Discussion utilisateur:Skarock/Archives 2014

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Esprit Fugace dans le sujet Boîtes déroulantes

2014 : Bonne année à tous ! modifier

Saisons de The Big Bang Theory modifier

Salut ! J'ai ajouté beaucoup de matériel pour les saisons 1 à 4, et j'ai restauré tel-quel les références supprimées dans l'article de la saison 5. Il ne reste donc qu'à restaurer et trier les références des saisons 3 et 4, dont je vous en laisse la tâche qui vous tiendra occupé quelques heures... Espérant le tout à votre satisfaction. :) InMontreal (discuter) 2 janvier 2014 à 01:21 (CET)

Je voulais éviter d'annuler votre contribution, mais le texte dans les adresses du site de TVLine ne correspondent presque jamais au titre de l'article. Il faut donc visiter les sites et non se fier à l'URL. C'est bel et bien le titre de l'article qui doit apparaître dans les références. Bonne continuation ! InMontreal (discuter) 22 janvier 2014 à 19:11 (CET)

Invités (saisons de Person of Interest) modifier

Bonjour,

Étant donné que vous ne m'avez pas répondu et que vous avez déplacé le sujet, je me permets de remettre ma question ici :

Pour les invités (saisons de Person of Interest), la section en haut de l'article, comment faut-il la remplir ? Mettre tous les invités seraient impossible, mais après du coup c'est subjectif, non exhaustif. Faut-il enlever cette section, comme on retrouve directement les invités dans les sous-parties traitant des épisodes.

Merci d'avance, Cordialement, 2.3.199.111 (discuter) 2 janvier 2014 à 12:52 (CET)

Mélody Dubos modifier

On trouve sa date de naissance dans les liens externes, je l'ai rajouté en référence comme vous le souhaitiez. Elle se présente sur son site officiel et donne ses infos (naissance, biographie etc..)

--Doubleur (discuter) 3 janvier 2014 à 14:37 (CET)

Paramètre Lang modifier

Salut. Dans la documentation pour le modèle {{Lien}}, c'est bien écrit que si le paramètre "lang" est omis, il pointe par défaut sur le wiki anglophone. C'est donc normal « qu'il dirige bien vers l'article voulu ». On parle bien du paramètre lang et non de langue dans la documentation et en preuve faites le test : (Lang|fr=(peu importe)|lang=de) puis appuyez sur prévisualiser, ça devrait diriger vers le wiki allemand, puis modifiez (Lang|fr=(peu importe)|langue=de) puis prévisualiser, ça va diriger vers le wiki anglophone puisque "lang" n'est pas renseigné (tombe par défaut sur (en)) et "langue" n'est pas pris en compte dans ce modèle. ;) InMontreal (discuter) 5 janvier 2014 à 17:03 (CET)

you are the best modifier

bsr, je suis assia, une jeune marocaine de 25 ans, j'écris sur wiki arabe, français et anglais parfois et je fais la traduction... vraiment j'étais bluffé par l'organisation de votre page perso et votre passion pour l'art graphique une passion que je partage d'ailleurs avec vous + de 500 films et séries que j'ai vu en arabe ((égyptien + marocain + berbère...), français, coréen, hindi, anglais..) et (dessins animé + manga +BD..) j'adore les dessins animée de Studio Ghibli... c'est vrai que vous avez annulé une modification que j'ai fait sur bleach (manga) mais en voyant votre page et lisant bien la page wiki concerner je me suis rendus conte de mon erreur dsl et merci (to be continue... Aelita14 (discuter) 19 janvier 2014 à 02:37

L'article The Hateful Eight est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « The Hateful Eight » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:The Hateful Eight/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. --Jacques   (me laisser un message) 22 janvier 2014 à 16:56 (CET)

Arrow modifier

Bonsoir,

Tout d'abord bonne année et surtout bonne santé. :) Ensuite, bien que j'ai pris connaissance de ton message tardivement, j'ai effectué une vérification des acteurs récurrents et invités via le site IMDb. Et cela jusqu'à l'épisode en cours. Par contre j'ai une question pour les acteurs récurrents, à partir de combien d'apparition on met un acteur dans cette section ? Car je me rappelle que pour la saison 1 on mettait un acteur dans cette section à partir de 3 apparitions.

Cordialement.

Ashirogi (discuter) 25 janvier 2014 à 00:15 (CET)

Bonjour,
Concernant Brandon Routh, j'ai vu que tu as annulé ce que j'avais fait et ajouter une source. Tout d'abord sâche qu'il n'est pas dit clairement que Ray Palmer interprétera The Atom. Et ce n'est pas parce qu'il est écrit "Ray Palmer aka The Atom" que forcément il va le jouer ou du moins pas immédiatement comme pour Roy Harper. Regarde c'est comme pour Jean Loring dans le comics c'est Eclypso et dans Arrow c'est juste Jean Loring. Te fait pas avoir par les titres accrocheurs des journalistes. Ce que l'on saît du personnage c'est qu'il va être le nouveau patron de Queen Consolated et amoureux de Felicity Smoak. Et la source que tu as ajouté est une redite du lien TVLine que j'ai mis en premier lieu.

Ashirogi (discuter) 10 juillet 2014 à 11:04 (CEST)

Suppresion de Myko Olivier des acteurs récurrents modifier

Bonsoir Skarock,

J'ai fait cette suppression, car l'acteur Myko Olivier (alias Pi, le petit ami d'Alexis) n'apparait dans absolument aucun épisodes de cette saison 5, ça première apparition est dans le première épisode de la saison 6 (voir resumé 5-24 et 6-01).

Cordialement

--83.114.90.86 (discuter)

Permettez-moi d'avoir des doutes quand à l'exactitude des sources fournies en ce qui concerne le second doublage. Il me semble fortement après visionnage de la version que Petit Pied est bien doublé par Stéphanie Lafforgue et Becky par Caroline Combes. De plus, cela semblerait logique vis à vis de Le Petit Dinosaure : La Pluie d'étoiles glacées sorti en 2001. Quand à la version de 2012, je doute tout simplement de son existence. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Ben3f (discuter)

Les Gardiens de la Galaxie modifier

Salut. J'ai annulé ton revert. En effet, les informations sur la voxographie ne sont pas sourcées (rien, notamment sur RS Doublage, ni AlloDoublage, les voix entendues par une IP étant, comme pour Jeanne d'Arc, un WP:TI ou un WP:POV. Bien à toi, Patrick Rogel (discuter) 20 février 2014 à 00:06 (CET)

Vikings modifier

Bonsoir,

Merci d'éviter ce genre de commentaire. J'ai pas ajouté l'info car à ce moment là je ne pouvais pas alors j'ai préféré annuler ta modification. Je l'aurais ajouté après si tu l'avais pas fait. En plus, je ne vois pas l'intérêt de laisser une info incomplète. Cordialement. Hunsu (discuter) 21 février 2014 à 19:29 (CET)

Je vois pas l'intérêt de dire La série est diffusé depuis <rien> sur .... Sois on ajoute la date sois on supprime ou on change la phrase. Jusqu'à maintenant la série n'a pas été diffusée sur Super Écran donc j'ai pas contredis ce que j'ai dit. Cordialement. Hunsu (discuter) 21 février 2014 à 22:43 (CET)

Saint Seiya Omega (voix françaises) modifier

Bonjour, les comédiens que j'ai ajoutés pour la saison 2 sont confirmés par les crédits de l'opening.

Par contre, je ne connais pas la source de la personne qui a noté plusieurs rôles pour Luc Boulad. Peut-être, est-ce sur RS Doublage mais je n'ai pas encore vérifié. Non, ce n'est pas référencé dans la fiche de la série. Le seul rôle officiel de Luc Boulad actuellement, est celui de Loge dans l'épisode 53. --Angelse7en (discuter) 22 février 2014 à 01:11 (CET)

Sources modifier

Phrase d'un précédent message :

« ...saches qu'un forum n'est pas un site fiable de référence donc essaye la prochaine fois de trouver un autre site plus officiel ou plus « sérieux » si on peut dire. »

— de Skarock

Oui, je sais bien cela, sauf que je t'ai donné un lien vers le forum SaintSeiyaPedia, qui est sans nul doute le forum consacré à Saint Seiya le plus sérieux et consciencieux qui soit en termes d'informations. Ce que je ne dirais pas personnellement de la plupart des autres forums français qui génèrent beaucoup d'erreurs sur cette œuvre. Ce forum contient lui-même un wiki extrêmement détaillé et précis sur l'ensemble de l'œuvre avec un travail beaucoup plus précis que la plupart des articles consacrés à Saint Seiya sur Wikipédia.fr.

Je ne me permettrais pas de mettre des informations erronées sur Wikipédia, même si une petite erreur peut toujours arriver, bien évidemment. Et je n'hésite jamais à corriger moi-même mes propres erreurs sur Wikipédia aussi, le cas échéant. ;) Ayant étudié le japonais, je peux déceler plus facilement des incohérences mais j'évite d'aller trop loin dans la correction quand je ne maîtrise pas assez, rassure-toi. Pour l'exemple donné, les informations apportées dans un sujet ne sont pas forcément pertinentes pour les articles Wikipédia mais l'image postée était une référence officielle d'où mon lien. :)

Et je réalise bêtement que j'ai omis un point très important !! À savoir, celui de préciser que l'administrateur de ce forum, Archange, vit au Japon, maîtrise le japonais, et traduit de nombreux supports concernant Saint Seiya du japonais au français, ce qui fait de lui une référence principale d'un certain point de vue... --Angelse7en (discuter) 24 février 2014 à 06:50 (CET)

Teen Wolf modifier

Bonjour, comme nous sommes entrain de nous battre inutilement sur la modification de cette page, je pensais qu'une petite discussion serait plus simple. Je suis une grande fan de cette série et je pense que l'on peut dire qu'au fur et à mesure Isaac est devenu un personnage principal puisqu'il est présent dans tout les épisodes et qu'il fait parti de l'intrigue, ma seule source est moi-même, mes yeux, et des fans de cette série qui ne comprennent pas pourquoi il est inscrit dans les personnages récurrents. Il faut bien que quelqu'un lance la première modification, je me trompe ? --LaurineSHJ (discuter) 23 février 2014 à 13:11 (CET)

Sur le site officiel, ces personnages sont présentés, donc il faudrait tous les mettre en personnages principaux malgré que certains ne soient là que depuis la saison 3B ? --LaurineSHJ (discuter) 23 février 2014 à 15:08 (CET)
D'accord, on va faire ça comme ça ! --LaurineSHJ (discuter) 23 février 2014 à 15:36 (CET)

L'article Jamie Batista est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Jamie Batista (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Jamie Batista/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Oiseau des bois (discuter) 25 février 2014 à 09:42 (CET)

Bonjour, je voudrais savoir pourquoi vous avez changer les images de Rick Castle et de sa fille ?

Cordialement. 197.205.192.0 (d · c · b) ~~ Philippe ~~ 25 février 2014

Suppression de la répétition des liens sur la page de Gabriel Bismuth-Bienaimé modifier

Bonjour,

J'ai bien lu la section répétition des liens sur la page Liens internes de Wikipédia, indiquant que ça pouvait provoquer une fatigue des yeux. Mais là c'est l'inverse qui se passe sur la page Gabriel Bismuth-Bienaimé : la page n'est plus du tout homogène visuellement et brouille le contenu depuis votre retrait des liens du type 2013.

M'autorisez-vous à annuler cette modification ? Cordialement --Myrt (discuter) 27 février 2014 à 12:26 (CET)

Doublage sur Agents of S.H.I.E.L.D.‎ modifier

C'est le comédien Arnaud Laurent lui même qu'il l'a annoncé, je l'ai mis en avance, ça sera très rapidement officialisé sur RS Doublage ou DSD. --ElieMby (discuter) 3 mars 2014 à 19:08 (CET)

Mise en forme modifier

Bonsoir

Ce n'est pas une bonne idée de mettre les mises en forme pour les paramètres d'un modèle. Le modèle est censé le faire. Si tu vois qu'on doit mettre l'éditeur en italique demande plutôt qu'on ajoute ça au modèle {{lien web}}. Pour les autres mises en forme je les ai implémenter pour mon bot donc la prochaine fois tu n'a pas à les faire. Cordialement. Hunsu (discuter) 5 mars 2014 à 22:13 (CET)

Puisqu'on parle de la mise en forme pour le lien de l'audience canadienne, j'ai remarqué que le bot ne prend que les deux premiers chiffres après la virgule, sans arrondir à l'aide du troisième chiffre. Par exemple, pour Saison 9 de How I Met Your Mother, semaine du 20 janvier, le bot indiquait 1.31 alors que le PDF indiquait 1.319, puis la semaine du 27 janvier, 1.37 alors que c'était 1.378. C'est pas grand chose, mais ça saute aux yeux. Il faut donc revérifier de janvier et février l'exactitude des chiffres de nos séries préférées... InMontreal (discuter) 6 mars 2014 à 17:15 (CET)
Je répète encore une fois les mises en forme que tu fais c'est au modèle de le faire. Le modèle est coder de façon à respecter les Conventions_bibliographiques. Alors deux hypothèses : tu respecte pas alors ces conventions ou il y a une erreur dans le codage de modèle. Quoi que ce soit ce que tu fais c'est pas bon. Si c'est la deuxième hypothèse alors demande qu'on modifie le modèle pour corriger l'erreur sur tous les articles. J'ai demandé les avis des autres sur le bistro si tu veux en discuter. Cordialement. Hunsu (discuter) 19 mars 2014 à 21:43 (CET)

Référence Centipède dans Agents of S.H.I.E.L.D.‎ modifier

Bonjour,

J'ai trouvé des références sur la lutte que se mènent l'Équipe de Coulson et l'Organisation Centipède (en anglais) ainsi que sur le dispositif Centipède. Cependant j'ignore comment les mettre en référence ou en notes. Pourriez vous m'indiquer la marche à suivre?

Merci d'avance. --Alpha568 (discuter) 7 mars 2014 à 13:45 (CET)

Je suis content que vous ayez vérifier mon information, même si je n'avais aucun doute dessus. Merci aussi d'avoir recontacté M. Floersheim pour mettre la référence. Cordialement. CHAUDESAIGUES Xavier (d · c · b) le 9 mars 2014 à 16:26

Laura Blanc et divers modifier

Bonjour Skarock. Deux petites remarques concernant la justification de mes dernières modifications :

  • une actrice dont 98% de l'article est consacré aux doublages et qui n'a aucune filmo ou carrière théâtrale personnelle peut légitimement être dite « spécialisée » sans que cela ne retire quoi que ce soit à son statut d'actrice à part entière.
  • même si des acteurs ont des « voix » attitrées, ces informations restent des conjectures tant que le doublage n'a pas eu lieu. Or Wikipédia est un projet encyclopédique qui se base sur des sources fiables pour des raisons de crédibilité, et non une chaîne info en continu. Il n'y a donc aucune urgence à ajouter des informations tant qu'elles ne sont pas vérifiables (même si j'ai noté que tu les avais mises cette fois en commentaires). À chaque jour suffit sa peine ! Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 9 mars 2014 à 16:34 (CET)

Mise en page modifier

Bonsoir Skarock. Toujours à propos des petites subtilités du projet, cette fois à propos de mise en page. L'incrémentation que tu proposes pour les voix françaises ne semble pas judicieuse pour deux raisons : le gras n'est à employer que pour mettre éventuellement en exergue une élément important (ce qui est peu probable pour un « et aussi ») ; d'autre part, il n'y a aucune raison que les acteurs qui ont doublé plusieurs fois soient alignés sur un retrait (*) et les autres sur deux (**). C'est une question de neutralité et c'est comme ça pour les filmographies ou toutes autres listes à puces. Les conventions sont déjà assez complexes pour ne pas ajouter des présentations inédites... Cordialement, --V°o°xhominis [allô?] 17 mars 2014 à 22:39 (CET)

Je pense que ton analyse personnelle est erronée et ce n'est pas parce que tu l'as appliquée à de nombreux articles que cela la légitimise : « et aussi » n'est en aucun cas un élément important. Dans une voxographie viennent en premier les acteurs doublés à plusieurs reprises puis ceux doublés une seule fois. C'est cette mise en page hiérarchique qui met en avant les éléments plus importantes et il n'y a aucune raison qu'il en soit autrement pour les sections « Voix françaises ». Utiliser le gras + un retrait supplémentaire est non seulement totalement redondant, mais aussi contraire au principe de fonctionnement d'une liste à puce : chaque élément de même nature doit être énuméré sur le même plan. Les acteurs n'ayant doublé qu'une fois ne sont pas des sous-sections de ceux qui l'ont doublé de façon répétée. Je t'invite donc à utiliser cette syntaxe :
et aussi
qui conserve parfaitement la clarté de mise en page tout en respectant les conventions. Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 18 mars 2014 à 11:39 (CET) Pour des raisons d'affichage sur la PdD, j'ai utilisé le modèle Retrait pour « et aussi » mais dans l'article il suffit de mettre un « : »
Pas de problème. On se connait depuis un certain temps maintenant et c'est parce que j'imagine bien que tu n'es pas un horrible POVpusher que je prends le temps de t'expliquer les problèmes qu'entrainent - le cas échéant - tes choix (cosmétiques ou éditoriaux) et dont tu n'es pas forcément conscient quand tu décides de les appliquer. Le mieux est souvent (mais pas toujours) l'ennemi du bien...   --V°o°xhominis [allô?] 19 mars 2014 à 09:21 (CET)

Saison 3 de Person of Interest, France modifier

Bonjour,

je me permets de demander ton avis sur la validité d'une info, qui est que la saison 3 de PoI sera diffusé en France juste après la 2 sur TF1, ça a été annoncé sur Twitter par deux sources fiables : - la première, un journaliste de Télé-Loisirs, lien. Il donne même les titres des deux premiers épisodes, lien.

- la seconde, plus fiable, le compte officiel de TF1 pour tout ce qui est publicité, lien.

Penses-tu c'est acceptable sur Wiki en tant que source (même si c'est sur un réseau social c'est quand même fiable) ou faut-il attendre un article plus traditionnel ?

Merci d'avance. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Nico2826 (discuter)

Sinon je viens de voir qu'il y avait ça sur OZAP our encore ça ? C'est bon non ?
Merci. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Nico2826 (discuter)
Très bien, merci de la réponse :)
Nico2826 (discuter) 19 mars 2014 à 12:47 (CET)
Salut Skarock,
je me permets de te déranger par rapport au bot de Hunsu pour les audiences canadiennes. On est obligés de repasser à chaque fois derrière lui, sais-tu où se trouve la page pour modifier directement à la source du bot. Je lui ai répondu sur ma page de discussion mais je crois qu'il n'a pas vu. Donc, pour le moment je reprends les modifications à la main mais il annule, notamment quand je mets des guillemets (car toutes les autres refs sur les audiences canadiennes en ont). Qu'en penses-tu, faut-il enlever tous les guillemets des autres refs ?
Merci d'avance.
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 22 mars 2014 à 14:24 (CET)
Très bien, merci encore une fois de cette réponse rapide et claire.
Attendons donc...
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 22 mars 2014 à 14:53 (CET)
Bonjour,
Je ne sais pas ce qui s'est passé cette nuit, mais j'ai des problèmes de mise en forme depuis ce matin, toi aussi ?
Par exemple, sur cette référence, les guillemets apparaissent deux fois, et c'est loin d'être la seule (quasiment toutes en fait). C'est un changement du modèle, un bot va-t-il venir rectifier les erreurs apparues ?
Il y a aussi la mise en forme de l'infobox de Person of Interest qui a changé, je ne sais pas, c'est différent, on ne voit notamment plus le bouton modifier en bas de l'infoxob. J'ai regardé sur d'autres séries, c'est la même chose.
Je ne sais pas si tu en sais plus mais ça me dérange un peu actuellement.
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 26 mars 2014 à 14:38 (CET)
Très bien merci des ces réponses.
Cela veut donc dire qu'il va falloir enlever manuellement les guillemets en trop ?
Pour l'infobox, la mise en forme est plus hachée et le champ durée apparaît deux fois par exemple.
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 26 mars 2014 à 18:16 (CET)
Je viens de voir votre réponse sur le débat sur le titre de l'épisode 17.
Le site de CBS annonce seulement / mais celui de Zap2It annonce lui Root Path (ref). Je te laisse décider si c'est admissible ou non, et si oui, si tu pouvais appliquer les modifs car je ne saurais pas le faire correctement.
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 26 mars 2014 à 18:22 (CET)
Merci pour les réponses, je vais du coup aller poster un message sur la PdD :) Pour le titre, en effet je trouve aussi que c'est mieux de laisse simplement le /.
PS : pour l'infobox, c'est celui de la série en elle-même pas ceux des saisons (t'avais du mal comprendre en me donnant le lien sur ma PdD). Re : le problème des guillemets a été résolu tout seul, ils ont encore du modifier le modèle, tant mieux :)
Cordialement,
Nico2826 (discuter) 26 mars 2014 à 20:22 (CET)

Christopher Lloyd modifier

Bonjour Skarock,

Malheureusement je ne peux pas vous répondre car je ne regarde pas la série. Si vous me posez la question c'est qu'il ne s'agit évidemment pas de Pierre Hatet (faut dire qu'il entre dans sa 84ème année !). En effet bon nombre de comédiens ont changé de VF ces derniers temps. Cordialement. CHAUDESAIGUES Xavier (d)

Bonjour Skarock,
Comme notre confrère Chaudesaiges Xavier avant moi, je suis dans l'incapacité de te répondre concernant la voix de Christopher Lloyd dans cet épisode d’Enquêteur malgré lui. À la suite de ta demande, j'ai regardé l'épisode mais cela ne m'a pas aidé, je ne connais pas cette voix. J'ai d'ailleurs été assez étonné de ne pas retrouver Pierre Hatet sur l'acteur. Par ailleurs, et si cela t'intéresse, j'ai également reconnu Pierre Tessier, Marc Cassot et Michel Prud'homme sur les personnages de cet épisode.
Bonne chance dans tes recherches ! Rob8693 (d)
Salut,
Je n'ai aucune idée quant au comédien qui double Christopher Lloyd dans cet épisode. La seule certitude que j'ai est que ce n'est pas Pierre Hatet qui le double (mais je me doute que tu en es arrivé à la même conclusion, ça ne va pas beaucoup t'aider). En tout cas, sa voix ne me dit rien du tout, il est fort probable que je ne connaisse même pas ce comédien. Adios1234 (discuter) 29 mars 2014 à 18:45 (CET)

Bonjour Skarock, J'aurais une question à vous poser à mon tour : Sauriez-vous qui double Jeff Goldblum dans le film Un week-end à Paris ? Si c'est Richard Darbois, Bernard Lanneau ou alors quelqu'un d'autre exceptionnellement ?

Cordialement. CHAUDESAIGUES Xavier

Catégorisation des articles de saison modifier

Salut. J'aimerais solliciter votre avis concernant une catégorisation additionnelle des articles de saison. C'est par ici : Discussion Projet:Séries télévisées#Catégorisation des articles de saison. InMontreal (discuter) 5 avril 2014 à 17:19 (CEST)

Sam et Cat modifier

Salut. Je sais que c'est hors de ta liste, mais ouch... InMontreal (discuter) 12 avril 2014 à 15:56 (CEST)

Vincent de Bouard modifier

Bonjour, ma modification était justifiée parce qu'il s'agit d'une redondance dans cette page:

Snowpiercer, le Transperceneige modifier

Bonjour, il s'agit des crédits en fin de film sur le Blu-ray FR. Effectivement j'ai oublié d'ajouter la source... --Allan mf (discuter) 22 avril 2014 à 01:14 (CEST)

De rien. Non il n'y avait que ces acteurs de précisé. http://i57.servimg.com/u/f57/17/89/43/46/wp_20132.jpg --Allan mf (discuter) 22 avril 2014 à 23:45 (CEST)

Revert modifier

Revert en question : [1]

Je n'ai fait qu'appliquer la règle Wikipédia:Liens vers les portails qui indique qu'il ne faut « faire apparaître que les portails les plus proches du sujet de l'article ». Or le portail Animation et bande dessinée asiatiques est plus éloigné que le portail Détective Conan. Êtes-vous d'accord pour rétablir ma version après ces explications. Dans le cas contraire, pouvez-vous m'expliquer pourquoi vous refusez ? Cordialement.--Gratus (discuter) 8 mai 2014 à 18:53 (CEST)

Ser et Sir modifier

Bonjour

Dans les résumés qui j'ai ajoutés dans l'article saison 4 de Game of Thrones, tu as changé Ser en Sir. J'aimerais savoir pourquoi. Dans les livres on utilise le mot Ser et non pas Sir. J'ai pensé alors qu'on devrait utiliser les mêmes mots que les livres. Cordialement. Hunsu (discuter) 19 mai 2014 à 13:17 (CEST)

Pourrais-tu donner une source qui confirme que dans la série on dit Sir et non pas Ser? En fait Ser n'a rien avoir avec Sir. Il s'agit d'une invention. Je ne regarde pas la VF de la série mais j'ai cru qu'on a aussi respecté les traductions des livres. Cordialement. Hunsu (discuter) 20 mai 2014 à 09:47 (CEST)
Peut-être il faudrait lancer une discussion pour voir l'avis des autres. Je vais faire ça dans la semaine. Cordialement. Hunsu (discuter) 21 mai 2014 à 09:36 (CEST)
Il y a JRibaX (d · c · b) qui a changé Sir en Ser ici. Cordialement. Hunsu (discuter) 22 mai 2014 à 08:16 (CEST)
Bonjour à vous deux. Je découvre votre discussion. La série utilise le même mot que dans les romans pour désigner les chevaliers, c'est à dire « Ser ». C'est une astuce littéraire créée par l'auteur qui rapproche ainsi le monde de Westeros au nôtre par l'utilisation d'un mot homophone. D'après l'Oxford Dictionary, ce serait à l'origine un mot d'ancien anglais d'où est dérivé Sir. En anglais, la prononciation de « Ser » et « Sir » est similaire, de même qu'en français puisque « Sir » est toujours prononcé à l'anglaise « Ser » ([ˈsɝ] Écouter), à la différence du mot français «  Sire ».
Ainsi, le lecteur lit « Ser » et pense automatiquement à la chevalerie et au féodalisme dans son sens moyenâgeux, tout en se démarquant des légendes du roi Arthur et d'autres aventures chevaleresques communes dans l'imaginaire collectif « terrien ». Je ne regarde pas la série en français, mais avant de corriger l'article, j'ai quand même jeté un coup d’œil sur les Wikis La Garde de Nuit et sur celui de la série où Ser est aussi utilisé ; j'ai aussi trouvé une discussion sur Good Reads.
Le même principe est utilisé avec des mots comme Maester pour Master (Mestre pour Maître en fr), Sept (ou Septuaire) pour désigner les églises (il est intéressant de noter l'utilisation du mot français « sept » pour désigner le lieu de culte des Nouveaux Dieux appelés The Seven (Les Sept) ; ainsi, on admet volontiers, de la même manière, que cette religion fictive soit rapprochée à une ancienne version européenne du christianisme), ainsi que pour les noms Eddard pour Edward, Jon pour John, Robb pour Rob, Catelyn pour Caitlin, etc. J'espère que cela répond à vos questions respectives. Cordialement, JRibax,   22 mai 2014 à 14:07 (CEST)

The Flash modifier

Bonsoir,

C'est juste une remarque, le modèle « source imdb » affiche la phrase suivante « Sauf mention contraire, les informations mentionnées ci-dessous proviennent de l'IMDb. ». Donc c'est à cause du ci-dessous que je l'avais mis en première ligne de la section. Parce que ça fait vraiment bizarre de voir toutes les infos et d'avoir après une phrase avec ci-dessous au lieu de ci-dessus.

Sur ce, bonne soirée à toi. Amicalement. Ashirogi (discuter) 20 mai 2014 à 21:06 (CEST)

VF modifier

Bonjour, je me reporte sur les sigles sauf si il y a une condition particulière que je n'ai pas vu. --Jesmar discussion 21 mai 2014 à 14:38 (CEST)

 
Vous avez de nouveaux messages
Bonjour, Skarock. Vous avez un nouveau message dans la page de discussion de Jesmar.
Message ajouté le 23 mai 2014 à 15:23 (CEST). Vous pouvez supprimer ce bandeau à tout moment en effaçant le modèle {{Réponse}}, {{Talkback}} ou {{Réponses}}.

Oui, j'ai bien compris qu'il y avait des spoilers sur Wikipédia, mais il faut bien les placer quand même. Les sections des saisons sont là pour donner une vue d'ensemble sur les évènements de la saison, pas pour en dévoiler la fin. Sinon, autant rajouter, pour la saison 1 "Nick apprend que sa mère est bel et bien vivante" et pour la saison 2 "Nick est changé en zombi et enlevé par un membre de la famille royale", c'est exactement la même chose... — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Joanny972 (discuter)

fr TBBT modifier

Si je peux me permettre tu n'avais pas cité les tiennes et c'est donc en cherchant où tu avais pu les trouver avant de te demander que j'ai trouvé les autres. Tu peux donc les trouver là : Allociné et là : Télérama.- Boungawa (Discuter) 24 mai 2014 à 17:08 (CEST)

Burt Reynolds modifier

Salut Skarock,

Concernant les téléfilms avec Burt Reynolds, il s'agit effectivement de reconnaissances vocales de ma part. Je ne parviens pas à reconnaître toutes les voix, mais celle de Gérard Rinaldi étant assez connue, il m'a été assez facile de l'identifier. En ce qui concerne le média, j'utilise toutes les ressources qui sont à ma disposition, et là je dois dire que c'est très varié : dvds, recherche poussée sur les forums de téléchargement ou sur YouTube et Dailymotion en ce qui concerne des extraits de films plus rares...

Merci du compliment en tout cas, même si comme je t'ai dit, je ne connais pas toutes les voix (j'ai particulièrement des lacunes sur les voix féminines...) ! Il y a un site très fiable que j'utilise souvent pour trouver des informations assez pointues et recouper mes reconnaissances vocales, je ne sais pas si tu le connais (c'est bien possible), il s'agit du Nouveau Forum Doublage Francophone. Les gens qui postent sur ce site sont des vrais passionnés et ont une reconnaissance en matière de doublage qui est très fiable. Il m'était déjà arrivé de reprendre certaines de leurs informations pour compléter certaines voxographies d'acteurs, mais j'avais été supprimé pour un soi-disant manque de fiabilité des sources, ce qui est bien dommage, car ce forum-là est plus fiable qu'un site comme, par exemple, Allodoublage...

Par ailleurs, ça n'a rien à voir, mais j'en profite de discuter avec toi pour te faire passer le message : après avoir vu le film Légendes Vivantes (alias Anchorman 2), j'ai pu mettre la main sur le carton de doublage français. Il me reste un certain nombre de voix à attribuer, je me disais que tu pourrais peut être apporter ta pierre à l'édifice et faire mieux que moi sur lesdites voix. N'hésite pas à me dire si tu veux que je t'envoie les cartons.

--Rob8693 (discuter) 29 mai 2014 à 12:20 (CEST)

Voix françaises par écoute modifier

Bonjour,

Sans doute faites-vous allusion à Il était une fois en Amérique pour lequel j'ai rajouté Yves Rénier. En fait c'est simple : Je rachète de vieilles VHS comportant les anciens doublages (les nouveaux ne me satisfaisant guère) et, en les regardant à l'occasion, je peux reconnaître des voix qui n'ont pas été encore notées jusqu'ici. Je dois dire que ce n'est pas toujours chose facile.

Cordialement Xavier CHAUDESAIGUES

Re-VF par écoute modifier

J'oubliais,

Pour des téléfilms, tout dépend : Dernièrement ça concernait Les Sauveurs de l'espace, j'ai simplement relevé le carton de l'adaptation française en fin de générique. Sinon pour le téléfilm Destins de femmes (avec Sally Field), je l'avais vu sur M6 il y a quelques années et j'ai parfaitement reconnu Monique Thierry (sur sa "cliente fétiche") ainsi que Jacques Frantz.

Sinon je fréquente un forum sur les doublages mais je vérifie toujours les informations à deux fois.

Cordialement Xavier CHAUDESAIGUES

Légendes vivantes modifier

(re) Salut Skarock,

Pas de problème pour les cartons de doublage, je peux t'envoyer ça par e-mail, donne la moi si tu veux, par message privé ou autre (comme tu peux t'en douter, je n'ai pas très envie que mon adresse e-mail ou autres informations personnelles apparaissent de manière trop visible).

Pour ce qui est de "faire mieux que moi", rien de grave, c'est juste que j'ai déjà reconnu quelques voix, mais il m'en manque, tu me diras si tu arrives à les reconnaître.

Par ailleurs, je trouve que c'est une très bonne initiative de ta part d'échanger avec les différents contributeurs en matière de doublage, qu'il s'agisse de ChaudesaiguesXavier ou de moi-même. C'est bien plus intelligent de discuter ainsi sur telle ou telle information que de supprimer bêtement les contributions de chacun... S'il y a un groupe qui existe en la matière ou une page commune, n'hésite pas à faire appel à moi, je considère que les apports en matière de doublage doivent être accessibles à chacun et je me bats pour que des informations réelles et sérieuses soient proposées !

Bonne journée, Cordialement --Rob8693 (discuter) 29 mai 2014 à 14:51 (CEST)

Mangas, animes, cinéma et cette page. modifier

Bonjour Skarock,

Si jamais vous avez des anecdotes sourcées. Merci. Cordialement. Mike Coppolano (discuter) 30 mai 2014 à 17:30 (CEST)

Détective Conan modifier

Bonjour, connaissez-vous des analyses externes/universitaires/par des experts ou non sur le monde créé par Aoyama ou son impact sur la société japonaise ? Je n'en ai personnellement pas trouvé. De plus, j'aimerai savoir à partir de quelle source vous mettez à jour Liste des épisodes de Détective Conan ? Cordialement.--Gratus (discuter) 7 juin 2014 à 09:23 (CEST)

Wikipédia:Le saviez-vous ?/Anecdotes proposées modifier

Bonjour Skarock,
Si tu as des anecdotes, sur les mangas, les séries télé etc ..., qui sortent de l'ordinaire (histoire que cette rubrique de Wikipédia, ne se transforme pas en truc de vieux - j'avais déjà évoqué ce point avec Schlum (d · c · b)). Merci. Cordialement Mike Coppolano (discuter) 14 juin 2014 à 16:06 (CEST)

L'article Laëtitia Lefebvre est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Laëtitia Lefebvre (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Laëtitia Lefebvre/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Archimëa - 15 juin 2014 à 18:32 (CEST)

Saison 4 de Game of Thrones modifier

Bonjour,

Pourquoi avoir annulé de façon récurrente mes modifications sur la distribution principale de la quatrième saison de Game of Thrones en indiquant "aucun intérêt". --Winterfell (discuter) 1 juillet 2014 à 06:46 (CEST)

Bonjour,
Je ne se suis pas d'accord avec votre suppression de l'indication du nombre d'épisodes dans lesquels jouent le casting principal, que je considère comme primordial.
En effet, certains d'entre eux ne jouent que dans très peu d'épisodes : Alfie Allen par exemple, 3 épisodes, Isaac Hempstead-Wright, 4 épisodes, moins que d'autres acteurs qui ne sont considérés que comme récurrents et qui apparaissent dans un nombre d'épisodes plus conséquent comme Pedro Pascal ou Daniel Portman(tous les deux 7 épisodes).
Je considère que votre avis est subjectif et vous demande donc à l'avenir de demander l'avis de la personne qui a apporté ces modifications avant de les supprimer comme un censeur le ferait dans ces cas-là, qui voit uniquement les choses de son point de vue, et vous invite aussi à visiter la page anglophone de Game of Thrones pour voir ce qu'il en est.
Cordialement... --Winterfell (discuter) 3 juillet 2014 à ? (CEST)
Bonjour Skarock,
Ce n'est pas parce que tu contribues depuis longtemps sur Wikipédia que tu as forcément raison et ton explication de "1 ou 2 épisodes près" ne tient pas puisque tu a du mal du lire mon explication puisque que cela peut aller jusqu'à "4,5, 6, voire 7 épisodes près" .
L'indication est pour moi très importante, pour montrer l'importance réelle d'un personnage dans la série, comme le font les génériques de début de chaque épisode, qui indique le casting précis. Je vais donc proposer un tableau séparé précis du casting principal avec l'indication précise des épisodes dans lesquels ils apparaissent. Cordialement --Winterfell (discuter) 4 juillet 2014 à 05:07 (CEST)

L'article Alastair (personnage) est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Alastair (personnage) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Alastair (personnage)/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Chris a liege (discuter) 4 juillet 2014 à 12:55 (CEST)
PS. Lorsque tu places un bandeau d’admissibilité, pourrais-tu l’indiquer dans la rubrique “résumé de la modification”. Merci d’avance, Chris a liege (discuter) 4 juillet 2014 à 12:55 (CEST)

Liste des épisodes de Détective Conan modifier

Bonjour, merci pour cette amélioration sur cet article. Cependant je ne suis pas trop d'accord avec la reformulation à la ligne 143-144. En effet,

« Le jour d'un match de football important, une lycéenne se rend à l'agence de détective pour que l'on retrouve son soi-disant amoureux Shinichi Kudo. Elle emmène alors Ran et Conan dans son appartement mais elle cache quelque chose et semble liée à l'un des joueurs... Pourquoi continue t-elle à mentir et à agir de la sorte ? »

devient

« Le jour d'un match de football important, une lycéenne se rend à l'agence de détective pour retrouver son amoureux, Shinichi Kudo. Elle emmène alors Ran et Conan dans son appartement mais elle cache quelque chose et semble liée à l'un des joueurs. »

.

En effet, dans cet épisode le personnage n'est aucunement intéressé par Kudo (dans le sens amoureux), il me semble donc important de garder le « soi-disant ». Cordialement.--Gratus (discuter) 16 juillet 2014 à 20:56 (CEST)

Psych saison 7 modifier

Salut. Un contributeur IP a ajouté le titre v.f. du "Musical" de Psych saison 7 (ici) le 1er juin dernier, mais un mois et demi plus tard, il n'y a toujours aucun diffuseur francophone désigné pour appuyer ce titre v.f., ce pourquoi j'ai ajouté la ligne "France" lors de ma dernière modification en espérant que..., mais que vous avez remis en commentaire.

Aussi, concernant la série Chuck, l'article Jeffster! semble orphelin : Projet:Séries télévisées américaines/Articles orphelins. InMontreal (discuter) 17 juillet 2014 à 15:07 (CEST)

Josh Hartnett modifier

Bonjour, je viens ici pour expliquer le pourquoi de ma modification et éviter ainsi une guerre d'édition, surtout que c'est une page sur laquelle tu as fortement contribué.

Voici donc le plan que tu préconises et le mien :

Le tien :

  • Filmographie
    • Cinéma
      • Films
      • Courts-métrages
      • Comme producteur
    • Télévision
      • Séries télévisées
      • Clips
 

Le mien :

  • Filmographie
    • Comme acteur
      • Cinéma
        • Longs-métrages
        • Courts-métrages
      • Télévision
      • Clips musicaux
    • Comme producteur

Pourquoi je pense que le mien est mieux ? Plusieurs points :

  1. Distinguer "Films" de "Courts-métrages" au sein de "Cinéma" est une aberration, un court-métrage étant un film. On distingue le court-métrage du long-métrage et non le court-métrage du film. Ce serait pareil que de distinguer une marguerite d'une fleur.
  2. La sous-section "Comme producteur" est également bizarre, producteur est un autre métier qu'acteur, cette sous-section appelle donc qu'il y en ait une "Comme acteur" précédemment (puisque c'est le métier principal de Josh Hartnett) et que "Comme producteur" soit au même niveau. Donc englober l'ensemble de sa filmographie dans une sous-section "Comme acteur" puis mettre "Comme producteur" au sein de sa filmographie me semble logique. Mais mettre une sous-section "Comme producteur" au sein d'une filmographie d'acteur est étrange et illogique.
  3. Pourquoi mettre cette dernière sous-section au même niveau que "Films", "Courts-métrages", "Séries télévisées" et "Clips" ? Ce sont des sous-section à mettre au sein de "Comme producteur" mais pas à mettre au même niveau. Ce qui rejoint donc mon point précédent.
  4. Pourquoi mettre "Clips musicaux" au sein de "Télévision" ? Ca n'a aucun rapport, ce ne sont pas les chaînes de télévision qui produisent ces clips mais les artistes ou leur maison de disque. Ca doit être une section à part.

Voilà, j'espère avoir été clair sur mes motivations à changer cette section. Cordialement. --Nes1 (discuter) 8 août 2014 à 14:12 (CEST)

Référence télé québécoise modifier

Pour éviter une guerre d'édition sur une règle de français, à propos de la référence de la diffusion québécoise de Bones, Castle et White Collar : Je ne suis pas d'accord sur plusieurs points. 1) Tout comme un journaliste qui fait la citation d'un texte et qui doit utiliser (sic) pour chaque erreur de dactylographie, il n'est pas approprié sur wiki de modifier le titre des articles mis en références, à part sa mise en forme (ex: italique). Il est préférable d'utiliser le titre de l'article tel qu'il est. 2) Soit que c'est une règle de français ou soit que c'est la façon que parlent les québécois, mais par ici, on dit "à Super Écran", "à Séries+", "à Ztélé" et aussi "à Radio-Canada", comme si le rendez-vous était donné dans une ville ("à Toronto", "à Montréal"), mais par contre, on dit "sur addikTV", "sur Historia", "sur Ici Radio-Canada Télé"... Bref, probablement qu'on évite de répéter la lettre ou syllabe suivante "sur S..." et "à A..." pour les chaînes télé... Et encore, vérifiez la section "Références" au bas de l'article Séries+ : "sur Séries+" utilisé 2 fois, "à Séries+" utilisé 7 fois (Note à soi-même: mettre les liens Astral expirés à jour). Je ne sais pas comment les promos publicitaires se formulent en France, mais puisqu'on parle d'une chaîne québécoise... InMontreal (discuter) 9 août 2014 à 15:14 (CEST)

VF et V.F. modifier

Bonjour, j'ai vu que tu remplaces « VF » par « V.F. » pour version française. Hors, selon les conventions typographiques de Wikipédia, « les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres ».

Nodulation (discuter) 12 août 2014 à 00:26 (CEST)

Ça n'a pas de sens de mettre en opposition les sigles et les abréviations : un sigle est une abréviation. VF est un sigle et une abbréviation. Nodulation (discuter) 12 août 2014 à 00:49 (CEST)
En effet, ça n'a pas de sens de dire que c'est la même chose. Cependant, je n'ai pas dis cela : j'ai simplement dit qu'un sigle est une abréviation, il suffit de lire les deux articles : « un sigle est un ensemble de lettres initiales, épelées, formant un mot servant d'abréviation », et que la « siglaison » est citée dans la typologie des systèmes abréviatifs. Par conséquent, l'argument « mettre des points parce c'est une abréviation et non un sigle » n'est pas valide.
Le statut d'administrateur n'a rien à voir avec le problème : « leur rôle est avant tout technique et ils n'ont aucune responsabilité éditoriale particulière ou supérieure à celle des autres contributeurs ». Si une personne a des arguments pour mettre des points à VF, elle doit les exposer.
Au risque de me répéter, VF est un sigle, et les sigles sur Wikipédia ne prennent pas de points entre les lettres.
Nodulation (discuter) 12 août 2014 à 10:05 (CEST)
Tu te méprends sur la signification du verbe « être ». Je vais prendre un exemple. « Un administrateur de wikipédia est un wikipédien » ne veut pas dire que « un wikipédien et un administrateur de wikipédia sont la même chose ».
Tu dis que SNCF et VF n'ont rien à voir. Comme SNCF est un sigle, VF ne peut pas être un sigle. C'est un raisonnement erroné. Je vais le montrer par l'absurde : « s. o.  » (de sans objet) et « N.-D. de P. » (Notre-Dame de Paris) n'ont rien à voir. Comme « s. o. » est une abbréviation, « N.-D. de P. » ne peut pas être une abbréviation.
Selon le définition de sigle du TLFi : « suite de lettres initiales constituant l'abréviation de plusieurs termes formant une unité de dénomination fréquemment employée ». Donc VF est un sigle.
En même en considérant ton sens restreint d'« abréviation », VF ou V.F. s'écrit avec des lettres capitales, comme tout les sigles, à la différence des abréviations.
Si quelqu'un est de ton avis, qu'il vienne débattre. Je ne vois pas en quoi j'impose mon opinion ; je donne et je réfute des arguments au sein d'un débat.
Nodulation (discuter) 12 août 2014 à 13:29 (CEST)
Quand tu penses que dire que « un sigle est une abréviation » est équivalent à dire que « un sigle et une abréviation, c'est la même chose », c'est que tu te méprends sur la signification du verbe « être », ce n'est pas de ma faute. Il est normal au cours d'un débat que je relève cette erreur.
Je qualifie ton sens d'abréviation de restreint dans le sens où selon toi, un sigle n'est pas une abréviation. D'ailleurs, tu te contredis en donnant la définition « Une abréviation peut se construire à partir de l'initiale du mot, écrite soit en minuscule, soit en majuscule suivie d'un point abréviatif », car avec cette définition, un sigle est une abréviation. Même chose avec la définition d'abréviation du TLFi que tu rapportes, un sigle est une abréviation. Ça n'a donc pas de sens de dire que « V. F. et une abréviation et non un sigle ».
Ton raisonnement est erroné, tu confonds l'implication et l'équivalence : « si un terme est une abréviation, alors le terme doit être défini » n'implique pas que « si un terme est défini, alors le terme est une abréviation ». Je te donne un contre exemple : un mot étranger est défini avant d'être utilisé, pourtant un mot étranger n'est pas forcément une abréviation.
Tu donnes des arguments pour démontrer que VF est une abréviation. Ce n'est pas le problème, d'autant que je suis d'accord avec ça, je disais dans ma deuxième interventions que VF est un sigle et une abréviation.
La réponse à ton dernier argument est dans ma première intervention : un sigle peut s'écrire avec ou sans point entre les lettres. Cependant, selon les conventions typographiques de Wikipédia, « les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres ».
Enfin, voir la page d'homonymie VF (« VF est un sigle qui peut désigner version française »), la page du wiktionnaire VF (« Sigle de Version Française »), il est listé dans liste de sigles de deux lettres.
Nodulation (discuter) 12 août 2014 à 18:44 (CEST)
Je vais résumer nos argumentations.
Le cœur du débat est « est-ce que VF est un sigle ? ». S'il est un sigle, alors il doit s'écrire « VF » selon la convention de Wikipédia, et le débat est clos.
Pour ma part, j'ai démontré que VF est un sigle selon le Wiktionnaire, deux pages de Wikipédia, une définition du TLFi, il y en a d'autres :
  • « groupe de lettres initiales de plusieurs mots dont la prononciation est syllabique, alphabétique ou les deux » Le grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française
  • « abréviation formée par une suite de lettres qui sont les initiales d'un groupe de mots » dictionnaire Larousse
  • « suite des initiales de plusieurs mots qui forme un mot unique prononcé avec les noms des lettres » les-abreviations.com qui cite le Petit Robert,
  • « abréviation composée à partir des lettres initiales d'un ensemble de mots » le-dictionnaire.com
Pour ta part, ton argumentation repose sur :
  • Une abréviation ne peut pas être un sigle.
  • VF est une abréviation.
  • En conséquence, VF n'est pas un sigle.

Or, « une abréviation ne peut pas être un sigle » est faux. Tu le démontres toi-même lorsque tu donnes deux définitions du terme abréviation qui impliquent qu'un sigle est une abréviation.

Quant à savoir ce qu'on fait, si tu souhaites aller à l'encontre de définitions de dictionnaires, ou remettre en cause une convention de Wikipédia, ça ne me parait pas raisonnable. Si tu persistes à penser que VF n'est pas un sigle, on peut amener le débat sur l'atelier typographique.

Enfin, pour ce qui est du verbe être, la seule chose importante, c'est que je n'ai jamais dit que « un sigle et une abréviation c'est la même chose ».
Dans le détail : j'ai dit « un sigle est une abréviation », à quoi tu réponds « c'est faux ça n'a pas de sens de dire que c'est la même chose » et « tu es bien en train de me dire que c'est la même chose ». Or, « un sigle est une abréviation » ne veut pas dire que « c'est la même chose ». Si tu tiens à comprendre pourquoi tu te méprends sur la signification du verbe être, tu devrais relire ce que j'ai écrit, parce que lorsque tu dis « je n'ai jamais dit que c'était la même chose », ça montre que tu n'as pas compris ce que je disais.
Nodulation (discuter) 14 août 2014 à 16:29 (CEST)

J'ai amorcé le débat sur l'atelier typographique, je t'invite à y déposer tes arguments. Nodulation (discuter) 16 août 2014 à 15:57 (CEST)

Rock Hudson modifier

Bonjour Skarock,

J'ai un souci avec Guil2027, elle s'obstine à inscrire les voix françaises derrière chaque film alors que je lui ai affirmé que toi-même m'a bien confirmé que cela se faisait sous forme de liste (format que j'ai toujours respecté). Je pense que personnellement c'est mieux de faire tel que nous l'avons toujours fait. Qu'en dis-tu ? Est-ce obligatoire ou non ?

Cordialement. Xavier CHAUDESAIGUES

Sections sur Person of Interest modifier

Bonjour Skarock, je me permets de vous déranger pour vous faire part de mon incompréhension sur les sections Concept et Origine du titre de PoI.

Tout d'abord, je ne voyais pas l'utilité de mettre de références pour les deux à la base car pour Concept, il suffit juste de regarder la série pour voir que ce que je dis est vrai et pour Origine du titre, j'ai mis le lien du Wiki anglais du terme person of interest et cela permet de confirmer mes dires car l'article donne une définition claire et je n'ai fait que traduire.

J'ai ensuite vu que vous avez mis des bandeaux et j'ai donc réagi en mettant des références qui confirment toutes les deux ce que j'ai écrit donc je ne vois pas vraiment pourquoi vous vous obstinez à encore laisser les bandeaux ? Que faire de plus ? Je ne vous suis pas sur ce coup-là…

Ah oui et je voulais vous demander pourquoi vous ne voulez pas mettre la traduction de The Last Ship alors que pour quelqu'un qui ne parle pas anglais, cette information peut être utile et ça me parait être le but de contribuer sur Wiki : faire partager des connaissances, des infos, aux autres. Cordialement, Nico2826 (discuter) 31 août 2014 à 18:51 (CEST)

Intro modifier

SVP : je vous avais notifié lors de cette discussion qui portait sur les lourdeurs des résumés introductifs. Vous n'étiez pas intervenu, ce qui me semblait valoir acceptation tacite. Je n'ai aucune envie de me lancer dans une guerre d'édition sur Ben Foster, mais je maintiens qu'il est lourd et inutile d'écrire "untel est un acteur américain, né (...) à Boston (Massachusetts, États-Unis)" et d'avoir en plus une infobox qui indique " lieu de naissance = Boston, Massachusetts (États-Unis)". On en arrive à répéter deux fois, voire trois fois, la même chose. De même qu'il n'y a aucun besoin d'écrire "untel, né à Vincennes, Val-de-Marne, Île-de-France, France" dans le RI et dans l'infobox comme on le voit trop souvent. Si vous voulez à tout prix défendre le fait de répéter plusieurs fois la même chose dans les articles, il aurait fallu intervenir lors de la discussion sur le bistro, dont je vous avais informé exprès. Vous pouvez toujours relancer le sujet pour en parler. Mais d'ici là, svp, ne menons pas de guerres d'éditions pour des motifs aussi futiles. Merci d'avance, cordialement, Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 16 septembre 2014 à 10:32 (CEST)

Cela vaut également pour Will Smith et les autres pages. Merci d'en parler sur le bistro au lieu de se parer du titre de défenseur des conventions biographiques. Lesdites conventions n'imposent pas les lourdeurs du type "de son nom complet". Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 16 septembre 2014 à 10:34 (CEST)
D'autant que les fameuses conventions concernent les pseudonymes d'artistes et n'imposent donc pas les présentations avec tous les prénoms d'état-civil dans les résumés introductifs... Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 16 septembre 2014 à 10:37 (CEST)

Listes des voix françaises en fin de page modifier

Bonjour Skarock,

J'ai lu la discussion sur la page Discussion ProjetCinéma conczrnant l'admission des listes des VF d'un acteur étranger. Vu ce qui a l'air de se décider, je crois que tous nos apports auront été fait en vain. Les listes sont progressivement supprimées (chez D. Washington, J. Black,...). Je ne sais pas ce que tu en penses mais moi personnellement je suis très déçu car nous faisons cela avant tout pour le public qui visitent le site (ceux que ça intéresse du moins). Même ma liste des VF de Clint Eastwood sous forme d'article détaillé est menacé de suppression.

En tout cas je te remercie pour ce que tu as fait (pour Rock Hudson notamment). Cordialement. CHAUDESAIGUES Xavier

Wow ! Rapide la réponse. J'en ai du coup profité pour publier un paragraphe dans la page de discussion de la page du Bistrot 1 septembre 2014. Je ne garantis pas de l'efficacité de mon argument mais bon on verra si quelqu'un réagit. Cdlmt. Xavier

L'article Voxographie est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Voxographie » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Voxographie/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Jean-Jacques Georges (Sonnez avant d'entrer) 26 septembre 2014 à 13:45 (CEST)

Liste des VF de Harrison Ford modifier

Bonjour Skarock,

J'ai crée une liste pour les voix françaises de Harrison Ford (français et québecois). J'ai appris qu'il aurait été doublé par le comédien Jean Fontaine (dans ses premiers films je pense), saurais-tu par hasard dans lesquels ? Si tu le sais, tu peux les rajouter dans le tableau, si tu veux. Cdlt. CHAUDESAIGUES Xavier (d · c · b)

Commentaire modifier

Bonjour,

Je te propose de laisser un commentaire sur Wikipédia:Le Bistro/1 septembre 2014#Appel aux volontaires pour les listes des voix françaises annexes. Cordialement. Utilisateur:CHAUDESAIGUES Xavier.

Communication de messages modifier

Bonjour,

Ci-joint des messages que j'ai reçu :

L'article Liste des voix françaises de Harrison Ford est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Liste des voix françaises de Harrison Ford (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Liste des voix françaises de Harrison Ford/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Clodion 7 octobre 2014 à 13:41 (CEST)

Je suis encore désolé de vous signaler ceci, mais il apparait suite à la discussion d'hier du bistro que la solution d'un tableau dans un article à part n'est pas forcement la bonne solution.--Clodion 7 octobre 2014 à 13:41 (CEST)

L'article Liste des voix françaises de Sylvester Stallone est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Liste des voix françaises de Sylvester Stallone (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Liste des voix françaises de Sylvester Stallone/Suppression.

Si tu pouvais donner un avis (conserver ou supprimer) STP, cela rendrait peut-être service. Cdlt. CHAUDESAIGUES Xavier

Terme étranger modifier

Salut Skarock, je sais que tout le monde est un peu à cran avec ces histoires de suppressions diverses sur le projet Cinéma, mais si on pouvait éviter des désaccords qui n'ont aucune raison d'être et ne font que donner un peu plus d'arguments à ses détracteurs. Je reformule donc ici les arguments laissés sur ma PdD  : Tout terme étranger doit être écrit obligatoirement en italique selon les conventions typographiques en place depuis des années ; et selon les conventions sur les liens internes, ils doivent être pertinents et notamment pour les années, rediriger à chaque fois que c'est possible vers la page la plus approprié donc au minimum [[XXX au cinéma]] (cf. conventions filmo). Maintenant, la pertinence de ce lien « année » dans une section « Distinctions » est loin d'être flagrante (car généralement déjà présent dans la filmographie) et il vaudrait àmha mieux consacrer nos efforts à créer les articles détaillés des cérémonies. Cordialement, -- V°o°xhominis [allô?] 11 octobre 2014 à 12:01 (CEST)

Quelle réactivité ! Difficile d'éviter les conflits d'édit... À mon tour, je n'avais pas remarqué que le nombre d'épisodes devait être indiqué dans l'intro (l'ajout d'une note note à ce niveau est superflu, puisque ce n'est pas une info contestable). Dont acte !
Une remarque typographique en revanche : le gras doit être utilisé avec cohérence. Par convention, il met en relief le sujet de l'article. On devrait avoir alors « les vingt-deux épisodes de la deuxième saison de la série télévisée américaine Marvel : Les Agents du SHIELD (Marvel's Agents of SHIELD) ». Il n'y a en effet aucune raison d'exclure des mots, aussi accessoires soient-ils, car ils font partie intégrante de la définition du sujet mais aussi pour des raisons de lisibilité. La présence de LI complique un peu la chose et on peut alors imaginer ne grassifier que le spécifique : « les vingt-deux épisodes de la deuxième saison de la série télévisée américaine Marvel : Les Agents du SHIELD (Marvel's Agents of SHIELD) ». Mais dans tous les cas, la graphie « les vingt-deux épisodes de la deuxième saison de la série télévisée américaine Marvel : Les Agents du SHIELD (Marvel's Agents of SHIELD) » est la moins satisfaisante. --V°o°xhominis [allô?] 12 octobre 2014 à 13:52 (CEST)

Doubleur ? modifier

Salut Skarock ! J'ai une question un peu « de saison » compte-tenu des différentes discussions liées au doublage... Je me souviens que tu avais dis quelque part que le mot « doubleur » ne faisait référence qu'à la société de doublage. Or, j'ai essayé de rechercher une confirmation dans les différents dictionnaires disponibles en ligne, et je n'ai pas pu trouvé une seule référence à cela.

Voici le lien vers Lexilogos : les trois premiers (Trésor, Larousse, Visuel) ne connaissent pas le terme ; les suivants (Terminologie, Reverso, Mediadico, L'Internaute et le Wiktionnaire (!) par contre le reconnaissent, mais indiquent tous qu'il s'agit d'un professionnel (ou un comédien) spécialisé dans le doublage. As-tu des sources qui corroborent tes affirmations (ainsi que la mention bien spécifique sur l'article doublage) et qui viendraient remettre en question ces infos de référence ? Cordialement, JRibaχ,   16 octobre 2014 à 12:17 (CEST)

Je veux bien comprendre qu'il s'agit d'un terme propre à la profession (le texte d'Éric Legrand est bien écrit et me semble tout à fait pertinent). Cela dit, on en revient un peu au même point que pour voxographie : Wikipédia est censée se conformer aux références qui existent déjà, et il s'agit des dictionnaires en priorité lorsqu'on veut définir les termes. Mais bon, je vais pas pinailler. J'ai maintenant ma réponse (!). Par contre, je persiste à penser qu'une petite mention en note sur la page de vocabulaire du doublage serait intéressante – avec les références que tu proposes ici par exemple –, pour bien mettre de l'emphase sur la nuance. (pour ce qui est de la date d'écriture de la page, on sait tous les deux que la durée de présence d'une phrase sur WP n'a jamais conditionné sa véracité...) Merci, bon weekend à toi. JRibaχ,   18 octobre 2014 à 14:56 (CEST)

Diffusion de The Walking Dead en France modifier

Bonsoir,

J'ai trouvé ton annulation maladroite surtout que rien n'indique que seule la version doublée est concernée. Je pense que ça aurait été plus constructif de compléter ma contribution en indiquant par exemple la version entre parenthèses. L'information est d'autant plus importante que c'est la première fois qu'une saison est diffusée aussi rapidement. Jeanacoa (discuter) 21 octobre 2014 à 22:45 (CEST)

Vote pour le doublage modifier

C'est fait. Merci de m'avoir prévenu. En espérant qu'on gagnera. Cdlt. Utilisateur:CHAUDESAIGUES Xavier

Réponse au vote modifier

C'est bon j'ai revoté pour la liste déroulante chez Harrison Ford. Vivement qu'on gagne. CDLT. Utilisateur:CHAUDESAIGUES Xavier

Leverage modifier

Bonjour,

J'ai modifié l'épisode le coup du Super marché, mais vous l'avez remis à sa forme initiale. Peut-être que le mot supermarché s'écrit en un seul mot, mais lors de la diffusion il est écrit en 2 mots ? Est-ce que nous devons écrire les titres comme ils sont présentés ? ou bien on corrige les titres ?

merci. Baronming (discuter) 31 octobre 2014 à 16:24 (CET)baronming

Présentation données doublage modifier

Bonjour,

Quel est le problème avec la façon dont je présente les informations sur le doublage des séries ? La société de doublage, le nom du directeur artistique et de l'adaptateur sont toujours indiqués juste en-dessous du dernier nom d'acteur récurrent, ce qui donne l'impression que ces deux sections sont liées alors qu'elles ne le sont pas du tout. Les présenter sous la forme d'une phrase séparée me paraît plus judicieux. --Joanny972 (discuter) 6 novembre 2014 à 00:55 (CET)

Le fait que la présentation soit instaurée ne veut pas dire qu'elle soit parfaite et immuable. Pour le coup, ce qui me dérange, c'est que la liste des acteurs récurrents
  • prend
  • cette
  • forme-là
  • et que les données du doublage sont calées juste en-dessous de cette manière, comme si elles étaient un autre acteur récurrent.
Je chipote, mais c'est pour ça que j'avais tenté autrefois d'ouvrir carrément une section doublage pour les mettre à part.--Joanny972 (discuter) 6 novembre 2014 à 10:15 (CET)

Saison 4 de Once Upon a Time modifier

Bonjour,

Cet IP est persistant ! Bref, juste un rappel que le FutonCritic n'est pas 100% fiable et peut aussi faire des erreurs. Au moment d'écrire ceci, il est mentionné un épisode pour le 7 décembre, puis le 1er mars, mais le producteur a mentionné que la finale sera le 14 décembre. La partie Listings du 14 décembre 2014 du Futon mentionne un Barbara Walters pour 21 h, mais rien à 20 h. Donc, il serait prudent de remettre la diffusion de l'épisode 12 pour le 14 décembre avec un date modif et attendre les informations à venir. Je sais ce que tu penses des références Twitter, mais c'est un compte vérifié. InMontreal (discuter) 13 novembre 2014 à 14:46 (CET)

Distinctions modifier

Bonjour Skarock. J'ai vu que tu étais repassé sur certains articles derrière Angie79 (d · c · b). La RCU devrait sans trop de doute relier ce nouveau-venu à Piper7998 (d · c · b) étant donné la forte similitude du mode de contribution et l'absence totale de collaborativité. Une fois bloqué, il va rester un énorme travail de remise en forme. J'ai commencé à supprimer les cas évidents où il avait modifié - sous réserves de quelques ajouts - la présentation « conventionnelle » en bouleversant non seulement l'ordre mais les liens internes ; en revanche, sur les articles qui n'avaient pas de section « Distinctions », les informations qu'il a ajoutées peuvent être conservées sous réserves qu'elles soient vérifiées (on a constaté de nombreuses erreurs par le passé dans ses copiés-collés d'IMDb), puis mises aux normes. Je pense qu'on ne sera pas trop de deux ... voire plus ! Cdlt, --V°o°xhominis [allô?] 14 novembre 2014 à 22:07 (CET) PS: N'hésite pas à l'avenir à me signaler dès que tu le remarques ce genre de contributeurs problématiques, car il y a toutes les chances pour que ce soit un faux-nez et il vaut mieux agir dès que possible, ne serait-ce que pour s'éviter du travail inutile.

Bonjour Voxhominis,
Oui, en effet, je suis repassé sur certains articles derrière Angie79. Par contre, je ne savais pas que ce(tte) contributeur(trice) était si peu dans la collaboration. Je veux bien t'aider à remettre en forme certaines sections Distinctions. Mais pour reprendre les articles qui ont été modifiés, il faut aller voir ses contributions ou tu connais la liste de ceux-ci ? Concernant ton PS, il n'y a pas de souci, si je m'aperçois de quelque chose dans le même genre, je te tiendrais au courant.
J'ai par ailleurs une question : Je ne sais pas si tu as remarqué mais il y a pas mal d'articles d'acteurs français faisait aussi du doublage qui ont l'ajout du bandeau d'admissibilité par JJ George (et peut-être par d'autres, je n'ai pas été voir). Dans un premier temps, je veux bien entendre qu'il y a des articles qui sont plus que limites où il faut se poser la question de leur admissibilité (manque de sources, de LE, mise en forme ne respectant pas les règles ou recommandations de WP, etc. : ex. : Marie Gamory, Jean-Yves Brignonetc.) mais il y en a d'autres qui ont subi cet ajout de bandeau qui àmha ne méritait pas cette interrogation. De plus, au lizeu de vouloir supprimer ou poser la question de ce genre d'articles, il y a bien des articles d'acteurs étrangers qui sont parfois tout aussi limite.
Bref, j'ai donc perçu cela au départ comme une attaque des pages liés aux acteurs français pratiquant aussi le doublage car il y en a un bon paquet... Lorsque je lui en ai parlé (JJG), il m'a posé ses agissements comme étant de bonne foi, je veux bien l'entendre mais comme il était à l'origine de pas mal de bouleversements concernant le doublage, j'ai eu un peu de mal à avaler sa bonne foi. J'ai donc laissé courir le sujet et je reviens vers toi en même temps pour te poser la question si effectivement, il y a un peu de vrai dans ce que je dis ou non ? Merci par avance. Cdlmt. --Skarock et le Doublage 15 novembre 2014 à 14:38 (CET)
Le problème est résolu... en partie : Angie79 vient d'être bloqué indef, les similitudes dans le mode de contribution étant flagrantes avec Piper7998. Reste le ménage. J'ai passé une heure à remettre en forme les distinctions de Jessica Lange (et encore je n'ai pas reporté les derniers ajouts annulés), plus un peu de temps sur Jane Fonda and co. Pour connaître les contributions d'un wikipédien c'est très simple : il suffit d'aller sur sa page Spécial:Contributions, accessible par le lien « Contributions de l’utilisateur » dans la colonne de gauche de sa PdD. Les articles qui auraient le plus besoin dans l'immédiat sont visiblement Uma Thurman, Evan Rachel Wood, Nicolas Cage, Evangeline Lilly et Ralph Fiennes. Quant au débat en cours, j'ai non seulement vu mais y ai participé, même si j'ai pris un peu de distance. D'autres contributeurs ont donné leur avis sur ces bandeaux ; tu peux parfaitement faire valoir le tien en tant que participant actif au projet cinéma. L'adoption de critères reposant sur un consensus, plus il y aura d'avis, plus celui-ci sera clair. Cordialement, V°o°xhominis [allô?] 15 novembre 2014 à 22:03 (CET)

Ken le Survivant modifier

Bonjour Skarock,

Vu qu'on est en désaccord sur la mise en forme de l'article, j'ai initié une discussion au manga café, ce serait bien que tu viennes donner ton avis.

Cordialement. — Thibaut にゃんぱすー 20 novembre 2014 à 12:01 (CET)

Netflix fera le doublage en France modifier

Salut ! Article intéressant sur le doublage. Netflix a tiré la plogue vendredi dernier sur le doublage québécois de la 3e saison de House of Cards, et ça inclut aussi Hemlock Grove et Orange Is the New Black. Ces séries seront désormais doublées en France. InMontreal (discuter) 27 novembre 2014 à 17:40 (CET)

Menaces de suppressions de doubleurs modifier

Bonjour Skarock,

Merci de m'avoir prévenu. Y a pas à dire, on n'aime vraiment pas nos informations. J'ai déposé un avis ce matin même en défendant d'avantage les comédiens de doublage. J'ai précisé à la fin de mon texte que je déclarais le même chose pour les autres cas car je n'ai pas trop le temps de tous les faire. Pour le moment, la conservation mène sur la suppression mais gardons un œil. Cdlt. Utilisateur:CHAUDESAIGUES Xavier

Rameutage (ter) modifier

Démarchage inapproprié modifier

Bonjour Skarock,

Votre message peut être considéré comme du démarchage inapproprié de par sa large diffusion, son contenu biaisé, le choix de ses destinataires ou encore son manque de transparence. Cela est considéré comme une désorganisation pour une argumentation personnelle et une falsification de la recherche de consensus. Ceci n'est pas acceptable sur Wikipédia.

Bien qu'il soit permis d'informer les contributeurs sur des sujets particuliers, il existe des manières de le faire en respectant la politique de Wikipédia en matière de recherche de consensus sans biaiser les débats. Pour plus d'informations, vous pouvez prendre connaissance de la page traitant de ce sujet ici.

Merci de votre compréhension. Suite à ceci. Patrick Rogel (discuter) 4 décembre 2014 à 16:43 (CET)

Bonsoir Skarock, je voulais simplement t'informer que cet avertissement n'a absolument aucune valeur puisqu'il s'appuie sur un simple essai (la communauté a refusé de le transformer en recommandation). Cordialement, -- Guil2027 (discuter) 4 décembre 2014 à 18:09 (CET)

Boîtes déroulantes modifier

Bonjour,

Dans ce cas on est face à deux conventions contradictoires : d'un côté Aide:Boîte déroulante, page ancienne et consensuelle sur Wikipédia, qui dit "Dans l'espace encyclopédique, puis-je utiliser une boîte déroulante... ? De manière générale, non, car les boîtes déroulantes s'alignent mal avec les contenus « flottants » ajoutés aux pages, comme les infobox, les images et les boîtes utilisateurs. Un modèle déroulant, selon les écrans utilisés, risque de cacher une partie de l'article ou de nuire à sa mise en page générale. C'est pour cette raison que sont tolérées en principe seulement les palettes de navigation, placées tout en bas de page" À un autre endroit : "En tenant compte des contraintes techniques actuelles, les modèles déroulants sont en général à bannir du corps des articles". De l'autre Wikipédia:Conventions filmographiques/Présentation d'une biographie, avec cet ajout récent qui dit "Il est possible de créer un paragraphe synthétique à la fin de la filmographie sur les doubleurs de l'acteur. Le paragraphe peut être accompagné par une boite déroulante qui détaille le travail de chaque doubleur. Seuls les doubleurs réguliers seront présents dans cette section".

De mon point de vue il n'y a pas photo : c'est la recommandation générale qui doit primer. Elle ne supprime aucune info, au contraire elle en facilite l'accès. Elle a pour partie fait l'objet d'une prise de décision, Wikipédia:Prise de décision/De l’usage des boîtes déroulantes et du traitement des images choquantes. Je pense donc que c'est la convention qui est à revoir sur ce point de détail précis (l'utilisation d'une boîte déroulante).

Cordialement, Esprit Fugace (discuter) 13 décembre 2014 à 22:51 (CET)

Retour à la page de l’utilisateur « Skarock/Archives 2014 ».