Wikipédia:Oracle/semaine 28 2015

Semaines : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52  | 53 



Domaine de premier niveau en .kornet modifier

Bonjour à vous tous, je vais solliciter aujourd'hui les connaissances de ceux qui sont familiers avec les réseaux informatiques.

J'ai reçu dans ma boîte à courriel un message (tout à fait frauduleux, que j'ai donc supprimé) envoyé d'une adresse de courriel du type XXXXX @ XXXXX . kornet

J'ai été surpris par ce domaine de premier niveau, fait-il partie des domaines récemment autorisés (tels que .travel, .paris, .bzh) ? Ou serait-ce un coup des Coréens du Nord (on pourrait penser à Korean Network) ?

Merci pour vos éclairages à venir, et bonne journée ! — KiwiNeko14 Causettes ? 7 juillet 2015 à 17:12 (CEST)[répondre]

un site de religieuses habillées comme il y a 60 ans ? (ceci n'est que de l'humour, sans dénigrement aucun) --81.49.146.215 (discuter) 7 juillet 2015 à 18:13 (CEST)[répondre]
Rien trouvé, même la IANA ne connaît pas. Domaine de premier niveau pour le piston ? >O~M~H< 7 juillet 2015 à 19:16 (CEST)[répondre]
Tout comme l'adresse postale, l'entête "émetteur" d'un courriel n'est pas nécessairement valide et peut être tout à fait fantaisiste, même si cette possibilité est masquée par la quasi totalité des outils "standards" qui pré-remplissent l'adresse de retour avec celle qui a été définie à la création du compte et qui est donc valide. Il n'en reste pas moins que n'importe quel informaticien saura envoyer un email directement venu depuis présidence@mars.attack-on-monday v_atekor (discuter) 5 août 2015 à 15:45 (CEST)[répondre]

interprètes et date d'enregistrement modifier

coucou ! quelqu'un saurait-il qui sont les interprètes et quelle est la date d'enregistrement de cette version de la gavotte des baisers ? pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 7 juillet 2015 à 06:53 (CEST)[répondre]

Peut-être pourriez-vous demander au dénommé alexchanure ? --81.49.146.215 (discuter) 7 juillet 2015 à 18:40 (CEST)[répondre]
ça a été fait par un autre curieux mais comme le dénommé alexchanure est resté taiseux je vais pas refaire ça serait trop relou ! une autre idée les pythies ? pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 8 juillet 2015 à 07:06 (CEST) merci pour le transfert biem ! ah ah olivier : l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt   ![répondre]
Salut mandariine. Après recherche, il appert que l'enregistrement a eu lieu entre 1908 et 2012   Blague à part, le plus probable est que les divers titres disponibles sur Youtube avec le préfixe « Titanic Songbook » proviennent du double CD The Titanic Songbook édité en 1998 par le label Nostalgia. >O~M~H< 8 juillet 2015 à 08:01 (CEST) P.S. On peut en entendre un passage sur cette page (l'extrait est au-delàhem, hem ! alentour de la première minute). Pas l'oreille assez musicale (en réalité, pas la patience de repérer précisément le passage) pour assurer que c'est la même version. >O~M~H< 8 juillet 2015 à 08:10 (CEST)[répondre]
bon dieu mais c'est bien sûr ! la chaleur sans doute  e... merci mon cher lock ! pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 8 juillet 2015 à 08:20 (CEST) c'est l'extrait 10 du 2e disque la durée correspond : 3'42 et le passage est à 0'52 sur youtube c'est bien cette version en tout cas c'est la même interprétation ! et donc le gars chuis pas sûre qu'il ait les droits qui vont bien pour diffuser sur youtube et chuis pas sûre qu'il soit judicieux de le citer en ref sur wp   et d'ailleurs ça nous dit pas qui sont les interprètes (  le producteur) et francis poppy n'est même pas crédité comme composer   ![répondre]
Du coup j'ai regardé mieux, en fait « Nostalgia » est le supposé interprète, lequel est unanimement classé comme marchand de soupe (easy listening), le label ou le diffuseur (pour l'instant, je ne suis pas sûr) est « Golden Stars ». M'est avis que tout ça sent le truc fabriqué et anonyme.
En poussant ma recherche, j'ai vu que le genre « nostalgia » est un sous-genre du easy listening. Vu le nom du supposé interprète et l'origine du machin, les Pays-Bas, je suppute un groupe de circonstance, l'assemblage aléatoire de requins de studios et de musiciens classiques qui cachetonnent, le tout pour, vu l'année de production, 1998, surfer sur la vague du succès du film Titanic, sorti l'année précédente.
En tous les cas, le double CD en question semble très recherché, j'ai vu plusieurs propositions de vente d'occasion approchant ou dépassant les 100€, ce qui fait cher le kilo de soupe en sachet sous vide... >O~M~H< 8 juillet 2015 à 10:55 (CEST)[répondre]
c'est ce que j'ai supputé itou ! pas sûre non plus que les droits voisins tombent dans l'escarcelle des cachetonneurs anonymes qui composent l'“““ensemble””” nostalgia ! bah ils pourront toujours aller se plaindre auprès de la spedidam du coin à supposer qu'il en existe une en néerlandie ! pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 9 juillet 2015 à 07:11 (CEST)[répondre]

Deux droites parallèles peuvent-elles se couper? modifier

Petite question : est-il possible que deux droites parallèles se coupent dans un plan non euclidien? Merci et bien à vous   Lotus 50 (discuter) 7 juillet 2015 à 19:05 (CEST)[répondre]

 
Bonsoir. Il est bien connu qu'en géométrie elliptique certaines règles de la géométrie euclidienne ne s'appliquent plus. Par exemple, il est possible, sur une sphère, de tracer un triangle contenant deux, voire trois angles droits. Or si l'on trace un tel « triangle » (si on peut toujours l'appeler un triangle), cela veut dire qu'au moins deux de ses segments sont parallèles entre eux (puisqu'ils sont tous deux parallèles au troisième segment). Mais peut-on dire que ces deux segments sont réellement « parallèles » si ils ne le sont qu'au niveau du troisième segment (étant donné qu'au bout du compte ils finissent par se croiser) ? Bref, le moulin est là mais je n'ai pas assez d'eau à mettre dedans. Un point de vue plus précis et plus calé en maths devrait éclaircir l'affaire. Bonne soirée ! — KiwiNeko14 Causettes ? 7 juillet 2015 à 19:40 (CEST)[répondre]
La définition moderne et générale de parallèle est "Deux droites sont dites parallèles si et seulement si leurs vecteurs directeurs sont colinéaires". En ce cas, la réponse à la question est "oui, mais dans ce cas là, elles sont confondues". Après, si l'on prend d'autres définitions on peut faire dire ce qu'on veut! Defunes43 (discuter) 7 juillet 2015 à 19:56 (CEST)[répondre]
Et bien merci beaucoup, on en apprend tous les jours  Lotus 50 (discuter) 7 juillet 2015 à 21:05 (CEST)[répondre]
Dans l'explication de   KiwiNeko14 ci-dessus, ne serait-ce pas plutôt « puisqu'ils sont tous deux parallèles perpendiculaires au troisième segment » ? - Cymbella (discuter chez moi) - 7 juillet 2015 à 22:04 (CEST)[répondre]
Mais Kiwineko se plante dans les grandes largeurs (pas d’offense : seuls ceux qui se taisent perpétuellement ne se plantent jamais) : on ne considère pas que les droites supports de ces segments sont parallèles, malgré les angles droits qui font qu’elles le seraient dans un plan euclidien.
En géométrie elliptique il n’y a pas de parallèles (ou bien elles sont confondues). En géométrie hyperbolique par contre il y a une infinité de parallèles à une droite donnée et passant par un point donné.
La question semble appeler également un lien vers la géométrie projective. Le plan euclidien est plongé dans le plan projectif, et les droites parallèles du premier se coupent dans ce dernier. rv1729 7 juillet 2015 à 23:16 (CEST)[répondre]
Bonjour. La définition euclidienne des droites parallèles dans un plan est essentiellement qu'elles ne se coupent pas - mais il s'agit du plan euclidien. Des parallèles en dimension 3 c'est déjà plus compliqué, il faudrait probablement ajouter qu'elles sont coplanaires, c'est à dire que vues du même plan elles sont parallèles au sens précédent. Une définition à base de vecteurs suppose implicitement une structure euclidienne.
Après, pour une définition en géométrie non euclidienne, la question est surtout : que signifie le caractère "parallèle" ??? Les géométries non euclidiennes dérivent de la négation du postulat d'Euclide, « Par un point extérieur à une droite, il passe toujours une parallèle à cette droite, et une seule ». La négation est qu'il peut passer plusieurs parallèles ou aucune, mais la notion implicite de "parallèle" est toujours dans ce cas "droite sans point d'intersection avec la précédente". Dans ce sens, on peut dire que deux droites parallèles ne peuvent jamais se couper, ou alors c'est elles sont confondues (on parle de deux fois la même).
Cordialement, Biem (discuter) 8 juillet 2015 à 10:27 (CEST)[répondre]
Le trajet formé par les roues de ma voiture trace deux droites parallèles. Le jour où elles se croisent, je suis mal.   --Lupercus (discuter) 8 juillet 2015 à 13:23 (CEST)[répondre]
La droite est une abstraction, elle n'existe pas en réalité, elle représente une approximation. Ainsi le trajet formé par les roues d'une voiture est une courbe puisque la Terre est une sphère. --Yanik B 8 juillet 2015 à 14:42 (CEST)[répondre]

Valeur légale et protection de pdf modifier

Bonjour à toutes et tous. Certaines banques suppriment les extraits bancaires imprimés sur papier au profit de pdf consultables et "enregistrables sous" par le web. Elles affirment que ces pdf ont la même valeur juridique que l'extrait papier. -> Est-ce vrai en Belgique ? Elles affirment aussi que les pdf sont "protégés". -> Savez-vous comment ? Merci déjà pour vos réponses, Égoïté (discuter) 7 juillet 2015 à 19:29 (CEST)[répondre]

Bonjour Égoïté. Je ne sais pas mais ici, le SPF Finance semble aussi utiliser des PDF 'signés'... Quand on pense qu'il y a des gens qui veulent utiliser leur carte d'identité comme carte de fidélité, on peut se poser des questions...-- Xofc [me contacter] 7 juillet 2015 à 22:20 (CEST)[répondre]
Salut Égoïté. Pas trop envie de retracer les méandres de la législation là-dessus, où se mêlent plusieurs niveaux (national ou inférieur pour les États (con)fédéraux ou équivalent, de l'UE ou supérieur), en tous les cas, la prise en compte légale des documents électroniques découle d'une directive de l'UE de 1998, et a été mise en place dans tous les États-membres entre 2000 et 2007 pour l'essentiel. De ce fait, les documents électroniques ayant valeur légale dans l'un de ces États répondent aux même critères formels que ceux admis chez les autres, donc on peut supposer qu'un document émis par une banque française ou allemande à partir d'un site .fr ou .de vaut pour un client belge ou italien. En tout cas, un relevé de compte électronique émis par une banque agissant en Belgique a valeur légale s'il répond aux critères, et j'ose supposer qu'une banque qui le prétend ne ment pas (bien que ce soit une banque...).
Quant à la manière dont le document en question est « protégé », aucune idée mais ça a probablement rapport à la signature électronique ou au certificat électronique ou aux deux. En ce cas, ce n'est pas proprement le document PDF qui serait protégé, mais une partie de son contenu, laquelle partie permet de le valider comme document ayant valeur légale. >O~M~H< 7 juillet 2015 à 22:52 (CEST)[répondre]
Bonjour Égoïté, Xofc, et Olivier. Je me suis déjà posé cette question, et me suis du coup posé la question de la "valeur juridique" du relevé "papier". Je crois que ces valeurs sont à peu près nulles au sens où on l'entend souvent (du genre "document probant infalsifiable"), mais que cette forme de document est impossible à corrompre d'une manière non immédiatement visible sans que ce soit le résultat d'une action volontaire, tant la survenue accidentelle de la suite d'opérations nécessaires pour l'entacher d'une erreur non immédiatement décelable est improbable. Tout comme le document "papier", qu'on peut tout autant falsifier, mais pas par hasard. 88.165.212.52 (discuter) 8 juillet 2015 à 09:30 (CEST)[répondre]
Pour les protections on a aussi le condensat électronique, par exemple sur un accusé de réception de décaration en ligne des revenus, fourni par la Direction générale des Finances publiques, la signature du condensat est longue comme La Comédie humaine, seulement les titres et sans espaces, le tout parsemé des autres signes d'un clavier d'ordinateur.--Doalex (discuter) 8 juillet 2015 à 10:04 (CEST)[répondre]
Bonjour.
Il faut d'abord voir ce que veut dire « valeur légale » : en matière commerciale tout élément de preuve est juridiquement admissible, donc un .pdf est admissible « jusqu'à preuve du contraire », de même que n'importe quel papier. Il faut évidemment un minimum de robustesse pour que le .pdf ne soit pas un faux évident (de ce point de vue, un fichier .txt ne peut évidemment pas servir de preuve, parce que n'importe qui peut l'éditer pour y mettre n'importe quoi - un peu comme Wikipédia en fait). Mais quand on y réfléchit, c'est aussi le cas pour n'importe quel papier, avec les photocopieuses modernes on peut faire tout et n'importe quoi. Et en fait, à présent, même les courriers électroniques (pas tellement différents d'un .txt) sont acceptés comme éléments de preuve (entre professionnels du commerce).
Le point est : si la banque conteste un .pdf, elle doit apporter « la preuve du contraire », donc exhiber la vraie version des documents qu'elle avait envoyé, montrer les traces de fraude (via des signatures, des incohérences techniques du fichier .pdf,...), démontrer une incohérence comptable par rapport à ses enregistrements certifiés et contrôlés par ailleurs, etc. Dans ce sens, un .pdf est relativement robuste, parce que pour que la banque conteste de mauvaise foi un .pdf authentique il faudrait qu'elle organise une telle fraude en interne que ce serait suicidaire pour elle.
Après c'est au juge d'apprécier. La seule chose qui soit une « preuve légale » au sens absolu c'est un constat d'huissier ou de notaire : « Lex est quod notamus », ce que nous écrivons a force de loi est leur devise, et le juge ne peut pas le rejeter. Mais, bon, avant de faire un constat d'huissier sur un relevé banquaire, franchement,... ^_^ il sera plus rapide et moins coûteux de changer de banque si le degré de méfiance est à ce niveau.
Quod Erat Demonstrandum. Cordialement, Biem (discuter) 8 juillet 2015 à 10:35 (CEST)[répondre]
Pour compléter : l'admissibilité des documents électroniques en Belgique est de cet ordre. Un relevé de compte n'a pas de statut légal en soi, c'est juste une information donnée par sa banque sur l'état de son compte à un instant donné. La question que traitent les sites s'intéressant au sujet est celle que relève Biem, c'est-à-dire la recevabilité comme preuve d'un document électronique, en cas de litige. Pour la Belgique précisément, ça s'est fait par étapes, jusqu'en 2000 aucun document électronique n'est recevable ; à partir de 2000 il y a une progressive intégration de la directive européenne de 1998 dans le droit belge et une extension tout aussi progressive du type de documents recevables. Globalement, il en va de même pour la majorité des États de l'UE, le gros du travail législatif s'est fait dans la première décennie du XXIe siècle.
Avec des documents comme un relevé de compte, une quittance, un avis d'imposition au format PDF respectant les formes pour les documents recevables, on se trouve dans un cas comparable à celui d'un document papier établi devant huissier, il y a trois parties : les deux contractants, ou l'administration et l'administré, et un tiers qui est là pour vérifier la validité des signatures. Une signature numérique est « certifiée » par un ou plusieurs organismes chargés de collecter les dates de transactions et de vérifier la conformité de la signature. On peut donc dire qu'un document électronique « certifié » est un élément de preuve au moins aussi, et probablement plus fiable qu'un document papier car d'une bonne traçabilité. >O~M~H< 8 juillet 2015 à 11:35 (CEST)[répondre]
Merci pour vos réponses.  :::Le fait est que ma banque (une des plus importantes en Belgique), m'ayant annoncé par courrier postal qu'il ne sera plus possible d'imprimer les extraits bancaires par les automates à partir du 28 de ce mois, a mis en ligne une page web explicative où elle affirme que ses extraits en pdf sont "protégés" avec un lien vers un exemple en pdf d'extrait bancaire. Comme je suis pire qu'un certain St Thomas, j'ai "enregistré sous" et vérifié à ma manière de non-professionnelle s'il y avait moyen de falsifier les données.
J'ai réussi à modifier le pdf sans aucune difficulté ce qui me laisse... perplexe quant à la fiabilité du processus.
Pas eu le temps de téléphoner à ma banque aujourd'hui pour demander une explication. J'essaye demain et vous tiendrai au courant.
Parce que, navrée, vos explications ne me convainquent pas : la falsification d'un extrait "papier" issu d'un automate d'une banque implique - pour être convainquant, me semble-t-il - d'utiliser au minimum un papier identique à celui de la banque, ce qui représente un premier degré de possible vérification par une "Autorité"(le papier a un "grain" différent de celui généralement utilisé par les particuliers).
Au plaisir de vous relire d'ici un prochain contact, Égoïté (discuter) 9 juillet 2015 à 00:39 (CEST)[répondre]
Salut encore, Égoïté. Je comprends tes doutes cependant ta banque dit probablement vrai, tout simplement parce que ce lui est une obligation légale (pour le coup) de produire un document électronique infalsifiable, tenant compte que cette infalsifiabilité n'est jamais garantie à 100% mais c'est le cas de tout document, sinon les faux-monnayeurs n'existeraient plus. Je ne sais pas précisément comment fait ta banque mais j'en ai une petite idée.
En tout premier, la signature électronique dont on parle n'est pas visible, il s'agit d'un ajout fait au document PDF qui n'est pas affiché et n'est pas accessible sauf si on possède le logiciel ad hoc. Il est même possible que lors d'une modification du document cette signature soit écrasée, l'éditeur PDF « nettoyant » le fichier lors de l'enregistrement. Ensuite, ladite signature électronique comporte plusieurs éléments, certains fixes (identifiant de l'organisme émetteur, éventuellement identifiant propre au destinataire, identifiant du type de document...), d'autres variables (date d'émission, numéro d'ordre du document...).
Parmi les éléments variables, le plus commun est cité plus haut par Doalex (d · c) sous le nom de « condensat électronique », c'est-à-dire une table de hachage générée par une fonction de hachage, les plus communément utilisées étant les algorithmes de hachage MD5 et SHA-1. Ce que dit l'article sur la possibilité de « craquer » le code généré n'a pas d'importance en ce cas, ce que précise l'article sur MD5, car il ne s'agit pas ici de protéger la donnée codée mais d'avoir une clé de vérification permettant de savoir si le contenu du fichier présenté est conforme à l'original. Le risque que deux documents électroniques génèrent le même hash code est faible, d'autant plus si les deux documents ont un contenu très peu différent. >O~M~H< 9 juillet 2015 à 08:15 (CEST)[répondre]

Bonsoir. La réponse de ma banque est nulle ! Au premier niveau : "je ne peux vous répondre, la seule façon d'avoir une réponse est d'introduire une plainte par le site web" - notons je ne ne désire pas me plaindre mais avoir une info... passons. Au second niveau, la plainte ayant été introduite par courriel sur le site : un appel téléphonique qui m'est adressé et dont il ne restera forcément aucune trace... ; conclusion de cette conversation : je ne peux vous l'expliquer, pour préserver le secret de la procédure. Waf waf waf ! J'ai demandé un écrit. Je l'attends avec intérêt. Bien à vous, Égoïté (discuter) 11 juillet 2015 à 00:09 (CEST)[répondre]

  • Pour l'aspect technique: [1] -> le fichier est-il « protégé » (avec des guillemets, hein :-)) quand on tente de le modifier dans (la version payante d') Adobe Acrobat ? Je soupçonne (mais je n'ai pas vérifié) une « protection » qu'on peut facilement ôter, par exemple en ouvrant et en ré-enregistrant le fichier avec un autre logiciel.
  • Pour l'aspect juridique, je crains qu'il ne faille se reporter à Wikipédia:Mise en garde juridique. Apokrif (discuter) 15 juillet 2015 à 14:17 (CEST)[répondre]

Problème avec Wikidata modifier

Bonjour,

Je n'arrive pas à lier les articles en allemand et en finois à l'article francophone sur Pedro Barreto ([2]). Sauriez-vous d'où vient le problème ?

Merci !

Vanoot59 (discuter) 8 juillet 2015 à 23:53 (CEST)[répondre]

  Corrigé, c'était un problème sur Wikidata. Il y avait deux fiches différentes, l'une en allemand et l'autre en espagnol ; j'ai fusionné les deux. C'est bon à présent. Cordialement, Biem (discuter) 9 juillet 2015 à 07:15 (CEST)[répondre]

Identification modifier

 

Ô oracle, force est de constater que ma boule de cristal ne marche plus (a-t-elle trop chauffée ?), saurais tu retrouver l'identité de ces évêque sur la photo ? Merci   Olivier LPB (discuter) 9 juillet 2015 à 14:15 (CEST)[répondre]

Seulement évèque ? Sans y connaitre grand'chose, je ne vois cette cordelière bicolore qu'aux cous de cardinaux, et la couleur du vêtement me semble correspondre. 88.165.212.52 (discuter) 9 juillet 2015 à 16:02 (CEST)[répondre]
Même opinion, ça me semble devoir être un cardinal. J'ai épluché une (bonne) partie des pages de Wikipédia sur ces gars-là mais ne l'ai pas repéré. Il en reste à visiter et aussi, certains cardinaux n'ont pas leur trombine. En tout cas, ce n'est pas un cardinal français, semble-t-il. >O~M~H< 9 juillet 2015 à 16:14 (CEST)[répondre]
Non ce n'est pas un cardinal c'est sur ! Les cardinaux ont le cordon de la croix pourpre et or tandis que les évêques ont vert et or. Olivier LPB (discuter) 9 juillet 2015 à 16:17 (CEST)[répondre]
Ben, justement, même en zoomant je ne vois pas de vert...88.165.212.52 (discuter) 9 juillet 2015 à 16:39 (CEST) Je ne le vois sur aucune photo du site "officiel", si Obama y était, C'est peut-être son traducteur ?[répondre]
En effet en regardant bien ce serait plutot violet, donc pas évêque alors ? Sachant que les prélats sont en violet mais normalement la croix par exemple de chanoine ne peut se porter que dans le coeur auquel le chanoine appartient. Olivier LPB (discuter) 9 juillet 2015 à 19:11 (CEST)[répondre]
Bonsoir, se cacherait-il dans une de ces vidéos ? http://www.nd-chretiente.com/dotclear/index.php?post/2015/05/27/P%C3%A8lerinage-2015-:-Hom%C3%A9lies-et-discoursKiwiNeko14 Causettes ? 9 juillet 2015 à 21:05 (CEST)[répondre]
Identification donnée sur Discussion Projet:Catholicisme : Mgr Michel Cartatéguy, archevêque émérite de Niamey (Niger). Cordialement, Biem (discuter) 11 juillet 2015 à 07:15 (CEST)[répondre]
Bonjour, comme je l'ai signalé dans une autre discussion, il y a erreur : il ne s'agit pas de Mgr Cartatéguy mais de Mgr Yvon Aybram, vicaire épiscopal du diocèse de Nanterre et prélat d'honneur de Sa Sainteté depuis 2011 (d'où sa soutane violette, et son cordon tressé or et violet). Séminariste du diocèse, cette méprise me fera une bonne histoire à raconter à Mgr Aybram la prochaine fois que je le rencontrerai ! --Clément Ryder (discuter) 9 août 2016 à 23:23 (CEST)[répondre]

François Dagobert-Jouvenet modifier

Bonsoir tout le monde. Un peintre du XVIIIe siècle portait le joli nom de François Dagobert-Jouvenet ! C'est le fils de François Jouvenet peintre mort à Paris en 1749. A part un tableau au musée de la compagnie des Indes à Lorient, un dessin passé en vente chez Christie's et une raclée reçue d'un Irlandais qui ne voulait pas payer son portrait (Courrier de l'art, 1883, - Volume 3 - Page 467 : Plainte de François-Dagobert Jouvenet, peintre, contre le sieur O'Sullivan, maître d'armes dont il avait fait le portrait et qui, pour tout payement, l'avait menacé et battu.) , on ne sait que très peu de choses sur lui , il meurt le 24 avril 1756, à l'hôpital de la Charité. Auriez-vous des lumières sur cet obscur artiste et les raisons d'un tel patronyme ? Merci pour lui ! Voir cet article de La Tribune de l'art[3]. Bien à vous.Philippe Nusbaumer (discuter) 9 juillet 2015 à 23:18 (CEST)[répondre]

demande de conseil modifier

bonsoir a vous messieurs, après avoir terminer une formation en maintenance et réseaux informatiques, j'aimerai suivre une formation en programmation et ma question est le suivant sur quel langage pourrais-je commencer. J'ai un peu anticipé en téléchargeant des cours en HTML ET CSS est un bon choix merci d'avance — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ondiaye (discuter), le 11 juillet 2015 à 01:00 (CEST/UTC+0200)

C'est dommage de se mettre a dos une bonne partie des personnes capables de répondre en ne s'adressant qu'aux messieurs... --CQui (discuter) 11 juillet 2015 à 04:28 (CEST)[répondre]
Vaste question!... Le problème c'est que chacun a ses dadas, c'est presque une question de Religion. Personnellement, je ne considère pas HTML et CSS comme des langages de programmation. Pour complémenter 'maintenance et réseaux', je conseillerais un langage de script (automatisation de la maintenance, monitoring du réseau,...). Ou, peut-être une formation Unix/Linux? Comme langage de script, les shells y sont encore largement utilisés; Perl est plus puissant (mais complexe et relativement illisible); peut-être Python? (moderne, lisible,... mais peut-être pas trop utilisé dans ce domaine?). -- Xofc [me contacter] 11 juillet 2015 à 06:54 (CEST)[répondre]
« Real Programmer can write FORTRAN programs in any language. » ^_^ Le premier langage à apprendre pour la programmation, c'est l'anglais. Cordialement, Biem (discuter) 11 juillet 2015 à 07:18 (CEST)[répondre]
HTML et CSS ne sont pas des langages de programmation, mais des langage de description (description des pages web, pour le cas). Il faut donc à côté apprendre des langages de programmation.
Si tu dois faire de la maintenance réseau, il te faut des langages de script:
  • D’abord le shell (bash, le plus utilisé sous Linux et Mac OS/X), pour enchaîner les commandes.
  • Un langage interprété pour développement rapide, je m'orienterais plutôt sur Python, facile à apprendre et très puissant.
Si tu dois faire du développement web, en plus de HTML/CSS il te faut maîtriser JavaScript (côté client) et PHP (côté serveur).
Si tu veux faire du développement d'applications, là il faut des langages plus sérieux comme C++.
Notons que la syntaxe de plusieurs langages (JavaScript, PHP, Java et bien sûr C++) est basée sur le langage C, ancêtre du C++.
--Serged/ 11 juillet 2015 à 08:38 (CEST)[répondre]

Joseph Dorat (16..-1693) modifier

Bonjour

Afin de compléter l'article François Perrier (artiste), je cherche des renseignements sur ce personnage ; l'article comportait la phrase suivante à propos d'un tableau : Le Triomphe de Neptune ou l'apothéose du Dauphin, tableau d'apparat, se trouvait dans le cabinet de curiosités du château de Noisy le Grand, de Joseph Dorat seigneur de Noisy le Grand et sieur de la Barre, reçu conseiller au parlement le 7 aout 1637 en la quatrième chambre des Enquestes, puis à la Grand-Chambre du Roi, reçu conseiller d'état ; avec comme référence Edmond Bonnaffé, « Dictionnaire des Amateurs français du XVIIe siècle », 1884, que j'ai consulté sur Gallica, mais sans trouver de Dorat.

Je n'ai pas de problème pour situer Joseph Dorat et sa famille (Dictionnaire de Moreri), mais je ne trouve rien sur lui comme amateur ou collectionneur d'art. Où se situe/situait le château de Noisy le Grand ?

Merci de vos lumières

11 juillet 2015 à 18:29 (CEST) — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Montchenu (discuter), le 11 juillet 2015 à 18:30

Euh ? À tout hasard, à Noisy-le-Grand ? Blague à part, avec les éléments que tu donnes, on trouve cette page qui situe ledit château dans le lieu-dit La Barre, ce qui permet de découvrir cette autre page où l'on apprend qu'en 1801 l'essentiel du château a disparu et qu'au moins une part de son domaine est passée dans la commune de Bry-sur-Marne (sans dire que ce soit toujours le cas, les découpages des communes ont beaucoup varié au cours du XIXe siècle). Du coup ça te situe à-peu-près le château, quand il existait : à l'ouest de la commune de Noisy et au nord-est de celle de Bry. >O~M~H< 11 juillet 2015 à 19:02 (CEST)[répondre]
J'avais bien trouvé la première page, mais n'avais pas vu l'autre. Merci. Cependant, ma question reste entière : dans le Dictionnaire des amateurs français du XVIIe siècle de Bonnaffé, j'ai fini par trouver celui qui m'intéresse à "Daurat", pour découvrir qu'il y a le père, mort en 1669 ... et le fils ! et aucune mention d'un quelconque château, ou d'ailleurs d'un "cabinet de curiosités" qui lui/leur aurait appartenu. Je vais sans doute chercher du côté des travaux de Antoine Schnapper. Si vous avez d'autres pistes ... Montchenu (discuter)

Bac : le taux de réussite à 87,8 % modifier

ß'jour les pythies,

… discussion enflammée à l'annonce du taux de réussite au Bac 2015 à 87,8 % (presque 9/10, apriori pas si mal), qui, comme pour les élections, ne fait paraître que le pourcentage de ceux qui l'ont passé. Quelqu'un a-t-il le pourcentage réel par tranche d'âge ou génération ? Pour 2015, c'est peut-être un peu tôt, mais pour les années passées, cela doit bien être quelque part, non ? ßise — Hautbois [canqueter] 11 juillet 2015 à 19:38 (CEST)[répondre]

Rien à voir avec ta question mais cela m'en rappelle une autre qui m'a traversé l'esprit récemment : quelle est la valeur (l'authenticité) des "perles" du bac dont nous ont abreuvé récemment les médias ? Il va de soi que je n'ai pas pu ne pas "apprécier" « Le régime de Vichy a toujours été très bon pour la santé. »... Ces perles sont-elles authentiques ou inventées par un/des esprit(s)... frappeur(s) ? Bisous, Égoïté (discuter) 11 juillet 2015 à 21:53 (CEST)[répondre]
@Hautbois : Pour 2015, on ne sait pas encore, les résultats définitifs tomberont en septembre, mais dans l'article Baccalauréat en France, il y a un tableau qui donne les chiffres pour 2012 : 76,7% de bachelier dans une génération (avec un taux de 84,5% de réussite de ceux qui l'ont passé). Bertrouf 15 juillet 2015 à 13:29 (CEST)[répondre]
Et cet article donne 78.3% en 2014 et 77.2% en 2015 de "proportion de bacheliers dans une génération". Bertrouf 15 juillet 2015 à 13:31 (CEST)[répondre]
Faut voir aussi que le baccalauréat n'est pas la voie unique de sortie d'un cycle d'études scolaires, comme le rappelle notre article sur les diplômes en France, spécialement les sections sur le niveau V puis sur le niveau IV (le « niveau bac ») : le BEP est à peine inférieur au bac en niveau (se passe en classe de première) et en qualité, et nombre de diplômes de niveau IV, délivrés par l'Éducation nationale ou d'autres institutions ont l'avantage notable d'être directement professionnels. De fait, si ce n'est pas toute une classe d'âge qui est concernée par le bac, du moins ce n'est pas la seule issue pour sanctionner un parcours d'études secondaires - ou équivalent.
On peut voir la chose dans l'autre sens, non le nombre de personnes qui obtiennent un diplôme de niveau première ou terminale mais le nombre de celles qui obtiennent au plus un diplôme de niveau troisième, réputées être « sans diplôme », cf. cette page de l'EN. Elle date un peu pour les statistiques mais on peut supposer sans grand risque que pour 2015 on doit aussi être à environ 11% de « sans diplôme ». >O~M~H< 16 juillet 2015 à 09:51 (CEST)[répondre]

À quel groupes ethniques peut appartenir une personne nommée Ali Ag Wadossene? modifier

Bonjour:

Peut-on déterminer à quel groupes ethniques peut appartenir une personne nommée Ali Ag Wadossene? La question n'est pas seulement "À quel groupe ethnique appartenait l'individu portant ce nom qui a été tué il y a qques jours par les forces spéciales françaises au Mali?" (la réponse à cette question serait déjà intéressante) mais "À quel groupes ethniques peut appartenir n'importe quel individu portant ce nom?"

Je crois que "Ag" fait souvent partie de noms portés par des Touaregs. Mais est-ce que ce "Ag" est spécifique aux Touaregs, ou il y a-t-il dans la région d'autres groupes ethniques qui l'utilisent? Quelle est la signification de "Ag" dans un nom touareg?

Merci de votre aide

Contacter Basemetal ici 12 juillet 2015 à 04:36 (CEST)[répondre]

Salut Basemetal. Mauvaise manière de poser la question : aucun nom ne peut dire à quel(s) groupe(s) ethnique(s) peut appartenir une personne, je connais des personnes « appartenant » au supposé « groupe ethnique français »[1] qui se nomment Manzinali, ou Aït El Maassi, ou MacLeod, ou dos Santos, ou Ouédraogo. On peut certes dire de ces personnes que leur nom est à l'origine en usage dans tels groupes ethniques, on ne peut dire qu'elles « appartiennent » à ces groupes. Sinon, tu as juste, la particule « ag » (« fils de ») est d'origine touareg (tamacheq), on peut donc supposer avec vraisemblance que le nommé Ali ag Wadossene fait partie d'une des multiples ethnies (d'un « kel » de niveau ethnique) tamacheq et qu'il y a de bonnes chances que son père se prénomme Wadossene. >O~M~H< 12 juillet 2015 à 08:03 (CEST)[répondre]

  1. Notion inventée par Michèle Tribalat au temps où elle connut un peu de célébrité, pour tenter de se dépatouiller de la question des migrants « non ethniques », à entendre comme « ne venant pas du tiers monde », du coup elle décréta que l'« ethnie » d'un Européen c'était sa nationalité. Je lui ai proposé par écrit de discuter de la notion d'« ethnie espagnole » ou d'« ethnie française » avec un Catalan ou un Basque...

Collier de diplomate modifier

Bonjour 

je me posais la question suivante concernant ce personnage du jeu Dragon Age: Inquisition. Il s'agit de la Diplomate Joséphine et elle porte un collier particulier que j'avais déjà vu quelque part (Président Français et Diplomates réels entre autres). Quel nom ce collier porte-t-il? J'ai cherché sur Wikipédia mais n'ai pas trouvé le nom correct. Merci d'avance de me dire comment on appelle cette jolie breloque . Cordialement, -- Joe La Truite(Courriel Le Bar Joe) 12 juillet 2015 à 18:22 (CEST)[répondre]

Salut Joe La Truite. Pour les diplomates je ne sais pas, pour le président de la République, le croirais-tu ? le collier qu'il porte s'appelle... un collier. Et même un grand collier. Et même, le grand collier de la Légion d'honneur. >O~M~H< 12 juillet 2015 à 18:50 (CEST)[répondre]

Recherche d'un mot modifier

Bonjour,

Je cherche le nom ou l'adjectif renvoyant aux personnes qui la fin d'un débat politique sortent une évidence niaise, bien gentille mais avec laquelle tout le monde est nécessairement d'accord, qui n'a rien à voir avec le débat. Un autre terme que bisounours qui est péjoratif, s'il vous plaît. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 86.217.58.161 (discuter), le 13 juillet 2015 à 00:28

Salut 86.217.58.161 (d · c). De toute manière « bisoonours », qui pointe une attitude et non des propos, ne correspond pas à ce que tu recherches. Cela dit, tout terme s'appliquant à ta demande risque d'être au moins un peu péjoratif. Ce qui me vient à l'esprit, c'est le terme « truisme », qui malheureusement n'est qu'une redirection vers « lapalissade », alors qu'une lapalissade n'est qu'un cas particulier de truisme. Comme le rappelle la définition du Wiktionnaire, le truisme est une « vérité trop manifeste, qu’il est superflu de vouloir démontrer et qui ne vaut même pas la peine d’être énoncée ». On pourrait aussi parler de platitude, terme plus général s'appliquant aux « idées, paroles banales », ou dire de la personne qui émet ces évidences premières, quelle énonce des lieux communs. Je ne connais pas de terme désignant les personnes prononçant ces truismes, peut-être peut-on parler de charlatans dans l'acception figurée d’« homme(s) qui cherche(nt) à en imposer, à se faire valoir par un grand étalage de paroles et autres moyens », en ce sens que les propos de ce genre de charlatans sont le plus souvent creux et tissés de lieux communs. >O~M~H< 13 juillet 2015 à 06:18 (CEST)[répondre]
Un truisme? Biem (discuter) 13 juillet 2015 à 08:52 (CEST)[répondre]
Un enfonceur de portes ouvertes ? rv1729 13 juillet 2015 à 14:47 (CEST)[répondre]
Sortir une évidence avec laquelle tout le monde est d'accord est aussi une technique de communication qui permet de laisser une impression positive à l'issue d'une discussion, mais je ne connais pas le terme définissant cela. - Cymbella (discuter chez moi) - 13 juillet 2015 à 17:24 (CEST)[répondre]
un gros malin un petit futé un enfumeur (pendant ce temps on oublie les « affaires ») mais c'est tout aussi péjoratif ! pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 13 juillet 2015 à 21:05 (CEST) (appliqué à qui au fait ? ça pourrait aider  )[répondre]

Merci à vous! Cela me revient : cucul-la-praline. C'est le mot que je cherchais --86.217.58.161 (discuter) 14 juillet 2015 à 00:30 (CEST) wikt:cucul la praline[répondre]

Ouais, comme terme non péjoratif ça se pose là, c'est sûr   >O~M~H< 14 juillet 2015 à 10:17 (CEST)[répondre]