nos conventions préconisent de respecter les noms propres (sauf ceux lexicalisés) qui s'écrivent dans un alphabet latin en se basant sur une règle du Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale ; une règle de la Commission internationale de l'état civil peut appuyer cette préconisation également. GabrieL (discuter) 4 octobre 2016 à 14:34 (CEST)[répondre]
  Gothus : Peut-être, si on a trouvé des sources fiables. Ma inquiétude principale est ça: Certaines utilisateurs sur la Wikipédia anglophone sont trop rampants à éliminer tous les alphabets avec diacritics et tous les alphabets à l'extérieur de A à Z (voyez ici) et je ne veut pas laisser ce façon propager vers la Wikipédia francophone. CÉDRICA:CU 4 octobre 2016 à 17:28 (CEST)[répondre]
Qui doit décider au final ? Doit-on procéder à un vote ? Soit on utilise le Ə azéri partout, soit on l'utilise nulle part. Certains utilisateurs créent des articles concernant des personnalités azerbaïdjanaises en utilisant la lettre ə ou le İ, d'autres pas ; il faudrait se mettre d'accord. --Gothus (discuter) 5 octobre 2016 à 12:18 (CEST)[répondre]
On n'a pas forcément à l'utiliser partout ou nulle part : il faut qu'il y ait juste une cohérence au sein même d'un article pour une personne donnée et une logique qui explique un traitement différent d'une personne à une personne. La règle établie est de favoriser la graphie la plus commune dans un contexte francophone : pour les personnalités ayant droit à un article ou à une mention mais peu ou pas connue des médias français (presse, ouvrages spécialisées, roman, etc.), il faut respecter l'écriture d'origine avec toutes les lettres et diacritiques qui nous semblent bizarres (même si les quelques occurrences dans un contexte francophone semblent aller dans le même sens, elles ne sont pas suffisantes pour déroger à la règle du respect de la lange d'origine) ; pour des personnalités plus connues, il faut juger comment le nom a été enregistré dans un contexte francophone, il y a fort à parier qu'un nom azéri à l’époque soviétique aura vu une écrasante majorité de transcription du nom depuis le cyrillique (donc sans ces symboles), dans ces-cas-là, on n'use pas du Ə, de même pour des cas plus modernes, je pense à des sportifs ayant une discipline peu populaire en France, dans de tels cas, le nom a souvent été anglicisé avant de passer dans un texte français et les anglophones ont plus tendance à faire disparaître tout ce qui sort de l’alphabet ordinaire. Pour les autres cas, les personnalités politiques, par exemple, les usages sont partagés selon les titres de presse (mais ils utilisent de plus en plus souvent le nom azéri tel quel, plus qu'il y a 20 ans en tous cas où les usages typographiques étaient moins facilités par les outils informatiques que maintenant) ; à usage partagé, favoriser nos conventions et donc le respect de tous ces signes. GabrieL (discuter) 5 octobre 2016 à 15:10 (CEST)[répondre]

Enzino semble assez coutumier de ces renommages. J'ai souvenir d'avoir déjà eu ce problème sur l'azerbaijan après un de ces renommages. Il y a déjà eu 2 renommages pour cet article... --Nouill 7 octobre 2016 à 07:31 (CEST)[répondre]

  1.   Pour ce renommage, dans la mesure où c’est celui admis dans les dictionnaires et encyclopédies en français ; c’est toujours la même discussion ; en effet à part à l'aide de copier-coller, l'écriture de caractères diacritiques étrangers au français est quasiment impossible dans la plupart des cas (seuls cas admis : le « ñ » — « n » avec tilde espagnol peut-être — ou tout autre caractère avec les accents des claviers français) : cf. Discussion:Camp d'extermination de Belzec#Renommage. Il me semble nécessaire de modifier la Wikipédia:Conventions sur les titres pour éviter de se retrouver « n » fois face à ce type de problème sans intérêt : l'écriture dans la langue locale a tout à fait sa place à l'intérieur de l’article mais pas en titre. Ce sont des pertes de temps inutiles. Sinon, histoire de pousser le bouchon un peu plus loin, à quand les titres en sanscrit, ou en caractères chinois ? sachant qu'on trouve ces caractères à l'aide de claviers français moyennant les bons paramétrages. Cdt. --Gkml (discuter) 26 octobre 2016 à 09:51 (CEST)[répondre]
    Le problème des noms écrits dans un alphabet latin usant de diacritiques ou de lettres supplémentaires n'est pas comparable à celui de noms écrits dans une langue usant d'autre chose qu'un alphabet latin. Pour ces derniers, une transcription donne une forme (ou plusieurs formes) possible(s) dans l'alphabet latin pour se conformer à l’écriture latine et aux usages de prononciation du français (ou d'une langue relativement voisine, souvent l’anglais), le procédé le plus proche avec une langue usant d'un alphabet latin (comme ici l’azéri ou le polonais que tu prends en exemple) ne serait pas l’élimination systématique des signes diacritiques ou des lettres supplémentaires mais le remplacement de toutes les syllabes de manière à être le plus proche possible de la prononciation même en lisant tel quel comme si c’était du français. Bełżec ne deviendrait ainsi pas Belzec mais plutôt Béoujets selon cette logique (ou Émine Æhmadoff pour ici ?). GabrieL (discuter) 26 octobre 2016 à 11:53 (CEST)[répondre]
    A noter aussi que la demande de renommage pour le camp n’avait pas eu de consensus pour être renommé : [23], le renommage a été effectué neuf jours après ce refus de renommage sans qu'une nouvelle discussion ait été engagée (la discussion a été engagée le renommage après, très courte et sans consensus également). GabrieL (discuter) 26 octobre 2016 à 12:10 (CEST)[répondre]
  Il n'y a pas de consensus autour de la question, je classe la requête en refus, mais le débat peut se poursuivre sur la Pdd de l'article. (©Jules78120 [24]) — Zebulon84 (discuter) 7 novembre 2016 à 04:46 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 3 novembre 2016 à 23:04 (CET)


Totalement d'accord cela mettrait plus de cohérence dans les titres de Régions --Gustave2001 (discuter) 8 octobre 2016 à 11:37 (CEST)[répondre]
  Pour pour les mêmes raison. --Nashjean (discuter) 8 octobre 2016 à 11:42 (CEST)[répondre]
Tout me semble curieux dans cette demande : en quoi l'Alsace, l'Aquitaine, l'Auvergne, la Bourgogne, la Corse, la Franche-Comté, l'Île-de-France, le Limousin, la Lorraine, la Picardie, la Provence n'auraient pas d'« homonyme historique » ? En termes purement wikipédiens, il me semble qu'il y a (avait) un consensus (ou un état de fait) pour nommer les articles sur les régions administratives ambiguës sous la forme Région XYZ, comme Région Alsace, Région Auvergne, Région Bretagne (Région Lorraine a été renommé Lorraine (région) en janvier 2016 à l'initiative d'un contributeur unique). Le cas le plus fréquent reste de traiter de la région « administrative » et de la région « historique » ou de la province d'Ancien Régime dans le même article : Aquitaine, Bourgogne, Corse, Franche-Comté, Île-de-France, Limousin, Picardie et les régions d'outre-mer.
Si l'on remet en cause ce consensus (la distinction entre régions pré- et post-2016 ne m'a pas l'air de justifier seule cette remise en cause), cela mérite une discussion ailleurs que sur cette page, et il y a peut-être plus à remettre en cause (le nom principal aurait par exemple sans doute vocation à pointer sur la région actuelle plutôt que sur la province d'Ancien Régime, selon le principe de « dire ce qui est avant ce qui n'est pas, ou plus »). Si cette discussion a eu lieu, merci d'en indiquer le lien. Place Clichy 10 octobre 2016 à 15:06 (CEST)[répondre]
Bonjour   Place Clichy :, concernant les cas de la Bretagne et de l'Occitanie je ne vois pas comment nous pourrions avoir un seul article sachant que la délimitation des régions ne correspond pas à la "région" historique. Je constate simplement que sur le nom des articles consacrés aux régions Occitanie et Normandie sont cohérents entre eux ce qui n'est pas le cas pour la région Bretagne. Je t'avoue ne pas avoir été jusqu'à chercher sur les anciennes régions mea culpa ;-). Pour en revenir à ta dernière question : savoir si une discussion a été lancée, je pense que la question est plutôt : ou lancer cette discussion de manière globale et visible de la majorité ? Merci par avance de ton avis — Maximus (Message ?) 11 octobre 2016 à 13:19 (CEST)[répondre]
  Maximus0970 : Je pense que le meilleur endroit pour une proposition pour les noms des articles des régions françaises (pré- et post-2016) serait Discussion Projet:France. Il y a d'ailleurs eu des tentatives récentes d'aborder le sujet: décembre 2015, mai 2016. J'aime beaucoup le bandeau {{marronnier}} ! Place Clichy 11 octobre 2016 à 22:09 (CEST)[répondre]

Bonsoir   Maximus0970 ne serait-il pas préférable de faire part de cette proposition sur la pdd de l'article et sur celle du projet Bretagne ?--Rehtse (échanger) 11 octobre 2016 à 21:39 (CEST)[répondre]

  La proposition semble nécessiter des discussions approfondies, ce pour quoi cette page n'est pas adaptée. Bien cordialement, — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 23:04 (CET)[répondre]

.

Spray (aérosol) (hjRen.) vers Spray (hj) modifier

Requête refusée - 4 novembre 2016 à 01:29 (CET)


  The RedBurn : il me semble que pour que le renommage soit possible il faut non seulement qu'il n'y ai qu'une ligne dans l'historique, mais aussi que la page de redirection pointe vers la page avec laquelle tu veux l'écrasée. — Zebulon84 (discuter) 21 octobre 2016 à 13:44 (CEST)[répondre]
Merci pour l'info Zebulon84 ! The RedBurn (ϕ) 21 octobre 2016 à 19:47 (CEST)[répondre]
  Contre : l’article spray (aérosol) me semble incorrectement nommé, car « spray » est un mot anglais, ambigü en français, car pouvant aussi bien désigner une bombe aérosol que le liquide pulvérisé en fines gouttelettes obtenu par l'emploi de la bombe aérosol ; c'est le sens de « liquide pulvérisé » qui me semble plus courant en français, alors que l'article traite de la bombe aérosol. Je pense donc que le nom simple « spray » doit revenir à la page d’homonymie spray (homonymie). Zapotek   21 octobre 2016 à 13:19 (CEST)[répondre]
Habites-tu au Québec ou au Canada de façon générale ? Car en Europe, « spray » est principalement utilisé pour parler de la bombe et non du liquide pulvérisé, contrairement à l'anglais qui semble utiliser aerosol spray ou aerosol can pour la bombe. The RedBurn (ϕ) 21 octobre 2016 à 19:47 (CEST)[répondre]
Je n’habite pas au Canada. En France, je ne connais pas d’usage du terme spray pour désigner une bombe aérosol ; uniquement dans le sens de « pulvérisateur miniature », plus particulièrement en pharmacie et en parfumerie. Si je veux éliminer les moustiques, j’achète une bombe insecticide ; mon coiffeur utilise une bombe de laque. Zapotek   22 octobre 2016 à 11:05 (CEST)[répondre]
En examinant un peu les sites français de magasins en ligne, j'ai pu voir en effet que « spray » désigne plus souvent les pulvérisateurs sans gaz propulseur tandis que « bombe aérosol » désigne ceux avec gaz propulseur. Pour les différencier, je propose de renommer cet article-ci en « Bombe aérosol » puisqu'il concerne ce sujet et créer un article « Spray » pour les pulvérisateurs sans gaz propulseur (le renommage doit être effectué par un admin). The RedBurn (ϕ) 26 octobre 2016 à 12:37 (CEST)[répondre]
  Caduque puisque le demande à changer d'avis.
  The RedBurn : si tu veux renommer sous un autre nom, il me semble mieux que tu fasse une autre demande. C'est plus pratique pour l'admin qui traite la demande, et cela facilitera les éventuelles recherches future. — Zebulon84 (discuter) 4 novembre 2016 à 01:29 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 5 novembre 2016 à 13:54 (CET)


  • Demandé par : CONCACAF-Footballeur (discuter) le 5 novembre 2016 à 01:04 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Pouvez-vous revenir en arrière sur la modification du nom de l'article pour que l'on reste en accord avec les règles de wikipédia qui disent que le nom principal doit être championnat du XXX De football avec des redirection des divers noms courant au cours de l'hisoire vers cet article et non l'inverse.
  Non. Refus technique, les outils ne sont pas nécessaires pour effectuer le renommage demandé. -- Habertix (discuter) 5 novembre 2016 à 13:54 (CET).[répondre]
  CONCACAF-Footballeur : pour évitez une guerre de renommage, je vous invite à laisser un message sur la pdd de AquilaXIII sans oublier un lien vers la convention de nommage de ces articles. Merci.
Je ne comprends pas pourquoi vous dites que je ne dois pas passer par ici, quand je souhaite faire le renommage ça me dit de m'adresser à cette page car l'ancien article existe toujours. CONCACAF-Footballeur (discuter) 6 novembre 2016 à 12:30 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 7 novembre 2016 à 05:26 (CET)


  • Demandé par : Segnargsed (discuter) le 6 novembre 2016 à 18:53 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : I know this place for 50 years, I'm french, and I can assert than we never say "Bassin de Lampy", but "Bassin du Lampy". The first one sounds ugly and is a syntax error as the name of this place is "Le Lampy", and so we should say "Bassin de le Lampy", but the "de le" is eluded in french to "du". When it will be done, I ll translate this article into french.
  Segnargsed : Cette page est uniquement destiné au renommage de page en français (fr.wikipedia.org). Pour Wikipédia en anglais, voir en:Help:How to move a page pour la procèdure à suivre.
Par ailleurs, les pages peuvent avoir des noms différents sur les différentes versions linguistique de Wikipédia (heureusement, sinon la page de Londres serait nommé London), donc il est inutile d'attendre que la page en anglais soient renommée pour traduire l'article. — Zebulon84 (discuter) 7 novembre 2016 à 05:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:19 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 novembre 2016 à 00:19 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:20 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 novembre 2016 à 00:20 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:22 (CET)


.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:26 (CET)


  • Demandé par : Mlpoandmlpo (discuter) le 8 novembre 2016 à 00:50 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le nom de l’école n’est pas « École d'ingénieurs du monde numérique », mais bien « ESIEA » (l’acronyme n’est en revanche plus décliné). L’appellation en question est simplement un sous-titre utilisé dans le logo de l’école et dans sa communication. En l’état, le nom actuel de la page fait obstacle au principe de moindre surprise.
  Fait. Le titre doit soit être « École supérieure d'informatique, électronique, automatique », soit son acronyme « ESIEA » ; c'est ce dernier qui figure partout sur le site web officiel, y compris dans la rubrique historique et dans les mentions légales. Cdlt, — Jules Discuter 10 novembre 2016 à 00:26 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:18 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 novembre 2016 à 00:18 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 novembre 2016 à 00:27 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 10 novembre 2016 à 00:27 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 10 novembre 2016 à 00:25 (CET)


Hi, would it be possible to change Raidillon (entreprise) to Raidillon Watches please ? THank you !

  Non. Selon le site web, l'entreprise se nomme Raidillon et pas Raidillon Watches.
No. According to its website, the company is "Raidillon", not Raidillon Watches.
-- Habertix (discuter) 10 novembre 2016 à 00:25 (CET).[répondre]
.

VITOGAZ (hjRen.) vers Vitogaz (hj) modifier

Requête refusée - 10 novembre 2016 à 20:15 (CET)


Bonjour,

Je souhaiterai faire une demande de renommage pour la page VITOGAZ, elle ne respecte pas les conventions de titres puisqu'elle est totalement en majuscule. Néanmoins pour faire ce changement, il faut supprimer la page de redirection "Vitogaz" qui existe déjà.

En vous remerciant par avance.

Bien cordialement,

--Shelozhann (discuter) 9 novembre 2016 à 14:02 (CET)[répondre]

J'ai corrigé la structure de cette requête (modèle de fin, titre). Je précise quelques éléments, ayant évoqué la chose sur la page de discussion de l'article : il existe actuellement une redirection VitogazRubis (entreprise), cette dernière étant la maison mère. Si l'article n'est pas admissible (la question a été soulevée via un bandeau d'admissibilité) il faudra une fusion vers la maison mère. S'il l'est (admissible) se pose la question du titre : Vitogaz ou Vitogaz France (qui semble être le nom utilisé par la société). Si l'article reste en tout cas il ne peut pas s'appeler VITOGAZ et il conviendra de traiter les redirections. Cordialement, Hexasoft (discuter) 9 novembre 2016 à 18:09 (CET)[répondre]
  Shelozhann : Vitogaz France n'existe pas, donc renommer la page sous ce nom ne nécessite pas d'outils d'administrateurs. Vitogaz peut rediriger vers Vitogaz France s'il y a en entête un message indiquant que l'ancienne société sous ce nom s'appelle maintenant Rubis énergie avec un lien vers Rubis (entreprise), via le modèle {{autre}} par exemple. — Zebulon84 (discuter) 10 novembre 2016 à 09:12 (CET)[répondre]
Refus technique : l'article à été renommé en Vitogaz France sans outils. — Zebulon84 (discuter) 10 novembre 2016 à 20:15 (CET)[répondre]
.

Famille de Croÿ (hjRen.) vers Maison de Croÿ (hj) modifier

Requête acceptée - 13 novembre 2016 à 13:23 (CET)


  Habertix (discuter) 13 novembre 2016 à 13:23 (CET)[répondre]
.

Charles Helou (hjRen.) vers Charles Hélou (hj) modifier

Requête acceptée - 13 novembre 2016 à 13:17 (CET)


  Habertix (discuter) 13 novembre 2016 à 13:17 (CET)[répondre]
.

Stanley Hansen (hjRen.) vers Stan Hansen (hj) modifier

Requête acceptée - 13 novembre 2016 à 14:48 (CET)


  Habertix (discuter) 13 novembre 2016 à 14:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 novembre 2016 à 18:24 (CET)


  • Demandé par : Cyberjey (d) le 12 novembre 2016 à 20:57 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande :
    • Google renvoie à 3,6 M de résultats sur bpifrance, 3,5 M sur banque publique d'investissement, dont le 1er résultat est... bpifrance ;
    • Une banque publique d'investissement est un nom générique. Il en existe des centaines dans le monde. Or l'article ne traite que de bpifrance ;
    • Si à sa création, le débat avait légitimement eu lieu, il est aujourd'hui suranné : plus personne de parle de banque publique d'investissement, les efforts de communication de bpifrance depuis 3 ans ayant définitivement clos le débat.
  Fait. Bpifrance n'est pas un sigle mais le nom de l'entreprise ([25]) — Zebulon84 (discuter) 14 novembre 2016 à 18:24 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 novembre 2016 à 19:48 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 14 novembre 2016 à 19:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 novembre 2016 à 22:00 (CET)


  • Demandé par : Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le le 13 novembre 2016 à 21:31 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : La BU Barack Obama a été renommée en Donald Trump, puis modifiée pour correspondre. La BU Obama a été recréée,ce qui empêche d'annuler le renommage. On a donc une perte d'historique, il faudrait annuler le renommage et remettre la page dans son état du 1 mars 2016.
Renommage annulé et historique reconstruit. -- Habertix (discuter) 14 novembre 2016 à 22:00 (CET).[répondre]
  Cheep : en plus de la perte d'historique, je ne suis pas certain que tous les utilisateurs aient vraiment eu envie de voir Donald remplacer Barack sur leur PU  .
Certes, mais l'auteur de la modification avait tout de même pris soin de restituer le contenu initial, donc pas trop de dommage de ce côté-là, je pense. Merci pour le revert ! Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 14 novembre 2016 à 22:17 (CET)[répondre]
En travaillant depuis le modèle Obama, j'ai fait cette mauvaise manip. Involontaire de ma part. Cordialement — Cheep (Λ), le 14 novembre 2016 à 22:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 novembre 2016 à 19:44 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 14 novembre 2016 à 19:44 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 14 novembre 2016 à 22:20 (CET)


  • Demandé par : Jmex (♫) le 10 novembre 2016 à 11:55 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Il s'agit d'un des combats d'uniformisation, de « chasse à l'esperluette » ni fait ni à faire mené par un utilisateur désormais bloqué indef sur wp. La raison de cette demande de renommage ? Suite à la guerre d'édition, il faut passer parr ici. Et surtout, Thirty Three & 1/3 est tout simplement le vrai, le seul titre de cet album de George Harrison. Il n'y avait aucune raison de le changer sur wp pour d'obscures raisons de cuisine interne, vraiment aucune. A l'avance, merci de votre aide
  Habertix (discuter) 13 novembre 2016 à 13:33 (CET)[répondre]
  Jmex et Habertix : bonjour, Ce renommage (vers Thirty Three & 1/3) est contraire à nos conventions (Wikipédia:Conventions typographiques#Règles à observer) qui réservent l'esperluette aux marques et raisons commerciales. Dans les titres d’œuvre, l'esperluette est juste considérée comme esthétique et devant être remplacée par "et", "and" ou tout autre terme selon la langue de l’œuvre. Les exemples de nos conventions sont Kate et Léopold (avec comme graphie courante Kate & Léopold) ou Fast and Furious (graphiée Fast & Furious). La raison simple à cette convention (se basant sur une convention figurant dans le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale est que les marques et raisons commerciales sont enregistrées dans des répertoires officiels (avec une graphie précise), ce qui n’est pas le cas d'une œuvre qui selon les éditions n'usera pas forcément de la même graphie selon les éditions. D'ailleurs, on voit sur Elsewhere que l'album y est appelé dans le corps du texte Thirty Three and a Third (sans &) et que la pochette de l'album n'écrit pas non plus Thirty Three & 1/3 mais plutôt ·THIRTY·THREE & 1/·. GabrieL (discuter) 14 novembre 2016 à 10:10 (CET)[répondre]
Renommage annulé. La page était protégée contre les renommages mais je ne l'avais pas remarqué. Elle reste protégée -- Habertix (discuter) 14 novembre 2016 à 22:20 (CET).[répondre]
Je me suis sans doute laisser emporter par le mon voyage cet été dans le métro londonien  
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 23:09 (CET)


  • Demandé par : 109.218.39.142 (discuter) le 9 novembre 2016 à 11:28 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : il y a bien un article devant le mot "agence" (source imdb, allociné, etc). En outre, la page d'homonymie qui regroupe la série et le film se nommant déjà L'Agence tous risques, je pense qu'il faut préciser (série télévisée) après le titre de la série. Merci.
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 23:09 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:48 (CET)


Allo ?
Je soutiens également la demande au dessus de la mienne.
--VKaeru crôa ? 16 novembre 2016 à 10:57 (CET)[répondre]
  @VKaeru : une demande avec des sources secondaires et explicites a plus de chance d'être traitée rapidement. Cdlt, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:34 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:34 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 23:12 (CET)


  Fait, en l'absence d'opposition. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 23:12 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:21 (CET)


  Il peut y avoir débat sur le titre à adopter (générique, comme celui demandé ici, ou bien nom de l'entreprise), mais en tout état de cause le titre actuel ne correspond à rien. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:21 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:37 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:37 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:12 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:12 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 19:25 (CET)


  Fait, puisque Allociné indique la même chose. Pourriez-vous en revanche créer un compte svp : cela vous permettrait d'effectuer les renommages vous-même et ainsi de limiter la charge de travail pour les administrateurs  . Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 19:25 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 17 novembre 2016 à 23:20 (CET)


  Fait, selon l'argumentation et selon le RI de Prise de vues cinématographique. — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 23:20 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 17 novembre 2016 à 23:14 (CET)


  Comme requête plus bas : « L'article homonyme n'a pas encore été créé, mais il y a bien un sujet homonyme, et l'on ignore ce que cherche l'internaute qui entre « Le Petit Fugitif » dans la barre de recherche. Plutôt défavorable, d'autant que le renommage ne nécessite pas les outils d'admin (mais d'avoir un compte, oui) ». Cordialement, — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 23:14 (CET)[répondre]
Certes, mais on ne perd rien à renommer l'article. Quitte à revenir sur nos pas à l'avenir. 92.135.153.160 (discuter) 20 novembre 2016 à 04:02 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 18 novembre 2016 à 09:47 (CET)


  Belabaci : les Universités qui ont un nom qui n'est pas juste un lieu n'ont souvent pas de particule : Université Paris-VIII, Université Bordeaux-Montaigne, Université Toulouse-III-Paul-Sabatier... — Zebulon84 (discuter) 10 novembre 2016 à 08:42 (CET)[répondre]
Je me base sur les titres des universités algériennes : Université d'Alger, Université d'Oran Es-Senia, Université de Batna Hadj Lakhder, Université de Béjaïa, Université de Blida 1, Université de Jijel, Université de M'Sila, Université de Mostaganem, Université de Saïda. Salutations --Belabaci (discuter) 14 novembre 2016 à 17:03 (CET)[répondre]
  Personne d'autre n'ayant émis d'objection, j'ai effectué ce renommage car comme les sources ne semblent pas avoir d'usage majoritaire, autant prendre le nom officiel. — Zebulon84 (discuter) 18 novembre 2016 à 09:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 novembre 2016 à 21:30 (CET)


  VKaeru : pourquoi ne respecterait-on pas la typographie du français au niveau des deux point ? Est-ce un impératif de la méthode Hepburn ?
Je propose le nom 11eyes : Tsumi to batsu to aganai no shōjo. En plus normalement il n'est pas besoin d'être admin pour effectuer ce renommage. — Zebulon84 (discuter) 19 novembre 2016 à 19:20 (CET)[répondre]
Je pensais que lorsque le titre était étranger, il n'y avait pas d'espace avant les deux points, du style Star Trek: Deep Space Nine. La version anglaise propose également cette mise en forme. Dans tous les cas, il est impossible pour moi de procéder au renommage. --VKaeru crôa ? 19 novembre 2016 à 19:33 (CET)[répondre]
  Fait.
  VKaeru : lorsque le titre est entièrement en anglais, on respecte la typographie de l'anglais (et encore pas toujours) . Ici la moitié du titre est une transcription du japonais qui n'a pas vraiment de raison de respecter la typographie de l'anglais, donc autant appliquer la typographie du français. — Zebulon84 (discuter) 19 novembre 2016 à 21:30 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 19 novembre 2016 à 19:06 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 19 novembre 2016 à 19:06 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 19 novembre 2016 à 19:24 (CET)


Voir débat sur le mot aubin/aubain sur "Question sur les mots" du Wiktionnaire francophone. (point 154, novembre 2016)

Refus technique : renommage déjà effectué sans outils. — Zebulon84 (discuter) 19 novembre 2016 à 19:24 (CET)[répondre]
.

Emile Buck (hjRen.) vers Émile Buck (hj) modifier

Requête refusée - 19 novembre 2016 à 18:07 (CET)


Bonjour,

J'ai publié un article au sujet d'Émile Buck et j'ai remarqué qu'il a été renommé, corrigé, et redirigé sur une autre page par ALDO CP. Le problème est que le lien qu'on trouve sur Google ne dirige pas vers l'article, mais vers une page Wikipédia qui dit : "Wikipédia ne possède pas d'article avec ce nom". Peut-on corriger ce problème s'il vous plaît ?

En vous remerciant d'avance.

Bonjour,
ceci ne relève pas d'une demande de renommage : l'article a le bon titre visiblement.
Savoir s'il faut conserver une redirection Emile Buck → Émile Buck est une question à soulever sur la page de discussion de l'article.
Pour ce qui est de google ce n'est pas vraiment notre problème. Par ailleurs il est certain que google se mettra à jour tout seul comme un grand et répondra sous peu "Émile Buck" pour une recherche avec ou sans le "É". Cordialement, Hexasoft (discuter) 19 novembre 2016 à 18:07 (CET)[répondre]
.

Spın̈al Tap (hjRen.) vers Spinal Tap (hj) modifier

Requête acceptée - 20 novembre 2016 à 16:02 (CET)


  Fait. — Thibaut (会話) 20 novembre 2016 à 16:02 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 20 novembre 2016 à 22:58 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 20 novembre 2016 à 22:58 (CET)[répondre]
.


Requête refusée - 20 novembre 2016 à 12:41 (CET)


  Non. Refus technique puisque les outils ne sont pas nécessaires pour ce changement. -- Habertix (discuter) 20 novembre 2016 à 12:41 (CET).[répondre]
J'ajoute que la mention sur une fiche horaire me semble très insuffisante pour justifier ce renommage. Ici le nom n'est pas traduit. Le bâtiment est classé en tant que Gare du Canadien national / Via Rail.
Et l'article sur la gare londonienne n'est pas "gare de la croix du roi"  .
.

Requête acceptée - 21 novembre 2016 à 22:08 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 22:08 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 novembre 2016 à 02:44 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 02:44 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 novembre 2016 à 22:16 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 22:16 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 21 novembre 2016 à 23:25 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 23:25 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 novembre 2016 à 21:55 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 9 novembre 2016 à 17:24 (CET)
  • Justification de la demande : Si l'ile qui fait l'objet du renommage a bien été baptisée Nieuw Amsterdam, il en va autrement des usages même si ceux-ci vont à l'encontre de la logique. La Commission nationale de toponymie (CNT) division du Conseil de l'Information Géographique, ne retient que "île d'Amsterdam", tandis que le site gouvernemental des Terres australes antarctiques françaises (TAAF), compétent en ce qui concerne ces terres, fait de même. L'INSEE, quant à lui utilise l'expression toponymique "Saint-Paul et Nouvelle Amsterdam" mais je pense qu'il faut privilégier en page de titre les deux premières sources (CNT et TAAF) car la géographie est leur métier et surtout pour la CNT. Bien entendu, les deux appellations figureront dans la présentation du texte. Merci!
    plutôt   Contre, Le Code officiel géographique de l'INSEE est le répertoire en France donnant les noms officiels pour les entités administratives françaises. Après, préciser les divergences selon les sources me semblent indispensables dans l'article. GabrieL (discuter) 14 novembre 2016 à 10:13 (CET)[répondre]

  GabrieL :Bonjour, Il ne faut pas faire de confusions: l'INSEE officialise les codes géographiques, et les noms administratifs. C'est vrai. Mais la Commission Nationale de Toponymie, au sein du Conseil National de l'Information Géographique, participe à l'élaboration des toponymes dans tous les autres cas (caps, montagnes etc). Lire le rôle qu'elle joue: "La Commission nationale de toponymie (CNT) est chargée de contribuer à la conservation et au développement cohérent du patrimoine toponymique de la France. À ces fins, la CNT élabore un programme national d’activité en matière de toponymie, le tient à jour en fonction des réalisations menées à bien, et le présente annuellement à l’assemblée plénière du CNIG. Elle peut adopter des listes normatives, des avis spécifiques, des recommandations générales, des spécifications informatiques. Elle élabore et tient à jour notamment la liste des noms français de pays et de capitales pour les États membres de l’Organisation des nations unies. Elle peut proposer au CNIG des textes juridiques et des normes." D'autre part les décrets concernant ces deux îles utilisent l'expression toponymique "Saint-Paul et Amsterdam" , voir site Légifrance: https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=FE8A3A3CC3327EC0E560D17123FF9A96.tpdila15v_1?cidTexte=JORFTEXT000028339843&idArticle=&dateTexte=20150601 Enfin, je voulais faire jouer le principe de moindre surprise. A l'école, on m'avait appris "île d'Amsterdam". Pourriez-vous revoir votre jugement? Merci! Carlassimo 14 novembre 2016 à 17:31 (CET)[répondre]

Bonjour, au moins un autre texte législatif encore en vigueur use de "Nouvelle-Amsterdam" : [27], deux occurrences de l'île dans le texte et les deux fois, on utilise "Nouvelle-Amsterdam", il y a donc des textes législatifs qui usent d'Amsterdam et d'autres de Nouvelle-Amsterdam. La CNT n'est que force de propositions et les décisions de la CNT n'ont pas un impact immédiat sur les noms officiels, il faut que les recommandations soient suivies par le répertoire officiel qu'est le COG, le COG est la référence officielle et des corrections et mises à jour y sont apportées chaque année (un nouveau COG est publié chaque 1er janvier). Depuis que le COG est la référence officielle (2003), le nom du district a toujours été Îles Saint-Paul et Nouvelle-Amsterdam et son code est 984 11 au moins depuis 2008, il partageait le code 984 04 avec d'autres districts avant. Peut-être que le nom du district sera corrigé dans le futur pour suivre l'usage mais pour le moment le nom officiel reste avec "Nouvelle-". GabrieL (discuter) 14 novembre 2016 à 23:43 (CET)[répondre]
  pas de consensus pour renommer. — Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 21:55 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 21 novembre 2016 à 02:57 (CET)


L'article homonyme n'a pas encore été créé, mais il y a bien un sujet homonyme, et l'on ignore ce que cherche l'internaute qui entre « Rally Championship » dans la barre de recherche. Plutôt défavorable, d'autant que le renommage ne nécessite pas les outils d'admin (mais d'avoir un compte, oui). Un autre avis serait le bienvenu. Cordialement, — Jules Discuter 14 novembre 2016 à 19:50 (CET)[répondre]
  Pas vraiment convaincu non plus.
Vu le contenus des articles le mieux serait sans doute de fusionner tous les jeux de cette série sous le nom Rally Championship. Ceci dit je ne suis pas spécialiste des fusions. — Zebulon84 (discuter) 21 novembre 2016 à 02:57 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 novembre 2016 à 20:23 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 novembre 2016 à 20:23 (CET)[répondre]
Merci ! --Framawiki 22 novembre 2016 à 21:01 (CET)[répondre]
.

Berge concave (hjRen.) vers Rive concave (hj) modifier

Requête acceptée - 23 novembre 2016 à 00:54 (CET)


  Attendre : « berge » est le terme technique qui convient au sujet de l'article. Le processus d'érosion affecte les berges, pas les rives ; sauf à considérer ce processus sur une autre échelle de temps. La seule fréquence d’une expression ne peut suffire à justifier un renommage. Zapotek   22 octobre 2016 à 10:50 (CEST)[répondre]

Pas d'accord, car la photo de l'article est celle d'une rive concave. La berge est effectivement la partie de la rive au contact de l'eau, et n'a rien à voir avec le mot berge employé à tort dans ces 2 articles issus d'une traduction. En géomorphologie, les termes consacrés sont rive concave et rive convexe, employés couramment dans l'explication d'un paysage. Voir dans le texte de l'article méandre. Jack ma ►discuter 22 octobre 2016 à 15:26 (CEST)[répondre]
Ce glossaire ne me semble pas être le résultat d’erreurs de traduction. Zapotek   22 octobre 2016 à 15:44 (CEST)[répondre]
Il y aurait donc 2 sens proches mais différents : le glossaire sur l'eau évoque plus la berge, au ras de l'eau, et la géomorphologie la rive. Les 2 sens peuvent figurer dans le même article... Jack ma ►discuter 22 octobre 2016 à 16:01 (CEST)[répondre]
Bonjour @Zapotek et @Jack ma : où en sont les débats ? Actuellement, je ne vois pas de consensus, ne faudrait-il pas discuter de la pertinence d'un renommage sur une page plus appropriée (Pdd de projet thématique, Bistro ?), et avec quelques Wikipédiens tiers ? Cordialement, — Jules Discuter 3 novembre 2016 à 23:01 (CET)[répondre]
J'ai bien alerté le Portail:Lacs et cours d'eau, mais visiblement ça n'intéresse personne. Dans méandre, on voit les expressions rive concave plutôt que berge concave. Et pourtant si, la fréquence d'une expression suffit souvent à faire un renommage (moindre surprise). Et en tant que géomorphologue amateur, je peux vous assurer que rive concave et rive convexe sont plus employés; une rive concave peut atteindre une centaine de mètres de haut, pas une berge. Cordialement, Jack ma ►discuter 3 novembre 2016 à 23:48 (CET)[répondre]
@Jack ma : je vais effectuer le renommage, de manière purement technique  . Je notifie juste @DePlusJean dans l'hypothèse où il aurait quelque élément (source ?) à apporter sur ce sujet. — Jules Discuter 17 novembre 2016 à 20:51 (CET)[répondre]

Bonjour @Jack ma et @Zapotek !  
Je me permet d'intervenir pour y avoir été sollicité par @Jules78120   et en tant qu'ancien technicien de rivière et géomaticien.
Je commence par la conclusion, vous avez tous les deux raisons mais... c'est une dérive de langage dans le temps. Lorsque vous avez les pieds dans l'eau à remodeler le lit de la rivière, c'est bien le nom de « berge » qui est couramment utilisé et lorsque vous êtes le commanditaire aux contacts des institutionnels, les usages sont de parler de « rive ». Cette locution ancienne « les paroles s'envolent et les écrits restent » valide cette dérive par la présence des écrits, là, où les gens du terrain œuvrent de leurs mains. Cette approche peut être confirmée aux travers de différentes requêtes effectuées sur un moteur de recherche. Il est possible de pouvoir conclure que le sujet qui est traité sur cet article porte sur l'eau et effectivement le nom de berge est plus justement adapté car il n'est pas inclus dans une section d'article. A l'inverse, lorsque l'on traite de la géomorphologie et/ou de méandres, il est plus couramment usité le terme de : rive. L'introduction (RI) la plus simple qui m'est venue à l'esprit est : Le cours d'eau sape la berge concave et alluvionne sur la berge convexe.
En espérant vous avoir apporté quelques aides dans les choix et décisions d'accords tant qu'au titre que doit porter cet article.
Cordialement ! —— DePlusJean (discuter) 18 novembre 2016 à 04:54 (CET)[répondre]

Merci beaucoup, @DePlusJean, pour ces éléments fouillés. Je vous laisse me donner votre conclusion @Jack ma et @Zapotek, pour savoir si la demande de renommage tient toujours, sachant qu'aucun des deux termes n'apparaît comme fautif à mes yeux de néophyte dans le domaine. Bien cordialement, — Jules Discuter 18 novembre 2016 à 19:06 (CET)[répondre]
Simplement la règle de moindre surprise : le terme rive concave est plus courant que berge concave (voir dans Google Books: 1420 contre 171). Cordialement, Jack ma ►discuter 19 novembre 2016 à 09:19 (CET)[répondre]

┌─────────────────────────────────────────────────┘
  Renommage effectué. — Jules Discuter 23 novembre 2016 à 00:54 (CET)[répondre]

.

Berge convexe (hjRen.) vers Rive convexe (hj) modifier

Requête acceptée - 23 novembre 2016 à 00:55 (CET)


  Attendre : « berge » est le terme technique qui convient au sujet de l'article. Le processus d'érosion affecte les berges, pas les rives ; sauf à considérer ce processus sur une autre échelle de temps. La seule fréquence d’une expression ne peut suffire à justifier un renommage. Zapotek   22 octobre 2016 à 11:06 (CEST)[répondre]

Pas d'accord, car la berge est effectivement la partie de la rive au contact de l'eau, et n'a rien à voir avec le mot berge employé à tort dans ces 2 articles (berges concave et convexe) issus d'une traduction. En géomorphologie, les termes consacrés sont rive concave et rive convexe, employés couramment dans l'explication d'un paysage en rapport avec des méandres (voir dans cet article). Jack ma ►discuter 22 octobre 2016 à 15:26 (CEST)[répondre]
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 23 novembre 2016 à 00:55 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 23 novembre 2016 à 23:43 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 23 novembre 2016 à 23:43 (CET)[répondre]
.

Cochin (Inde) (hjRen.) vers Kochi (Inde) (hj) modifier

Requête acceptée - 25 novembre 2016 à 14:46 (CET)


  • Demandé par : Carlassimo le 21 novembre 2016 à 14:34 (CET)
  • Justification de la demande : L'ancien nom, Cochin, n'est plus justifié aujourd'hui. Non seulement la ville a été renommée et c'est son nom officiel, mais France Diplomatie et le Consulat général de France à Pondichéry[1],[2] (France Diplomatie utilisant pourtant Bombay et préférant, en Asie du Sud-Est, "Birmanie" à "Myanmar"!) reprennent tous deux le toponyme de Kochi. De plus Google propose 45 millions d'entrées pour Kochi contre 26 millions pour Cochin. L'article "Madras" a bien été renommé en "Chennai", celui de "Calicut" en "Kozikhode", celui de "Trivandrum" en "Thiruvananthapuram". Soyons logiques! Wikipédia en anglais utilise "Kochi", pourtant ce sont les Britanniques qui ont nommé cette cité "Cochin"! Les Wikipédia en allemand et en flamand font de même. Sans compter l'impression coloniale que laisse le terme Cochin. De plus cette ville n'a jamais été française à la différence de Pondichéry ou de Chandernagor, par exemple. D'autre part le nouveau nom ne présente pas de difficultés de prononciation qui pourraient justifier le maintien d'un nom plus adéquat à nos habitudes linguistiques. Avant de finir , je préciserai que je ne suis pas un acharné des renommages des articles portant sur les villes indiennes: je conçois qu'on laisse les articles "Bombay", "Calcutta", ou "Pondichéry" tels qu'ils sont car c'est ce qui est admis non seulement par France Diplomatie, mais aussi par la Commission nationale de toponymie. Pour Kochi, il en va autrement. Dans un souci d'actualisation, je demande donc le renommage de l'article. Bien évidemment, le nom de Cochin sera rappelé en sous-titre et en début d'article. Merci! --Carlassimo 21 novembre 2016 à 14:44 (CET)[répondre]
Je notifie ceux qui ont précédemment renommé cet article ou donné leur avis sur le nom en page de discussion de l'article :   Enzino, Thierry Caro, Superbenjamin, Tieum512 et Remi Mathis. — Zebulon84 (discuter) 22 novembre 2016 à 21:06 (CET)[répondre]

  Contre. Nous parlons français et en français la ville s'appelle bien Cochin, la tendance actuelle est de donner des formes autochtones à toutes les villes de l'Inde, mais on dit Bombay, Pondichéry, etc. Avant de proposer le renommage, il existe une PdD et un projet Inde. La ville comme nombre de villes indiennes est parfaitement connue dans la culture classique française. Pour ceux qui ont de la culture.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 22 novembre 2016 à 22:19 (CET)   Enzino : Vous avez le droit de donner votre opinion, mais pas d'ironiser sur la culture des uns et des autres, je ne vous le permets pas. --Carlassimo 22 novembre 2016 à 22:36 (CET)[répondre]

  Pour en cohérence avec mes avis précédents sur la question. Deux arguments généraux :
  • aucun de ces noms n'est « en français » (ni « Bombay » ou « Calcutta » ou autre) : ce sont des transcriptions ou déformations de noms locaux ou coloniaux (le seul qu'on pourrait qualifier de français à la limite c'est « Pondichéry »).
  • la règle quand on nomme un article sur une commune française c'est d'utiliser le nom officiel qui figure au COG : on devrait en toute logique suivre la même règle ici à savoir utiliser le nom officiel du pays concerné.
Un argument particulier : le consensus jusqu'à présent pour les villes indiennes est de suivre l'usage dans les sources en français qui favorise apparement les noms coloniaux pour certaines villes (et donc « Bombay » plutôt que « Mumbai » — bien que cet usage ne soit pas si consensuel que ça dans la francophonie en dehors de la France — mais « Chennai » et pas « Madras »). Si l'usage favorise ici « Kochi » il est logique de changer le nom de l'article. --Superbenjamin [discuter] 22 novembre 2016 à 22:42 (CET)[répondre]
Je pense que le terme Kochi prédomine assez largement en français. Sinon comme l'Inde est au programme de géo de l'agreg et du Capes (depuis un petit moment), si vous voulez savoir un peu la norme dans un langage "universitaire", il suffit de regarder quelques ouvrages de concours, qui je pense favorisent pas mal les formes indianisées. --Nouill 24 novembre 2016 à 16:09 (CET)[répondre]

  Nouill Merci beaucoup! La logique a été respectée et merci aussi pour vos précisions. Carlassimo 25 novembre 2016 à 17:10 (CET)[répondre]

Références modifier

  1. France Diplomatie Site Internet: http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/conseils-aux-voyageurs/conseils-par-pays/inde/article/entree-sejour
  2. Consulat Général de France à Pondichéry Indicatifs téléphoniques indiens Site Internet: http://www.ambafrance-in.org/Indicatifs-telephoniques-Indiens
  Zebulon84 (discuter) 25 novembre 2016 à 14:46 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 25 novembre 2016 à 14:49 (CET)


Voici quelques liens justifiant ce nom :

  Zebulon84 (discuter) 25 novembre 2016 à 14:49 (CET)[répondre]
  Zebulon84 : et les conventions typographiques passent à la trappe ? Au minimum en ce qui concerne la majuscule (que rien ne justifie) à "ophtalmologique". SenseiAC (discuter) 3 décembre 2016 à 00:38 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 25 novembre 2016 à 14:53 (CET)


J'ai remarqué que le nom de cette conteuse était orthographié Auneuil dans la plupart des cas (sur Google, 2620 résultats pour "comtesse d'Auneuil", contre 173 seulement pour "comtesse d'Auneil". Je pense qu'il faudrait renommer la page en question.--Aziliz Breizh (discuter) 22 novembre 2016 à 17:44 (CET)[répondre]

  Pour Cet utilisateur a parfaitement raison. Parmi les sites les plus parlants en faveur d'"Auneuil", il y a ceux de la Bibliothèque Nationale de France[1] et de l'Université d'Oxford[2]. Dans un avertissement au lecteur, un éditeur du "Cabinet des Fées" fait mention de la comtesse d'Auneuil et ceci en 1786![3] Il y a bien d'autres références, mais il m'est impossible de les citer tous! Carlassimo 24 novembre 2016 à 17:04 (CET)[répondre]
  Aziliz Breizh et Carlassimo : refus technique – Louise de Bossigny, comtesse d'Auneuil n'existe pas, il n'y a donc pas besoin d'être administrateur pour renommer cette page, vous pouvez le faire vous-même. Voir Aide:Comment renommer une page pour la procédure. — Zebulon84 (discuter) 25 novembre 2016 à 14:53 (CET)[répondre]
Merci Carlassimo et Zebulon84. J'avais essayé de renommer la page il y a quelques jours, sans succès, d'où ma demande ici. Un problème de connexion, peut-être. Aujourd'hui, tout a marché comme sur des roulettes.--Aziliz Breizh (discuter) 25 novembre 2016 à 15:54 (CET) --Frenchie Coucou ! 26 novembre 2016 à 00:57 (CET)[répondre]
Actuellement, Louise de Bossigny est une redirection vers cet article qu'on ne peut pas écraser, et je me demande bien pourquoi ce n'est pas le titre de l'article (première fois que je vois ici un titre avec une dénomination suivie d'une virgule et de la qualité de comtesse ou autre).

Références modifier

.

Requête refusée - 26 novembre 2016 à 23:44 (CET)


  Non. @Arroser: refus technique car la page destination n'existe pas.   --Habertix (discuter) 26 novembre 2016 à 23:44 (CET)[répondre]
@ Habertix J'ai compris !!! C'est une histoire entre l'apostrophe droite et courbe... J'ai fait ce qu'il fallait, la question reste de savoir si une redirection de Mov’eo (courbe) vers Mov'eo (droite) est judicieuse ? Cdlt, --Arroser (râler ?) 27 novembre 2016 à 00:55 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 13:51 (CET)


  • Demandé par : Laurent Jerry (discuter) le 24 novembre 2016 à 09:28 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Il avait été question, dans je ne sais plus quel bistro, et avec une assez large approbation, de ne plus faire commencer les titres d'articles concernant des objets disparus par « ancien ». Même si ce couvent a disparu, on devrait donc appliquer cette recommandation.
  Je n'ai pas recherché la discussion en question, mais l'argument est en tout cas très logique. — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 13:51 (CET)[répondre]
  Laurent Jerry : qu'en est-il des très nombreuses "Ancienne église X" ? Toutes à renommer aussi ? SenseiAC (discuter) 3 décembre 2016 à 00:36 (CET)[répondre]
Re   Laurent Jerry : (la page a été archivée entre temps, donc pas sûr que tu aies vu la notif précédente). SenseiAC (discuter) 3 décembre 2016 à 12:14 (CET)[répondre]
  SenseiAC : Ben je ne sais pas trop. Dans l'absolu un renommage serait nécessaire. Mais je viens de me rendre compte que j'avais moi-même travaillé à un article de ce type : Ancienne église Saint-Nicaise de Reims. Dans ce cas, sauf meilleure idée dont je suis preneur, ce titre s'imposait car il existe aujourd'hui une autre église Saint-Nicaise (non détruite) à Reims. Le qualificatif « ancienne » est la seule solution que j'ai trouvée pour distinguer les deux. Une autre solution pour qualifier l'édifice détruit serait un titre du style Église Saint-Nicaise de Reims (1229-1793). Qu'en penses-tu ? --Laurent Jerry (discuter) 3 décembre 2016 à 15:26 (CET)[répondre]
  Laurent Jerry : l'utilisation des dates est effectivement une option possible. Il faudrait peut-être reposer la question quelque part (Bistrot, un projet, autre ?). SenseiAC (discuter) 3 décembre 2016 à 15:32 (CET)[répondre]
On peut demander sur les projets Architecture et Architecture chrétienne, qui sont concernés au premier chef. Ainsi, pourquoi pas, que sur le bistro. --Laurent Jerry (discuter) 3 décembre 2016 à 15:36 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 14:16 (CET)


Je plussoie. --Frenchie Coucou ! 26 novembre 2016 à 00:49 (CET)[répondre]
  fait, @Heddryin et @Frenchinmorocco. Bon dimanche ! — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 14:16 (CET)[répondre]
Merci Jules !   Heddryin 💭 27 novembre 2016 à 15:17 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 15:17 (CET)



.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 13:44 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 13:44 (CET)[répondre]
Merci ! --Cdlt, Lyon-St-Clair [Allô ?] 27 novembre 2016 à 13:48 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 22:51 (CET)


  Fait. Il y a deux lignes d'historique sur la redirection, c'est pour cela que tu ne peux pas, @CONCACAF-Footballeur. Bonne soirée, — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 22:51 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 27 novembre 2016 à 22:51 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 22:51 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 27 novembre 2016 à 13:51 (CET)


Refus technique : la page à déjà été renommé sous un autre nom, sans outils. — Zebulon84 (discuter) 27 novembre 2016 à 13:51 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 27 novembre 2016 à 13:47 (CET)


Au vu de WP:TYPO#ŒUVRES (sinon, on écrit bien père Noël, amha). Idem pour Le père Noël est une ordure (théâtre) (donc deux demandes groupées, en fait).

Je pense que c'est   Non.  
Selon WP:TYPO#TITRES-FR : « Si le titre forme une phrase verbale, seul le premier mot prend une majuscule »
Je n'y ai pas pensé tout seul : c'est dans l'historique du titre avec P majuscule. -- Habertix (discuter) 27 novembre 2016 à 00:03 (CET).[répondre]
Même réponse :   Non, car c'est une phrase verbale, donc « père » conserve sa minuscule, avec comme exemple classique ici Le soleil se lève aussi, et non Le Soleil se lève aussi. Ce serait évidemment différent si le titre était Le Père Noël et les ordures... voire Père Noël et Ordures (ah, Frenchie, les subtilités de la typo française  !). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 novembre 2016 à 00:55 (CET)[répondre]
Tout pareil, je classe  . — Jules Discuter 27 novembre 2016 à 13:47 (CET)[répondre]
Complètement d'accord, Habertix, Azurfrog et Jules78120  . Je devais être un peu fatiguée (vu l'heure de ma demande) pour ne pas avoir fait gaffe au fait que c'était une phrase verbale. --Frenchie Coucou ! 27 novembre 2016 à 14:42 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 novembre 2016 à 08:47 (CET)


@Mattho69 : je croyais que c'était déjà fait. Avec tous ces allers-retours...  Arcyon (Causons z'en) 28 novembre 2016 à 08:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 28 novembre 2016 à 20:56 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 28 novembre 2016 à 20:56 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 29 novembre 2016 à 09:47 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 29 novembre 2016 à 09:47 (CET)[répondre]
.

Mariánské_Lázně (hjRen.) vers Marienbad (hj) modifier

Requête acceptée - 29 novembre 2016 à 09:59 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 29 novembre 2016 à 09:59 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 novembre 2016 à 00:25 (CET)


  Habertix (discuter) 30 novembre 2016 à 00:25 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 novembre 2016 à 01:41 (CET)


  • Demandé par : Laurent Jerry (discuter) le 28 novembre 2016 à 22:13 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Bonjour,

    Autant je comprends très bien la pratique consistant à donner un nom “officiel” (soit une marque de sponsor, quoique je désapprouve par principe toute forme de publicité, mais ce n'est pas le sujet que je veux évoquer ici) à un nouvel équipement sportif ; autant je suis plus qu'hostile à ce que l'article portant sur une enceinte sportive (ou tout autre équipement) préexistante change de nom pour faire plaisir à une quelconque boutique qui choisit d'en financer l'entretien. Voilà pour le principe général.

    Dans le cadre qui nous intéresse ici, le Stade de Gerland, avec ce nom, est antérieur de plusieurs décennies à la compagnie d'assurances dont il devrait aujourd'hui porter le nom. Il me paraît totalement aberrant qu'un article puisse mentionner une rencontre sportive ayant eu lieu, par exemple dans les année 1930, dans un stade nommé « Matmut quelquechose ».

    Voir l'argumentation déposée en ce sens sur le café des sports il y a quatre semaines, avec l'avis des participants. --Laurent Jerry (discuter) 28 novembre 2016 à 22:13 (CET)[répondre]
En accord avec ça : application du principe de moindre surprise. Floflo62 (d) 29 novembre 2016 à 12:52 (CET)[répondre]
  Habertix (discuter) 30 novembre 2016 à 01:41 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 30 novembre 2016 à 22:46 (CET)


En fait les deux pages existaient : Coalition Compromís renvoyait vers Coalition engagement. J'ai simplement inversé le contenu des pages, mais du coup j'ai perdu l'historique de la page initiale. Je pense que j'aurais dû demander la suppression de la page Coalition Compromís, puis faire ensuite le rennommage. Pourriez-vous corriger la procédure ? Merci. — Berdea (discuter) 30 novembre 2016 à 12:33 (CET)[répondre]

Voilà, c'est corrigé. -- Habertix (discuter) 30 novembre 2016 à 22:46 (CET).[répondre]
  Berdea : si vous vous retrouvez dans la même situation, il faut faire une demande ici, sans demander une WP:SI de la destination. Cela évite que la page soit en lien rouge entre la suppression faite par un admin opérateur et votre renommage ultérieur.
En tout cas merci. — Berdea (discuter) 1 décembre 2016 à 00:14 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 30 novembre 2016 à 00:49 (CET)


  Non. @Kriss06, le renommage est nécessaire mais je clos en refus technique car la page destination n'existe pas. Vous pouvez le faire vous même  .
Cordialement. -- Habertix (discuter) 30 novembre 2016 à 00:49 (CET).[répondre]
  Kriss06 :. En l'absence d'homonymie, j'ai renommé en Trop beau selon les conventions typo et titres.— ALDO_CP  Papote 30 novembre 2016 à 08:21 (CET)[répondre]
Merci, j'avais un doute sur le titre à utiliser. Kriss06 (discuter) 30 novembre 2016 à 09:17 (CET)[répondre]
.

carranza (homonymie) (hjRen.) vers carranza (hj) modifier

Requête acceptée - 1 décembre 2016 à 07:03 (CET)


  • Demandé par : - Simon Villeneuve le 30 novembre 2016 à 21:15 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : le nom désiré est actuellement une redirection vers Karrantza. Je ne crois pas que cette autre manière d'écrire ce nom de commune du Pays Basque surclasse, en français, toutes les notions homonymes décrites sur « Carranza (homonymie) ».
  Zebulon84 (discuter) 1 décembre 2016 à 07:03 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 décembre 2016 à 00:18 (CET)


  Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 00:18 (CET)[répondre]

  Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 00:22 (CET)[répondre]
.

Vajiralongkorn (hjRen.) vers Rama X (hj) modifier

Requête acceptée - 2 décembre 2016 à 01:23 (CET)


Oui, comme tous ses prédécesseurs, classés à leur noms dynastiques. --Cyril-83 (discuter) 1 décembre 2016 à 22:00 (CET)[répondre]
Fait par @SenseiAC. -- Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 01:23 (CET).[répondre]
Merci Habertix, je n'avais pas vu qu'il y avait eu une demande ici. SenseiAC (discuter) 2 décembre 2016 à 09:31 (CET)[répondre]
.

Ununpentium (hjRen.) vers Moscovium (hj) modifier

Requête acceptée - 2 décembre 2016 à 22:43 (CET)


Déjà fait par @Rhadamante. -- Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 22:43 (CET).[répondre]
.

Invicta (homonymie) (hjRen.) vers Invicta (hj) modifier

Requête acceptée - 2 décembre 2016 à 22:42 (CET)


  Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 22:42 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 3 décembre 2016 à 12:01 (CET)


Bonjour

L'article actuel https://fr.wikipedia.org/wiki/Architecture_r%C3%A9trospectiviste_en_Russie a été à tort renommé en architecture rétrospectiviste en Russie Le nom qui était utilisé pour cet article a été repris par Fpittui pour créer un nouvel article intitulé architecture classique en Russie à son nom avec le nom de l'article que j'avais crée. Sans même en discuter !

J'ai depuis modifié le nom de ce dernier article en Architecture classique en Russie mais on me refuse le retour au statut antérieur de mon article sur l'architecture néo-classique en Russie

Le procédé est d'autant plus curieux à mes yeux que le nouvel article est relié à l'article en russe Русский классицизм ( Rousskii claccisism) ce qui donne le nom que l'article devrait porter ; architecture classique en Russie. Mon article explique pourquoi il faut distinguer la notion de néo-classique en Russie de la notion d'architecture classique. Le changement de titre implique un minimum de logique et la suppression de ces propos sans quoi ils n'ont plus aucun sens ni l'article non plus. Il existe par ailleurs un article intitulé Rétrospectivisme. L'article sur l'architecte italien parmi les plus grands en Russie le renseigne d'ailleurs comme un architecte du classicisme et non du néo-classicisme Giacomo Quarenghi Ce qui rend le nom les concordances entre le texte et le titre encore plus incohérent Tout cela sans même me poser une seule question sur l'article crée.

Je demande donc le retour au titre initial pour mon article architecture néo-classique en Russie qui a été simplement subtilisé pour en créer un autre. L'article de Fpittui doit s'intituler Architecture classique en Russie comme je l'ai modifié.

Cordialement Mortier.Daniel (discuter) 1 décembre 2016 à 21:27 (CET)Mortier.Daniel (discuter) 2 décembre 2016 à 08:31 (CET) Je constate que le nom de l'article que j'ai créé est subtilisé pour désigner un autre article sur le classicisme que Fpittui peut sans problème le subtiliser une seconde fois alors que mes propres demandes sont ignorées et n'aboutissent pas. Pourquoi ? Les raisons de la confusion entre les deux termes sont évoquées et justifiées avec des références que Fpittui ignore superbement. De plus il modifie les qualifications des architectes italiens qui étaient dénommés classiques en néo-classiques pour transformer toutes la terminologie propre au sujet. CordialementMortier.Daniel (discuter) 2 décembre 2016 à 20:14 (CET)[répondre]

Un vrai champ de bataille qui emprunte des détours inattendus comme Architecture neò-classique en Russie (d · h · j · ).
  Mortier.Daniel : votre demande aurait probablement été prise en compte plus tôt si elle avait été plus courte et moins passionnelle. Quand j'ai vu hier votre requête de plusieurs lignes, avec plusieurs fois "Mon article", je me suis dis que ça ressemblait à un conflit éditorial et que je n'avais pas le temps d'étudier le sujet.
Je ne sais toujours pas s'il ne s'agit pas d'un conflit éditorial mais il y a des choses à rattraper techniquement avec au moins un renommage par copié/collé fait par Fpittui. -- Habertix (discuter) 2 décembre 2016 à 23:57 (CET).[répondre]
Je vous remercie et suis désole. Je sais que ce n'est plus mon article mais pour désigner la substitution il était plus aisé de l'intituler comme cela. Je suis désolé pour la passion qui évite de faire sombrer ma vie dans le style Oblomov. J'ai trouvé le procédé tellement énorme, alors qu'il suffisait de me demander et de m'expliquer le projet de ce contributeur qui me semble italien et doit en connaître pas mal sur St Pétersbourg. Il y a toujours des portes de sortie entre contributeurs si on s'explique un peu. Peut-être est-ce un problème de langue ( Je me vois mal défendre un article en italien ). Je dois dire aussi que c'est la première fois que cela m'arrive sur Wikipédia en 4 ans. Je suis donc naïf et nouveau. Mais c'est aussi parce que je suis sur des sujets où les contributeurs sont très peu nombreux. Quand ils le deviennent je pars vers d'autres rivages moins occupés et j'évite ainsi les conflits. Désole pour la longueur de mon intervention. CordialementMortier.Daniel (discuter) 3 décembre 2016 à 07:31 (CET)Mortier.Daniel (discuter) 3 décembre 2016 à 08:08 (CET)[répondre]
J'ai fait le renommage demandé "rétrospectiviste" --> "néo-classique".
Il reste à fusionner les contenus actuels de Architecture neò-classique en Russie (d · h · j · ) (qui contient l'essentiel de l'historique mais dont le titre est incorrect, au moins typographiquement) et Architecture classique en Russie (d · h · j · ) (qui a reçu plusieurs contributions depuis le transfert par copié/collé). J'ai déjà fusionné les pdd. -- Habertix (discuter) 3 décembre 2016 à 11:35 (CET).[répondre]
Voilà, la fusion est faite pour cette autre époque architecturale ; l'article associé est maintenant nommé "Architecture classique en Russie". -- Habertix (discuter) 3 décembre 2016 à 12:01 (CET).[répondre]
Si Fpittui n'a pas d'objection je n'en ai pas non plus. C'est un cas particulier d'utilisation de noms différents pour désigner une réalité semblable dans des pays différents. Il est vrai que la fortune sourit aux audacieux ! Désolé pour le dérangement Mortier.Daniel (discuter) 3 décembre 2016 à 21:10 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 15:55 (CET)


Le terme « fausse balle » est effectivement présenté sur le Parisien ou sur ce lexique. Cordialement, Hexasoft (discuter) 29 novembre 2016 à 14:56 (CET)[répondre]
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:55 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 15:58 (CET)


  Nom officiel. Cdlt, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:58 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:02 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:02 (CET)[répondre]
Merci. Cdt. --Gkml (discuter) 8 décembre 2016 à 16:52 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:06 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:06 (CET)[répondre]
.

Bendorf (homonymie) (hjRen.) vers Bendorf (hj) modifier

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:09 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:09 (CET)[répondre]
Merci!--Veliensis (discuter) 8 décembre 2016 à 18:44 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:14 (CET)


  • Demandé par : Mywiz (discuter) le 4 décembre 2016 à 09:08 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Jour de la Constitution est une redirection vers Jour de la Constitution (homonymie), donc mieux vaut simplifier le titre, mais impossible de faire le renommage car l'historique contient 2 lignes.
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:14 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:25 (CET)


Merci, --Hibolites (discuter) 5 décembre 2016 à 11:41 (CET)[répondre]

  @Hibolites : Fait en l'absence d'opposition, sachant que je ne maîtrise pas les conventions en la matière (titrer sur le genre plutôt que sur l'espèce, si j'ai bien compris). Bien cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:25 (CET)[répondre]
.

Werder (homonymie) (hjRen.) vers Werder (hj) modifier

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 16:32 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 16:32 (CET)[répondre]
Merci!--Veliensis (discuter) 8 décembre 2016 à 18:46 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 15:45 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:45 (CET)[répondre]
.

UUQ (hjRen.) vers Uuq (hj) modifier

Requête acceptée - 8 décembre 2016 à 15:46 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:46 (CET)[répondre]
.


Requête refusée - 8 décembre 2016 à 15:52 (CET)


Non, "de 2016" n'est pas moins "adapté" que "en 2016" du point de vue de la grammaire. Tout comme on ne dit pas "Coupe du monde de football en 2016" mais bien "de 2016", on parle ici d'une événement en particulier (l'événement "primaire de 2016"), et pas d'un état des lieux à une date donné (la situation "en 2016" de l'événement "primaire"). Par contre, pour une catégorie, "Primaire de 2016" (=catégorie rassemblant les "primaires X de 2016") ou "Primaire en 2016" (=catégorie faisait l'état des lieux des primaires s'étant déroulées en 2016) seraient a priori aussi défendables. SenseiAC (discuter) 2 décembre 2016 à 23:37 (CET)[répondre]
  Pas de consensus évident ; poursuivre les discussions (ça évitera d'avoir la demande inverse dans une semaine  ). Cordialement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:52 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 8 décembre 2016 à 15:43 (CET)


  Demande contraire aux conventions typo. La coquille a quant à elle été corrigée. Amicalement, — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:43 (CET)[répondre]

Parfait, merci à tous. Cdt, Manacore (discuter) 8 décembre 2016 à 15:58 (CET)[répondre]
.

L'Illustré (hjRen.) vers L'illustré (hj) modifier

Requête refusée - 8 décembre 2016 à 15:41 (CET)


  Comme indiqué par ALDO_CP, demande contraire aux conventions typo  . — Jules Discuter 8 décembre 2016 à 15:41 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 décembre 2016 à 13:50 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 9 décembre 2016 à 13:50 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 décembre 2016 à 13:51 (CET)


  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 9 décembre 2016 à 13:51 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 9 décembre 2016 à 23:53 (CET)


  --Polmars •   Parloir ici, le 9 décembre 2016 à 23:53 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 10 décembre 2016 à 21:24 (CET)


  Habertix (discuter) 10 décembre 2016 à 21:24 (CET)[répondre]
.

Rudolf Höß (hjRen.) vers Rudolf Höss (hj) modifier

Requête refusée - 11 décembre 2016 à 00:13 (CET)


Sauf que le nommage est justifié puisqu'en allemand, il faut bien un Höß. La question devient alors celle plus générale de tous les signes diacritiques qui ne sont pas employés en français (comme le ñ, le ń, le č, etc.) qu'il faudrait supprimer ? Je ne crois pas. Il y a déjà une RA pour un prétendu POINT, ce qui me semble très exagéré.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 décembre 2016 à 00:07 (CET)[répondre]
  Non. Refus technique, le renommage peut être fait sans les outils.
Néanmoins, pour éviter une guerre de renommage, merci d'attendre la fin de la discussion dans la pdd de l'article. -- Habertix (discuter) 11 décembre 2016 à 00:13 (CET).[répondre]
PS La RA est close
.

Requête acceptée - 13 décembre 2016 à 02:06 (CET)


La différence là est que j'ai déplacé l'historique de Liste des papes dans Liste des papes (simple), parce qu'il était plus long. (j'aurais aussi pu prendre pour titre Liste des papes (historique) mais bon. Et donc normalement, il y a pas ce soucier de l'historique, juste faire le renommage. --Nouill 10 décembre 2016 à 15:19 (CET)[répondre]


  Zebulon84 (discuter) 13 décembre 2016 à 02:06 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2016 à 02:12 (CET)


  • Demandé par : ~ nicolas (discuter) le 11 décembre 2016 à 12:35 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Les deux séries ont finalement un titre différent, donc l’information de date n’est pas nécessaire. Le titre cible est actuellement une page de redirection, donc renommage impossible. Merci !
  Zebulon84 (discuter) 13 décembre 2016 à 02:12 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2016 à 03:00 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 13 décembre 2016 à 03:00 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 13 décembre 2016 à 22:17 (CET)


  Habertix (discuter) 13 décembre 2016 à 22:17 (CET)[répondre]
.


Requête refusée - 13 décembre 2016 à 02:53 (CET)


Il est connu en tant que "Eidur Gudjohnsen" dans les sources. Il y aurait à redire sur le fait de prendre une forme islandaise de son nom mais qu'au moins le "Smári" qui n'est pas utilisé dans les sources ne soit pas imposé dans le titre... Floflo62 (d) 11 décembre 2016 à 22:39 (CET)[répondre]
  Cet article a déjà déménagé un certain nombre de fois :
L'article a donc déjà eu deux fois le nom proposé par Jihaim, et une fois celui proposé par Utilisateur:Floflo62. Il me semble donc qu'avant de le renommer une nouvelle fois il faudrait trouver un consensus en page de discussion, en faisant éventuellement de la publicité sur les projets concernés. — Zebulon84 (discuter) 13 décembre 2016 à 02:53 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 13 décembre 2016 à 22:17 (CET)


  Non Refus technique car la page cible n'existe pas et que le renommage peut être fait par tout compte créé depuis plus de 4 jours, voir Aide:renommage.-- Habertix (discuter) 13 décembre 2016 à 22:17 (CET).[répondre]
PS @Markov J'ajoute que, même si cette page WP:DR n'est pas l'endroit pour discuter de la pertinence d'un renommage, le renommage que vous proposez me semble tout à fait justifié.   Cordialement.
.

Suite d'un renommage : demande d'aide modifier

Requête acceptée - 14 décembre 2016 à 22:43 (CET)


Bonjour à tous, j'ai renommé l'article "catho-centré" Doctrine sociale de l'Église en Doctrine sociale de l'Église catholique. Jusqu'ici, pas de pb. Mais j'ai aussi renommé la catégorie homonyme et il semble qu'une (double ?) redirection s'en soit mêlée. Résultat : l'actuelle catégorie "Doctrine sociale de l'Église catholique" porte son nouveau titre mais elle s'est vidée. L'ancien titre de la catégorie apparaît sans doute sur les articles concernée (?), mais semble être en italique. Quelqu'un aurait-il la patience de réparer mes dégâts   ? Merci d'avance. Cdt, Manacore (discuter) 10 décembre 2016 à 16:53 (CET)[répondre]

Bonjour @Manacore,
Je crois que le début de la réponses est sur Aide:Catégorisation#Renommer une catégorie et le gadget associé  . -- Habertix (discuter) 10 décembre 2016 à 21:17 (CET).[répondre]
Comme il y a encore 60 pages à changer de catégorie, j'ai fait une requête aux bots. -- Habertix (discuter) 13 décembre 2016 à 22:26 (CET).[répondre]
Traitement terminé. -- Habertix (discuter) 14 décembre 2016 à 22:43 (CET).[répondre]
.

Requête acceptée - 14 décembre 2016 à 18:53 (CET)


  • Demandé par : Gkml (discuter) le 14 décembre 2016 à 12:29 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : cf. WP:TYPO#MAJUSCULES-MANIFESTATIONS (« Les manifestations culturelles, commerciales et sportives prennent une majuscule au premier substantif et, le cas échéant, à l’adjectif qui le précède ; la majuscule initiale est bien évidemment conservée aux noms propres composant leur dénomination : noms de personnes, de lieux, de sociétés commerciales, etc. Les numéros d’ordre se composent toujours en chiffres romains ») et voir l'exemple des « Six Jours » (de Paris) dans le LRTUIN, p. 106. Ici, le premier substantif est « jours » qui doit prendre une majuscule initiale et devenir « Jours » ; l'adjectif qui le précède est en l'occurrence un adjectif numéral cardinal « six » à qui on donne aussi une majuscule initiale. On dit ainsi : « les Six Jours de Paris » ou « les Six Jours de Zurich ». Cdt. --Gkml (discuter) 14 décembre 2016 à 12:29 (CET)[répondre]
  -- Polmars •   Parloir ici, le 14 décembre 2016 à 18:53 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 14 décembre 2016 à 18:58 (CET)


  --Polmars •   Parloir ici, le 14 décembre 2016 à 18:58 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 14 décembre 2016 à 18:56 (CET)


  Déjà fait par le demandeur. -- Polmars •   Parloir ici, le 14 décembre 2016 à 18:56 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 décembre 2016 à 20:58 (CET)


  Et comme la justification peut resservir, je la copie WP:TYPO#MAJUSCULES-MANIFESTATIONS. -- Habertix (discuter) 16 décembre 2016 à 20:58 (CET).[répondre]

Merci. Cdt. --Gkml (discuter) 17 décembre 2016 à 04:59 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 16 décembre 2016 à 20:52 (CET)


  Fait. Par Polmars. -- Habertix (discuter) 16 décembre 2016 à 20:52 (CET).[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 15:47 (CET)


Bonsoir. J'ai renommé la page. vikin 4 décembre 2016 à 18:58 (CET)

  Contre en abscence d'article défini initial, rien dans les WP:CT n'implique les deux majuscules.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 décembre 2016 à 01:05 (CET)[répondre]
  Enzino : : « Si le titre est composé uniquement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif, ce dernier prend également une majuscule » : Tendre Voyou, Tristes Tropiques ([28]).— ALDO_CP  Papote 6 décembre 2016 à 07:52 (CET)[répondre]
J'ai effectué le renommage parce que 137.175.216.123 a voulu passer en force. Il a renommé les liens dans la filmographie des acteurs bien avant que le renommage de la page soit acceptée. Ne voulant pas tomber dans une guerre d'édition avec un utilisateur non identifié, j'ai renommé la page. 137.175.216.123 veut faire respecter d'un coté certaines règles mais s'assoit sur les plus élémentaires. vikin 7 décembre 2016 à 13:49 (CET)[répondre]
  ALDO_CP :. Eh non : Tristes tropiques est la bonne graphie, celle de la Pléiade ou du Lexique, les CT se trompent sur ce point, comme je l'ai ecrit dès 2010 dans une marche wikipédienne sur les titres d'œuvre.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 décembre 2016 à 20:39 (CET)[répondre]
Puisqu'il y a une convention, et que le nouveau titrage respecte cette convention, il est bien peu inutile de mettre de l'avant ses goûts personnels.--137.175.216.123 (discuter) 7 décembre 2016 à 01:47 (CET)[répondre]
  Enzino :. « rien dans les WP:CT n'implique les deux majuscules ». Je réagissais juste à ton assertion ci-dessus car il y a effectivement une règle dans WP:CT justifiant cet emploi. On ne peut donc pas reprocher à quelqu'un d'appliquer ce qui y est écrit. Maintenant, il est possible que ce soit faux et si tel est le cas, il faudrait alors modifier les conventions en conséquence (et éventuellement renommer bon nombre de pages...). Il serait peut-être utile de relancer le sujet sur Discussion Wikipédia : Conventions typographiques ?— ALDO_CP  Papote 7 décembre 2016 à 07:39 (CET)[répondre]
Fait par Vikin (d · c · b). — Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 15:47 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 16:00 (CET)


Si le renommage est acceptée. Je pense que le plus simple et le mieux est de supprimer l'historique de Þingvellir et de faire un renommage classique, sans faire une fusion d'historique. --Nouill 10 décembre 2016 à 14:22 (CET)[répondre]

C'est toujours le respect de l'historique et du nom des contributeurs qui doit l'emporter sur la simplicité.
J'ai demandé une évaluation sur User:FBot/Requêtes. -- Habertix (discuter) 10 décembre 2016 à 21:58 (CET).[répondre]
J'ai mis l'historique de Þingvellir dans Þingvellir (archive), comme ça il y a plus à se préoccuper de l'historique. --Nouill 18 décembre 2016 à 14:00 (CET)[répondre]
  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 16:00 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 16:50 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 16:50 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 17:58 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 17:58 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 18:49 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 18:49 (CET)[répondre]
.

Perry Satullo (hjRen.) vers Perry Saturn (hj) modifier

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 19:05 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 19:05 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 22 décembre 2016 à 19:14 (CET)


  Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 19:14 (CET)[répondre]
.

Moravie-du-Sud (hjRen.) vers Moravie du Sud (hj) modifier

Requête refusée - 22 décembre 2016 à 16:06 (CET)


Au nom du cas no 10 des Conventions ? Parce qu’il peut très bien s’agir du cas no 6 : c’est indéniablement une unité administrative de la République tchèque (un kraj). Éduarel (discuter) 17 décembre 2016 à 12:20 (CET).[répondre]
On peut difficilement donner tort à Enzino, auquel cas il faudrait renommer Caroline du Nord, Afrique du Sud et bien d'autres (voir plus loin) avec des traits d'union. Je crois plutôt que les Conventions n'ont pas prévu tous les cas. Je constate aussi que les noms francisés d'entités administratives étrangères comportant une direction et après la préposition "de" (ou sous sa forme contractée "du") ne prennent pas de trait d'union: Nouvelles-Galles du Sud (exemple marquant prouvant le bien-fondé de la requête d'Enzino), Corée du Sud, Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud (autre exemple marquant), Irlande du Nord, Mariannes du Nord, Shetland du Sud, Soudan du Sud, Territoire du Nord (Australie), Caroline du Nord, Caucase du Nord (le district fédéral) ou Dakota du Nord etc...Mettait-on des traits d'union à Allemagne de l'Est (ou de l'Ouest)? Il en va de même pour les autres directions! Cependant, j'ai remarqué qu'on écrit Ossétie du Sud, mais Ossétie-du-Nord-Alanie et Rhénanie-du-Nord-Westphalie (L'Encyclopédie Larousse écrit sans traits d'union l'exprssion toponymique "Ossétie du Nord-Alanie", mais les recommande pour "Rhénanie-du-Nord-Westphalie"!), peut-être parce que dans les deux cas la première expression toponymique est suivie d'un second toponyme ("Alanie" et "Westphalie"). Ce qui n'est pas le cas pour Moravie du Sud! La règle académique est très loin de suivre l'usage... Je pense aussi que l'emploi du trait d'union lorsqu'il y a déjà une préposition pour relier les mots entre eux fait un peu figure de pléonasme! En outre une majorité de sites ne mettent pas de traits d'union à "Moravie du Sud". C'est un combat entre la règle et l'usage, mais en matière de noms géographiques, étrangers de surcroît, il serait sage de privilégier l'usage... Enfin pour continuer, j'indiquerai que les autorités chargées de définir l'emploi des traits d'union dans le cas qui nous préoccupe (direction précédée d'une préposition) raisonnent comme moi. Comme quoi... Voir référence suivante au paragraphe 11.2.3[1]. Je rappellerai aussi que la charte de toponymie du Conseil National de l'Information Géographique, en outre qu'elle ne donne que des exemples de noms français, ne fait pas de distinction de niveau entre les noms d'Etats, de provinces, de territoires etc.., mais uniquement la notion de noms officiels. Par conséquent mes exemples restent parfaitement valables contrairement à ce que déclare Cyril-83. Si vraiment il existe une règle obligatoire pour les toponymes étrangers, il faudra le justifier par une pièce jointe et bien la lire. En ce qui concerne le Conseil National de l'Information Géographique (Commission nationale de Toponymie) elle énonce: "Parmi les mots composant en français un toponyme, même désignant un lieu situé hors de France, sont joints par des traits d’union les mots ayant perdu dans la composition leur sens ou leur syntaxe habituels" Ce n'est pas le cas ici! D'ailleurs le CNIG ne donne pas d'exemples (parmi ceux où le trait d'union est requis) avec du Nord ou du Sud, pourtant si fréquents. Et pour cause! Il n'en faut pas!!! Conclusion :   Pour le renommage. Carlassimo 19 décembre 2016 à 00:25 (CET) .[répondre]
D'accord avec Éduarel. Et les exemples « Corée du Sud » et « Allemagne de l'Est » sont hors concours car il ne s'agit que de noms d'usages pour la République démocratique et populaire de Corée et la République démocratique allemande (quand les autres exemples sont des noms officiel des territoires), il est donc acquis que ce ne sont pas des territoires administratifs et qu'ils ne doivent pas prendre de traits d'union. Que fait-on pour Virginie-Occidentale, Rhénanie-du-Nord-Westphalie ou Mecklembourg-Poméranie-Occidentale (au hasard, parmi les dizaines d'exemples) ?. Conclusion :   Contre le renommage. --Cyril-83 (discuter) 20 décembre 2016 à 18:25 (CET)[répondre]
Et que fait-on de Guinée équatoriale (pour laquelle on a fait prévaloir dans Wikipédia l'orthographe sans trait d'union), République centrafricaine (cas identique)? Voyez-vous la règle n'est pas appliquée partout, et une règle qui souffre trop d'exceptions ou s'efface plutôt devant l'usage n'est plus une règle. Ce n'est pas un problème simple à résoudre qui nous est exposé. S'il y a polémique, c'est qu'il y a malaise. A-t-on discuté dans Wikipédia de règles grammaticales courantes et évidentes? Non, seulement peut-être de cas peu courants. Ou alors il faudra renommer tous les noms posant problème à commencer par Afrique du Sud. Aucun atlas n' écrit ce toponyme avec des traits d'union, pas plus que je ne l'ai vu pour Guyane française ou République centrafricaine... --Carlassimo 21 décembre 2016 à 19:06 (CET)
Vous confondez beaucoup de chose... S'il y aurait motif typographique à placer des traist d'union pour Afrique du Sud, Guinée équatoriale ou encore Côte d'Ivoire, il n'y en a a strictement aucun pour les cas tels que République centrafricaine ou Guyane française. --Cyril-83 (discuter) 21 décembre 2016 à 19:23 (CET)[répondre]
Celui qui confond beaucoup de choses et a une idée personnelle de la toponymie et de la typographie, c'est celui qui ne sait même pas typographier trait d'union... Le cas de Timor oriental (avec des variantes comme Timor-Oriental) ou de Guinée-Équatoriale démontre allègrement le contraire de ses affirmations mal fondées.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 22 décembre 2016 à 00:38 (CET)[répondre]
Pourquoi de tels enfantillages ? Je ne corrige même pas ma coquille ci-dessus car la remarque inepte ci-dessus me rend fier de mon erreur. Pour le reste, je ne vais pas faire la leçon sur la différence entre Timor oriental/Timor-Oriental (je plaide pour cet exemple) et République centrafricaine ; le Lexique s'en charge bien mieux que moi. En réalité, je ne comprends même pas la cohérence de l'intervention supra... --Cyril-83 (discuter) 22 décembre 2016 à 09:34 (CET)[répondre]
  Trouvez un consensus en page de discussion de l'article (ou des CT). — Zebulon84 (discuter) 22 décembre 2016 à 16:06 (CET)[répondre]

Références modifier

  1. BTB Termium Plus Le Guide duJ Rédacteur Québec Canada Site Internet: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/redac-chap?lang=fra&lettr=chapsect11&info0=11.2
.

Requête acceptée - 23 décembre 2016 à 11:03 (CET)


  Pour Oui, en effet, ce serait : Groupe d'États contre la corruption. --Cyril-83 (discuter) 23 décembre 2016 à 08:47 (CET)[répondre]
  Zebulon84 (discuter) 23 décembre 2016 à 11:03 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 23 décembre 2016 à 11:19 (CET)


  Pour, évidemment ! --Cyril-83 (discuter) 23 décembre 2016 à 08:54 (CET)[répondre]
  La grande majorité des opéras utilisent le titre original (exemple). Ce renommage ne peut donc être fait sans un consensus sur le projet Musique classique. — Zebulon84 (discuter) 23 décembre 2016 à 11:19 (CET)[répondre]
évidemment, en absence de vrais arguments, on prend un contre-exemple et on bloque tout au motif que le Projet ne sait pas auto saisi ? Je suis désolé mais cela ne concerne pas seulement les opéras en italien (qui ont pour la plupart un titre français) mais la plupart des œuvres (y compris les films et les livres). Halte aux prés carrés où on se cache. Les Noces de Figaro sont le titre usuel dans toutes les publications et dictionnaires courants.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 décembre 2016 à 04:08 (CET)[répondre]
La plupart (que dis-je : l'écrasante majorité des sources) donne Madame Butterfly en français, depuis des temps immémoriaux. --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 09:49 (CET)[répondre]
L'Opéra de quat'sous est un exemple d'opéra étranger connu et répertorié sous son nom en français. --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 09:53 (CET)[répondre]
L'Opéra de quat'sous n'est pas un opéra mais une « comédie en musique », dont il existe une version en français.
Je vois peu de titre en français dans Catégorie:Opéra en italien et la majorité sont des redirections. Si vous pensez qu'il faut tout renommer, il faut s'assurer qu'il y a accord du projet concerné. Personnellement je n'ai pas d'avis sur la question, je désire juste éviter d'avoir à annuler ce renommage dans quelques jours (cf. le renommage précédent de cette page). Des discussions ont déjà eu lieu, et un certain nombre de pages ont été renommées (cf. cette archive), mais le cas de Madame Butterfly ne semble pas avoir été discuté. — Zebulon84 (discuter) 24 décembre 2016 à 13:01 (CET)[répondre]
Zebulon84, tu joues sur les mots. Quel est donc ce mystère qui fait des opéras une « race » à part des autres œuvres artistiques ? L'argument est irrecevable et tu aurais dû attendre avant de clore. --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 21:02 (CET)[répondre]

  Cyril-83 : a parfaitement raison : toutes les encyclopédies et dictionnaires y compris spécialisés en musique classique traduisent les titres non seulement au XIXème mais aussi au début du siècle suivant. Il n'y a pas d'exception comme pour La Flûte enchantée ou La Walkyrie ou encore Le Crépuscule des Dieux. Et c'est l'italophone qui parle. Tout le reste n'est que POINT. Z--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 décembre 2016 à 14:07 (CET)[répondre]

Je n'ai pas cherché l'origine de ces titrages en langue originale lorsque certaines œuvres telles que Le Barbier de Séville [titré ici Il barbiere di Siviglia (Rossini)]font autorité sous leur titre en français, que ce soit pour l'opéra de Rossini ou la pièce de Beaumarchais. Je trouve en tout cas cela contraire à l'usage et aux sources que l'on peut trouver dans les ouvrages spécialisés et les médias de qualité. Idem pour L'Enlèvement su sérail de Mozart (titré Die Entführung aus dem Serail) ou Les noces de Figaro du même (retitré aujourd'hui même Le nozze di Figaro) et bien d'autres. Curieusement, Guerre et Paix de Prokofiev, ou La Flûte enchantée de Mozart obéissent, quant à eux, à l'usage francophone. Il va falloir rediscuter de manière globale sur les titres des opéras : pourquoi les traiter différemment des titres de pièces de théâtre, de romans ou de films si l'usage les consacre dans une version en français ? --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 14:37 (CET)[répondre]
La discussion globale donne un large consensus vers la Moindre surprise sur le Projet musique classique, parfaitement conforme aux WP:CMC qui est la seule recommandation en vigueur sur le projet. Il convient donc de renommer.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 25 décembre 2016 à 16:01 (CET)[répondre]
  Enzino : et   Cyril-83 : Et s'il fallait encore une voix favorable, voici la mienne, d'autant que je ne comprends vraiment pas le rejet de cette requête. Il m'étonnerait beaucoup (pour ne citer que deux exemples) que "Götterdämmerung" soit plus familier à l'oreille d'un français que "Le Crépuscule des dieux" ou "il barbiere di Siviglia" plus connu que "le barbier de Séville"... Par conséquent,   Pour ! Carlassimo 27 décembre 2016 à 20:15 (CET)[répondre]
.

Villarreal (hjRen.) vers Vila-real (hj) modifier

Requête acceptée - 24 décembre 2016 à 15:37 (CET)


  • Demandé par : df (m'écrire) le 9 décembre 2016 à 14:13 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Seul nom officiel de la ville depuis 2006 ; "Villarreal" désigne plus communément le club de football de la ville ; le nom existant déjà comme redirection, seul un administrateur peut effectuer le renommage

  Contre fort. Quand on parle de nom officiel dans une langue régionale en Espagne, on parle du nom officiel dans une communauté autonome donnée, et non en Espagne ni encore moins hors d'Espagne. En l'espèce, Vila-real est le nom officiel en Catalogne, aux Baléares et dans la Communauté valencienne de la ville de Villareal, attesté depuis bien longtemps non seulement par la Real Academia Española mais également par l'usage francophone. Wikipédia n'est pas là pour se mêler du problème du bilinguisme en Espagne et doit conserver les usages en vigueur.--Cyril-83 (discuter) 9 décembre 2016 à 18:21 (CET)[répondre]

Il ne s'agit nullement d'une querelle de bilinguisme. Le cas est tout à fait différent par exemple de celui d'Alicante qui admet officiellement deux variantes linguistiques (Alicante/Alacant) et comme d'ailleurs València/Valencia pour lequel WP suit logiquement l'usage francophone Valence. Ici, il s'agit d'un changement de nom intervenu en 2006 ; comme l'atteste cette publication du gouvernement central, la ville s'appelait Villarreal de los Infantes en 1960 ; de 1983 à 2006, les deux variantes Villarreal/Vila-real ont coexisté, et depuis 2006 le nom est Vila-real aussi bien en castillan qu'en valencien :
Villarreal pasa a llamarse Villarreal de los Infantes. Censo 1960
Villarreal de los Infantes pasa a llamarse Villarreal/Vila-real. 05/02/1983
Villarreal/Vila-real pasa a llamarse Vila-real. 05/12/2006
Quant à l'usage francophone, il est quasi-inexistant, à part bien sûr s'il s'agit du club de la ville, dont l'orthographe historique "Villarreal" demeure incontestée, raison pour laquelle l'article Villarreal devrait rediriger vers Villarreal Club de Fútbol.--df (m'écrire) 12 décembre 2016 à 19:48 (CET)[répondre]
  Zebulon84 (discuter) 24 décembre 2016 à 15:37 (CET)[répondre]
Zebulon84, vous avez clos la requête de façon inappropriée, à mon sens. Il s'agit, contrairement à ce que dit df, d'un clair cas de bilinguisme. Si la graphie Vila-real a obtenu le seul statut officiel dans les pays catalans (et dans la Communauté valencienne tout particulièrement), cela n'enlève en rien que l'orthographe traditionnelle utilisée pour le français est Villarreal. Le demandeur n'a produit aucune source de qualité évinçant la graphie usuelle dans le monde francophone pour la ville de Villarreal et nous ne sommes que 2 à avoir participé à la discussion. On peut donc se demander où est le consensus... Bonne nuit de Noël ! --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 18:25 (CET)[répondre]
Quelques sources utilisant Vila-real :
Comme df, en dehors du club de football et des sites de cartographies je ne trouve pas franchement de source francophone sur cette ville (et pour que l'officialisation de 2006 soit éventuellement prise en compte, il faut que ce ne soit pas trop ancien). — Zebulon84 (discuter) 24 décembre 2016 à 19:40 (CET)[répondre]
Très étonné par vos sources cartographiques émanant de Google ou Mappy, Zebulon84. Je ne savais pas qu'elles avaient le statut de sources de qualité. Des villes qui changent d'orthographe au niveau local (et c'est le cas : en espagnol, et selon l'Académie royale espagnole [Ortografía de la lengua española, 1999. "Apéndice 3", pages 133-155], Villarreal est le nom inchangé de cette ville, selon l'usage établi) ne doivent pas voir cette orthographe affecter l'usage fait en français. Si c'est le nom complet qui est en cause, la question se pose différemment.
Rien ni personne (même pas Google maps ni Mappy) ne peut imposer Lleida en catalan alors que la forme « Lerida/Lérida » est l'usage immémorial en français. Lleida est pourtant devenu le seul toponyme officiel dans les communautés autonomes parlant le catalan ; il ne l'est pas hors de ces limites. Il en va donc de même pour Villarreal. Nous ne sommes pas sur wp:cat ! --Cyril-83 (discuter) 26 décembre 2016 à 10:10 (CET)[répondre]
Chaque cas est différent, Lérida est peut-être plus connu en français que Vila-real, pour lequel il est sans doute difficile de trouver des sources de qualité récentes - vous n'en fournissez pas plus à l'appui de la conservation de Villarreal - merci à Zebulon84 pour le renommage--df (m'écrire) 28 décembre 2016 à 19:20 (CET)[répondre]
Ne pas en fournir ne signifie pas que cette ville n'a pas été connue jusqu'aujourd'hui sous le nom de Villarreal, sinon ce débat et ce renommage n'auraient aucun sens. Renommer la page signifie que nous avons changé son nom en français. Or, il s'agit plutôt d'un changement définitif d'orthographe dans les pays catalans, ce qui n'implique aucun changement en français. --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 21:44 (CET)[répondre]
Y a-t-il jamais eu un nom français ? Non : le français s'est contenté d'emprunter le nom local. De plus, la prononciation française dans les deux graphies correspond à celle du valencian Vila-real, Et non pas à celle de Villarreal qui se prononcerait plutôt Vilyarréal en espagnol.--df (m'écrire) 28 décembre 2016 à 23:18 (CET)[répondre]
Tout comme pour Madrid, le français lexicalise le toponyme de la langue source sans le traduire ni le modifier. Madrid et Villarreal sont donc les noms de ces deux villes espagnoles en français, à l'instar de New York, Washintgton, Brisbane ou Kuala Lumpur. En revanche, l'adjectif « valencian » n'existe pas, c'est sûrement une coquille de votre part : on écrit et on dit « valencien ». --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 23:23 (CET)[répondre]
Le seul nom officiel de la ville est depuis le 1er décembre 2006 Vila-Real. Le décret officiel est paru le 5 décembre 2006 (voir ici). Ce document publié en 2008 par le ministère espagnol de l'Administration publique le confirme bien : Varaciones de los municipios de España desde 1842, Ministerio de administraciones públicas, , 364 p. (lire en ligne). On pourra également se référer au site de l'Institut national (espagnol) de la statistique qui le confirme bien (voir ici). Cette officialité s'applique à toute l'Espagne et pas seulement dans la Communauté valencienne.
Par ailleurs, je suggère que Villarreal ne dirige pas vers Villarreal Club de Fútbol, mais soit transformé en page d'homonymie dirigeant soit vers la ville Vila-real soit vers le club de football.
Berdea (discuter) 29 décembre 2016 à 01:35 (CET)[répondre]
C'est quand même fou de persister à ce point : nous sommes sur wp:fr, je ne me trompe pas, rassurez-moi...? Que l'Espagne, la Catalogne ou la Communauté valencienne fassent bien ce qu'elles veulent en la matière, ce n'est pas notre problème. « Villarreal » est lexicalisée en français, elle ne doit pas changer d'orthographe. Si un jour, Alicante devient « officiellement » Alacant, si Elche devient Elx ou si Vitoria n'admet que Gasteiz (exemples parmi d'autres, évidemment), vous allez nous pondre le même discours ? Ou bien nous raconter que Villarreal n'a pas, en France, la même notoriété qu'Alicante, Elche ou Vitoria et que, pour cette raison, les sources en français étant insuffisantes en faveur de la graphie « Villarreal », on bascule sur les sources espagnoles ? Non, décidément, il y a quelque chose qui m'échappe... --Cyril-83 (discuter) 29 décembre 2016 à 13:43 (CET)[répondre]
Berdea : la page Villarreal (homonymie) existe déjà ; la redirection vers le club de foot me semble répondre au WP:PMP
Cyril-83 : Je plaide coupable pour la coquille "valencian" - un partout balle au centre - je suis d'accord avec vous que lorsqu'il n'y a pas d'exonyme français il convient de lexicaliser en français le toponyme source sans le traduire ni le modifier ; certes dans le cas de la ville voisine on pourrait hésiter entre Castellón de la Plana et Castelló de la Plana puisque les deux sources coexistent officiellement (encore que la forme locale majoritaire Castelló me semblerait plus logique, nous ne sommes pas sur wp:es !) ; dans le cas d'Alicante/Alacant c'est différent car le castillan y est plus répandu ; mais dans le cas qui nous occupe pourquoi la "source" serait-elle une forme obsolète (Villarreal) plutôt que la forme actuelle Vila-real ?--df (m'écrire) 30 décembre 2016 à 23:01 (CET)[répondre]
Tout simplement parce que l'usage attesté en français est plus ancien (bien que plus difficile à trouver sur internet au vu de sa faible célébrité) pour la version « Villarreal » et que le changement en « Vila-real » ne concerne que les autorités d'outre-Pyrénées. On ne peut pas faire du cas par cas pour les changements ou les évolutions des noms de toponymes, il doit y avoir une ligne à respecter. Votre exemple de Castellon de la Plana (personnellement, je considère que la version française n'a pas à mettre d'accents inexistant dans notre langue, mais c'est un autre débat) va dans mon sens et il n'est pas question de considérer que l'on favorise la forme espagnole car c'est sous cette forme que ce toponyme a été lexicalisé dans notre langue. Il en va de même pour Gérone, Alicante, Elche, contrairement à L'Hospitalet de Llobregat ou Sant Cugat del Vallès, lexicalisés à partir de la forme catalane. Ce qui se passe dans la politique linguistique espagnole n'a pas à nous atteindre, et si la forme « Villarreal » est obsolète là-bas, ça n'implique pas qu'elle le soit ici. --Cyril-83 (discuter) 30 décembre 2016 à 23:19 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 24 décembre 2016 à 14:07 (CET)


  Fait. — Thibaut (会話) 24 décembre 2016 à 14:07 (CET)[répondre]
Retour au status quo, car apparemment non consensuel (cf. deux sections au-dessus). Merci d’en discuter avec la communauté d'abord. — Thibaut (会話) 24 décembre 2016 à 14:24 (CET)[répondre]
  Pour le titre en français, comme pour Madame Butterfly ci-dessus. PS : en français, on dit et écrit statu quo, et non status quo (nom d'un groupe de rock des années 60-70). --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 14:44 (CET)[répondre]
Ah mince ! Effectivement, j'ai un peu trop écouté ce groupe  . — Thibaut (会話) 24 décembre 2016 à 14:48 (CET)[répondre]
À mon avis, il vaut mieux ouvrir une nouvelle demande de renommage avec les bons titres. — Thibaut (会話) 24 décembre 2016 à 14:48 (CET)[répondre]
.

Gare de Hautmont (hjRen.) vers Gare d'Hautmont (hj) modifier

Requête acceptée - 25 décembre 2016 à 03:27 (CET)


  On peut également voir « la ville d’Hautmont » sur cette autre page du site officiel de la commune. NB80 [opérateur] (DISCUTER), 25 décembre 2016 à 03:27 et 03:39 (CET)
.

Requête acceptée - 28 décembre 2016 à 12:33 (CET)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 27 décembre 2016 à 21:12 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Dumont, l'auteur de ce film, a expressément défendu de mettre une majuscule à Humanité, ce qui serait conforme aux règles générales de typographie de titres d'œuvre (notamment celles du Lexique). Cependant les même ouvrages de typographie et la Marche des titres que j'ai proposée en 2010, jamais contestée, prévoit expressément de respecter la volonté de l'auteur quand il s'agit d'un titre authentique. Je ne parle ici de la jaquette ou de l'affiche ou du DVD, mais bien de la volonté du réalisateur. Personne ne prend le temps de lire la Remarque générale située tout à la fin des Conventions ?
  •   Attendre Franchement, ça se discute ! Y a-t-il des sources qui permettent de débattre sereinement et sérieusement ? --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 21:25 (CET)[répondre]
Si au lieu de foncer en mettant ton liberum veto, tu avais bien lu l'article sur ce film et la toute dernière remarque des Conventions, tu te poserai moins la question d'attendre. Par ailleurs, j'en ai un peu assez que chaque fois que je propose une chose, ou presque, tu te manifestes, généralement pour dire Non. Ça devient du harcèlement (même si je peux comprendre que nous ayons des visions divergentes dans certains cas). Serein et sérieux, c'est ce que je suis. D'après ceux qui me notent.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 21:38 (CET)[répondre]
Mais quel harcèlement ? Et quel liberum veto ? Il se trouve que nous avons un certain nombre de pages en commun dans nos listes de suivi respectives, et il me sembme banal que wp:DR soit dans la liste de suivi de beaucoup de monde ! Ce n'est donc pas de moi que vient le problème. Et dire que tu critiquais (de façon bien plus argumentée) le comportement de Nouill, mais tu te comportes presque de la même façon... J'estimais naïvement encore avoir le droit de m'exprimer sur les articles ou les sujets que je choisis et qui m'intéressent sans attendre l'autorisation de quiconque.
La citation de Bruno Dumont est très évasive, et je ne vois pas au nom de quoi on devrait outrepasser des règles générales de typographie... Ah si, pardon, la « Marche des titres » ! Qu'es aquó? Où peut-on lire ces fameuses recommandation exprès dont tu parles ? --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 22:09 (CET)[répondre]
Me comparer à   Nouill : est une Attaque personnelle ? Encore une fois, la citation de Dumont n'est pas évasive. Elle figure depuis longtemps dans l'article (qui n'a été renommé que très récemment). Encore une fois, la Remarque générale est citée supra, avec le lien. Quant à la Marche des titres, écrite en 2010 (par moi essentiellement) c'est le travail le plus complet, le plus sourcé, et jamais réfuté des CT. On le trouve aisément et même   Dereckson : la cite dans le projet cinéma.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 22:16 (CET)[répondre]
Après le harcèlement, c'est l'attaque personnelle (s'il répond ici, grâce à la notification ci-dessus, ça va faire une sacrée digression...) ! Bon, que reste-t-il d'autre comme accusation ? C'est très grave...
Que la citation figure depuis longtemps dans l'article n'est pas un gage de vérité ni de précision. Cette « Marche des titres », écrite et rédigée en grande partie par toi, si elle est très accessible, je ne ne l'ai pourtant pas trouvée sous ce nom. Son accès me semble mystérieux, un lien serait donc très utile. (Trouvé ! --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 22:28 (CET))[répondre]
Le renommage a été fait il y a quelques minutes par une tierce personne en L'humanité (film, 1999), ce qui est un passage en force. --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 22:26 (CET)[répondre]
Le lien figure avant demande de lien. Encore une fois, il suffit de prendre le temps de lire et de faire un copié. J'ai dûment signalé la demande en cours au Projet cinéma et n'en suis pas l'auteur.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 22:30 (CET)[répondre]
Bon, après avoir consulté cette page, il me semble bien que c'est une page de discussion, et non pas une partie de la page estampillée « Wikipédia:Conventions typographiques » ou « recommandations ». Tout cela m'a d'ailleurs l'air bel et bon, et d'une fort belle facture. Je n'y trouve pas grand chose à redire, si ce n'est du bien ; je n'ai pourtant pas trouvé la partie qui traite du point dont nous discutons. Quand bien même elle doit exister et j'aurais lu trop vite, c'est bien cela qui doit être mis en discussion (ici ou sur Discussion Wikipédia:Conventions typographiques) puisque ce n'est pas une recommandation. D'où mon avis d'attendre qui est, somme toute, un avis mesuré et attentif. --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 22:45 (CET)[répondre]
Précision pour ceux qui n'ont pas le temps de tout lire : la Marche des titres, j'en suis certes le principal contributeur, mais rien n'y est de ma plume. C'est une compilation des guides et marches typographiques consultés, même les exemples ne sont pas de moi. Enfin, la Remarque générale, déjà citée supra, fait partie des CT et donc des recommandations. Comme la Marche, elle évoque bien le caractère authentique des titres. Et là c'est déjà une vraie recommandation. La discussion est bien une discussion (pardon de la tautologie) mais bien que placée à trois reprises dans les WP:CT, elle n'a jamais fait l'objet de contestation, et même elle a fait l'objet de compliments (dont celui de Cyril-83, comme quoi tout est possible). --ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 23:23 (CET)[répondre]
Tu te trompes depuis longtemps sur mes intentions, mais bref (ce n'est pas cette proposition qui est en cause, bien au contraire : son adoption devrait pouvoir être relancée, mais la discussion semble être demeurée à sens unique...).
Ce qui se discute c'est tout bonnement la « remarque générale » des conventions typographiques, et ceci malgré le fait qu'elle n'ait pas été remise en cause à ce jour. Car il y a finalement peu d'exemples, à ma connaissance. Ceux donnés comme irrecevables sont suffisants pour faire force d'exemples. En revanche, Quatrevingt-treize, d'Hugo, que certains éditeurs écrivent en trois mots, me semble toujours inexpliqué.
Autant, Dumont différence l'humanité au sens du caractère ou du genre humain, autant Hugo, lui, ne semble utiliser cette graphie qu'à titre très personnel. Cela m'a même donné envie de lire ce roman qui manque à mon palmarès, et peut-être quelque explication se cache-t-elle à travers les lignes, mais cela paraîtrait étonnant puisqu'on nous dit qu'Hugo avait adopté partout et bien avant ce roman la graphie des « quatre-vingts » en un seul mot et qu'elle était devenue un « hugolisme ». Alors, volonté de l'auteur, oui, mais pour quelle raison attenante au fond ?
Pour en revenir à L'Humanité/L'humanité, cela n'est qu'une vue de l'esprit car on écrit rarement « l'Humanité », même pour parler du genre humain, sauf à en faire une emphase très personnelle (et sauf pour le journal L'Humanité, évidemment). On pourrait faire cela avec n'importe quel autre mot à double sens, comme par exemple « homme », « femme », « nature », « beauté », « grandeur », que sais-je encore. Est-ce que L'Enfant et la Rivière, d'Henri Bosco, avec une majuscule au mot enfant, parle de l'Enfant Jésus ? Non, aucunement ; mais c'est pourtant cela qu'évoque la majuscule pour le mot « enfant » ! Le choix typographique expliqué dans les conventions est pourtant appliqué (même si le choix des éditeurs est toujours libre, bien sûr), et le cas est comparable avec le film de Bruno Dumont. --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 10:12 (CET)[répondre]

Bonjour,

Que de hors sujet dans cette section !

Pour résumer, les conventions que nous appliquons tendent pour « L'Humanité » (avec majuscule). Cependant, Wikipédia:Conventions sur les titres prévoit (Section « Cas particuliers », point 6) que l'on doit respecter le choix typographique de l'auteur quand il est clairement stipulé. Ces conventions sont celles unanimement suivies, donc il n'y a pas de discussion sur ce point.

En l'occurrence l'article indique en note que l'auteur veut que l'on écrive « L'humanité » (avec une minuscule). La formulation de la note ne donne pas d'information définitive sur ce point (à savoir si le réalisateur tient absolument à la minuscule), et je n'ai personnellement pas accès à la source indiquée.

La seule question qui se pose pour accepter le renommage est « l'auteur a-t-il clairement exprimé la volonté que le titre s'écrive L'humanité, avec un H minuscule ? » Si la réponse est oui, on applique le Cas particuliers|point 6 des cas particuliers des conventions sur les titres, si la réponse est non on respecte les conventions typographiques.

Merci de ne plus parler des autres sujets abordés en début de discussion, qui sont sans rapport avec le choix à faire.

Pour information, j'ai annulé le renommage en L'humanité (film, 1999), car il n'y pas d'article sur un film homonyme. Ce renommage ne vaut pas décision pour l'un ou l'autre des titres.

Cordialement,

-- Hercule (discuter) 28 décembre 2016 à 11:03 (CET)[répondre]

J'ai donc transféré la suite en page de discussion des conventions typographiques ici, puisque c'est bien de cela dont il s'agit. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 11:53 (CET)[répondre]

Après lecture de la page de discussion de l'article et de son historique, je note que le renommage en L'humanité avait déjà été fait et faisait consensus. Il a été modifié par des « patrouilleurs » qui n'ont pas pris la peine de lire la page de discussion.

Comme en plus Thibaut120094 (d · c · b) était pour ce renommage, avant de retirer son avis à cause des disputes, je considère qu'il y a bien consensus pour ce renommage, malgré la réticence sur la signification de la source avancée par Cyril-83 (dont je partage l'avis sur le fait que la note n'est pas très claire sur l'intention, sans estimer qu'il faille la réfuter pour autant).

Je procède donc au renommage, et fais en sorte que son annulation nécessite des droits d'administrateur, afin qu'une discussion soit forcément engagée.

Cordialement,

-- Hercule (discuter) 28 décembre 2016 à 12:33 (CET)[répondre]

Je remercie Hercule pour sa patience et sa lecture attentive de la PdD. Bruno Dumont avait très clairement marqué son opposition à la majuscule, sans aucune ambiguïté, lors de la sortie du film. De mémoire, c'était souligné dans Télérama, Positif, les Cahiers. Malheureusement il faut être abonné pour avoir accès aux articles qui le précisent. Néanmoins, je pense que certaines sources sont sans doute disponibles en ligne. Il suffit peut-être de les chercher,--ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 décembre 2016 à 12:49 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 30 décembre 2016 à 21:22 (CET)


Requête inutile : renommage fait par le requérant. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 30 décembre 2016 à 21:22 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 13:01 (CET)


  1.   Pour. Je réitère mon vote, comme lors de la précédente DR. --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 22:04 (CET)[répondre]
  2.   Pour WP:PMS — Thibaut (会話) 28 décembre 2016 à 22:09 (CET)[répondre]
  3.   Pour Pour moi, c'est évident. Carlassimo 29 décembre 2016 à 00:48 (CET)[répondre]
  4.   Plutôt pour, mais les deux se défendent dans un contexte francophone (ce qui n'est pas le cas de Madama Butterfly). -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 décembre 2016 à 03:10 (CET)[répondre]
  5.   Pour Je pense que [29] est indépassable en terme de sources quantitativement parlant. C'est relativement triste de voir un projet empêtré dans une problématique de titre pendant autant d'année... --Nouill 30 décembre 2016 à 13:43 (CET)[répondre]
  6.   Pour WP:PMS. Cdt, Manacore (discuter) 31 décembre 2016 à 03:36 (CET)[répondre]
Discussions

c'est cela oui... yaka prendre un titre par-ci un titre par-là figaro qua figaro là figaro su figaro giù donner son avis perso sans aucune source justifiant l'usage en français d'un titre original ou celui d'un titre traduit et surtout pas se taper la suite du chantier qui demande méthode et rigueur   ! mandariine (libérez les sardiines) 29 décembre 2016 à 04:48 (CET)[répondre]

mandariine, je n'oserais pas vous taxer de mauvaise foi sans craindre de déroger aux règles de savoir-vire. Je dirai donc que votre utilisation de la version originale est sans doute un peu pontifiante, et je serais bien étonné de vous entendre parler de la Gioconda ou de Sleeping Beauty dans le texte... L'opéra a-t-il un statut à part au regard des autres arts ? --Cyril-83 (discuter) 29 décembre 2016 à 13:56 (CET)[répondre]
  comment ça « mon » utilisation de la version originale ? qui te dit que perso j'utilise la version originale ? tu pourrais effectivement être bien étonné mais est-ce bien là le sujet ? le sujet me semble-t-il est bien au contraire que les goûts les couleurs et les utilisations personnelles des wpdiens n'entrent pas en ligne de compte ! que seules comptent les sources qui consacrent un usage ou un autre (ou les deux mon général selon le contexte et la diversité des sources elles-mêmes) ! voir ici again et encore and more ! mandariine (libérez les sardiines) 29 décembre 2016 à 21:36 (CET)[répondre]

Question : le « N » majuscule s’affiche-t-il comme résolument inévitable … dans le sens qu’il serait d’ores et déjà implémenté en l’état dans la tradition opératique ? Ou alors, alternativement, s’avérerait-il licite d’envisager un titre doté d’un « n » minuscule tel que « Les noces de Figaro » ? Cordialement ! — euphonie bréviaire 30 décembre 2016 à 19:56 (CET)[répondre]

Allez faire une petite visite sur la page des conventions typographiques, vous y verrez la raison de la présence de la majuscule. --Cyril-83 (discuter) 30 décembre 2016 à 20:05 (CET)[répondre]
Merci pour le conseil, mais je suis déjà relativement au fait quant à la teneur de cette page pour l’avoir plusieurs fois parcourue de long en large, notamment la description qui commence à partir d’ici. Or c’est justement parce que je ne trouve pas de justification « officielle » à ce « N » majuscule (contrairement au « F » de Figaro ici dûment indiqué) que je me suis permis de poser la question précédente dont je réitère l’expression :
  • Le « N » majuscule s’affiche-t-il comme résolument inévitable … dans le sens qu’il serait d’ores et déjà implémenté dans la tradition ? Ou alors, alternativement, s’avérerait-il licite d’envisager un titre doté d’un « n » minuscule tel que « Les noces de Figaro » ?
Accessoirement, l’on peut constater qu’il n’y a pas de majuscule dans le mot pluriel « nozze » en italien. Subsidiairement, peut-on être assuré de ne pas répéter machinalement une éventuelle erreur de typographie usuelle — par « majusculite » interposée — en transcrivant les « noces » en « Noces » ? Si oui, quelle serait la source en mesure de confirmer ou d’infirmer ce postulat ?
Par exemple, l’université Laval écrit (je cite) :

« Langue des titres : compte tenu du caractère grand public d’une affiche, on ne peut pas toujours respecter la langue d’origine de la même façon que dans un texte savant. Le lieu, le public et les circonstances dicteront s’il est préférable de recourir à une traduction plutôt qu’au titre d’origine. Ainsi, on écrira plus souvent Les noces de Figaro (chanté en italien) que Le nozze di Figaro [30]. »

Cordialement ! — euphonie bréviaire 31 décembre 2016 à 03:18 (CET)[répondre]
salut euphonie ! dans ton exemple l'université laval n'oppose pas minuscule contre majuscule mais titre en français contre titre original ! pour en revenir à la question de la majuscule au premier nom dans les titres d'œuvres en français il s'agit de la règle édictée par l'imprimerie nationale décrite dans le Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale et adoptée par wikipédia en préambule des conventions typographiques ! la règle est donnée ici et précisée pour les titres des œuvres en français : majuscule au premier nom sauf exceptions ! pour les titres des œuvres en italien c'est la typographie adoptée dans cette langue qui prévaut : majuscule uniquement aux noms propres ! mandariine (libérez les sardiines) 31 décembre 2016 à 05:55 (CET)[répondre]

waouh ! c'est drôlement bien ce machin vert Ngram Viewer ! et sinon c'est ben vré ça ! c'est trop trop triste ! aussi quel bonheur de voir tout ce monde se proposer pour la suite du chantier sur lequel seules quatre personnes du projet (ou pas) ont planché jusque là ! allez tous à vos claviers : après les dix opéras les plus populaires du monde les œuvres d'hindemith :

un bon courage et une très très bonne fin d'année ! mandariine (libérez les sardiines) 30 décembre 2016 à 20:37 (CET) flûte : le machin vert est pas particulièrement concluant pour Die Harmonie der Welt  [répondre]

Vous ne pensez pas que Paul Hindemith est un peu (carrément) hors sujet sur une page qui parle seulement de Mozart ? Arrêtez de noyer le poisson quand l'occasion se présente et demandez de l'aide aux amateurs de ce compositeur.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 30 décembre 2016 à 23:13 (CET)[répondre]
eh ouais : rechercher des sources fiables consacrant l'usage soit du titre original soit de sa traduction pour traiter exhaustivement les œuvres de tous les compositeurs y compris celles de compositeurs moins connus que mozart pour lequel tout le monde est d'accord est plus difficile ! avis aux amateurs ! mandariine (libérez les sardiines) 31 décembre 2016 à 05:22 (CET)[répondre]
L'usage fait dans les journaux et la presse francophone en général devrait se rapprocher de l'usage francophone réel et du PMS. --Cyril-83 (discuter) 31 décembre 2016 à 09:43 (CET)[répondre]
exact : « Hindemith ira plus loin encore dans l'abstraction impersonnelle avec L'Harmonie du monde (1956-1957), une rareté ignorée par les maisons d'opéra (mais gravée sur disque, par Marek Janowski, pour Wergo), car elle pourrait sans mal mener au sommeil les insomniaques les plus irréductibles. » « Olivier Py transfigure "Mathis le peintre" », Renaud Machart, Le Monde, 18 novembre 2010 (lire en ligne) si renaud machart (qu'est-ce qu'il est drôle) parle de l'harmonie du monde on doit pouvoir renommer Die Harmonie der Welt (opéra) ! l'enregistrement de marek janovski est d'ailleurs titré en français ! mandariine (libérez les sardiines) 31 décembre 2016 à 11:33 (CET) ah tiens j'ai oublié les opéras d'hindemith dans la liste[répondre]
bon valà : et d'un ! c'est fait pour Die Harmonie der Welt (opéra)L'Harmonie du monde (opéra) ! pour le reste je m'adapte au mode de fonctionnement ambiant : je laisse le ménage aux autres (voir la suite)   ! mandariine (libérez les sardiines) 4 janvier 2017 à 03:09 (CET)[répondre]

  Fait  . Et merci de ne pas déplacer ici (page de requêtes techniques) des discussions qui ont leur place sur la pdd du Projet:Musique, @mandariine. Bonne journée, — Jules Discuter 31 décembre 2016 à 13:01 (CET)[répondre]

bonne année à toi aussi ! as-tu remarqué qu'il était fait état dans cette demande d'un consensus du projet mc qui n'existe pas ? et sinon tu t'occupes aussi du petit ménage   ? mandariine (libérez les sardiines) 3 janvier 2017 à 05:27 (CET)[répondre]
.

Madama Butterfly (hjRen.) vers Madame Butterfly (hj) II modifier

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 12:56 (CET)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 26 décembre 2016 à 01:48 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : Le Bot a archivé ma précédente demande qui était en attente du consensus sur le Projet Musique classique, obtenu depuis. Comme je ne maîtrise pas la technique de la page DR, je ne sais si on doit tout recommencer à zéro ou annuler le classement un peu hâtif du Bot...
  • cf. aussi la PdD.--
  1.   Pour ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 23:28 (CET)[répondre]
  2.   Pour. Je réitère mon vote, comme lors de la précédente DR. --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 22:06 (CET)[répondre]
  3. Clairement   Pour : qui parle en français de Madama Butterfly (alors que pas mal de monde parle en français des Nozze) ? -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 décembre 2016 à 23:12 (CET)[répondre]
  4.   Pour Pour moi, c'est évident. Carlassimo 29 décembre 2016 à 00:48 (CET)[répondre]
  5.   Pour WP:PMS. Cdt, Manacore (discuter) 31 décembre 2016 à 03:36 (CET)[répondre]
    voir au dessus (figaro) ! mandariine (libérez les sardiines) 29 décembre 2016 à 04:49 (CET)[répondre]
    Voir réaction identique « supra ».   --Cyril-83 (discuter) 29 décembre 2016 à 13:57 (CET)[répondre]
  6.   Pour Caspita, non riesco a crederci : c’est donc contrit et penaud que j’avoue découvrir en ce jour mémorable que le titre premier auquel j’avais toujours ingénument cru jusqu’ici ne correspondait point à celui originairement paraphé par Giacomo Puccini. À vrai dire, je ne me rappelle même pas avoir lu ou vu où que ce soit ni même à quelque moment que ce fût l’orthographie italienne nonobstant l’amour que je voue à la langue de Dante. Il m’aura donc fallu attendre jusqu’au 31 décembre 2016 pour que mon semblant de gnose opératique bénéficie enfin de l’onction lexicale supplétive qui lui faisait encore diantrement défaut face à cet intitulé pourtant célébrissime. “Non è mai troppo tardi” per la chiarezza. Cordialement ! — euphonie bréviaire 31 décembre 2016 à 13:10 (CET)[répondre]

  Fait, consensus. — Jules Discuter 31 décembre 2016 à 12:56 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 10:18 (CET)


Il y a eu une petite confusion entre 2 articles homonymes lors d'une mise à jour de données, et l'historique empêche maintenant de terminer cette mise à jour et le renommage qui va avec.

Pour une explication détaillée, voir ces 2 messages :

Bref, il faut juste supprimer la redirection Louka (district de Blansko), qui pointait sur un autre district (je l'ai modifié manuellement en attendant), et renommer Louka (Blansko) en Louka (district de Blansko). Le reste est déjà corrigé.

Merci.

--Tractopelle-jaune (discuter) 26 décembre 2016 à 13:40 (CET)[répondre]

  Lomita (discuter) 31 décembre 2016 à 10:18 (CET)[répondre]
.

M'hamed Dryef (hjRen.) vers M'hammed Dryef (hj) modifier

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 10:13 (CET)


Le titre actuel est : M'hamed Dryef.

Le titre souhaité est : M'hammed Dryef (il faut y ajouter un m).

Je demande le renommage de cette page parce que la bonne orthographe de mon prénom est M'hammed, avec deux m.

J'en profite pour vous informer que je suis en train de procéder à une modification complète de ma page Wikipédia, car l'ancienne est pleine d'erreurs et d'imprécisions. Il me sera malheureusement difficile de citer mes sources, car elles viennent de moi.

Je vous remercie.

M'hammed Dryef

Êtes-vous, cher M'hammed, le rédacteur de cet article ? Vous y avez en tout cas fortement contribué, ce qui n'est pas déontologique, d'après les règles de wp:fr. Je n'étais jamais tombé dessus, il va sûrement falloir le proposer en PàS, car il ne semble pas présenter les critères d'admissibilité nécessaires. --Cyril-83 (discuter) 27 décembre 2016 à 22:14 (CET)[répondre]
  Lomita (discuter) 31 décembre 2016 à 10:13 (CET)[répondre]
.

Bajazed II (hjRen.) vers Bajazet II (hj) modifier

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 12:47 (CET)


.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 09:59 (CET)


  Lomita (discuter) 31 décembre 2016 à 09:59 (CET)[répondre]
.

Transavia.com (hjRen.) vers Transavia (hj) modifier

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 09:40 (CET)


  Lomita (discuter) 31 décembre 2016 à 09:40 (CET)[répondre]
Merci beaucoup !! Gustave2001 (discuter) 31 décembre 2016 à 11:44 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 12:36 (CET)


C’est moi qui ait commis l'erreur je soutiens totalement. Juste la page de discussion, il faut garder celle actuel de Christene Volkspartij car c’est là qu'on a discuté du problème Discussion:Christene_Volkspartij. --Huguespotter (discuter) 29 décembre 2016 à 11:14 (CET)[répondre]
  Fait, puisque pas d'homonymie exacte. Cordialement, — Jules Discuter 31 décembre 2016 à 12:36 (CET)[répondre]
.

MIGUEL Serdoura (hjRen.) vers Miguel Serdoura (hj) modifier

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 09:38 (CET)


Pour Naturellement. Cdt, Manacore (discuter) 31 décembre 2016 à 00:28 (CET)[répondre]
  Lomita (discuter) 31 décembre 2016 à 09:38 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 12:41 (CET)


Euh, je pense que nous ne parlons pas du même Montesquieu... l'un est le philosophe et grand-père, l'autre (celui dont il est question ici) le militaire et petit-fils du précédent. --Cyril-83 (discuter) 30 décembre 2016 à 23:24 (CET)[répondre]
Si c'est son homonyme, il fallait le signaler, y compris dans le titre. Je suis tombé dans le panneau.   Pour donc.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 30 décembre 2016 à 23:42 (CET) Nota - Je me permets donc de barrer votre précédent avis. --Cyril-83 (discuter) 31 décembre 2016 à 00:05 (CET)[répondre]
*   Contre fort Depuis mes premiers cours de l'histoire, «Montesquieu» apparait plus fréquemment que «Charles Louis de Secondat». Pardonnez-moi, mais je doit opposer ce demande. CÉDRICA:CU 30 décembre 2016 à 23:34 (CET)[répondre]
Cedric, vous êtes tombé dans le même panneau : il ne s'agit pas du philosophe Charles de Montesquieu, mais de son petit-fils et homonyme. Il suffisait de cliquer sur le lien bleu... --Cyril-83 (discuter) 31 décembre 2016 à 00:05 (CET)[répondre]
Oups. Je m'excuse.
  Plutôt contre Charles Louis de Secondat a dû hériter le titre «Baron de Montesquieu» après la mort de Montesquieu et avant la révolution. CÉDRICA:CU 31 décembre 2016 à 01:52 (CET)[répondre]
Le problème n'est pas là,Cedric : les conventions de wp:fr n'admettent pas les titres ou prédicats dans les titres de pages. C'est l'objet de ma demande. --Cyril-83 (discuter) 31 décembre 2016 à 09:48 (CET)[répondre]

  Fait : effectivement, tout ce qui suit la virgule est contraire aux conventions sur les titres. Cordialement, — Jules Discuter 31 décembre 2016 à 12:41 (CET)[répondre]

.

Requête acceptée - 31 décembre 2016 à 12:46 (CET)


  Fait, et infobox des pages liées mises à jour. Cdlt, — Jules Discuter 31 décembre 2016 à 12:46 (CET)[répondre]
  VVVF et Jules78120 : perso je me demande bien pourquoi le nom (tant de l'article que du modèle) n'est pas "Seeland" (nom de l'article sur l'île éponyme de la région, dont "Sjælland" est le nom en danois : cf. Seeland (Danemark), qu'il serait à ce titre surement plus logique de renommer Seeland (île)) voire "Zélande" (le "Zélande-du-Nord" n'est certainement pas tombé du ciel, même si on peut se demander ce que le "du Nord" vient faire là), avec une parenthèse si besoin… Idem pour le Sjælland-Occidental. SenseiAC (discuter) 31 décembre 2016 à 17:41 (CET)[répondre]
oui, il y a certainement un problème de dénomination à clarifier. Cela dit, j'ai demandé le renommage du modèle par simple souci de cohérence, rien de plus. --VVVF (discuter) 31 décembre 2016 à 18:01 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 31 décembre 2016 à 15:16 (CET)


Ce sont les liens qu'il faut corriger. La chaîne canadienne n'est pas moins une chaîne de télé que l'américaine. "Chaîne de télévision" seul ne permet pas de définir clairement de quoi on parle. Je verrai pour faire la mise à jour des liens en semi-automatique. SenseiAC (discuter) 31 décembre 2016 à 15:15 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 1 janvier 2017 à 16:18 (CET)


  Habertix (discuter) 1 janvier 2017 à 16:18 (CET)[répondre]
.


Die Walküre (hjRen.) vers La Walkyrie (hj) modifier

Requête acceptée - 2 janvier 2017 à 23:33 (CET)


  Pour le titre en français, comme pour Madame Butterfly ci-dessus. --Cyril-83 (discuter) 24 décembre 2016 à 14:45 (CET)[répondre]
Un sujet a été créé sur la Terrasse des Muses. — Zebulon84 (discuter) 24 décembre 2016 à 19:47 (CET)[répondre]
Consensus obtenu. À renommer donc.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 25 décembre 2016 à 16:07 (CET)[répondre]
  Pour L'appellation "La Walkyrie" est, peut-être par la renommée de sa célèbre chevauchée, majoritairement utilisée en France. Carlassimo 01 janvier 2017 à 20:13 (CET)[répondre]
  Pour WP:PMS. Et bonne année   ! Manacore (discuter) 1 janvier 2017 à 20:25 (CET)[répondre]

  Fait ! Bonne année  , — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:33 (CET)[répondre]

bonne année itou   ! et comme pour les noces tu t'occupes bien sûr de faire le petit ménage qui va bien dans l'article et les pages liées aux redirect diverses et variées ! et d'harmoniser tout ça parce que la walkyrie parmi les rheingold et autre götterdämmerung au centre du ring ça fait tout de même un peu désordre ! mandariine (libérez les sardiines) 3 janvier 2017 à 23:21 (CET)[répondre]
.

Requête acceptée - 2 janvier 2017 à 01:43 (CET)


  • Demandé par : Manacore (discuter) 1 janvier 2017 à 22:46 (CET)[répondre]
  • Justification de la demande : le même titre, mais au singulier selon les conventions sur les titres wp. Techniquement, un msg m'avertit qu'une autre page existe déjà (?) et qu'il faut demander aux admins. Merci d'avance.
  Habertix (discuter) 2 janvier 2017 à 01:43 (CET)[répondre]
Merci Habertix, and happy new year. Manacore (discuter) 2 janvier 2017 à 05:34 (CET)[répondre]
.

Goutte de sang (hjRen.) vers Tyria jacobaeae (hj) modifier

Requête acceptée - 2 janvier 2017 à 23:27 (CET)


  Pour Voir paragraphe ajouté avec les dénominations sourcées. -- Amicalement, Salix [Converser] 2 janvier 2017 à 22:47 (CET)[répondre]

  Fait, selon l'argumentation et la règle (que je connaissais mais dont je découvre après recherches qu'elle a été écrite) ! @LamBoet et @Salix, je vous laisse mettre à jour si nécessaire le RI et le sous-titre (que j'ai tout simplement supprimé pour l'instant). Bien à vous, — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:27 (CET)[répondre]

.

Requête refusée - 2 janvier 2017 à 23:29 (CET)


  Contre. Moindre surprise en français.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 25 décembre 2016 à 16:13 (CET)[répondre]
  Contre. C'est le nom historique en français. -- Lolitartine (discuter) 1 janvier 2017 à 02:53 (CET)[répondre]
  Contre Totalement opposé à ce genre de pratiques, qui consiste à donner un nom commercial reflétant une époque à un objet antérieur à cette époque, créant ainsi un anachronisme dans tous les articles traitant de l'objet avant son accession au titre de panneau publicitaire. --Laurent Jerry (discuter) 1 janvier 2017 à 05:19 (CET)[répondre]

  Consensus pour refuser la demande  . Amicalement, — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:29 (CET)[répondre]

.

Lorie (hjRen.) vers Laure Pester (hj) modifier

Requête refusée - 2 janvier 2017 à 23:22 (CET)


  Plutôt contre car contraire au principe de moindre surprise. -- Sebk (discuter) 2 janvier 2017 à 09:45 (CET)[répondre]

  Semble en effet contraire au principe de moindre surprise et à peu de chance de faire consensus (d'expérience, selon la jurisprudence globale) : éventuellement lancer une discussion sur la pdd de l'article ou sur la pdd du projet thématique concerné et revenir ici si consensus obtenu. Cordialement, — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:22 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 2 janvier 2017 à 23:20 (CET)


Note : parallèle à Wikipédia:Demande de suppression immédiate#Yankel Fijalkow (d · h · j · ↵), Wikipédia:Yankel Fijalkow (d · h · j · ↵) et Jacques violettes/Brouillon (d · h · j · ↵)

@Lacrymocéphale : hello ! Pas besoin des outils d'admin pour ce renommage, je te laisse l'effectuer et laisser un petit mot à l'auteur ! Amicalement, — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:20 (CET)[répondre]
  Jules78120 : Quand j'avais essayé la première fois, ça parlait d'article existant (une redirection). Cela a du être effacé et l'emplacement libéré, je ne sais pas, en tout cas, là, oui, j'ai pu renommer. --Lacrymocéphale (discuter) 2 janvier 2017 à 23:27 (CET)[répondre]
@Lacrymocéphale : oui, effectivement, tu as raison, Polmars est passé par là entretemps  . — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:28 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 3 janvier 2017 à 00:13 (CET)


Demande caduque, de fait. Amicalement, — Jules Discuter 3 janvier 2017 à 00:13 (CET)[répondre]
.

Requête refusée - 2 janvier 2017 à 23:16 (CET)


Renommage effectué entretemps par Gzen92 vers Dévoluy (commune). Bien à toi, — Jules Discuter 2 janvier 2017 à 23:16 (CET)[répondre]
.