Kaamelott

série télévisée française
Kaamelott
Description de cette image, également commentée ci-après
Logo de Kaamelott.
Genre Série humoristique et dramatique de fantasy historique
Création Alexandre Astier
Alain Kappauf
Production CALT
Acteurs principaux Alexandre Astier, Lionnel Astier, Franck Pitiot, Anne Girouard, Joëlle Sevilla, Jacques Chambon, Audrey Fleurot, Thomas Cousseau, Jean-Christophe Hembert, Jean-Robert Lombard, Nicolas Gabion
Pays d'origine Drapeau de la France France
Chaîne d'origine M6
Nb. de saisons 6
Nb. d'épisodes 458
Durée

Saisons I à III : 100 épisodes de min 30 s
Saison IV : 99 épisodes de min 30 s dont 1 de 7 min

Saison V : 50 épisodes de 7 min (8 épisodes de 52 min dans le director's cut)
Saison VI : 9 épisodes de 40 min
Diff. originale
Site web www.6play.fr/kaamelott-p_888

Kaamelott est une série télévisée française humoristique et dramatique de fantasy historique créée par Alexandre Astier, Alain Kappauf et Jean-Yves Robin et diffusée entre le et le sur M6.

Différents membres de la distribution de la série en 2007.

L'origine du nom de la série est la cité de Camelot, avec une orthographe et une graphie particulières faisant ressortir les initiales AA de l'auteur, et les deux T finaux forçant l'homophonie avec camelote.

De plus en plus populaire depuis 2006, la série s’inspire de la légende arthurienne et apporte une vision décalée de la légende en présentant un roi Arthur qui peine à être à la hauteur de la tâche que les dieux lui ont confiée. Entouré de chevaliers de la Table ronde passablement incompétents, confronté à la chute de l’Empire romain et aux incessantes incursions barbares, il doit encore trouver le Saint Graal.

Humoristique dans ses premières saisons, la série commence à prendre une tournure plus orientée comédie dramatique à partir de sa quatrième saison, avant de basculer plus significativement dans le dramatique lors de la suivante. Au cours de cette évolution, la série a étendu la durée de ses épisodes, passant d'un format shortcom à une durée plus longue, atteignant les trois quarts d'heure dans sa sixième et ultime saison.

L'évolution du format et des scénarios transforme ce qui était une série en feuilleton télévisé. Une suite est prévue sous forme de trilogie au cinéma, dont le premier volet est sorti le après deux reports dus à la pandémie du Covid-19.

SynopsisModifier

Deuxième moitié du Ve siècle, île de Bretagne. Alors que l’Empire romain s’effondre et que le christianisme s’impose peu à peu face aux dieux païens, le royaume de Logres s’organise autour de son souverain, le roi Arthur, qui règne depuis le château de Kaamelott ; entouré de ses fidèles chevaliers, il s’attelle à la mission que les dieux lui ont confiée : rechercher le Saint Graal.

Mais cette quête s’annonce plus que difficile, car Arthur est très mal entouré. Ses chevaliers de la Table ronde sont un faible renfort contre les défis qui se dressent sur la route : peureux, naïfs, stupides ou au contraire violents, archaïques et désordonnés, les troupes de Bretagne ne comprennent pas l’enjeu de la quête du Graal et peinent à se rendre utiles. L’entourage familial du roi n’est guère plus sensé : son quotidien déjà bien chargé est parsemé de conflits avec sa femme Guenièvre ou sa belle-famille. Pour couronner le tout, le pays est régulièrement la cible d’incursions barbares.

Les premiers jours de paix après la construction de Kaamelott et les débuts de la Quête du Graal cèdent vite la place à un quotidien plus difficile et morose pour le roi, qui doit maîtriser à la fois son caractère dépressif et les incessantes bourdes de son entourage tout en essayant de gouverner son royaume à sa manière, moderne et progressiste. Un combat de tous les jours où le roi légendaire va connaître bien des déboires.

Fiche techniqueModifier

DistributionModifier

Personnages principauxModifier

Personnage Acteur/Actrice Rôle Nombre d'épisodes
Arthur Alexandre Astier Roi de Bretagne 437
Léodagan de Carmélide Lionnel Astier Roi de Carmélide, beau-père du Roi Arthur 225
Guenièvre Anne Girouard Reine de Bretagne, princesse de Carmélide 202
Perceval de Galles Franck Pitiot Chevalier du Pays de Galles 192
Karadoc de Vannes Jean-Christophe Hembert Chevalier de Vannes 169
Lancelot du Lac Thomas Cousseau Chevalier du Lac 153
Bohort de Gaunes Nicolas Gabion Chevalier de Gaunes, prince de Gaunes 136
Père Blaise Jean-Robert Lombard Prêtre de Kaamelott 97
Séli Joëlle Sevilla Reine de Carmélide, belle-mère du Roi Arthur 95
La Dame du Lac Audrey Fleurot Envoyée des dieux afin d'épauler Arthur dans sa quête 70
Merlin Jacques Chambon Druide 68

Personnages récurrentsModifier

Personnage Acteur/Actrice Rôle
Yvain, chevalier au Lion ou l'orphelin de Carmélide Simon Astier Fils de Léodagan, Prince de Carmélide, beau-frère du Roi Arthur
Calogrenant Stéphane Margot Roi de Calédonie
Kadoc Brice Fournier Frère de Karadoc
Gauvain, chevalier au Pancréas Aurélien Portehaut Fils du Roi d'Orcanie, neveu du Roi Arthur
Mevanwi Caroline Ferrus Femme de Karadoc
Le tavernier Alain Chapuis Tavernier
Galessin Alexis Hénon Duc d’Orcanie
Hervé de Rinel Tony Saba Chevalier de la Table ronde
Venec Loïc Varraut Bandit/Esclavagiste
Demetra Caroline Pascal Maîtresse du Roi Arthur
Maître d’armes Christian Bujeau Maître d’Armes
Guethenoc Serge Papagalli Paysan, Représentant du monde agricole, Responsable des récoltes de Kaamelott
Loth François Rollin Roi d’Orcanie
Élias de Kelliwic'h Bruno Fontaine Enchanteur
Angharad Vanessa Guedj Dame de compagnie de Guenièvre
Ygerne de Tintagel Josée Drevon Duchesse de Gorlais, mère du Roi Arthur
Roparzh Gilles Graveleau Paysan, Représentant du monde agricole
Dagonet Antoine De Caunes Chevalier de la Table ronde
Méléagant Carlo Brandt Dieu des morts solitaires et des frayeurs
Prisca Valérie Benguigui Voyante, amie du Roi Arthur
Grüdü Thibault Roux Garde du corps du Roi Arthur
Lionel de Gaunes Étienne Fague Frère de Bohort, Prince de Gaunes
César Pierre Mondy Mentor du jeune Arturus, empereur romain d'Occident (imperator)
Appius Manilius Emmanuel Meirieu Frère d'armes et meilleur ami d'Arturus
Manius Macrinus Firmus Tchéky Karyo Chef des armées romaines en Bretagne et sur le mur d'Hadrien
Aconia Minor Valeria Cavalli Préceptrice puis femme du jeune Arturus

Du fait de l’importance grandissante de leurs personnages, certains acteurs invités ont définitivement intégré la distribution de la série : Christian Bujeau (le maître d’armes), suivi de Bruno Salomone (Caius Camillus), François Rollin (Loth, roi d’Orcanie) et Antoine de Caunes (Dagonet) dans le Livre IV, ainsi que Claire Nadeau (Cryda de Tintagel), Alain Chabat (le duc d’Aquitaine), Géraldine Nakache (la duchesse d’Aquitaine), Christian Clavier (le jurisconsulte), Anouk Grinberg (Anna), Patrick Bouchitey (le pêcheur, père des jumelles), Guy Bedos (Anton, père adoptif d’Arthur)…

En dehors des invités, Alexandre Astier n’hésite pas à ajouter, à la distribution déjà importante, de nouveaux personnages principaux, même tardivement, dont l’importance dans la série croît rapidement. L’exemple le plus marquant est Méléagant (joué par Carlo Brandt). La Table ronde gagne aussi un nouveau chevalier dans le Livre V en la personne de Lionel de Gaunes (joué par Étienne Fague), le frère de Bohort.

La nouvelle structure narrative, cependant, se prête beaucoup moins qu’auparavant aux simples « vignettes » – un épisode unique, introduisant un personnage peu important pour la continuité et qui ne réapparaît jamais. Ces personnages ont désormais des rôles significatifs pour l’intrigue, parfois récurrents, souvent de personnages déjà mentionnés dans les livres précédents (Anna de Tintagel, Anton, le pêcheur, Nonna la grand mère de Perceval). Le Livre VI ajoute notamment de très nombreux nouveaux acteurs, dont bon nombre d’acteurs confirmés comme Tchéky Karyo, Patrick Chesnais, Pierre Mondy, Marthe Villalonga ou encore Jackie Berroyer.

De par son nombre important d’épisodes et son format court, Kaamelott présente un nombre important de personnages dont la plupart n’apparaissent que sporadiquement et n’ont que peu d’importance dans l’histoire ; les personnages principaux et récurrents listés ici le sont en fonction de leur nombre d’apparitions.

ÉpisodesModifier

Livre I (2005)Modifier

Le château de Kaamelott est achevé, la cour est établie, les choses sérieuses peuvent commencer. Une grande table ronde est construite, autour de laquelle les chevaliers se réuniront pour organiser la Quête du Graal, diriger le royaume, narrer leurs aventures victorieuses pour la gloire des dieux et du peuple. Tous les éléments sont réunis pour mener à bien la Quête. Du moins en théorie, car en pratique, le roi Arthur réalise bien vite que ceux qui l’entourent, s’ils ne manquent pas de motivation, ne vont pas toujours dans le même sens que lui, ni à la même vitesse.

Livre II (2005)Modifier

Les chevaliers sont bien installés dans leurs rôles, le gouvernement est en place et stable, le royaume est régulièrement sous la menace d’incursions barbares, mais l’unification des clans permet à l’armée de repousser les tentatives les unes après les autres. Le roi Arthur fait du mieux qu’il peut pour composer avec l’équipe disparate et passablement incompétente qui est supposée le seconder dans sa tâche ; les quêtes s’accomplissent avec plus ou moins de succès. Mais les prémices d’éléments dévastateurs font leur apparition : les relations deviennent de plus en plus tumultueuses entre le roi et son fidèle second, Lancelot, et la vie amoureuse du roi Arthur, peu flamboyante, ne l’aide pas à surmonter son désespoir chronique.

Livre III (2006)Modifier

La situation ne s'arrange guère entre le roi Arthur et Lancelot. Le premier ne supporte plus que difficilement le rigorisme et l’élitisme du second, qui répond par le mépris à la souplesse dont fait preuve — selon lui — le roi dans sa façon de gouverner. Pour ne rien arranger, le roi Arthur s’éprend de dame Mevanwi, la femme du chevalier Karadoc ; commence alors une cour discrète et illicite, au regard de la loi et des dieux.

Livre IV (2006)Modifier

L’irréparable s’est produit : Lancelot est entré en rébellion. Il a définitivement quitté la cour de Kaamelott et la Table ronde pour mener sa propre Quête du Graal, à sa manière et en totale opposition avec Arthur, sans toutefois entreprendre une action militaire à son encontre. Pire, la passion adultère d’Arthur pour dame Mevanwi a eu une conséquence imprévue : la reine Guenièvre a, elle aussi, déserté et rejoint son amant Lancelot dans le reniement, ce qui vaut à la Dame du Lac d'être bannie par les dieux. Soutenue militairement et financièrement par le roi Loth, toujours prêt à la traîtrise, la déchirure s’étend à tout le gouvernement, les chevaliers devant prendre parti pour le renégat ou le roi tout en acceptant son mariage interdit avec dame Mevanwi.

Livre V (2007)Modifier

La faute est réparée, Arthur s’est séparé de dame Mevanwi et a libéré Guenièvre de l’emprise de Lancelot, refaisant d’elle sa reine. Mais la situation ne peut plus guère s’améliorer. Lancelot a complètement disparu, et si certains le disaient fou et prétendent que la fuite de son amante l’a poussé à mettre fin à ses jours, Arthur est durement marqué par la disparition de l’homme qui a autrefois été son plus fidèle allié et ami. Lorsque sa mère et ses beaux-parents réclament du roi qu’il replante Excalibur dans le rocher pour rappeler au peuple qu’il est l’élu, Arthur s’exécute à contre-cœur avant de réaliser qu’une occasion s’offre à lui de changer le cours déplorable qu’a pris son existence.

Livre VI (2009)Modifier

Quinze ans avant les événements narrés dans la série Kaamelott. Arthur n’est encore qu’un simple soldat de la milice urbaine romaine ; plutôt solitaire, sentimental, guère ambitieux et sans grand avenir, il n’attend pas grand-chose de sa vie au sein d’un empire sur le déclin, mais les dieux et le Sénat en ont décidé autrement : le milicien anonyme va s’élever, jusqu’à devenir une des figures légendaires les plus célèbres de l’histoire. Le dernier épisode, Dies Iræ, reprend le cours de l'histoire là où elle s'était arrêtée à la fin du Livre V.

Après la sérieModifier

FilmsModifier

Kaamelott : Premier Volet est un film français écrit et réalisé par Alexandre Astier, qui est sorti le en France.

Inscrit dans la continuité de la série télévisée Kaamelott, diffusée entre 2005 et 2009, le film constitue le premier volet d'une trilogie.

Recueil de nouvelles Kaamelott : RésistanceModifier

Interrogé dans le 17e épisode de l'émission J’irai loler sur vos tombes[1] diffusée le , Alexandre Astier a annoncé l’écriture d’un recueil de nouvelles intitulé Kaamelott : Résistance afin d’assurer la transition du Livre VI vers les longs métrages tandis que cette période censée remplir la première demi-heure du premier film paraissait trop courte.

La forme définitive de Kaamelott Résistance n’est pas clairement définie. Un temps présenté comme un recueil de nouvelles comportant une dimension multimédia, il a par la suite été évoqué la forme d’un téléfilm[2], d’une mini-série qui serait diffusée par la chaîne M6[3], puis comme une nouvelle série télévisée[4].

On sait que Lancelot sera accompagné du roi Loth et qu'il va instaurer des couvre-feux. Que le clan des « semi-croustillants » et des « petits pédestres » sera la résistance avec Léodagan qui ne supporte pas que Lancelot le limite militairement. Alexandre Astier a également dit être intéressé par un livre d'infographie (en s'inspirant de celui de Star Wars graphics édité par Hachette) : « Le livre partirait de chiffres et de faits bruts illustrés à la manière d'un document technique pour plonger dans l'univers de la série »[5].

ProductionModifier

 
Le créateur Alexandre Astier en dédicace, en octobre 2007.

Création et développementModifier

En 2003, Alexandre Astier réalise et produit un court métrage de quatorze minutes, Dies iræ, dont l’action se situe à l’époque arthurienne ; le thème et les personnages sont déjà très proches de ce qui donnera par la suite la série Kaamelott. Dies iræ remporte le prix du Public 2003 du festival Off-Courts et en 2004 du festival Comédia Juste pour rire de Montréal. Il gagne le prix spécial du jury du Festival du court métrage d'humour de Meudon. Il retrouvera le président du jury Yvan Le Bolloc'h dans les locaux de la société de production CALT après que son agent a spontanément proposé le projet aux producteurs qui cherchaient à remplacer Caméra Café. Sur les conseils de son agent, Alexandre Astier avait décliné le court métrage en écrivant et en tournant six pilotes d’une série en format court, c’est-à-dire de cinq minutes environ par épisode. De nombreux acteurs de Dies iræ reprennent leurs rôles, et la série a un nom : Kaamelott[6]. La période est propice : la série télévisée Caméra Café s’achève et la société de production CALT cherche un nouveau programme court à proposer à la chaîne M6. Séduits, Jean-Yves Robin et CALT commandent quatre nouveaux pilotes d’un format plus court encore afin de les présenter à la chaîne ; les bases de la série sont posées et M6 est conquise, commandant une saison de cent épisodes[réf. nécessaire].

La majorité des comédiens n’a pas subi de casting — à l’exception d’Anne Girouard (Guenièvre), Caroline Pascal (Demetra)[7] et Guillaume Briat (le roi Burgonde)[8] — car Alexandre Astier ne fait appel qu’à des personnes qu’il a déjà vues jouer, au théâtre ou au cinéma[9].

Production et réalisationModifier

Contrairement à d’autres séries, notamment dans le cas des formats courts, Kaamelott est tourné à l’aide de deux caméras haute définition Sony HDCam[10]. Ceci explique son budget bien plus élevé, équivalent à celui d’un téléfilm, voire d’un film ; les tournages en extérieur, de plus en plus fréquents au fil des saisons, augmentent également les dépenses. Ainsi, CALT a estimé le coût d’une saison de Kaamelott à deux millions d’euros environ, ce qui représente 20 000 euros par épisode[réf. souhaitée]. En outre, pour les trois premiers livres où les scènes d’intérieur furent tournées en studio à Paris, les scènes d’extérieur étaient tournées dans la banlieue de Lyon.

Le tournage a été totalement délocalisé à Lyon à partir de la quatrième saison, Alexandre Astier étant originaire de la capitale de Rhône-Alpes ; les scènes de lac furent tournées autour du lac Vert de Passy en Haute-Savoie, et celles du château des Livres I à III au château de Montmelas-Saint-Sorlin, au cœur du Beaujolais. Les scènes extérieures du Livre V, quant à elles, ont été tournées au Mont Gerbier de Jonc[11], à Camaret-sur-Mer[12] et au Plateau d’Herbouilly[13].

Alexandre Astier est à la fois l’unique auteur et scénariste de tous les épisodes à quelques rares exceptions ; il est également acteur et interprète le rôle d’Arthur. Il cumule également les activités de compositeur et interprète des musiques de la série[14].

FormatModifier

L’évolution narrative de la série va de pair avec le changement de format opéré à partir du Livre III. En effet, celui-ci voit l’apparition de doubles épisodes, c’est-à-dire d’épisodes en deux parties (La Poétique, L’Assemblée des rois et La Dispute) qui sont devenus de plus en plus présents dans le Livre IV ; ces épisodes permettent à l’auteur d’approfondir l’intrigue qu’il y développe. Le final du Livre IV introduit le premier épisode de sept minutes au lieu des habituels épisodes doubles de trois minutes trente chacun. Le Désordre et la Nuit 1re et 2e parties réunit donc les épisodes 99 et 100 en une seule unité narrative, sans interruption médiane. De plus, son « épilogue » unique est plus long que pour un épisode normal, et dépourvu des habituels crédits dans la partie inférieure de l’écran, augmentant son impact dramatique[réf. souhaitée].

Le plus important changement de format de la série a lieu pour le Livre V, qui adopte un format long de huit épisodes de cinquante-deux minutes. Conformément à la volonté d’Alexandre Astier[réf. souhaitée], le tournage a été réalisé en fonction de ce nouveau format, avec pour résultat un grand nombre de séquences inédites qui ont dû être coupées lors de l’adaptation au format court nécessaire à la diffusion quotidienne sur M6 ; ces épisodes courts sont donc amputés de certaines scènes. Les épisodes « longs » constituent une version director's cut que l’on[Qui ?] trouve uniquement sur le coffret intégral de la saison et présentent une saison davantage axée sur l’intrigue et le drame ; le changement de format induit un changement de la réalisation, laissant libre cours aux plans-séquences et aux séquences plus musicales. Quatre épisodes longs furent d’ailleurs diffusés en prélude au Livre V, reprenant les intrigues majeures du livre[pertinence contestée].

Le Livre VI poursuit l’évolution de la série en adoptant un format classique de quarante-deux minutes ; il s’articule en neuf épisodes, les huit premiers épisodes constituant le Livre VI proprement dit ; le neuvième et dernier épisode de la série sert de transition entre la fin du livre V et la suite cinématographique prévue. Ce format permet à l’auteur d’accélérer le rythme de la narration par rapport aux cinquante-deux minutes du Livre V[15].

Bien que la série fût originellement prévue pour être constituée de sept Livres, l’auteur a décidé, pendant l’écriture du Livre VI, que celui-ci serait le dernier, afin d’accélérer la transition narrative vers le cinéma[16].

NarrationModifier

Après des épisodes très indépendants et diffusés dans un certain désordre pour le Livre I, la série originellement conçue pour être suivie ponctuellement devient plus scénarisée et commence à suivre un ordre chronologique à partir de la fin du Livre II et surtout dans le Livre III. Si les épisodes peuvent toujours être suivis de manière isolée, ils font de plus en plus souvent référence à des événements qui se sont produits dans les épisodes précédents. Ainsi, la série intègre dès lors quelques éléments scénaristiques caractéristiques du soap opera et des nouvelles séries américaines, tels que le cliffhanger (introduit par La Dispute 2e partie, épisode final du Livre III).

Certains épisodes ont été écrits par d’autres personnes, en collaboration ou non avec Alexandre Astier : l’épisode L'Adoubement du Livre I a, par exemple, été écrit par Fabien Rault[17][source insuffisante]. Le Livre II possède également quelques épisodes dont l’écriture est assumée par des personnes autres qu’Alexandre Astier : Joëlle Sevilla (Silbury Hill et Pupi, ce dernier étant coécrit avec Alexandre Astier), Lionnel Astier (L’Enlèvement de Guenièvre), Nicolas Gabion (Plus près de toi)[18][source insuffisante]Fabien Rault est la seule personne qui ne fait pas partie de l’équipe Kaamelott au générique à avoir écrit un épisode (Le Portrait)[réf. souhaitée]. Pour satisfaire le développement de l’histoire principale[réf. souhaitée], les épisodes des Livre III et ultérieurs sont quant à eux écrits en intégralité par Alexandre Astier, sauf l’épisode La Pierre de Lune du Livre III qu’il a coécrit avec Fabien Rault[19][source insuffisante].

Comme Alexandre Astier le révèle, cette évolution narrative et le changement de format à partir du Livre V servent à préparer les longs métrages qui devront vraiment se différencier du « style série »[20].

DécorsModifier

 
Le tournage de quelques scènes au lac Vert de Passy témoigne de la perpétuelle recherche de nouveaux décors atypiques.

La série devant faire ses preuves à l’antenne, le premier livre de Kaamelott fut, à de rares exceptions près, intégralement tourné en intérieur, dans des studios — anciens hangars désaffectés — près de Paris. Le Livre II a néanmoins entamé un exode du tournage vers l’extérieur, intégrant de nouveaux décors tels que le parc du château, les temples, la forêt… Ce mouvement n’a dès lors cessé d’intégrer, à chaque nouveau livre, de nouveaux paysages : allée fleurie, tribune de tournoi, fortifications, village de paysans (dans le Livre III, tournés au Château de Montmelas-Saint-Sorlin dans la région Rhône-Alpes près de Villefranche-sur-Saône) ainsi que le lac (Livre IV) et la montagne (Livre V). Chaque livre introduit de plus en plus de nouveaux décors intérieurs, participant ainsi au perpétuel renouvellement du visuel de la série avec, par exemple, la salle des coffres (Livre II), la salle de classe (Livre III), la bibliothèque ou encore la tourelle sur la plage (Livre IV).

La cour du château de la Madeleine à Chevreuse dans le département des Yvelines a également servi de lieu de tournage en extérieur[21].

 
Rocher Excalibur situé aux Estables sur le mont Mézenc.

Le Livre V amène de nombreux nouveaux décors, comme la plage et les falaises (Bretagne), le phare, un pâturage et une autre tourelle de guet ; on y voit aussi des scènes en montagne, tournées dans le Massif central non loin du village des Estables au pied du mont Mézenc, notamment le rocher où Excalibur était plantée et les scènes dans les landes et les forêts enneigées, ainsi que dans le Vercors pour les scènes à la belle saison.

Le Livre VI présente à lui seul beaucoup de nouveaux décors, à commencer par Rome dont les séquences sont tournées à la Cinecittà dans les décors de la série américaine Rome ; les décors bretons de Gaunes, du pays de Galles, de Vannes et de la plage sont tournés en Bretagne à Ploemeur et Melrand.

Ces changements fréquents de décors sont favorisés par les modifications régulières des lieux de tournage. Ainsi, le Livre IV a été tourné, contrairement aux trois premiers livres, au Studio 24 à Villeurbanne, dans la banlieue de Lyon. Cette migration de la série, qui permet en outre une amélioration des décors et une plus grande liberté pour les acteurs et l’équipe technique, est le signe avant-coureur de la création d’un grand pôle audiovisuel en Rhône-Alpes, nommé Picsel, par la société CALT, M6 et le conseil régional[réf. nécessaire].

Enfin, la tendance des dernières saisons est à l’évolution perpétuelle de l’esthétique générale de la série. En effet, le Livre IV introduit de nouveaux costumes pour les personnages, ainsi que des modifications visuelles comme la lumière, qui devient bien plus claire, et un étalonnage qui donne un grain différent des livres précédents.

Génériques et musiquesModifier

Pour l’ensemble de la série, les musiques sont composées par Alexandre Astier, y compris la musique du générique suivant le prologue. Ces génériques, bien que respectant le même thème musical et visuel — une animation d’Excalibur se plaçant sous le titre stylisé « Kaamelott » pour le souligner, devenant finalement le logo de la série —, sont différents à chaque nouveau livre. Les couleurs et le rythme de la musique changent, reflétant d'une certaine manière le ton global de la saison. Par exemple, le générique du Livre IV utilise des couleurs chaudes et ses effets spéciaux lui donnent un côté « flamboyant », qui contraste fortement avec le générique du Livre V, dans des tons froids et avec une musique plus sobre, qui souligne le côté très sombre de cet opus[réf. nécessaire].

Un élément musical qui n’a jamais changé depuis le début de la série est la sonnerie de cor à l’ouverture d’un épisode, véritable « appel de ralliement » pour les spectateurs[22].

Dans les épisodes eux-mêmes, l’usage de la musique a aussi beaucoup évolué[réf. souhaitée]. Entendre un accompagnement sonore est rare dans les premiers livres[réf. souhaitée] ; absentes des scènes dialoguées, de telles musiques de fond servent surtout à renforcer un gag visuel (Le Plat national, La Parade), voire une scène d’action (L’Assemblée des rois 2e partie, Le Complot). Ceci change à mesure que la série devient plus dramatique ; un fond musical est couramment utilisé, surtout dans le Livre V, pour « donner le ton » et renforcer l’impact d’une scène[réf. souhaitée]. Un thème récurrent particulièrement notable[pourquoi ?] est celui de la scène du baptême de Perceval dans Le Désordre et la Nuit ; cette musique marque l’apparition de Méléagant et devient pratiquement le leitmotiv de ce personnage et de ses machinations dans le Livre V[réf. souhaitée].

Inspirations et référencesModifier

Kaamelott n’est pas seulement une série ancrée dans l’univers arthurien ; elle tend aussi à puiser des éléments d’œuvres de fiction diverses.

Tout d’abord, l’auteur de la série, Alexandre Astier, a voulu que celle-ci « évolue dans un univers heroic fantasy […], un peu comme dans les jeux de rôle avec un monde médiéval dans lequel la magie existe »[23]. Il y a ainsi nombre d’allusions à ces jeux[réf. nécessaire]. En particulier, beaucoup d’épisodes (Le Labyrinthe, La Grotte de Padraig, Le Chaudron rutilant, Les Volontaires, Le Dragon des tunnels, La Voix céleste, Le Guet, L’Oubli, Le Passage secret, Trois cent soixante degrés, La Menace fantôme, Mission, Le Dédale…) contiennent un élément de dungeon crawler (en français, « porte-monstre-trésor ») typique de Donjons et Dragons. Plus spécifiquement, on[Qui ?] peut trouver des références directes à Warhammer, à travers le personnage joué par Élie Semoun — appelé le Répurgateur — ou l’évocation des skavens dans l’épisode Arthur et les Ténèbres[réf. souhaitée]. Il existe aussi une référence au jeu de guerre dans l’épisode Le Jeu de la guerre du Livre IV, dans lequel Arthur et le roi des Burgondes jouent à un jeu de plateau, avec des pions, pour décider de l’issue d’un conflit[réf. souhaitée].

Ensuite, la série traitant de la légende arthurienne de manière humoristique est à rapprocher du film Sacré Graal ! des Monty Python. Bien qu’Alexandre Astier se défende d’y avoir puisé l’intégralité de son inspiration et que l’humour de Kaamelott, très cartésien et typiquement français, reste assez différent de l’humour absurde du groupe britannique[réf. souhaitée], on[Qui ?] peut souvent déceler des allusions à ce film, ainsi qu’à d’autres des Monty Python[réf. nécessaire]. Par exemple, dans l’épisode Un bruit dans la nuit, Bohort est terrifié à l’idée de rencontrer un « lapin adulte » dans la forêt — et dans le film des Monty Python, Bors est le premier chevalier victime du « lapin vorpal (en) ».

Dans leur style et leur vocabulaire, les dialogues de la série ne sont pas sans rappeler ceux de Michel Audiard : issus du langage de la rue, à la fois iconoclastes, irrévérencieux et très imagés. Alexandre Astier a déclaré à propos de Michel Audiard : « Il y a au moins deux longs métrages dont je connais les dialogues par cœur : Le cave se rebiffe et Les Vieux de la vieille. Et je regarde au moins deux films d’Audiard par semaine »[24].

 
Le Château de Fallavier, lieu de tournage des plans extérieurs du château de Kaamelott.

Les références fréquentes aux druides, aux Romains et à la Gaule font bien évidemment penser aux aventures d’Astérix — l’épisode Le Combat des chefs reprenant même le titre et le thème d’un album. Alexandre Astier mentionne d’ailleurs ce classique de la bande dessinée dans les interviews consacrées à sa propre série de bande dessinée, ainsi que l’influence significative de René Goscinny sur le comique et la narration[25]. Une référence directe à Panoramix, personnage de la bande dessinée Astérix et Obélix, est faite par Merlin dans Præceptores, épisode 3 du livre VI de Kaamelott, lorsque celui-ci distingue les druides bretons des druides gaulois, ces derniers étant « plus versé[s] dans la potion ». De plus, Merlin emploie souvent l’expression « môssieur » très chère à Astérix et Obélix lors de leurs fréquentes disputes. Les citations latines du roi Loth rappellent celles des pirates lorsque les Gaulois coulent leur bateau[réf. souhaitée]. Les épisodes de labyrinthe font penser à la séquence d'Astérix et Cléopâtre où Astérix, Obélix et Panoramix peinent à retrouver la sortie de la pyramide[réf. souhaitée]. On[Qui ?] peut également citer une référence aux pirates d'Asterix dans le livre V avec la troupe de brigands menée par Venec qui rencontre toujours notre héros au mauvais moment[réf. souhaitée].

De manière sous-jacente, on[Qui ?] peut noter des hommages plus ou moins directs aux univers de fiction Star Wars et Stargate, dont le premier est particulièrement apprécié par l’auteur[26][source insuffisante]. L’épisode Stargate II, par exemple, traite de la découverte d’un sabre laser et de la visite de Perceval sur Tatooine.

De même, dans l’épisode Stargate, il est clairement fait allusion[réf. nécessaire] à la série et au film du même nom, puisqu’on[Qui ?] y trouve la présence d’une Porte des étoiles, appelée « Portail Démonique », visuellement fortement similaire aux portes de l’univers Stargate.

D'ailleurs, de nombreux titres d'épisodes, dans les quatre premières saisons notamment, correspondent à des films de cinéma américain comme Heat (I.01), Négociateur (I-1.10), Le Sixième Sens (I-1.12), Le Dernier Empereur (I-2.06), Gladiator (I-2.34), The Game (II-1.46), O'Brother (II-1.50), Les Chiens de guerre (II-2.03), La Corde (II-2.07), Always (II-2.28), Des hommes d’honneur (II-2.37), Les Affranchis (III.38), Poltergeist (III.53), Mission (III.65), Witness (III.82), Alone in the Dark (III.92), [[Hollow Man]] (III.98), Duel (IV.17), Au service secret de Sa Majesté (IV.20), L’Échange (IV.23), La vie est belle (IV.45), Beaucoup de bruit pour rien (IV.73).

On[Qui ?] trouve également des allusions à des titres français tels que Le Garde du corps (I.05), Le Professionnel (III.23), Cuisine et Dépendances (III.57), Le Solitaire (III.59), Tous les matins du monde (IV.01), L’Auberge rouge (IV.40) ou Le Désordre et la Nuit (IV.99).

Alexandre Astier n'hésite pas non plus à faire des allusions plus intellectuelles[réf. nécessaire]. Par exemple, Saponides et détergents est le titre d'un chapitre du livre Mythologies de Roland Barthes. Les références à la culture antique grecque ne sont pas rares (La Poétique d'Aristote, Les Troyennes d'Euripide). Le théâtre est aussi mis à l'honneur : Euripide donc, mais également Shakespeare (Beaucoup de bruit pour rien), ou encore Molière (un épisode s'appelle Les Misanthropes, en référence à la pièce de Molière, Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux). En outre, Le jour d'Alexandre oblige les personnages à s'exprimer en « vers de douze pieds, deux hémistiches égales, rimes croisées ». Tous les matins du monde fait référence à un roman de Pascal Quignard. L'épisode L'homme qui criait au loup est une référence à la fable d'Ésope (Le garçon qui criait au loup).

Enfin, on[Qui ?] peut rapprocher cette série de La Vipère noire (Blackadder), série à grand succès de Rowan Atkinson[27]. En partie médiévale et n’abordant que rarement l’humour absurde, celle-ci met également en scène un homme puissant entouré d’une bande de bras cassés et qui tente à grand-peine de mener à bien ses plans. Ceci pourrait avoir créé un lien et des références entre les deux thèmes, notamment dans sa vision non conventionnelle de l’histoire de l’Angleterre.

La totalité de la série Kaamelott est, quant à elle, dédiée à l’acteur Louis de Funès[réf. nécessaire], véritable icône des comédies populaires françaises des années 1960 à 1980 ; l’allusion à l'acteur est également musicale puisque le thème qui accompagne les dernières minutes du Livre VI est la bande originale du film Jo (composée par Raymond Lefebvre), dans lequel a joué Louis de Funès. Alexandre Astier s'inspire également fréquemment de l'acteur pour son rôle d'Arthur : certaines mimiques, roulements des yeux, répliques parfois (le célèbre « Foutez-moi le camp ! » notamment) ; de multiples clins d'œil aux films avec de Funès sont présents dans certaines scènes (en référence au film Oscar : Livre IV Ep 30, Ep 87 ; à Hibernatus : Livre IV Ep 16 ; etc.).[réf. souhaitée]

Enfin, le style de la série Kaamelott, excepté les livres V et VI, a influencé deux autres shortcom historiques : Peplum et La Petite Histoire de France[réf. nécessaire].

DiffusionModifier

Diffusée en France du au sur la chaîne M6, Kaamelott a également été diffusée en Suisse, Belgique et Canada.

Sur RTS Deux depuis 2006, sur la chaîne valdo-fribourgeoise (Suisse) La Télé depuis 2009, ainsi que sur Club RTL en Belgique. Au Canada, elle est diffusée depuis le en blocs de 30 minutes sur Historia[28]. La série a également été diffusée sur TV5 Monde Europe et TV5 Monde USA.

RéceptionModifier

Dès son lancement, Kaamelott réunit un public important qui atteindra les cinq millions de téléspectateurs – soit environ 16,3 % de parts de marché en 2006 lors de la diffusion du Livre IV[29], atteignant même un record de 5,6 millions de téléspectateurs le , soit 20,2 % de part de marché[30]. En 2005, M6, satisfaite, annonce qu’elle commandera six cents épisodes supplémentaires, à raison de deux cents épisodes tournés par an, ainsi que deux soirées spéciales en « prime time » de deux fois cinquante-deux minutes, diffusées le (en prélude au Livre V) et le (après une pause au milieu du Livre V).

En 2015, la série atteint 1,2 % de part d’audience sur l’ensemble du public et 2,1 % auprès des ménagères de moins de 50 ans. Les épisodes « Nuptiae » et « Arturus Rex », soit les épisodes 6 et 7 du livre VI, ont rassemblé 306 000 téléspectateurs en moyenne, avec un pic d’audience à 390 000[31].

Dans la culture populaireModifier

Kaamelott a fait l'objet de plusieurs mémoires de master[32],[33],[34],[35], thèse[36] colloques[37], conférences,[38] articles scientifiques[39],[40].

RécompensesModifier

Œuvres dérivéesModifier

Outre la série télévisée, l’univers de Kaamelott se décline aussi à travers des œuvres dérivées, sur différents supports :

DVD et Blu-rayModifier

Les saisons de la série Kaamelott se décomposent en six « livres » disponibles à la vente en intégralité chez M6 Vidéo en DVD ainsi qu'au format Blu-ray pour les livres V et VI :

  • Kaamelott – Livre I (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre II (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre III (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre IV (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre V (disponible depuis le [43])
  • Kaamelott – Livre V Blu-ray (disponible depuis le )
  • Kaamelott - Livre VI (disponible depuis le )
  • Kaamelott – Livre VI Blu-ray (disponible depuis le )

L'intégrale des 6 livres (Les Six Livres) a été annoncée par Alexandre Astier le pour une sortie le en DVD et Blu-ray. Le coffret comprendra des bonus inédits.

Des DVD ont été édités sous une autre forme pour le marché québécois :

  • Kaamelott – Livre I (disponible depuis le )[44]
  • Kaamelott – Livre II (disponible depuis le )[45]
  • Kaamelott – Livre III (disponible depuis le )[46]
  • Kaamelott – Livre IV (disponible depuis le )[47]
  • Kaamelott – Livre V (disponible depuis le )[48]
  • Kaamelott - Livre VI (disponible depuis le )[49]

Détails :

  • Livre I : bêtisier + court-métrage Dies iræ + dix épisodes pilotes.
  • Livre II : bande-annonce Livre I, II, III + bêtisier.
  • Livre III : bande-annonce livre IV + bêtisier.
  • Livre IV : bande-annonce livre V + bêtisier.
  • Livre V : bande-annonce livre VI + bêtisier + interview Alexandre Astier à Cinecittà dans les décors de Rome.
  • Livre VI : making of + bêtisier.

Il y a également un documentaire en plusieurs parties réalisé par Christophe Chabert à partir du livre II, intitulé Aux sources de Kaamelott :

  • Acte I : Les Mœurs et les Femmes (Livre II intégrale)
  • Acte II : La Magie et l’Église (Livre III intégrale)
  • Acte III : L’Art de la guerre (Livre IV intégrale)
  • Acte IV : Géopolitique du Royaume (Livre V intégrale)
  • Acte V : Les chevaliers de la Table ronde (Livre VI intégrale)

Ce documentaire explore les corrélations entre Kaamelott, les légendes arthuriennes et les mœurs médiévales, en s’appuyant sur de nombreux témoignages d’universitaires et d’historiens, entrecoupés d’interviews avec les acteurs de la série.

Le , M6 Vidéo sort pour la première fois Kaamelott en Blu-ray, ce coffret contient tous les épisodes en HD, ainsi que tous les bonus présents sur les éditions DVD, mais aussi un disque entier de contenu inédit, dont un documentaire d'une heure sur l'historicité supposée du roi Arthur, et une vidéo où l'on voit Alexandre Astier diriger l'orchestre de Lyon pour enregistrer la musique Kaamelott Opening (Générique du Livre VII qui n'existe pas).

LivresModifier

Écrite par l'écrivain Éric Le Nabour, avec la collaboration de l'historien médiéviste Martin Aurell, Kaamelott (Éditions Perrin) est une trilogie de livres constituant une vulgarisation de la légende arthurienne et de l’histoire du Moyen Âge. Les livres abordent aussi bien le rôle des femmes que celui du christianisme naissant, du druidisme persistant, et permettent d’esquisser un roi Arthur « historique ».

Bande dessinéeModifier

Une série de bande dessinée Kaamelott a débuté en . On y retrouve les personnages de la série dans des histoires complètes (une par tome) et parallèles au Livre I[25]. Cette série, prévue pour être constituée de trois tomes initialement[50], est scénarisée par Alexandre Astier et dessinée par Steven Dupré, dessinateur flamand.

No  tome Titre Parution originale Synopsis
1 L'Armée du nécromant 2006 Arthur, Léodagan, Bohort, Lancelot, père Blaise ainsi que Perceval, Karadoc et Merlin, partent à la recherche d’un sorcier qui sème le trouble en envoyant des morts-vivants attaquer Kaamelott…
2 Les Sièges de transport 2007 Perceval et Karadoc partent à la recherche d’un tabouret magique qui permet à quiconque s'assoit dessus de se téléporter sur un autre tabouret, dans le Languedoc. Le chef viking Haki est lui aussi à la recherche de ces objets, et menace d’envahir l'île de Bretagne.
3 L'Énigme du coffre 2008 Arthur, Lancelot, Léodagan, Karadoc et Perceval enquêtent sur la disparition des convois d’or qui n'arrivent plus à Kaamelott.
4 Perceval et le Dragon d'airain 2009 Lancelot part combattre le Dragon d’airain. Mais Perceval, avec son furet de guerre, compte bien prouver son courage et sa valeur en terrassant le monstre.
5 Le Serpent géant du lac de l'Ombre 2010 À la suite de leur premier échec à débarrasser les habitants de la région du serpent géant qui les terrorise, Perceval et Karadoc retournent au Lac de l’Ombre pour en découdre.
6 Le Duel des mages 2011 La toute-puissance de Merlin est remise en question. Sous peine de perdre le prestigieux poste d'Enchanteur de Kaamelott, il devra prouver ses pouvoirs et affronter les mages qui viendront le défier.
7 Contre-attaque en Carmélide 2013 La Carmélide est attaquée ! Les vaisseaux d'un mystérieux peuple ennemi, venus des mers du Nord, fendent le sable des côtes. Le perfide assaillant n'hésite pas à enlever la Reine Guenièvre pour faire pression sur le Royaume de Logres.
8 L'Antre du basilic 2018 Arthur et ses chevaliers sont à nouveau chargés d'une mission périlleuse. Il s'agit d'explorer un labyrinthe habité par le Basilic, une créature mythologique dont le regard peut vous changer en pierre...
9 Les Renforts maléfiques 2020 Après avoir découvert le trésor du dédale, Arthur et ses compagnons doivent maintenant sortir sains et saufs de l’antre avec leur butin, mais ils devront pour cela affronter les Renforts maléfiques.
10 Karadoc et l'icosaèdre Date inconnue

FilmModifier

Une adaptation intitulée Kaamelott : Premier Volet sort le 21 juillet 2021[51]. Elle comprend en vedettes Sting, Antoine de Caunes, Alain Chabat, Christian Clavier, Guillaume Gallienne, François Morel, Clovis Cornillac, Jean-Charles Simon[52]. Avec 60 000 places de cinéma vendues en vingt-quatre heures pour l'avant-première, le film réalise un record de préventes pour un film français[53] et 206 000 billets sont vendus pour les avant-premières du 20 juillet 2021[54].

Le film effectue également un très bon démarrage avec 423 922 entrées pour son premier jour en France[55]. C'est le meilleur score pour un film français depuis 2018[56]. Le , SND la société de distribution du film annonce 1 015 247 entrées vendues[57]. Au Canada, avec un total de 188 241 $, le film signe le meilleur démarrage pour un film français depuis [58].

Notes et référencesModifier

  1. J’irai loler sur vos tombes #17
  2. « Alexandre Astier parle de la fin de Kaamelott », sur JeuxActu.com, (consulté le ) : « Pour Kaamelott Résistance il y aura potentiellement un 90 minutes unitaire, mais qu’on ne m'a pas encore acheté puisque je ne l’ai pas encore proposé. »
  3. « Alexandre Astier : « Je suis toujours très attaché à mon enfance » », sur DailyMars.net, (consulté le ) : « Je ne sais pas si M6 va me l’acheter, hein, c’est en cours de négociation. Je voudrais qu’il y ait un double 52 minutes ou un unitaire de 90 minutes »
  4. « Alexandre Astier à La Rochelle : « un film en route et une autre série » », sur Sud Ouest, (consulté le ) : « Il y aura une série, « Kaamelott Résistance », puis trois films »
  5. Terry Laire, « « Kaamelott graphics », un livre d'infographies de Kaamelott », sur astierandco.fr, (consulté le )
  6. Le second « t » ne sera ajouté que plus tard pour donner le titre définitif : Kaamelott.
  7. Interview de Caroline Pascal pour le forum Kaamelottite
  8. Interview de Guillaume Briat pour le forum Kaamelottite
  9. T’empêches tout le monde de dormir, M6, , interview d’Alexandre Astier, source vidéo sur YouTube (position 06:21)
  10. Marie Ève Constans, « Kaamelott étend son royaume », sur L'Internaute, (consulté le ).
  11. Télé 7 Jours, , interview de Jean-Christophe Hembert
  12. « M6 tourne Kaamelott à Camaret », Ouest-France,
  13. « J’ai joué dans Kaamelott », Télé 7 Jours,
  14. TV8, , interview d’Alexandre Astier, disponible sur le site de TV8
  15. Interview d’Alexandre Astier, Télé 7 Jours, . Transcription sur le forum Kaamelottite
  16. « La saison 6 sera la dernière. J’ai toujours dit que Kaamelott se composerait de 7 saisons à la télévision et de 3 longs métrages, mais d’un commun accord avec M6, j’ai décidé de m’arrêter avant pour passer plus rapidement au cinéma. » Interview d’Alexandre Astier, Télé 7 Jours, . Transcription sur le forum Kaamelottite
  17. Génériques du Livre I, DVD Kaamelott Livre I : L’intégrale, M6 Vidéo
  18. Génériques du Livre II, DVD Kaamelott Livre II : L’intégrale, M6 Vidéo
  19. Génériques du Livre III, DVD Kaamelott Livre III : L’intégrale, M6 Vidéo
  20. « Si on veut que les gens se déplacent au cinéma et paient leur place 10 euros, on ne peut pas ne leur offrir qu’une série de gags mis bout à bout qu’ils pourraient tout aussi bien regarder à la télévision. »
    Alexandre Astier, Le Point.fr, , source
  21. « Le château de la Madeleine à Chevreuse, est ouvert », sur leparisien.fr, .
  22. Marie Charrel, « Série télé : pourquoi inondent-elles nos écrans », Capital, no 248,‎ , p. 76
  23. TV Magazine, , interview d’Alexandre Astier
  24. Interview d’Alexandre Astier publiée dans un Télé Loisirs de et retranscrite sur le forum Spaamelott.
  25. a et b Univers BD, , interview d’Alexandre Astier et Steven Dupré, disponible sur le site Actua BD
  26. VSD,
  27. Allociné : « Secrets de tournage » sur Kaamelott.
  28. Site de la série sur Historia.
  29. L’Yonne républicaine,
  30. M6 Pro, , source internet
  31. https://www.universfreebox.com/article/28757/Kaamelott-casse-l-audience-sur-6ter
  32. « Catalogue SUDOC », sur www.sudoc.abes.fr (consulté le )
  33. « Memoire Online - Kaamelott humour télévisuel et série intertextuelle - Sébastien Brossard », sur Memoire Online (consulté le )
  34. « Kaamelott : une réécriture contemporaine du mythe d'Arthur », sur calameo.com (consulté le )
  35. Rebecca Corneille, « Le personnage de Perceval dans la série Kaamelott au miroir des sources médiévales », sur Digital Master theses, (consulté le ).
  36. « Kaamelott et les légendes médiévales : rencontre avec les chercheures Justine Breton et Noémie Budin », sur Factuel, (consulté le )
  37. Anne Besson, « Colloque : Kaamelott », sur LPCM (consulté le )
  38. « Conférence Kaamelott : au tour des juristes de l'Université de Droit de Strasbourg de s'y coller. | Moyen âge Passion » (consulté le )
  39. « Qui est l'homme en noir dans Kaamelott ? [THÉORIE] », sur La Revue de la Toile, (consulté le )
  40. « L'amour, le seul Graal de Kaamelott ? [THÉORIE] », sur La Revue de la Toile, (consulté le )
  41. « Palmarès 2006 », sur le site du Festival de la fiction TV (consulté le ).
  42. « Palmarès 2009 », sur le site du Festival de la fiction TV (consulté le ).
  43. cf ecranlarge.com
  44. « Mot-clé - Kaamelott Livre I - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  45. « Le Livre II de Kaamelott sur DVD prévu bientôt au Québec », sur astierandco.karmaos.com (consulté le )
  46. « Mot-clé - Kaamelott Livre III - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  47. « Mot-clé - Québec - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  48. Terry Laire, « Le DVD du livre V de Kaamelott pour le 30 novembre au Québec », sur astierandco.fr, (consulté le )
  49. « Mot-clé - Kaamelott Livre VI - Astier and Co », sur astierandco.fr, (consulté le )
  50. 20 Minutes, , interview d’Alexandre Astier, disponible sur le site 20minutes.fr
  51. « Kaamelott - Premier volet », (consulté le ).
  52. Distribution sur IMDb.
  53. Jérôme Lachasse, « "Kaamelott - Premier Volet -" bat un record de fréquentation quinze jours avant sa sortie », sur bfmtv.com, (consulté le ).
  54. « Avant sa sortie au ciné, le film Kaamelott fait le plein lors des avant-premières », sur bfmtv.com, (consulté le ).
  55. Anna Bloom, « Box-office : “Kaamelott” pourrait être le plus gros succès du cinéma français depuis 7 ans », sur lesinrocks.com (consulté le ).
  56. Anna Bloom, « Box-office : “Kaamelott” pourrait être le plus gros succès du cinéma français depuis 7 ans », sur lesinrocks.com, (consulté le ).
  57. « https://twitter.com/sndfilms/status/1419630597165752326 », sur Twitter (consulté le ).
  58. « Kaamelott – Premier volet a conquis le public québécois en fin de semaine – L'initiative », sur linitiative.ca (consulté le ).

Voir aussiModifier

BibliographieModifier

  • Éric Le Nabour, Kaamelott, Tome I : Au cœur du Moyen Âge, Paris, Perrin, , 214 p. (ISBN 978-2-262-02630-1)
    Analyse les parcelles historiques de la série et traite de ses corrélations avec les légendes arthuriennes.
  • Éric Le Nabour, Kaamelott, Tome II : À la table du Roi Arthur, Paris, Perrin, , 253 p. (ISBN 978-2-262-02709-4)
    Analyse la pertinence de la série en ce qui concerne la description de la vie médiévale, de ses mœurs et de son langage.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 1, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 528 p. (ISBN 978-2-7533-0079-8)
    Ouvrage contenant les textes du Livre I de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 2, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 490 p. (ISBN 978-2-7533-0103-0)
    Ouvrage contenant les textes du Livre II de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 3, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 480 p. (ISBN 978-2-7533-0125-2)
    Ouvrage contenant les textes du Livre III de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Episodes 1 à 50, Paris, J'ai Lu, , 317 p. (ISBN 978-2-290-03478-1)
    Ouvrage contenant le texte de la série, au mot près (épisodes 1 à 50, soit la 1e moitié de la saison 1).
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Episodes 51 à 100, plus 3 inédits, Paris, J'ai Lu, , 316 p. (ISBN 978-2-290-03479-8)
    Ouvrage contenant le texte de la série, au mot près (épisodes 50 à 100, soit la 2e moitié de la saison 1).
  • Nicolas Truffinet, Kaamelott ou la quête du savoir, Paris/Arles, Vendémiaire / diff. Harmonia mundi, , 140 p. (ISBN 978-2-36358-144-0)
  • Florian Besson et Justine Breton, Kaamelott, un livre d'histoire, Paris, Vendémiaire, , 336 p. (ISBN 978-2-36358-307-9)
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 4, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 448 p. (ISBN 978-2-7533-0145-0)
    Ouvrage contenant les textes du Livre IV de la série.
  • Gwendal Fossois, La philosophie selon Kaamelott, Paris, Les Éditions de l'Opportun, , 144 p. (ISBN 978-2-38015-064-3)
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 5, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 470 p. (ISBN 978-2-7533-0373-7)
    Ouvrage contenant les textes du Livre V de la série.
  • Alexandre Astier, Kaamelott, Livre 6, Texte intégral, Paris, Télémaque, , 340 p. (ISBN 978-2-7533-0379-9)
    Ouvrage contenant les textes du Livre VI de la série.

Articles connexesModifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externesModifier