Wikipédia:Oracle/semaine 9 2016

Semaines : 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52  | 53 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 



Appel à témoin pour identifier une stèle modifier

 
Cette très belle dalle en marbre blanc veiné provient d'un monument mémoriel de la guerre 1914-1918, élevé dans un quartier de la ville de Liège. Elle porte sur la face inférieure la signature "J. Driesen 1937".Nettoyée et installée devant un des musées la ville de Liège par le service des tailleurs de pierres de la ville de Liège.La ville cherche à retrouver son emplacement d'origine.

Bonjour, suite à une visite à Liège, découverte de cette jolie stèle d’ou mon appel à témoin afin de pouvoir donner des informations sur celle-ci à la responsable des beaux arts.Oursmili (discuter) 19 février 2016 à 14:23 (CET)[répondre]

Notification pour   Philweb au cas où, le spécialiste des monuments aux morts ! --El Funcionario (discuter) 19 février 2016 à 22:56 (CET)[répondre]
J'ai transmis l'info à la responsable de la base de données des monuments aux morts de l'université de Lille. On verra si elle peut donner des informations ! --Philweb (discuter) 19 février 2016 à 23:24 (CET)[répondre]
En tous cas, on peut dire que cette stèle a été faite par l'entreprise de marbrerie d'art Joseph Driessen [1]]. Peut-être faut-il chercher dans les archives de celle-ci ? (Si elles existent encore). (LaVoiture-balai (discuter) 20 février 2016 à 20:00 (CET))[répondre]

Bonjour, les pythies, Voila ce qui m’amène, j’ai fait une demande dans divers recoin de wikipédia afin d’obtenir un résultat sur le lieu de provenance de cette stèle et je n’ai pour l’instant que les retour de la conversation ci-dessus. Donc je viens humblement poser une colle sur l’oracle … Oursmili (discuter) 29 février 2016 à 06:26 (CET)[répondre]

Hypothèse pessimiste, si elle a été faite 19 ans après les évènements, elle a peut-être aussi pris du retard à l'installation et là, trop tard, nouvelle guerre, elle a été remisée et jamais installée. --CQui (discuter) 29 février 2016 à 09:18 (CET)[répondre]
Elle est dédiée « aux soldats du quartier ». Si on pouvait savoir de quel quartier, ça restreindrait la zone de recherche. --Morburre (discuter) 29 février 2016 à 10:49 (CET)[répondre]
Une question pour Jean-Marie de Busscher (tiens, lien rouge), fameux chroniqueur de L’Art patriotico-tumulaire dans Charlie mensuel (par exemple). --Serged/ 29 février 2016 à 10:53 (CET)[répondre]
Certes, certes, mais il aura du mal à répondre... Comme l'indique cette biographie et comme il m'en semblait, le pauvre est mort en 2001. Sinon, c'est sûr que l'article manque, j'adorais ses rubriques dans Charlie-Mensuel, pleines d'humour et d'érudition... >O~M~H< 29 février 2016 à 15:55 (CET)[répondre]
<>mode patriotique</> Liègeoises, liègeois vous avez la parole, prenez la, prouvez-nous que votre ville est un livre ouvert ! --Doalex (discuter) 29 février 2016 à 16:29 (CET)[répondre]
Sur kikirpa, on trouve une dalle funéraire attribuée en partie à J. Driesen [2], celle de Henri Francotte. Peut-être que l'ASBL du château a plus d'informations sur ce Driesen? -- Xofc [me contacter] 29 février 2016 à 17:42 (CET)[répondre]

Sur les informations fournis par la mairie (sur la petite plaque à coté) il n’y a pas d’informations sur le quartier. Donc help !!! Oursmili (discuter) 29 février 2016 à 18:24 (CET)[répondre]

Je m’en voudrais de saper le moral des troupes, mais si la ville de Liège et ses musées ne savent pas où était apposée cette plaque, je ne vois pas très bien comment on peut espérer répondre... enfin bon, hein. rv1729 29 février 2016 à 19:53 (CET)[répondre]
Comme dirait un grand homme de notre pays (tout est relatif) : Faites comme à Liège, laissez pleuvoir ! Syrdon (discuter) 1 mars 2016 à 16:24 (CET)[répondre]
… je propose une stèle pour les stèles égarées… avec pour épitaphe : «   Va sur ton chemin, Stèle oubliée égarée, Donne lui enfin La Paix pour la mener Vers d'autres lendemains.   »Hautbois [canqueter] 2 mars 2016 à 06:32 (CET)[répondre]

calculer la pression d'eau au robinet modifier

 
un robinet, mais à l'ancienne mode

Bonjour douées pythies,

excusez-moi de cette question naïve : serait il possible de calculer - même pour un résultat approximatif - la pression au robinet en fonction du débit ? M. Bernoulli, que je ne connais que de nom pourrait-il aider ?

Merci — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 176.147.239.193 (discuter), le 1 mars 2016 à 00:27 (CET/UTC+0100)

(Concernant Bernouilli, il s'agit du Théorème de Bernoulli. -- Xofc [me contacter] 1 mars 2016 à 08:05 (CET))[répondre]
Je dirais : en principe non, en pratique peut-être (oui, je sais, d'habitude c'est plutôt le contraire). Deux cas de figure :
  • Robinet fermé : la pression exercée sur ce qui obstrue l'écoulement (un joint, voire ton doigt si tu fais l'expérience) est normalement la pression hydrostatique entre l'altitude du robinet et celle de la surface libre de la masse d'eau (niveau de l'eau dans le château d'eau, par exemple) : P = ρ·g·h (ρ = masse volumique de l'eau ≈ 1000 kg/m3, g = accélération de la pesanteur ≈ 10 m/s2, h = différence d'altitude en mètres, résultat P en pascals) : compter un bar (105 Pa) pour chaque dizaine de mètres de différence d'altitude.
  • Robinet ouvert à fond : le débit est proportionnel à la pression calculée précédemment et inversement proportionnel à la viscosité de l'eau (qu'on peut considérer comme connue et constante). Malheureusement le coefficient de proportionnalité résulte de la longueur et du diamètre (des diamètres) de toute la tuyauterie entre le château d'eau et l'orifice du robinet, sans oublier tout les étranglements, coudes, etc. Peut-être qu'en pratique ce coefficient a une fourchette de valeurs connue.
Le raisonnement ci-dessus prend comme hypothèse un écoulement visqueux (= newtonien) dans les tuyaux, ce qui devrait être raisonnable dans le contexte.
Quant à Daniel B., c'est l'hypothèse contraire, celle d'un fluide parfait (pas de frottement) : alors oui il y a une relation directe entre la pression P calculée précédememnt et le débit D, via la vitesse v du jet à la sortie : P = ½ ρ·v2 et D = s·vs est la section du jet à sa sortie. Mais j'ai bien peur que l'hypothèse soit complètement en défaut ici. — Ariel (discuter) 1 mars 2016 à 08:39 (CET)[répondre]
P.S. Je n'ai peut-être pas bien répondu à ta question si celle-ci concerne la relation entre la pression p en amont de robinet et le débit D quand on ouvre plus ou moins grand le robinet. Dans ce cas il y a aussi une relation de proportionnalité, mais le coefficient dépend uniquement des caractéristiques du robinet (là encore, il y a peut-être une fourchette de valeurs plausibles). Mais bon, la relation n'a pas grande importance car on ne saura pas calculer p, et la mesurer n'est guère facile.
Merci, je pense que je vais faire l'essai, je connais le diamètre de mon tuyau d'arrivée - et selon d'autres recherches sur Internet, on devrait trouver un résultat compris entre 2 et 3 bars. Eventuellement, je reviendrais ici pour préciser. La question de la pression au robinet revient assez fréquemment pour les arrosages automatiques ou les gouttes à gouttes et plus généralement dès qu'il s'agit de se connecter au réseau d'eau.
J'ai également pensé à diriger un jet d'eau à la verticale, mais 20 m de haut (2 bars) me paraissent démesurés - est ce que je me trompe ?
Le jet d'eau se heurte à la résistance de l'air : j'ai peur que ça ne fausse fortement le résultat. — Ariel (discuter) 1 mars 2016 à 10:34 (CET)[répondre]
Bonjour, quand on écrit j'ai cherché sur internet ou d'après internet, soyons précis en ce cas une recherche simple est bien suffisante voir [3]. --Doalex (discuter) 1 mars 2016 à 11:12 (CET)[répondre]
En hydraulique, on parle de perte de charge (en anglais, 'pressure drop', les fournisseurs de vannes proposent des abaques et des calculateurs [4]). -- Xofc [me contacter] 1 mars 2016 à 11:23 (CET) … heu, tu m'as appelé ? — Hautbois [canqueter]  [répondre]

Ouin ! comment dactylographier un trait suscrit ? modifier

Bonjour. Je travaille dans Photoshop sur pc et dois placer un texte comportant des lettres surmontées d'un overline. Comment faire ? Y a-t-il un système avec les alt ? Merci déjà, Égoïté (discuter) 1 mars 2016 à 15:10 (CET)[répondre]

Quelque chose comme ça : Cycle du Ā ? Syrdon (discuter) 1 mars 2016 à 16:13 (CET)[répondre]
Alors voir Ā. Sinon, il y a aussi le , ou « a tchandrabindou », j'aime bien aussi... Syrdon (discuter) 1 mars 2016 à 16:18 (CET)[répondre]
1/ Merci Doalex pour avoir replacé ma question ici.
2/ à Syrdon : il ne s'agit pas d'un macron : si tu dactylographies ĀĀĀ, tu n'obtiens pas un seul trait qui surligne les 3 caractères, or c'est cela que je cherche à obtenir pour surligner les abréviations NRE (= notre) et SCT (= saint) dans la retranscription d'un texte de 1597. Le trait suscrit surlignerait les 3 caractères d'un seul trait. Mais comment le créer ? That's the question... Égoïté (discuter) 1 mars 2016 à 16:45 (CET) PS : évidemment, dans Photoshop, je peux ajouter une ligne au-dessus des abréviations mais cela ne m'apprendra rien. Je préfèrerais connaitre la solution typographique qui pourra peut-être servir à d'autres ici.[répondre]
Salut ! D'après les [| Forums Adobe], tu peux insérer le symbole pour l'overline à l'aide de la table de caractères, puis taper du texte en utilisant le symbole : Le rendu devrait donner un rendu "propre", comme sur l'article du trait suscrit. Florian Forestier (discuter) 1 mars 2016 à 18:33 (CET)[répondre]
Salut Égoïté. Une chose m'intrigue : si tu travailles bien avec Photoshop la résolution du problème devrait être simple, je veux dire : une fois ta page composée, tu surlignes les passages souhaités avec un trait (un « segment de droite ») au-dessus, et voilà !
Autre solution : tu rédiges ton texte dans quelque traitement de ce que dit (pour moi j'ai essayé avec OpenOffice Writer et ça marche bien) puis tu mets en forme les surlignant, puis tu exécutes une action ou une série d'actions qui convertisse ton texte en image (par exemple, une copie d'écran, dite « impression écran » sur les PC, ou un enregistrement du texte au format PS ou PDF puis la conversion du résultat en image PNG, GIF ou JPG, il y a des outils gratuits qui permettent ça). >O~M~H< 1 mars 2016 à 19:41 (CET)[répondre]
Sanctus, sanctus, sanctus ! s̅c̅s̅, s̅c̅s̅, s̅c̅s̅. Enfin, presque. En fait, il existe bien un caractère unicode COMBINING OVERLINE, numéroté 0305 ou GID 686, qui n’existe évidemment pas dans toutes les polices. J’ai trouvé une police gratos, Junicode chez Sourceforge, qui a des tonnes de glyphes. Je ne sais pas bien l’utiliser sur Mac (et ici, copié-collé, ça prend une drôle de tête — ce sont des petites capitales parce que c’est bas de plafond, mais ça devrait aller). Sur PC ça doit pouvoir le faire. Enfin bon, c’est quand même la solution élégante, c’est-à-dire typographique. Sinon convertir en pdf ou en image, tu ne peux plus toucher à ton texte. Affaire à suivre. --Morburre (discuter) 1 mars 2016 à 23:35 (CET) Et bises, au fait. Tiens, c’était presque bon dans ma fenêtre d’édition (sauf les doubles traits qui n’apparaissaient pas dans ma version originale) mais dans la publication c’est naze. Question de police donc. Et en fait, c’est exactement ce que disait Florian Forestier plus haut, ça m’apprendra à survoler. ç̅a̅ p̅a̅r̅ e̅x̅e̅m̅p̅l̅e̅ ! Bon pardon, il fallait juste que j’essaie ça. Morburre, j’ai viré tes doubles traits, tu avais entré deux fois u0305 sur les deux premiers caractères. u304 : āā u305: a̅a̅. Bon bon. rv1729 — Merci rv, j’avais seulement copié-collé depuis mon toshop sans m’occuper du code. --Morburre (discuter) 2 mars 2016 à 09:41 (CET)[répondre]
… c'est ben vrai, ça ! Mais que fait la police avec ces gens qui se croient drônes ?  Hautbois [canqueter] 2 mars 2016 à 06:10 (CET) [répondre]
elle envoie une rafale...

Merci à tous et particulièrement à Florian et à mon parrain que j'embrasse au passage. Égoïté (discuter) 2 mars 2016 à 09:05 (CET)[répondre]

J’ai une question incidente. Il existe des balises pour le souligné : <u>bonjour</u> produit bonjour. N’existetait-il donc point (j’ai cherché sans trouver) des balises pour le surligné ? Alphabeta (discuter) 2 mars 2016 à 13:57 (CET)[répondre]
Salut Alphabeta. Il n'y a pas de balise spécifique pour ça, probablement parce que contrairement au souligné ou au barré, le surligné n'est pas d'usage fréquent. Par contre ça existe dans les propriétés de « text-decoration » du CSS, on peut donc prévoir, comme indiqué dans l'article, une inclusion de style telle que :
<span style="text-decoration: overline">SCT</span> ==> SCT
Et voilà ! >O~M~H< 2 mars 2016 à 15:51 (CET)[répondre]
En math on peut arriver à ça en italique. --Doalex (discuter) 2 mars 2016 à 16:04 (CET)[répondre]
 

La balise <hr> marche… un peu trop. --CQui (discuter) 2 mars 2016 à 17:37 (CET)[répondre]
Sinon dans mon LibreOffice Writer favori, dans "Format / Caractères / Effet de caractères", il y a une option Surlignage... (doit y avoir la même possibilité avec Word, mais beaucoup plus compliqué à trouver) --Serged/ 3 mars 2016 à 14:49 (CET)[répondre]
Dans Word, avec l'éditeur d'équation, écrire son texte et le surligner (barre supérieure) dans accentuation. Puis basculer l'équation en ligne pour l'insérer au milieu du texte. Pas intuitif, effectivement. Bertrouf 9 mars 2016 à 16:42 (CET)[répondre]

erreur de traduction polonais à français modifier

Bonjour, Dans le wiki polonais, le mot wodolot renvoie à hydravion pur le wiki dans une autre langue, dans ce cas en français. C'est une erreur car un hydravion est un avion pouvant se poser sur l'eau tandis qu'un wodolot est un bateau equipé de foil, le nom français le plus utilisé étant le nom anglaishydrofoil ou hydroptère à foil . Merci encore et bon courage à tous.

Il vaut mieux en parler ici Wikipédia:Le Bistro. --Doalex (discuter) 3 mars 2016 à 20:19 (CET)[répondre]

Vocabulaire, architecture religieuse modifier

 
à imaginer en beaucoup plus court
 
… banc d'œuvre de l'église Saint-Germain-l'Auxerrois de Paris.

Bonjour les Pythies. Navrée, le mot me manque... Comment appelle-t-on le local sis à côté du chœur d'une église et communiquant avec lui, d'où les nobles pouvaient assister à la messe sans se mêler au "peuple" (qui occupait la nef et les collatéraux) ? Merci pour vos lumières, Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 16:06 (CET)[répondre]

… autour du chœur, le déambulatoire et ses absidioles (chapelles absidiales), (voir aussi abside). — Hautbois [canqueter] 3 mars 2016 à 17:00 (CET)[répondre]
Pas le déambulatoire (fait pour... déambuler hum) et ses chapelles.
Le contexte est une église de village, de plan basilical ; elle a été agrandie au XIXe s. d'un petit local (± 4m2) sur le flanc nord du chœur pour que la famille de Potesta aient un emplacement "privé" pour assister à l'office ; le local ne comportait pas d'autel, donc ce n'est pas une chapelle.... Il est ouvert sur le chœur, simplement séparé par une barrière basse à balustres dont un tiers forme portillon ouvrant sur le chœur. Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 17:15 (CET)[répondre]
Est-ce cela ? [5] --Mistig (discuter) 3 mars 2016 à 17:52 (CET)[répondre]
Un copain me souffle le terme "loge". Qu'en pensez-vous ? Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 17:54 (CET) (conflit d'édition => je regarde ton info Mistig)[répondre]
Non, c'est un local pas du mobilier. Les barons devaient avoir leur mobilier personnel dans le local. Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 17:56 (CET)[répondre]
Je cherchais l’équivalent architectural du banc d’œuvre. Il y a le chancel ou la clôture (réservée aux bonnes sœurs cloîtrées qui peuvent suivre la messe sans être vues du public). Je ne sais pas s’il existe un terme spécifique. --Morburre (discuter) 3 mars 2016 à 18:55 (CET)[répondre]
… le banc d'œuvre est le plus souvent situé en face de la chaire, pas dans le chœur mais plutôt dans la nef. L'un et l'autre dépassent souvent la catégorie "mobilier" étant même parfois en "dur" et parties intégrantes de l'édifice. — Hautbois [canqueter] 3 mars 2016 à 19:08 (CET)[répondre]
Jubé me semble convenir ? --Doalex (discuter) 3 mars 2016 à 20:24 (CET)[répondre]
De ce qu'il en ressort en consultant ce petit glossaire sur le sujet, on nomme ça une chapelle et ça pourrait être, selon son emplacement, une chapelle latérale ou une chapelle rayonnante. Le plus probable, vu ta description, est chapelle rayonnante. Cela dit, le terme d'absidiole pourrait aussi convenir, voir sur cette page, vers la fin de la partie « Plan type ». >O~M~H< 3 mars 2016 à 20:51 (CET)[répondre]
Chapelle implique un autel, ce qui n’est pas le cas ici. On a des mots qui désignent la barrière entre le chœur et la nef (jubé, chancel) mais rien qui spécifie un espace différent pour une catégorie de fidèles. --Morburre (discuter) 3 mars 2016 à 20:58 (CET)[répondre]
Faut voir. Dans sa description Égoïté n'a pas mentionné la présence d'un autel dans ce retrait mais ça n'induit pas son absence. >O~M~H< 3 mars 2016 à 21:13 (CET)[répondre]
citation : « le local ne comportait pas d'autel, donc ce n'est pas une chapelle ». On pouvait aussi regarder dans l’hagioscope, mais ce n’est pas ça non plus. --Morburre (discuter) 3 mars 2016 à 21:50 (CET)[répondre]
Oups ! J'avais juste survolé le deuxième message. Mes excuses Morburre. Suggestion : une ancienne chapelle désaffectée   >O~M~H< 3 mars 2016 à 22:22 (CET)[répondre]
Merci Morburre ! Le remaniement de la nef est attesté en 1864 et la pierre tombale du curé Otto indique que "c'est à son zèle persévérant que l'on doit la reconstruction des petites nefs, l'agrandissement du sanctuaire et le riche mobilier de cette église" (il est vrai qu'il y mis de ses deniers)mais je n'ai pas (encore ?) retrouvé de plans. En 1864, le baron Charles est propriétaire depuis 11 ans du château de Hermalle et de sa ferme castrale. Il y a fait effectuer d'importantes modifications actées au cadastre en 1856 (j'ai les croquis du cadastre). Lui et sa famille sont et seront pendant longtemps des catholiques fervents mais il n'y a rien, dans le local, qui permette de penser qu'un autel y fut construit et que donc il aurait pu être une chapelle. J'en reste à "loge" d'autant que les souvenirs des villageois précisent que cette "loge" fut utilisée par le baron René de Potesta † 1977 et son épouse mais pas par ses descendants qui assistaient à la messe dans la nef. Amclt, Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 22:53 (CET)[répondre]
Hmm, une piste:: j'avais lu qu'il y'avait eu un tel bâtiment avec une zone réservée ( nobles, invités, supérieurs ecclésiastiques... ) et qui devait être d'un coté mais, suite a une modifications des plans ( installation d'un orgue trop grande ), il a été accepté que la noblesse se sépare du choeur et aille a l'opposé. ViZiT (discuter) 3 mars 2016 à 23:43 (CET)[répondre]
… pour te conforter dans cette idée de « loge », dans l'article Église du Rédempteur de Bad Homburg, il est écrit «  L'empereur y venait souvent au culte, assis dans sa loge impériale avec une entrée privée. » Il y a aussi ce descriptif sur le Danemark : « Remarquez le “boudoir de la comtesse”, la loge privée de la famille Schack, propriétaire de l'église de 1661 à 1970. » Mais le terme ne semble pas très utilisé dans ce sens… Peut-être un nom est-il caché au milieu de tous ces plans ? (420 fichiers !) — Hautbois [canqueter] 4 mars 2016 à 07:49 (CET)[répondre]
Ou plutôt chercher parmi ceux-ci. --CQui (discuter) 4 mars 2016 à 09:17 (CET)   m'enfin, 59 fichiers alors que j'en propose 420 ?  Hautbois [canqueter] J'te jure que j'en ai parcouru une centaine, Hautbois. Mais entre le waouf (ci-dessous) pour qui le vétérinaire me conseille (textuel !!!) "d'investir dans une cage en fer" et le reste IRL, j'ai opté pour la loge ! Égoïté (discuter) 4 mars 2016 à 23:01 (CET) [répondre]
À mon avis (humble), il n’y a pas de terme spécifique parce qu’il n’y a jamais eu de pratique officiellement reconnue pour séparer les fidèles (dans les faits, les nobles faisaient ce qu’ils voulaient), alors que religieux et fidèles avaient leurs espaces définis. Je pense que le terme « loge » est le plus approprié, surtout en comparaison avec le théâtre, ou les nobles s’installaient sur la scène avant qu’on leur construise des « loges » d’où ils pouvaient suivre le spectacle sans se mêler au bas peuple. Et les premières « loges » maçonniques étaient bien dans des églises. --Morburre (discuter) 4 mars 2016 à 09:41 (CET) … pfffff !   « suivre le spectacle » ! tu politises, Morburre, tu politises. — Hautbois [canqueter][répondre]
 
Ancienne « loge seigneuriale » à Trumilly.
Bonjour, je confirme qu'il n'y a pas de terme dédié, pour les raisons déjà développés ci-dessus, et le caractère officieux de ce type d'aménagement, mais on peut bien sûr parler de loge, qui est un terme assez neutre, et s'applique à plein d'autres domaines que le théâtre (même jadis les cages des animaux au parc zoologique). Voici une photo d'une telle loge seigneuriale. Cordialement, --P.poschadel (discuter) 4 mars 2016 à 10:00 (CET)   à Pierre à qui j'avais demandé ses lumières d'expert. — Hautbois [canqueter] [répondre]

Merci à tous ! Je garde donc loge et vais préciser loge seigneuriale comme on le trouve dans divers articles de WP. C'est amusant ce que Hermalle-sous-Huy peut réserver de surprises !   Égoïté (discuter) 4 mars 2016 à 14:30 (CET)[répondre]

Hélas ! --Doalex (discuter) 4 mars 2016 à 17:40 (CET) … quéquidi l'bouffeur de chien ? — Hautbois [canqueter] Rien ! mis l' copain a vérifié dans le ne sait quel dico (j'attends la réf.) et il affirme que oratoire peut convenir. Égoïté (discuter) 4 mars 2016 à 23:01 (CET)[répondre]
Et ben, Égoïté ! Ton clavier bafouille ? Blague à part, du coup l'indication de la possible désignation d'oratoire m'a permis une nouvelle recherche, qui aboutit sur le Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle, spécialement la page « Oratoire », où en effet on lit : « On appelait encore oratoires, pendant le moyen âge, des clotêts, c’est-à-dire de petites chambres tapissées que l’on dressait dans les grandes chapelles de châteaux et qui étaient destinées aux châtelains et à leurs proches » : le terme propre semble donc « Clotêt », où l'on lit : « Ce mot s’entend aussi comme : petite chambre, cabinet, réduit ». Cela dit, le terme « clotêt » étant un peu passé de mode, « oratoire » pourrait peut-être convenir bien qu'en son sens actuel ça désigne plutôt une sorte de chapelle. >O~M~H< 5 mars 2016 à 00:41 (CET)[répondre]
On ne devrait jamais quitter des yeux le grand Eugène dans ces cas-là. On pourrait arguer que ce clotêt fait un peu meuble, en y mettant de la mauvaise foi. Mais ça me rappelle ce chef-d’œuvre de la littérature occitane, Flamenca, où l’héroïne (qui s’appelle donc éponyme) assiste à la messe dans une espèce de boîte fermée, sur ordre de son mari jaloux qui ne veut pas que quiconque la voie (et à la fin il est cocu, bien sûr). Je vais illico chercher si ce bidule a un nom en occitan du XIIIe siècle. Bougez pas je reviens. --Morburre (discuter) 5 mars 2016 à 11:10 (CET)J’en vois qui ont bougé. Tant pis pour cette fois, je n’ai plus mon texte de Flamenca. --Morburre (discuter) 7 mars 2016 à 11:21 (CET)[répondre]

....Merci Olivier (et sorry pour... le clavier ! hum) Génial ce clotêt ! J'adopte ! Bisous, Égoïté (discuter) 5 mars 2016 à 17:40 (CET)[répondre]

GRRRR waouf waouf ! modifier

 
Une méthode infaillible : Cynophagie.
Et en plus, 6 mois, c'est l'âge idéal Dhatier discuter 3 mars 2016 à 18:54 (CET)[répondre]
Le 'szlaszeck' ? Ah ! Monsieur, c'est une spécialité de la maison : du gigot de jeune chien accommodé à la sauce syldave...

Tant qu'on y est, connaitriez-vous un truc pour empêcher un berger allemand âgé de 6 mois de détruire (déchiqueter !) les paillassons ? Cela va faire 10 jours qu'il est arrivé et il m'en a démoli 3 entre hier et aujourd'hui ! Merci déjà, Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 18:24 (CET) PS Si pas encyclopédique, supprimez mais répondez-moi sur ma page de discussion par pitié ! car il démolit aussi les buches de bois qui sont à l'extérieur et en ramène les morceaux à mâchonner, et il "pique" des morceaux de bois brûlé restant dans la cheminée pour aller les croquer de préférence là où on vient de laver le sol ! Je jure qu'il est nourri 3 fois par jour en fonction de ce que le fabriquant de croquettes recommande pour son poids. Et pas n'importe quelles croquettes en plus ! GRRRR[répondre]

… dans la même idée que l'ami Dhatier, pour mes deux Labradors, j'ai toujours une réserve d'os à moelle. Attention, j'en retrouve régulièrement enterrés un peu partout dans mon terrain…Hautbois [canqueter] 3 mars 2016 à 19:20 (CET)[répondre]
Un, fournir un exécutoire pour qu'il se défoule ( jouet, bouts de bois, vieux paillassons, etc).
Deux, utiliser un répulsif en spray pour le dégouter de certains coins.
Trois, bien lui faire comprendre que certains actes sont interdits: l'emmener a l'endroit et l'objet détruit et lui signifier fermement que c'est votre "territoire" et votre "proie" ( une bonne engueulade devant les faits, quoi ). ViZiT (discuter) 3 mars 2016 à 19:21 (CET)[répondre]
à Dhatier : si cela ne tenait qu'à moi, pas de problème : j'ai la cheminée et la broche !
à Hautbois : ok je vais essayer (mais j'espère qu'il ne fera pas trop de trous car le public n'appréciera pas...
à Vizit : la bonne engueulade a été faite chaque fois mais il semble "dur d'oreille" ; le répulsif... juste à la porte d'entrée utilisée aussi par le chat..., je n'ose (à propos en 10 jours, ils soufflent toujours comme... chat et chien ! tu as un truc ?) ; l'exutoire : je vais acheter un jouet, mais sincèrement il a très bien pigé tout seul ce qu'il pouvait trouver...  .
Merci à tous, Égoïté (discuter) 3 mars 2016 à 19:32 (CET) qui avait oublié de signer la demande, dans sa rage ![répondre]
« Si je préfère les chats aux chiens, c'est parce qu'il n'y a pas de chat policier. » Jean Cocteau et Syrdon (discuter) 4 mars 2016 à 08:29 (CET)[répondre]
Les croquettes ne suffisent jamais, quoi qu'en disent les fabricants, il lui faut quelque chose de consistant a mâcher. Il fait du sport ? il me semble que ces bestiaux ont besoin de courir mais ne le feront pas si on ne les emmène pas, le coup du bâton ou la balle à chercher, ce n'est pas que pour s'amuser. --CQui (discuter) 4 mars 2016 à 09:04 (CET)[répondre]
Merci encore. L'achat du jouet est pour demain (j'espère qu'il comprendra qu'il faut le rapporter après le lancer car mon chat adore qu'on lui lance quelque chose mais ne le rapporte jamais... du coup, je suis bonne pour aller le chercher). Quant au sport, j'en ai fait ce matin en tentant de le promener : j'ai la main en compote ! Il aurait vraiment besoin d'un bon dressage mais les horaires sont incompatibles avec mes activités... Bisous, Égoïté (discuter) 4 mars 2016 à 14:35 (CET)[répondre]
J'aime bien l'idée de Dhatier, bouffons-les avant qu'ils ne disparaissent. --Doalex (discuter) 4 mars 2016 à 17:25 (CET)[répondre]
… @ Dhatier & @ Doalex : vous êtes des affreux ! bannis de l'oracle pour trois générations. — Hautbois [canqueter] 4 mars 2016 à 18:04 (CET)[répondre]
3 générations ! chats ou chiens ? miaouaf --Doalex (discuter) 4 mars 2016 à 21:57 (CET) il voulait dire "vie" sans doute, et comme les chats sont réputés pour en avoir 7... Égoïté (discuter) 4 mars 2016 à 23:03‎ (CET)[répondre]
D'accord, vouloir se débarrasser de chiens en les mangeant est affreux, les chat ont bien meilleur gout. Autant donner les chiens à manger à un chat. --CQui (discuter) 5 mars 2016 à 11:48 (CET)[répondre]
Ou sinon faire un roti de chien fourré à la farce de chat … Cela doit pas être mauvais, il faudrait que je teste ! Oursmili (discuter) 5 mars 2016 à 11:59 (CET)[répondre]
Pour ma part J´ai jamais tué de chats, Ou alors y a longtemps, Ou bien j´ai oublié, Ou ils sentaient pas bon. comme le grand Jacques. Par contre, comme dit ci-dessus, « Si je préfère les chats aux chiens, c'est parce qu'il n'y a pas de chat policier. » --Epsilon0 ε0 6 mars 2016 à 02:42 (CET)[répondre]

Acétate de calcium et autre modifier

Salut à toi, Oracle

L'acétate de calcium est-il une bonne source de calcium pour les êtres vivants? Est-il bien bioassimilable et comparativement à d'autres sels de calcium ?

une autre question qui me vient suite à un train de pensées : existe-t-il un sel hydraté qui soit insoluble ou quasiment insoluble dans l'eau? y en a-t'il des exemples??

Well c'est concis donc un peu sec mais c'est avec le plus respect que je m'incline devant ta grande science, Ô Oracle et te remercie de ta douce Sollicitude pour les humbles ignorants que nous sommes.

Bonne journée -- Titou (d) 4 mars 2016 à 08:34 (CET)[répondre]

Plusieurs oxalates (de calcium, de baryum...) sont mono- ou di-hydratés, mais insolubles dans l'eau) Dhatier discuter 4 mars 2016 à 16:15 (CET)[répondre]
Salut Titou. Pas de réponse positive à ton autre question, cependant cette page consacrée àl'usage thérapeutique de l'acétate de calcium semble indiquer que ça ne serait pas la forme la plus assimilable de sel de calcium, on y lit que 80% du calcium apporté par le composé est éliminé dans les selles. >O~M~H< 5 mars 2016 à 07:58 (CET)[répondre]
Ce papier l’indique plus assimilable que le chlorure de calcium, mais moins que l’ascorbate de calcium. Ici, on affirme qu’il est de ce point de vue équivalent au carbonate de calcium (et utilisable pour prévenir l’ostéoporose). Ici, idem citrate et lactate.
Voilà Titou, bien entendu je n’ai aucune autre compétence en la matière que de connaître l’adresse magique de Google (c’est www.google.com, chuuuut, il y a des gens qui sont encore sur altavista, il faut les laisser en paix !!) rv1729 5 mars 2016 à 09:38 (CET)[répondre]
Merci bcp à tous les trois!!! et en part pour les liens vers les articles sciences, parfaits pour se faire une idée juste et claire des choses telles qu'elles sont concernant la bioassimilabilité des sels de calcium  
Merci aussi à Dhatier pour avoir penser à ces "satanés" oxalates  
A la prochaine, incollable Oracle -- Titou (d) 30 mars 2016 à 20:18 (CEST)[répondre]

Langue de travail de la Commission européenne modifier

Bonjour,

J'avais vu un document qui montrait le déclin de l'usage du français et de l'allemand à la Commission européenne. Je retrouve sur cette page un tableau, mais non sourcé (comme une bonne partie de l'article d'ailleurs...).

J'avais aussi lu une étude qui disait que l'anglais était la langue maternelle de seulement X% de ceux qui rédigeaient les documents en anglais de la Commission.

Sauriez-vous où trouver ces infos ? J'aimerais bien ajouter ces informations à Langues officielles de l'Union européenne notamment. À vrai dire, je pensais l'avoir déjà fait (ou au moins sur WP:en), mais apparemment non... Merci pour votre aide !

Cdlt, Antoine(A455bcd9) (d) 5 mars 2016 à 09:33 (CET)[répondre]

Salut, Antoine. Pas encore trouvé d'infos très précises sur le sujet mais en tout état de cause, d'une part l'Union européenne comptant vingt-quatre langues officielles et trois langues de travail, de l'autre la répartition des personnes travaillant dans les institutions de l'UE étant à-peu-près proportionnelle à la population des États-membres, par nécessité il y a une proportion importante (entre 55% et 60%) de ces personnes qui s'exprime, à l'oral ou à l'écrit, dans une langue autre que leur langue maternelle. Le nombre de locuteurs anglais natifs dans l'UE est d'environ 13% de sa population, par nécessité encore tous les documents de l'UE étant rédigés dans les trois langues de travail, on peut postuler sans risque que plus de 75% des rédacteurs et traducteurs des textes en anglais ne l'ont pas comme langue maternelle. >O~M~H< 5 mars 2016 à 10:52 (CET)[répondre]
Merci. Oui, je n'avais pas précisé que je voulais utiliser ces chiffres pour l'article Euro English (en) aussi. (X% des documents sont écrits en anglais, mais seulement Y% des gens qui écrivent ces documents sont des locuteurs natifs, d'où l'émergence d'un Euro English). Antoine(A455bcd9) (d) 5 mars 2016 à 12:43 (CET)[répondre]
Salut encore, Antoine. Sinon que je n'ai pas encore repéré les données sources permettant d'établir les statistiques trouvées, dans un document traitant d'un autre thème, le Rapport au parlement sur l'emploi de la langue française (2015) (au Parlement français), une partie est consacrée aux « pratiques linguistiques dans le fonctionnement des institutions européennes » (pp. 91-103) avec des tableaux sur les langues de rédaction des documents produits par ces institutions. Ont peut y vérifier la très forte progression de l'anglais à la Commission de 1997 à 2014, de 45% à 81%, le tassement corrélatif du français et de l'allemand, de 45% à 7%, le français connaissant le plus fort tassement, de 40% à 5%. Au Conseil la proportion de l'anglais est variable selon le pays qui assure sa présidence (à remarquer que ce n'est de loin pas sous la présidence britannique que l'anglais a le plus prédominé), au Parlement la présence de l'anglais est variable mais moins prépondérante que dans les deux autres institutions.
On en revient à ma première proposition : le nombre de rédacteurs ayant l'anglais pour langue nationale équivalant à-peu-près à la proportion de la population anglophone native et, en toute hypothèse mais assez vraisemblablement, leur production n'étant pas supérieure à celle des autres rédacteurs, à la Commission au moins environ 83% des documents en anglais sont rédigés par des anglophones non natifs. >O~M~H< 6 mars 2016 à 03:32 (CET)[répondre]
Salut Olivier,
Cette diapo (pas très jolie) fait référence à une étude de la Commission sur le sujet. Dans la mesure où la Commission rédige de nombreux documents sur « comment bien rédiger en anglais » (par exemple), je ne doute pas qu'une telle étude doit exister.
C'est exactement le PDF que je cherchais, merci ! Ce serait intéressant d'avoir les chiffres avant 1997. En effet d'après Open University : « The demise of French is particularly marked. It used to be the language of all documents presented to the parliament. » source, 70 % en 86 à la Commission ?.
Pour compléter, il serait intéressant en plus des langues de rédactions des documents de connaître les langues d'intervention à l'oral (prise de parole au parlement, conférences de presse, etc.). Voici par exemple un article de presse sur le sujet au Parlement : Guardian 2014. Sur les conférences de presse, elles étaient toutes en français, maintenant toutes en anglais.
Le document traite des « Compétences linguistiques des personnels de l’Union européenne » sans pour autant faire référence aux langues maternelles.
D'autres sources intéressantes, en vrac : Guide pour les fonctionnaires français à Bruxelles et [6] et un vieux rapport qui permet de voir les évolutions (ex : « Le français reste la première langue de travail de l’administration. » au PE, je pense pas que ce soit le cas aujourd'hui).
Cdlt, Antoine(A455bcd9) (d) 6 mars 2016 à 09:48 (CET)[répondre]
Ce document assez complet résume la situation de jure et de facto dans chaque institution européenne. Par exemple un point intéressant : While the vast majority of internal deliberations take place in these languages, the choice of language within the Commission is often influenced by custom and the policy being dealt with. English, for instance, tends to dominate where technical or economic matters are being discussed, while French prevails in the areas of law or culture. lire en ligne. Cdlt, Antoine(A455bcd9) (d) 6 mars 2016 à 13:43 (CET)[répondre]

Sirius c modifier

En lisant l'article parlant d'un changement inexpliqué de la couleur de Sirius A du rouge vers le blanc rapporté par d'anciens textes chinois et en me rapportant aux récits des Dogons évoquant une hypothétique troisième étoile, une hypothèse farfelue m'est venue à l'esprit. La troisième étoile plus proche de Sirius A a été en partie aspirée par sa cousine plus massive. Ce qui aurait rendu la première étoile plus massive et lumineuse. Les récits des Dogons dateraient d'une époque antérieure au texte chinois décrivant ce changement de couleur et viendraient d'une époque plus lointaine ou les trois étoiles étaient facilement visibles à l'œil nu .

Bonsoir,
je viens de lire les biographies des deux messieurs impliqués ainsi que l'article sur les Dogons. J'en ai profité pour m'informer sur Sirius: en fait s'il y'a quelques personnes qui parlent d'un Sirius rouge, d'autres, aux mêmes époques, décrivent un Sirius blanc-bleu et parfois rouge sous certaines conditions. Disons que citer partiellement ou hors contexte est une erreur humaine, y persévérer est gênant. Avec une explication plus probable en page 25.
Sans oublier qu'une collision stellaire si proche de nous dans l'espace et le temps aurait laissé des traces observables. ViZiT (discuter) 5 mars 2016 à 21:36 (CET)[répondre]
Je serais fort surpris si la résolution de l’œil humain permettait de percevoir la multiplicité d’un système stellaire... rv1729 6 mars 2016 à 12:54 (CET) Mizar et Alcor sont séparables à l’œil nu — et même à l’aise, c’est surtout la faible luminosité de la seconde qui la rend rend difficile à voir. Bon, avec mes quinquets de taupe éblouie, de toute façon je vois ni l’une ni l’autre. D’un autre côté, elles sont à 500 ua l’une de l’autre, c’est quelque chose. rv1729[répondre]