Ouvrir le menu principal

Wikipédia:Demande de renommage

(Redirigé depuis Wikipédia:DR)

Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.

Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !

Administrateurs : voir le guide détaillant le processus de traitement d'une requête de renommage.


Sommaire

Requêtes traitéesModifier

LLRV (hjRen.) vers Lunar Landing Research Vehicle (hj) Modifier

Requête acceptée - 8 juillet 2019 à 07:49 (CEST)


  • Demandé par : Friday83260 (Wanna talk ??) le 8 juillet 2019 à 00:02 (CEST)
  • Justification de la demande : Autant mettre le titre complet, comme cela a d'ailleurs été le cas pour les CSM et LEM des missions Apollo.  
      Friday83260   Fait. Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 8 juillet 2019 à 07:49 (CEST)
      Epok : Merci  --Friday83260 (Wanna talk ??) 8 juillet 2019 à 20:07 (CEST)

Florent Emilio-Siri (hjRen.) vers Florent-Emilio Siri (hj) Modifier

Requête acceptée - 8 juillet 2019 à 16:28 (CEST)


  • Demandé par :Ben Siesta Tchatche le 8 juillet 2019 à 10:05 (CEST)
  • Justification de la demande : Son prénom est Florent-Emilio et son nom de famille est Siri, comme on le voit par exemple sur cette affiche, ou encore sur celle-ci.
  Fait. — Like tears in rain {-_-} 8 juillet 2019 à 16:28 (CEST)

Sonate pour violon et piano no 3 (Enesco) (hjRen.) vers Sonate pour violon et piano no 3 d'Enesco (hj) Modifier

Requête acceptée - 8 juillet 2019 à 16:27 (CEST)


  Fait. — Like tears in rain {-_-} 8 juillet 2019 à 16:27 (CEST)

Rivalité Nadal-Djokovic (hjRen.) vers Rivalité Djokovic-Nadal (hj) Modifier

Requête acceptée - 9 juillet 2019 à 16:17 (CEST)


  • Demandé par : PaoloM1927 (discuter) le 9 juillet 2019 à 15:35 (CEST)
  • Justification de la demande : Neutralité dans le titre : affichage des noms dans l'ordre alphabétique, sur le modèle de tous les autres articles de la catégorie « Rivalité dans le tennis » (sauf Federer-Djokovic, correction à venir).
  Fait. L'introduction de l'article est à reprendre en conséquence. — Like tears in rain {-_-} 9 juillet 2019 à 16:17 (CEST)

Headbang Contest (HBC) (hjRen.) vers Headbang Contest (hj) Modifier

Requête acceptée - 9 juillet 2019 à 23:50 (CEST)


  • Demandé par : Shev (discuter) le 9 juillet 2019 à 22:31 (CEST)
  • Justification de la demande : pas d'homonymie
  Gratus (discuter) 9 juillet 2019 à 23:50 (CEST)

Stallergenes (hjRen.) vers Stallergenes Greer (hj) Modifier

Requête acceptée - 10 juillet 2019 à 16:29 (CEST)


  Hercule (discuter) 10 juillet 2019 à 16:29 (CEST)

Star Wars : Droids (hjRen.) vers Star Wars: Droids (hj) Modifier

Requête acceptée - 11 juillet 2019 à 01:50 (CEST)


  • Demandé par : Archimëa [Toc 2 Mi] le 6 juillet 2019 à 21:23 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre anglais, non-traduit en français, donc pas d'espace avant le point double. Si besoin, couverture par la presse de l'époque en français [1]. Cordialement. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 6 juillet 2019 à 21:23 (CEST)
Si c'est la convention sur les titres de WP, alors il faut appliquer la convention sur les titres de WP, mais alors la convention sur les titres de WP est totalement ridicule (pour rester poli) : « Dans un texte composé en français, tous les « anglicismes typographiques » sont des fautes typographiques graves. Attention ! Au sein de textes ou d’ouvrages écrits et composés en français, certaines coutumes typographiques anglo-saxonnes — espaces, guillemets — ne doivent pas être observées dans les citations anglaises…
Original : As one architect remarked, “Why bother so about the spacing of the sheet? The final building is the thing which counts; these drawings are but temporary things—a means to the end.” In a sense it is true.
Adaptation : Comme le faisait finement observer un architecte : « Why bother so about the spacing of the sheet ? The final building is the thing which counts ; these drawings are but temporary things — a means to the end. » Ce n’est pas faux. » Lacroux, p. 175. Cordialement, Malicweb (discuter) 7 juillet 2019 à 10:56 (CEST).
Les CT demandent de respecter la typo de la langue étrangère, mais c'est dans une section concernant la capitalisation des titres. Le Lexique ne semble pas donner d'indication. Intuitivement, j'aurais pas mis l'espace ; maintenant je doute. Il faudrait observer l'usage de cette espace sur Wikipédia. Cdlt. --Ryoga (discuter) 7 juillet 2019 à 14:51 (CEST)
  Malicweb : "Dans un texte composé en français", ici l’application ce cette typographie concerne le titre.
  Ryoga : En effet, les CT imposent d'appliquer la typographie de la langue d'origine du titre, ici l'anglais, et la pratique est bien de ne pas mettre d'espace, pratique notamment appliquée sur Wikiépdia en anglais, mais aussi sur Wiki en français, il suffit de regarder la palette de jeux Star Wars sur la page SW: Droids pour consulter les pratiques ici et la multitude de titres, sans l'espace dans ce cas des titres et sous-titres en anglais.
Les habitués de ce genre de renommages et de graphies pourront également confirmer. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 8 juillet 2019 à 00:08 (CEST)
Malicweb, tu es peut-être vaincu, car les Canadiens sont à mon avis les premiers concernés par les textes ou titres anglais : « Dans les titres de documents anglais, notons qu’on ne met pas d’espace avant les deux-points » sur la BDL. J'ajoute qu'il doit bien exister des signes typographiques « ponctuants » employés couramment dans une autre langue et difficilement transposables en français. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 juillet 2019 à 01:49 (CEST)
Vaincu en quoi ? N'ai-je pas commencé mon intervention par « Si c'est la convention sur les titres de WP, alors il faut appliquer la convention sur les titres de WP » ? Elle n'en reste pas moins ridicule, avec ou sans la caution de la B.D.L. Surprenamment, les sujets de sa majesté sont un peu moins frileux et complexés avec leur propre typographie. Ils écrivent, en toute décontraction Trois Couleurs: Bleu. Leur petit côté impérialiste, peut-être ? Cordialement, Malicweb (discuter) 8 juillet 2019 à 10:19 (CEST).
Pas d'espace avant les deux-points selon la BDL, mais la Description bibliographique internationale normalisée (ISBD, qui ne concernt pas que les livres...), quant à elle, prescrit cette espace systématiquement avant les deux-points introduisant un sous-titre, et ce quelle que soit la langue. Il suffit pour le vérifier de chercher quelques titres accompagnés de sous-titres dans le catalogue de la Library of Congress ou de la Deutsche Nationalbibliothek, par exemple. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 8 juillet 2019 à 14:47 (CEST)
OK, mais nous sommes d'accord que ces catalogues ne donnent pas « la vraie typo », sinon ils seraient suivis sur Wikipédia anglophone. C'est un exemple d'usage du deux-points suivant une règle décidée « en interne », pour écrire des titres dans les catalogues de nombreuses bibliothèques. Décidée certes par des typographes ou des gens un peu avertis, et inspirante certes, mais ça ne fait pas pour nous une source de formation de titres plus forte que Lacroux ou la BDL (qui n'a pas la science infuse, en effet, et tant mieux, car en typo personne ne l'a).
Je pense vraiment qu'il faudrait regarder l'usage de ces deux-points dans des titres non traduits de la Wikipédia francophone. Pour Archimëa, l'absence d'espace l'emporterait. Il faudrait d'autres témoignages sur le sujet. Et attention : la limite entre titres traduits/non traduits est parfois floue.
Renommer ou pas ne sera pas préjudiciable à l'encyclopédie ^^ On peut aussi lancer une discussion sur une PdD bien choisie pour glaner les réflexions de nos compagnons wikipédiens. Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 juillet 2019 à 17:08 (CEST)
Pourquoi pas, il faudrait que cette réflexion se traduise par une pratique pouvant devenir la norme.
Pour ma part, je confirme que 100 % des titres en anglais du portail jeu vidéo ne comportent pas d'espace avant les deux-points (sauf les titre mixtes, avec un titre anglais et un sous-titre en français auxquels on rajoute un espace avant les deux points), ceci est aussi appliqué sur le portail cinéma, exemple avec des chef-d’œuvres parmi les chef-d’œuvres comme Avengers: Infinity War, Terminator: Dark Fate, ou Delta Force 2: The Colombian Connection, ou plus vieux Men of Crisis: The Harvey Wallinger Story, mais aussi dans la musique comme Once Upon a Time: The Singles, Axis: Bold as Love, ou In Control, Volume 2: For Your Steering Pleasure -- Archimëa [Toc 2 Mi] 8 juillet 2019 à 20:59 (CEST)
Pour info (et pour mémoire), l'excellentissime Dictionnaire du cinéma, sous la direction de Jean-Loup Passek donne par exemple « Terminator 2 : le jour du jugement (Terminator 2 : Judgement Day, 1991) ». Cordialement, Malicweb (discuter) 9 juillet 2019 à 10:25 (CEST).
  Malicweb : Qui reste tout de même une traduction assez libre et littérale, puisque le titre du film est « Terminator 2 : Le Jugement dernier ». Quid du du rajout de cet espace, on est qd même en droit de se demander du bien fondé de cette assertion et utilisation. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 9 juillet 2019 à 14:14 (CEST)
C'est l'espace avant les deux-points de Judgement Day qui compte. Cela dit, le bouquin cité n'est pas une source typo. Cependant, selon le témoignage de Malicweb, il est super bien typographié. Pourtant on pourra longtemps discuter de Un Génie, deux associés, une cloche... et super bien typographié c'est typographié avec cohérence et régularité, sans coquille. Pour un correcteur ou un auteur seul face à son bouquin, mettre l'espace ou pas, ça reste un choix, ce ne sera jamais une erreur. Cdlt. --Ryoga (discuter) 9 juillet 2019 à 18:15 (CEST)

On peut poursuivre ici. Cdlt. --Ryoga (discuter) 9 juillet 2019 à 21:08 (CEST)

  Ryoga : Plutôt que de polluer la discussion que tu as ouverte, je propose ici avant. Est-ce qu'on demande à un bot de dresser les listes des titres d'œuvres de 3 projets : jeu vidéo, cinéma et musique... Les articles jeu vidéo et cinéma comportent des infobox avec le paramètre langue du titre ; donc trouver des titres avec deux-points en français puis en anglais, en deux versions (avec et sans espace avant les deux points) devrait être simple.
Cela donnerait une image nette (je pense, car je connais la pratique) de l'usage d'un espace ou pas sur Wikipédia ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 10 juillet 2019 à 13:26 (CEST)
Pourquoi pas... Mais je ne sais pas faire, donc si tu penses que c'est utile, n'hésite pas. Mais tu pouvais dire ça sur l'autre PdD sans problème :) D'où ça pollue ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 juillet 2019 à 13:53 (CEST)

Le renommage a été déjà fait il y a 3 jours, et ce n'est pas le lieu pour discuter (longuement) de la pertinence de ce renommage. S'il y a un problème, discutez-en en pdd de l'article ou sur une discussion d'un projet quelconque, atteignez un consensus, et revenez éventuellement ici. Je clos en attendant cette requête. — Rhadamante (d) 11 juillet 2019 à 01:50 (CEST)

Sodoma : Enquête au cœur du Vatican (hjRen.) vers Sodoma (hj) Modifier

Requête acceptée - 11 juillet 2019 à 19:44 (CEST)


@NAH : les conventions sur les titres semblent finalement opter pour la solution préconisée par ALDO CP, cf. → Titres d’œuvres et de périodiques en français. En effet, le contenu précité précise notamment ce qui suit :

« En cas de sous-titre (lequel est introduit par la conjonction « ou ») ou de titre double (dont les deux parties sont liées habituellement par un tiret ou un deux-points), les principes précédents s’appliquent à chaque partie : [...] Pirates des Caraïbes : La Malédiction du Black Pearl. »

Eu égard à ce qui précède, il en ressortirait que la typographie présentement évoquée — Sodoma : Enquête au cœur du Vatican — s’avérerait rigoureusement conforme aux usages en vigueur. Cordialement, — euphonie bréviaire 10 juillet 16:16 / 16:18 / 16:20 / 16:22 (CEST)
Il est plus habituel sur Wikipédia de mettre la majuscule après les deux-points d'un « titre double ». Au moins deux pages de conventions la recommande. Après, effectivement, le débat pointe son nez régulièrement, jamais complètement au point de faire évoluer la situation. Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 juillet 2019 à 16:25 (CEST)

Peut-être, mais quoi qu'il en soit c'est la forme courte du titre qui me semble devoir être retenue, pour les raisons dites. Donc, majuscule ou pas après le deux-points du titre complet, c'est AMHA un autre débat. Cdt, NAH, le 10 juillet 2019 à 17:53 (CEST).

D'accord, mais pourquoi ne pas faire comme ça ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 10 juillet 2019 à 22:18 (CEST)
Pourquoi pas, en effet ! (Mais cela continue de nécessiter un renommage technique.) NAH, le 11 juillet 2019 à 00:31 (CEST).
@NAH : l’intitulé présidant à l’élaboration de la version italienne se résume effectivement au seul mot initial : → Sodoma
(it) Frédéric Martel (trad. du français par Matteo Schianchi e Michele Zurlo), Sodoma [« Sodoma : Enquête au cœur du Vatican »], Milano, éditions Feltrinelli, coll. « Serie bianca », (ISBN 9788807173585 et 8807173581, OCLC 1090159050)
Ceci étant, je m’avoue séduit par la solution intermédiaire préconisée par Ryoga. Cordialement, — euphonie bréviaire 11 juillet 2019 à 06:04 (CEST)
Je ne connais pas du tout les usages wikipédiens concernant ces sous-titres ^^ Renommez comme vous pensez être le mieux. Cdlt. --Ryoga (discuter) 11 juillet 2019 à 06:34 (CEST)
@NAH : serais-tu partant pour → ce type de solution intermédiaire ? Qu’en penses-tu ? Cordialement, — euphonie bréviaire 11 juillet 2019 à 14:58 (CEST)
Bien sûr ! C'est on ne peut mieux  . Bien à toi, NAH, le 11 juillet 2019 à 15:19 (CEST).
@NAH : parfait. Dans ce cas, Rhadamante, pourrions-nous solliciter ton aimable collaboration en te demandant de bien vouloir renommer l’article concerné en → Sodoma ? Le cas échéant, cette alternative transitoire nous permettrait corrélativement de nous inspirer de la proposition si judicieusement émise par Ryoga — cf. article intitulé → Discours de la méthode — en insérant, sitôt l’opération effectuée, une syntaxe complémentaire initiant le code source comme suit :
{{titre mis en forme|''Sodoma''}}
{{sous-titre|''Enquête au cœur du Vatican''}}
Cordialement, — euphonie bréviaire 11 juillet 2019 à 18:54 (CEST)
 Rhadamante (d) 11 juillet 2019 à 19:44 (CEST)

Futurisme russe (mouvement) (hjRen.) vers Futurisme russe (hj) Modifier

Requête acceptée - 11 juillet 2019 à 01:44 (CEST)


 Rhadamante (d) 11 juillet 2019 à 01:44 (CEST)

Boulevard Bineau (Levallois-Perret) (hjRen.) vers Boulevard Bineau (hj) Modifier

Requête acceptée - 11 juillet 2019 à 01:42 (CEST)


  • Demandé par : Eric-92 (discuter) le 10 juillet 2019 à 03:23 (CEST)
  • Justification de la demande : Ce boulevard n'est pas situé seulement à Levallois (partie très courte) mais surtout à Neuilly. Actuellement Boulevard Bineau redirige vers Route nationale 308 dont il n'est qu'une portion. Merci.
 Rhadamante (d) 11 juillet 2019 à 01:42 (CEST)

Vadim Gabrielevitch Cherchenevitch (hjRen.) vers Vadim Cherchenevitch (hj) Modifier

Requête acceptée - 11 juillet 2019 à 19:44 (CEST)


  • Demandé par : Jacques   (me laisser un message) le 11 juillet 2019 à 18:49 (CEST)
  • Justification de la demande : Gabrielevitch n'est pas nécessaire
 Rhadamante (d) 11 juillet 2019 à 19:44 (CEST)

République syrienne (1930-1963) (hjRen.) vers République syrienne (1930-1958) (hj) Modifier

Requête acceptée - 12 juillet 2019 à 13:04 (CEST)


  Hercule (discuter) 12 juillet 2019 à 13:04 (CEST)

Saison 2018-2019 de l'AS Nancy Lorraine (hjRen.) vers Saison 2018-2019 de l'AS Nancy-Lorraine (hj) Modifier

Requête acceptée - 12 juillet 2019 à 13:12 (CEST)


  Hercule (discuter) 12 juillet 2019 à 13:12 (CEST)

Krystyna Pałka (hjRen.) vers Krystyna Guzik (hj) Modifier

Requête acceptée - 13 juillet 2019 à 16:06 (CEST)


  • Demandé par : Nairoflying (discuter) le 13 juillet 2019 à 02:22 (CEST)
  • Justification de la demande : nom après mariage
  Fait. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:06 (CEST)

Requêtes refuséesModifier

Liens de sang (2017) (hjRen.) vers Le Prix de la vérité (hj) Modifier

Requête refusée - 8 juillet 2019 à 17:02 (CEST)


  • Demandé par : Guy Delsaut (discuter) le 7 juillet 2019 à 23:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Originellement le téléfilm a été diffusé sous le titre Le Prix de la vérité". Lorsqu'on a annoncé une suite au téléfilm, quelqu'un a renommé la page avec le titre du projet et en indiquant que c'était une série. Le doute était permis que la série s'appelle finalement "Liens du sang" avec un premier épisode intitulé "Le Prix de la vérité" mais la suite est présentée comme un nouveau téléfilm unitaire avec des personnages en commun sous le titre Le Prix de la loyauté" pour lequel un article a été créée. Il faudrait donc revenir au titre initial de l'article : Le Prix de la vérité. Merci d'avance.--Guy Delsaut (discuter) 7 juillet 2019 à 23:54 (CEST)
Bonjour   Delsaut,
Il existe un autre article avec ce même nom : Le Prix de la vérité (2001). Il faudrait donc plutôt renommer l'article Le Prix de la vérité (2017). Ce renommage ne nécessite pas de droits particuliers, tu peux donc y procéder toi-même.
Wikipédiennement, Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 8 juillet 2019 à 07:47 (CEST)
  Epok :. Ok. Je n'avais pas vu. Merci, Epok. --Guy Delsaut (discuter) 8 juillet 2019 à 09:25 (CEST)

titre actuel (hjRen.) vers titre souhaité (hj) Modifier

Requête refusée - 9 juillet 2019 à 16:19 (CEST)


  • Demandé par : GERMAIN Marcel (discuter) le 7 juillet 2019 à 04:12 (CEST)
  • Justification de la demande : justification

Comte John Peter Wildenradt vers John-Peter Wildenradt. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par GERMAIN Marcel (discuter), le 7 juillet 2019 à 3:12 CEST.

On ne sait pas ce que vous souhaitez, votre DR est mal renseignée. Regardez le modèle des autres DR pour remplir la vôtre. --Cyril-83 (discuter) 7 juillet 2019 à 07:44 (CEST)
GERMAIN Marcel, aucune justification ? Sources ? De plus, l'article n'existe pas. --Cyril-83 (discuter) 7 juillet 2019 à 20:16 (CEST)

Clôture technique. L'article étant déplacé dans un brouillon. — Like tears in rain {-_-} 9 juillet 2019 à 16:19 (CEST)

Le Zénith Paris - La Villette (hjRen.) vers Zénith Paris - La Villette (hj) Modifier

Requête refusée - 10 juillet 2019 à 16:23 (CEST)


  • Demandé par : 195.5.221.158 (discuter) le 5 juillet 2019 à 14:04 (CEST)
  • Justification de la demande : L'article défini ne fait pas partie du titre
  Contre : Il suffit de regarder :
  • le code source de la page d'accueil du site http://www.le-zenith.com/ : la balise <title> a pour valeur Le Zénith Paris - La Villette - Accueil - Le Zénith Paris - La Villette,
  • le code source de toutes les autres pages du site, dans lesquelles la balise <title> a une valeur qui commence par Le Zénith Paris - La Villette - [...], où la séquence [...] est à remplacer par un complément de titre en fonction du sujet de la page (par exemple : Infos pratiques - Règlement intérieur ; Programme - Programmation ; Qui sommes-nous ? - Le concept Zénith ; etc.)
  • la mention de copyright présente sur les pages du site : © Le Zénith Paris - La Villette,
  • le libellé à l'écran, sur le même site, du lien vers la page https://www.facebook.com/ZenithParisLaVillette/ : Le Zénith Paris - La Villette.
« Zénith Paris - La Villette » est simplement ce qui apparaît dans le logo, sans l'accent aigu et sans le tiret séparateur du nom complet. Ce logo est insuffisant pour prétendre que « L'article défini ne fait pas partie du titre ». — Hégésippe (Büro) [opérateur] 8 juillet 2019 à 21:28 (CEST)
Note : cette inclusion de l'article « Le » dans le nom de la salle s'applique au premier des Zéniths construits. Ce n'est apparemment pas le cas pour les Zéniths ultérieurs. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 8 juillet 2019 à 21:34 (CEST)

Haida Gwaii (hjRen.) vers Haïda Gwaïi (hj) Modifier

Requête refusée - 10 juillet 2019 à 16:25 (CEST)


  • Demandé par : CÉDRICA:CU le 6 juillet 2019 à 21:07 (CEST)
  • Justification de la demande : Francisation du nom. Il est prononcé /aida gwai/ au lieu de /ɛda gwɛ/. Référence
    Cedric tsan cantonais : : ce renommage ne nécessite pas les droits d'admin. -- Hercule (discuter) 10 juillet 2019 à 16:25 (CEST)

Abbaye Notre-Dame de la Charité (hjRen.) vers Glacière de l'abbaye Notre-Dame-de-la-Charité (hj) Modifier

Requête refusée - 12 juillet 2019 à 19:41 (CEST)


  • Demandé par : JGS25 (discuter) le 10 juillet 2019 à 13:35 (CEST)
  • Justification de la demande : article est en double car Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité (avec les tirets en plus) existe déjà et se trouve sur la commune de Neuvelle-lès-la-Charité. Cette référence concerne la glacière de cette même abbaye qui se trouve bien sur Fretigney.

  Contre. Cette demande de renommage est bizarre et n'enlèvera en rien l’ambiguïté des titres. On ne saura toujours pas dans quelle abbaye on se trouve. De plus une glacière n'étant qu'un élément d'un monument il ne mérite pas une page. D'autre part, sauf erreur, je n'ai pas vu de glacière dans aucun des deux articles!?.
Il serait plus judicieux de modifier les titres des deux articles conformément à l'ensemble des abbayes (voir par exemple Catégorie:Abbaye monument historique en France) et conformément aux conventions sur les titres :

  1. Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité de Neuvelle-lès-la-Charité
  2. Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité de Fretigney-et-Velloreille (avec les tirets conformément aux conventions)--William Jexpire (discuter) 11 juillet 2019 à 08:33 (CEST)
Nota : il n'y a qu'une seule abbaye et elle se trouve en quasi-totalité sur la commune de Neuvelle-lès-la-Charité mais en limite de la commune de Fretigney-et-Velloreille. Seule, la glacière, qui fait l'objet d'une inscription individuelle aux monuments historiques, se trouve sur la commune de Fretigney-et-Velloreille ( Voir détail dans la base Mérimée[1]). Je ne vois donc aucun intérêt d'avoir deux noms d'abbaye. --JGS25 (discuter) 11 juillet 2019 à 09:58 (CEST)
En effet, Neuvelle-lès-la-Charité et Fretigney-et-Velloreille, après consultation sur Google map, sont situées en limite l'une de l'autre. Toutefois les pages concernées indiquent des positions différentes « 47°30′59″ N,5°55′58″E » pour l'une et « 47°31′05″ nord, 5°56′09″ est ». La consultation de la base Mérimée indique des contenus différents (Pour l'un et pour l'autre!! Toutefois les titres sont « Ancienne abbaye cistercienne Notre-Dame de la Charité de Neuvelle-lès-la-Charité » et « Ancienne abbaye cistercienne Notre-Dame-de-la-Charité » mais en cherchant un peu plus il semble que cette abbaye soit la même.
Toutefois je suis toujours   Contre le renommage proposé. En effet le titre de Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité doit être Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité de Neuvelle-lès-la-Charité (avec les tirets) comme l'indiquent les pages de la Base Mérimée et les conventions sur les titres. Il conviendra également de fusionner (ce qu'il y a de fusionnable) Abbaye Notre-Dame de la Charité dans Abbaye Notre-Dame-de-la-Charité.--William Jexpire (discuter) 12 juillet 2019 à 09:32 (CEST)
Merci pour votre recherche; je suis tout à fait d'accord avec vos conclusions. --JGS25 (discuter) 12 juillet 2019 à 17:47 (CEST)
Acceptation de la conclusion négative par le requérant : je clôture. Formulez d'éventuelles demandes de renommage différentes après discussion et consensus atteint sur la pdd de l'article. Epok__ (Insultes, éloges, simples discussions : ), le 12 juillet 2019 à 19:41 (CEST)

Armée de l'air algérienne (hjRen.) vers Forces aériennes algériennes (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


Bonjour,
Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Armée de terre (Algérie) (hjRen.) vers Forces terrestres algériennes (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Défense aérienne du territoire (Algérie) (hjRen.) vers Forces de défense aérienne du territoire (Algérie) (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Chef d'état-major de l'Armée de terre (Algérie) (hjRen.) vers Commandant des forces terrestres (Algérie) (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Chef d'état-major de l'Armée de l'air (Algérie) (hjRen.) vers Commandant des forces aériennes (Algérie) (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Chef d'état-major de la Marine (Algérie) (hjRen.) vers Commandant des forces navales (Algérie) (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


  • Demandé par : 86.212.151.220 (discuter) le 8 juillet 2019 à 01:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Dénomination officielle du commandement
Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Académie militaire interarmes de Cherchell (hjRen.) vers Académie militaire de Cherchell (hj) Modifier

Requête refusée - 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)


  • Demandé par : 86.212.151.220 (discuter) le 9 juillet 2019 à 16:59 (CEST)
  • Justification de la demande : dénomination officielle de l'école depuis le 5 juillet 2013, voir la page officielle
Vu le nombre de requêtes, je vous invite à plutôt créer un compte utilisateur, vous permettant d'effectuer ces renommages vous-même. Cordialement, — Jules Discuter 13 juillet 2019 à 16:10 (CEST)

Requêtes en cours d'examenModifier

Requêtes à traiterModifier

Belgian Export Credit Agency (hjRen.) vers Credendo (hj) Modifier

Requête refusée - 15 juillet 2019 à 15:35 (CEST)


  • Demandé par : Wonderjuju (discuter) le 15 juillet 2019 à 11:29 (CEST)
  • Justification de la demande : rebranding de la sociéité
  La page source n'existe pas et la page cible porte déjà ce nom. --Niridya (discuter) 15 juillet 2019 à 15:35 (CEST)

titre actuel (hjRen.) vers titre souhaité (hj) Modifier

Requête à traiter


  • Demandé par : Heberle (discuter) le 15 juillet 2019 à 16:57 (CEST)
  • Justification de la demande : justification

Bonjour,

Je suis responsable communication pour la FSD, anciennement Fondation suisse de déminage. J'aimerais changer le titre de notre page, étant donné que nous n'utilisons plus l'ancien titre (Fondation suisse de déminage). Nous avons en effet élargit notre spectre d'activité et ce nom ne reflète plus la variété de nos actions. Nous utilisons depuis début 2019 uniquement le sigle FSD et souhaitons renommer notre page Wikipedia en conséquence.

A votre disposition si besoin de plus d'informations.

Alexandra Brutsch

Société nationale industrielle aérospatialeModifier

Catégorie:Aerospatiale vers Catégorie:Aérospatiale

Requête à traiter


  • Demandé par : Tiraden (discuter) le 15 juillet 2019 à 21:02 (CEST)
  • Justification de la demande : Après d'interminables discussion ici : Discussion:Aérospatiale (société), il y a encore des utilisateurs qui veulent voir disparaître cette majuscule. Le débat a été tranché. Tiraden (discuter) 15 juillet 2019 à 21:02 (CEST)