Bienvenue sur Wikipédia, Riseabovethesky !


Wikipédia est un projet international de rédaction collective d'encyclopédie
développé actuellement dans plus de 250 langues.

Si vous désirez vous investir dans ce projet passionnant, vous êtes le bienvenu. Tous les contributeurs de Wikipédia vous invitent à corriger et développer les articles existants et à participer aux projets thématiques.

N'ayez aucune crainte d'abîmer l'encyclopédie : toutes les modifications sont suivies par des contributeurs plus expérimentés qui pourront corriger vos éventuelles erreurs. Ne vous offensez pas de ces interventions ni des messages destinés à vous aider à comprendre le projet et ses règles. Suivez leurs conseils et n'hésitez pas à demander simplement plus d'explications.

Lorsque vous contribuez, gardez à l'esprit que Wikipédia est une encyclopédie universelle, il faut donc veiller à respecter un point de vue neutre et vérifiable. De plus, le contenu doit rester conforme à notre licence d'utilisation libre (GFDL).

Les utilisateurs travaillent en harmonie et privilégient la discussion aussi courtoise que possible pour régler les oppositions, aussi, prenez le temps de vous y habituer. N'essayez pas d'en faire trop au début : Wikipédia est un dédale où il est facile de s'égarer ! Un efficace « service de parrainage actif » peut vous mettre en contact avec des anciens prêts à vous guider dans vos débuts. Pensez à vous présenter également sur votre page d'utilisateur, ce qui permettra à chacun de connaître vos centres d'intérêt et de mieux vous guider vers les divers projets thématiques.
Bien qu'il s'agisse d'un travail de rédaction complexe résultant de l'action de plusieurs dizaines de milliers de contributeurs francophones du monde entier, sa philosophie peut être résumée en quelques mots : « N'hésitez pas à l'améliorer ! »

Au cours d'une discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, à l'aide de quatre tildes (~~~~) ou du bouton présent en haut de la fenêtre de modification. En revanche ne signez pas les articles encyclopédiques lorsque vous en créez ou que vous les modifiez car l'historique permet de retrouver toutes vos contributions.

Pages utiles

Vous pouvez trouver des explications détaillées à partir des pages :

Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre espace utilisateur.


Traduit de modifier

Hello ! La suite de chiffres (généralement appelée oldid) représente l'identifiant d'une page dans un état donné sur un wiki donné ; il change à chaque fois qu'une modification y est apportée. Pour prendre un exemple : dans le cas de Hildr, l'oldid de la page telle que tu l'as créée est 49752114, et l'oldid de la version actuelle est 49773065. L'oldid courant d'une page est accessible dans la boîte à outils sur la gauche, en cliquant sur le lien « Adresse de cette version » (« Permanent link » sur Wikipedia en anglais) ; les autres sont trouvables dans l'historique des pages.

Il vaut mieux préciser l'oldid de la version traduite dans le modèle {{Traduit de}}, dans le cas où la page originale subirait des transformations importantes après la traduction. En l'occurrence, pour Hildr, c'était cette version-ci.

J'espère ne pas t'avoir trop embrouillé ; n'hésite pas si tu as d'autres questions. Ælfgar (d) 8 février 2010 à 19:56 (CET)Répondre

Ce que tu fais actuellement est très bien... sauf qu'il existe un modèle exprès   Plutôt que de copier-coller directement la phrase « Cet article est issu d’une traduction... », utilise {{Traduction/Référence}}. Ælfgar (d) 10 février 2010 à 02:11 (CET)Répondre

Analyse automatique de vos créations modifier

Bonjour.

Je suis Badmood, un robot dressé par Phe. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse et les articles sans catégorie.

Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification des articles. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu et d'être amélioré par d'autres contributeurs.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez ajouter « * [[Utilisateur:Riseabovethesky]] » en bas de cette page. Badmood (d) 15 février 2010 à 09:59 (CET)Répondre

Analyse du 15 février 2010 modifier

  • Tenkai est :
    • un article non catégorisé
  • Kan'ei-ji est :
    • un article non catégorisé

Badmood (d) 15 février 2010 à 09:59 (CET)Répondre

Réponses modifier

 
Exemple d'utilisation d'image

Salut,

  • Pour les images, voir Aide:Insérer une image. En gros, il y a deux possibilités :
    • soit le fichier est hébergé sur Wikimedia Commons, et il est très facile de le réutiliser : il suffit de reprendre le code [[Image:nom de l'image|thumb|Légende de l'image]] ;
    • soit le fichier n'est pas hébergé sur Commons, mais directement sur la Wikipédia anglaise, et là c'est plus compliqué ; il est possible qu'il faille transférer le fichier sur Commons, mais peut-être pas (ça dépend de la licence du fichier, parce que la Wikipédia anglaise autorise davantage de trucs que Commons).
  • En l'occurrence, pour le Kan'ei-ji, l'image est sur Commons, comme l'indique la page sur laquelle tu aboutis quand tu cliques dessus : en:File:KaneijiPagoda1270.jpg. Donc, si tu veux la mettre sur l'article, il suffit de faire [[Image:KaneijiPagoda1270.jpg|thumb|Le Kan'ei-ji]], voir l'exemple ci-contre.
  • Le point d'interrogation provient en fait d'un modèle (encore un  ), apparemment un équivalent de notre {{Japonais}} : il permet aux gens qui ne verraient pas les caractères japonais d'accéder à une page d'aide qui leur expliquera où trouver des polices, quels réglages effectuer, etc. L'usage de ce modèle n'a pas l'air d'être obligatoire, mais il vaut mieux voir ça avec le Projet Japon.
  • Pour créer des sous-pages de ta page d'utilisateur, voir Aide:Sous-page. En somme, ça se fait comme pour n'importe quelle autre page inexistante.
  • Le modèle {{Langue du titre}} permet d'indiquer que le titre d'une page n'est pas en français (en anglais, en japonais, etc.). C'est essentiellement une question d'accessibilité, par exemple pour les lecteurs d'écran dont se servent les personnes handicapées. Il y a plusieurs modèles comme celui-ci, tel {{lang}} qui sert à préciser qu'un mot est dans une autre langue, mais ne t'en fais pas si tu ne les utilises pas dès maintenant : il y a d'autres subtilités de la syntaxe plus importantes à assimiler avant cela  

Voilà ! J'espère avoir été clair ; dans le cas contraire, n'hésite pas.   Ælfgar (d) 17 février 2010 à 01:47 (CET)Répondre

Parrainage : un petit conseil modifier

Bonjour !
Afin de te trouver un parrain, il pourrait être bon d'indiquer sur ta page utilisateur quels sont tes centres d'intérêt, et quels sont tes projets de contributions sur Wikipédia (thèmes, articles, etc.). Tu peux utiliser pour cela des boîtes-utilisateur. Tu pourras ainsi être repéré (ou trouver !) un parrain qui a les mêmes goûts que toi !
Bonne chasse, Trizek bla 17 février 2010 à 11:46 (CET)Répondre

Analyse du 18 février 2010 modifier

  • Shōjō est :
    • un article non catégorisé

Badmood (d) 18 février 2010 à 09:59 (CET)Répondre

Analyse du 23 février 2010 modifier

Badmood (d) 23 février 2010 à 09:35 (CET)Répondre

Parrain ! modifier

Si tu veux être parrainé, je suis partant.

Bien cordialement. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 février 2010 à 12:35 (CET)Répondre

Bonjour filleul !
Bon ben voilà une affaire qui roule ! Il ne nous reste plus qu'à mettre les bandeaux correspondants.
Les langues où je suis actif sont d'abord et avant tout l'anglais, mais aussi l'espagnol. Plus quelques bribes d'autres langues, mais pas très opérationnelles.
En fait je t'ai/vous ai repéré (je préfère le tutoiement, plus classique ici, mais c'est comme tu/vous voulez  ) en tombant sur l'article Tamamo-no-Mae, qui venait d'être créé.
Comme il était très intéressant, je l'ai un peu développé, en cherchant à y rassembler quelques exemples utiles de « bonnes pratiques » wikipédiennes : les annexes et le sourçage, la typo, la syntaxe pour les livres et les références correspondantes, ce genre de truc. Ce qui m'a du coup amené à rechercher des sources, dont j'ai rajouté la plus intéressante.
Comme tout le monde ici ou presque, je ne connais pas tout, loin de là : il y a des tas de trucs que je ne sais pas, ne serait-ce que parce qu'il y a beaucoup d'aspects de la vie wikipédienne qui prennent trop de temps par rapport à l'intérêt que j'y trouverais. Ce qui m'intéresse le plus étant d'écrire de bons articles sur des sujets qui m'intéressent (parfois de tout petits, mais en les travaillant « comme des grands ») ; et là, dans ce domaine, je me débrouille, dans la mesure où j'aime bien mettre la barre très haut, et donc monter progressivement le niveau de ce que j'arrive à pondre.
Sinon, l'initiative t'appartient : une question, et je tâcherais d'y répondre le mieux possible.
À plus tard ! — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 24 février 2010 à 19:51 (CET)Répondre

Kuzunoha modifier

Bonjour !

  • Pour la deuxième image, c'est simplement qu'elle n'est pas dans Commons (cf ci dessous le modèle Commons, à afficher sur les articles dont il y a beaucoup d'images dans Commons). Je t'ai mis sur ta page Utilisateur la démarche à suivre pour importer tes images dans Commons. Il existe une méthode plus simple pour importer des images déjà dans une autre WP, mais, pour des raisons qui m'achappent, ça rate une fois sur deux.
    Alors que celle que je t'indique marche à tous les coups, si tu suis bien la démarche (n'oublie pas de vérifier que tu es bien loggé dans Commons avant ; mais, comme tu es sur WP depuis peu, il ne doit pas y avoir de problème, car tu dois avoir un compte commun).
  • Il y a cependant une astuce à bien garder en tête pour importer une image d'un autre WP sur Commons par cette méthode : il faut sauvegarder sur ton ordinateur (dans un dossier « Wikipédia » spécifique pour ne pas avoir à chercher) en t'assurant que tu sauvegardes bien l'image dans sa définition maximum. Sinon, tu te retrouveras avec une petite image insuffisamment définie.
  • Screen est effectivement le mot utilisé en anglais pour dire « paravent » dans ce contexte.
  • « Pièce » : j'ai fait quelques modifs, la principale étant que Kuzunoha est la quatrième partie de la pièce Le Miroir d’Ashiya Dōman et Ōuchi (et non une autre pièce en quatre parties). Note par ailleurs les conventions typographiques sur les titres des oeuvres (d'une redoutable complexité en français) : on doit écrire Le Miroir..., donc toujours en italique bien sûr, mais avec une majuscule sur le nom qui suit juste derrière l'article défini initial (donc Le Miroir..., mais Un miroir...). S'il y a un adjectif entre les deux, il prend aussi la majuscule (Le Grand Miroir...). En revanche, si le titre forme une phrase, le nom ne prend pas la majuscule... Le soleil se lève aussi, et non Le Soleil'...
  • Ne compte pas sur moi pour prendre de nouveaux articles : je n'arrive déjà plus à assurer sur tous ceux où je suis déjà impliqué   ! Mais je serais là si tu as des problème de traduction.

Bien cordialement. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 25 février 2010 à 09:51 (CET)Répondre

PS : je t'ai mis aussi quelques uns des modèles que tu utilises en les encadrant avec des « nowiki », pour que tu puisses les recopier tels quels, sans être obligé de les trafiquer.

 

Wikimedia Commons propose des documents multimédia libres sur Riseabovethesky.

.

Contributions modifier

Bonjour,

J’ai fait l’article Kuzunoha. J’ai réussi à mettre la première image du wiki anglais mais pas la deuxième ; je ne sais pas s’il y a une différence entre les deux, mais ça devrait marcher. Ça serait dommage de ne pas l’inclure, car je trouve qu’elles se complètent très bien. De plus, j’ai des questions de traduction : j’utilise deux fois le mot « écran » pour traduire le mot « screen », mais je me demande si le mot « paravent » ne serait pas plus approprié. D’autre part, la traduction de la section « Pièce » me semble bonne, mais j’ai un certain doute.

Je te remercie de tes ajouts à l’article Tamamo-no-Mae, ils sont très intéressants. Je ne sais pas si ça fait partit de tes intérêts, mais l’article Valhalla aurait cruellement besoin d’un petit « lifting ». Je le ferais bien moi-même, mais la contribution que je pourrais apporter serait une traduction de l’article anglais que j’ai malheureusement de la misère à bien comprendre. Naturellement, ne te sens pas mal de refuser.

Merci et à la prochaine! --Riseabovethesky (d) 25 février 2010 à 04:28 (CET)Répondre

Commons modifier

 
Shôki portant une jeune femme sur son dos, par Harunobu.
E-goyomi, vers 1765.

Super, j’ai « uploadé » ma première image sur Commons grâce à tes explications claires et précises. Néanmoins, les consignes sur Commons me semble être (corrige-moi si je me trompe) seulement en anglais alors que tes exemples sont en français. C’est pourquoi j’ai quelques questions sur le sommaire à remplir :

Information |Description=

Tes explications : L'auteur de l'oeuvre, son titre, la date de sa création, les dimensions de l'oeuvre, l'endroit où elle se trouve, ce que ça représente, etc.
En anglais, puis en français. chauvin comme je suis, je mets toujours un point d'honneur à en mettre un tout petit peu plus dans la version française  ...

|Source=

Oui ou non : ça peut être le lien vers flickr. Ou, comme je fais quand c'est mes photos Own work, qui règle définivement la question. Mais quand il s'agit d'une estampe de Kuniyoshi ou de Yoshitoshi, tu mets juste : Photo showing Yoshitoshi's woodcutprint (1839 - 1892). Et tout le monde voit bien qu'il est mort depuis plus de 70 ans, ce qui est le seul point important.

|Date= De création de l’oeuvre ?

Yes!

|Author=

Yoshitoshi (1839 - 1892). Même chose : le but est de montrer clairement qu'il est mort depuis plus de 70 ans.

|Permission=

Ne t'en occupe pas : ça ne sert que si tu dois obtenir l'autorisation d'un auteur en vie (par exemple, un photographe connu, qui t'autorise à publier la photo qu'il a créé : à ce moment, tu dois faire parvenir son autorisation à WP, via OTRS)

|licence :

N'oublie surtout pas la licence ! Car c'est le principal. Prend une des trois que j'ai indiquées. Pour Kuniyoshi ou Yoshitoshi, c'est « auteur mort depuis plus de 70 ans »

|other_versions= Sur wikipedia ?

Oublie.

|Category =

En revanche, n'oublie surtout pas d'indiquer la catégorie, en en ayant vérifié avant l'existence : en pratique, le mieux est d'avoir été cherché avant des images analogues, pour repérer dans quelle catégorie elles étaient classées. Pour K ou Y, ukiyo-e artists + leur nom complet. L'enjeu est de pouvoir retrouver ton image ! Sinon, perdue au milieu de 6 millions d'autres images, tu vas ramer !

En parallèle, dans le modèle suivant : [ [Fichier:Nom de l'image|thumb|positionnement éventuel|taille|alt=alternative textuelle|légende]] Je me demandais ce qu’est : « l’alternative textuelle » ?

Je vais me mettre bientôt à la traduction de l’article « Valhalla », j’aurai certainement besoin de ton aide.

Éventuellement, j’aimerais créer un « bon article » sur wikipedia concernant la mythologie japonaise. Je me demandais si tu avais de bons documents (comme des livres) à me suggérer.

J'en avais un, introuvable aujourd'hui, que j'ai paumé bêtement. Et, non malheureusement, je n'ai pas de suggestions dans ce domaine. Je suppose que tu as lu Kwaidan, de Lafcadio Hearn.

Finalement, comme je suis toujours à la recherche d’article intéressant à traduire, je me ferais un plaisir de t’aider si tu en a besoin ; ma compétence en traduction n’est peut-être pas de ton niveau, mais ça pourrait de faire sauver du temps. Je ne veux surtout pas m’imposer !

Je n'ai pas vraiment de suggestion, parce que les articles en cours de traduction que je peux avoir sont déjà très avancés, et en général sont plus sur la littérature anglaise que sur le Japon, d'autant plus que j'essaie le plus souvent de faire mes propres articles. Deux suggestions :
  • essaie de te trouver un sujet riche, qui te tente, et surtout sourçable sur des livres dont certains que tu as en version papier, pour essayer de viser peu à peu le niveau « Bon Article ». Mais fais le pour le plaisir, pas pour la médaille ! Car c'est beaucoup de boulot, beaucoup de méthode aussi. Un des critères clés est le sourçage. Compte qu'en moyenne un Bon Article fait autour de 40 000 octets, avec une bonne cinquantaine de sources. À titre d'exemple, mon dernier BA sur le Japon était Les Soixante-neuf Stations du Kiso Kaidō.
  • lorsque tu traduis, n'oublie surtout pas de reprendre aussi les sources : c'est du boulot, mais c'est indispensable (j'ai vu que tu ne les avais pas reprise dans Kuzunoha. Je suis à ta disposition si tu as des difficultés pour reprendre ces sources.).
    Cordialement. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 25 février 2010 à 21:38 (CET)Répondre

À + --Riseabovethesky (d) 25 février 2010 à 20:45 (CET)Répondre

Un exemple valant mieux qu'un long discours

Je t'ai mis dans ce chapitre l'exemple de l'importation d'image la plus détaillée que j'ai faite jusqu'ici dans Commons : tu verras le genre d'information utile, et tu verras aussi qu'on peut aller très loin dans la description de l'oeuvre et de son contexte. Car c'est presque un petit article (en anglais et en français) que j'ai écrit là. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 25 février 2010 à 21:21 (CET)Répondre

Reprise des sources modifier

Quand tu traduis, c'est un plus pour Wikipédia : donc rien n'est « obligatoire » ! Mais si un jour tu traduis un AdQ anglais, tu ne pourras à ton tour le présenter comme AdQ (ou même simplement comme BA) qu'à la condition impérative qu'il soit sourcé ! Dis-toi aussi que le sourçage est la base de tout : il y a sur WP beaucoup d'articles mal sourcés ou même non sourcés, hélas ! Mais un article qui ne serait pas du tout sourçable sera supprimé : car un article n'existe que parce qu'il est vérifiable, au moins potentiellement.
Mais tu as raison, il faut laisser du temps au temps. C'est juste pour te situer la problématique. Bonne soirée ! — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 25 février 2010 à 22:03 (CET)Répondre

Non, ce n'est pas ce qu'on appelle « sourcer un article », c'est juste l'indication de l'origine de l'article (c'est pour ça que je l'ai mis du côté des liens externes, en tous cas en fin d'article). On en reparlera une autre fois, parce que c'est un peu long, mais le sourçage, c'est la justification des affirmations qui figurent dans le corps de l'article, juste après chacune de ces affirmations. Ce que nos copains d'outre-Atkantique appellent des in line citations, en français, des « sources liées » (au texte).
Ça se fait avec ces balises-ci : <ref></ref>, en indiquant l'endroit exact où on a trouvé l'info, du genre <ref>Prenom et nom de l'auteur, ''Titre de l'ouvrage'', Nom de l'éditeur, Année de parution, ISBN xxxx, page 322</ref>. Mais je pense qu'on aura l'occasion d'en reparler : pour le moment, c'est juste pour que tu puisses les reconnaître et te familiariser avec. Et, pour qu'elle se mettent en Références, il suffit de créer un chapitre « Références » qui les accueillera automatiquent. Exemple, si je reprend mon in line citation précédente, mais cette fois-ci sans les « nowiki », ça devient[1] :
Références
  1. Prenom et nom de l'auteur, Titre de l'ouvrage, Nom de l'éditeur, Année de parution, ISBN xxxx, page 322

A plus tard ! — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 25 février 2010 à 23:07 (CET)Répondre

Pêche du poisson rouge à l'épuisette modifier

 
Pêche du poisson rouge à l'épuisette

La pêche du poisson rouge à l'épuisette (金魚すくい, 金魚掬い, Kingyo-sukui?) est un jeu traditionnel du Japon dans lequel un joueur attrape un poisson rouge avec une épuisette spéciale. Kingyo veut dire « poisson rouge », et sukui signifie « pêcher à l'épuisette ». Parfois, des balles élastiques remplacent les poissons rouges. Les fêtes qui prennent place au Japon pendant l'été ont d'habitude un stand qui y est consacré, où jouent les adultes aussi bien que les enfants. Le but en est de s'amuser, même s'il existe aujourd'hui au Japon un « concours national de pêche du poissons rouge à l'épuisette ».

... Quelque chose comme ça, je pense :

  • on peut difficilement mettre un autre titre que celui que je propose, il me semble, dans la mesure où le terme japonais n'est ni consacré en français, ni en passe de l'être, et qu'on peut donc difficilement titrer l'article ainsi. En revanche, il faut rappeler ce terme et les caractères correspondants dès la première phrase de l'intro (because moteurs de recherche internet).
  • Par rapport à l'article anglais, il n'y a pas besoin d'essayer de trouver des expressions alternatives. Ecrire : on dit également « attraper à l'épuisette » ou « plonger l'épuisette pour prendre le poisson rouge » n'a vraiment aucun intérêt, amha.
  • Il y a juste un point difficile : c'est que leurs outils de pêche sont en fait le poi (qui n'est pas vraiment une épuisette, et un bol (qui n'en est pas une non plus). L'ennui, c'est que je ne voit guère d'autres possibilités qui correspondent mieux. « Pêche au poisson rouge » ? Trop vague ! « Attrape poisson rouge » ? Néologisme aux allures de T.I. ! Kingyo-sukui ? Seuls ceux qui connaissent déjà auront l'idée de ce dont on parle à la lecture du titre.
  • En revanche, bien entendu, il faudra une redirection de Kingyo-sukui vers Pêche du poisson rouge à l'épuisette

Cordialement. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 26 février 2010 à 20:12 (CET)Répondre

Avec ce problème des titres, tu abordes un sujet qui frôle la forêt de marronniers   :
  • Il n'y a pas véritablement une règle unique sur WP - tout bêtement parce qu'il n'y a pas de situation unique. Malgré tout, la règle la plus fondamentale est celle de la « moindre surprise » : le titre doit être celui qu'un maximum de gens s'attendent à trouver : par exemple, pour judo, le bon titre c'est « judo » : personne ne va chercher lutte japonaise. Idem pour kimono ; mais déjà, pour yukata, on voit bien que c'est moins évident. Mais comme il n'y a aucune traduction simple, on en reste là, d'autant que beaucoup de gens en France connaissent le terme. Idem pour matsuri, qui est en passe de passer dans la langue (= d'être considéré comme mot français, à ne plus écrire en italique).
    En revanche, Kingyo-sukui doit être écrit en italique, et 99,9% des lecteurs ne comprendraient pas de quoi on parle si on titrait un article comme ça. J'ai un petit scrupule pour « épuisette », mais les Anglais ne se sont pas privé pour scooping, qui veut dire exactement la même chose, pêcher à l'épuisette.
  • En revanche, avec Valhöll, là, on est dans le contestable d'un point de vue wikipédien, car le mot attendu est évidemment Valhalla. Et la redirection point vers une page d'homonymie, ce qui est également discutable. Pour moi, le bon titrage wikipédien était Valhalla à la place de Valhöll (because « moindre surprise »), avec la page d'homonymie titrée Valhalla (homonymie). Pourquoi ? Parce que le point de départ est bien le Valhalla de la mythologie nordique, et non le cratère de Callisto ou Warhammer 40,000   ! Il doit donc avoir la priorité, toujours d'après la moindre surprise, car c'est bien sur le Valhalla nordique que les gens s'attendent à tomber en premier.
  • Une très bonne solution aux interminables débats sur la question, c'est celle qu'a mise en place le portail Musique : Titre en VO, sous-titrage en VF, systématiquement, comme tu le vois ici, si tu cherche La Flûte Enchantée de Mozart.. Mais ça ne s'est fait qu'après une guerre féroce qui a duré des mois, un « Comité d'arbitrage » saignant, et le départ de certains contributeurs.
  • Mais cette solution n'est admise qu'après un accord du portail concerné ! Et il y a seulement deux portails qui font ça à ma connaissance, la musique, et la littérature, où - à cause du nombre d'oeuvres anglaises que je fréquentais - j'ai demandé et obtenu qur'on fasse pareil... sauf que pour éviter la guerre de tranchée, j'ai tout de suite proposé de respecter la moindre surprise pour le titre principal, ce qui veut dire que le titre officiel est tantôt la VO, tantôt la VF. Exemple : Orgueil et Préjugés, mais My Last Duchess.
Voilà voilà, tu sais tout (ou presque) sur cette grave question  . — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 27 février 2010 à 09:22 (CET)Répondre
Pourquoi rediriger vers la galerie de WP:en (ce qui est possible, mais pas terrible), alors qu'il est si facile de copier leur galerie, puisque toutes les images en sont dans Commons ?
Voici la liste des principales catégories (vraiment juste les principales !)
Voici la liste de toutes les catégories. Attention : tu arrives sur la première des pages listant les catégories. Après, tu dois avoir quelques milliers de pages à tourner  ...
Voici la liste de tous les portails, qui ne sont, eux, que 800 et quelques.
Maintenant, si ta question était de trouver la bonne catégorie d'un article, ce que je fais, c'est de mettre une catégorie Modèle:Élevée par défaut (par exemple Pêche) dont je suis raisonnablement sûr qu'elle existe. Ensuite, si j'ai le temps, je clique sur la catégorie pour trouver son arborescence et affiner le tir. Là, pas de bol, la catégorie Pêche n'a vraiment guère de sous-catégories adaptées ! Mais en général, ça marche bien. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 27 février 2010 à 22:46 (CET)Répondre

Noppera-bō modifier

 . J'ai relu l'article :

  • Je t'ai fait quelques corrections typographiques, en mettant les titres d'ouvrages en italique, mais les noms étrangers également en italique - ce qui du coup les « redressent » lorsqu'ils sont inclus dans un titre.
  • J'ai reformulé quelques passages pour avoir un style plus « encyclopédique ».
  • Je t'ai mis le livre Kwaidan selon le modèle {{ouvrage}}, dont tu vois qu'il met les différents éléments tout seul dans le bon ordre, avec le titre automatiquement en italique. Très utile ensuite pour aborder les références Harvard, donc je te conseille de l'employer systématiquement. C'est plus long pour les ouvrages que tu ne cites pas ensuite en référence. Si en revanche, tu les utilises ensuite, tu gagneras du temps avec ce modèle {{ouvrage}} puisque, grâce au référencement Harvard, tu n'auras plus qu'à rappaler l'auteur, l'année, et donner le numéro de page.

Bonne soirée ! — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 28 février 2010 à 21:54 (CET)Répondre

Moi, j'utilise systématiquement et uniquement l'EAN 13 (donc l'ISBN 13) commençant par 978 : d'abord c'est plus simple ert plus universel. Ensuite, de toutes façons, si on donne d'un livre son auteur, son titre, son année et son éditeur, il est parfaitement défini (sauf peut-être des cas très particuliers, et sans grande importance). Or, c'est de ces quatre rubriques qu'on a besoin pour remplir correctement le modèle {{ouvrage}} et utiliser ensuite le référencement Harvard.
En conclusion : je mets toujours ces quatre rubriques, mais il m'arrive de ne pas mettre l'ISBN, pas indispensable, et qui n'ailleurs n'existe pas sur les ouvrages anciens. On peut alors mettre, si on y tient, l'OCLC. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 28 février 2010 à 22:45 (CET)Répondre

Inugami modifier

  • J'ai mis la page d'homonymie comme cible de Inugami. On pourrait discuter cependant, car l'article pivot est bien Inugami (folklore), puisque c'est le mythe fondateur. Or, dans ces cas-là, il est considéré comme normal de réserver le nom à l'article qui constitue le point de départ des autres (par exemple, un roman dont sont tirés plusieurs films), toujours en vertu du « principe de moindre surprise ». Mais comme de toutes façons on ne peut pas rebaptiser directement ton article en Inugami sans passer par un administrateur, ça n'est pas dramatique.
  • Si tu parles du nombre d'articles qu'on peut mettre sur sa liste de suivi, il y a peut-être une limite, mais je ne l'ai pas encore trouvée. Pourtant, j'ai bien essayé, puisque (je viens de regarder) j'en suis aujourd'hui à plus de 1 300  ... — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 1 mars 2010 à 20:32 (CET)Répondre
Pour rediriger une page vers une autre, tu vas sur la page à rediriger, tu vérifies qu'elle est vide (même pas de catégorie autre que « page de redirection »), et tu cliques sur l'icône représentant une flèche coudée vers la droite qui se trouve en haut de ta fenêtre de saisie. Dans les double crochets qui apparaissent alors, tu met le nom de la page cible. N'oublie pas de prévisualiser avant d'enregistrer, pour vérifier que tu as correctement saisi le nom de l'article-cible.
Pour modifier la cible d'une page de redirection déjà existante, il faut cliquer sur le nom en bleu qui apparait en tout petit sous le nom de l'article cible : Redirigé depuis Inugami, par exemple. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 1 mars 2010 à 20:53 (CET)Répondre
Bonjour, je voudrais avoir un sommaire compact des sous-titres pour Liste d'objets de la mythologie japonaise comme dans la version anglaise, mais le modèle "Modèle:CompactTOC4" ne marche pas. Merci. --Riseabovethesky (d) 1 mars 2010 à 21:43 (CET)Répondre
  En place. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 1 mars 2010 à 21:57 (CET)Répondre

Valkyries modifier

Je dirais que la raison est qu'elles ne sont justement pas des « créatures folkloriques », mais un ensemble de personnes précises, dont on connaît les noms :

  • un griffon, un loup-garou, sont des créatures fantastiques, qui sont l'équivalent d'espèces fantastiques, comme on a dans la réalité des lions, des loups, etc. Et des loups, des lions, des loups-garous, des vampires, il en naît ou il peut en naître tous les jours !
  • alors que les Valkyries, ou encore les Nornes, sont des êtres bien précis, en nombre fini. Dans le cas des Nornes, c'est un peu comme les Parques, ou les trois Grâces, elles sont en nombre très limité, et on en connaît d'ailleurs les plus importantes par leur nom. Idem pour les principales Valkyries.

Bref, s'il suffisait d'être mordu pour devenir Valkyrie, comme pour les vampires ou les loups-garous, on écrirait sans doute leur nom « valkyrie », car ça deviendrait un nom commun. Alors que pour les Parques, les Nornes, les Valkyries, les Wälsung, etc. on a cassé le moule : on n'en fait plus !  . — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 12 mars 2010 à 22:57 (CET)Répondre

Référencement modifier

Ouh là ! C'est à cette heure-ci que tu abordes le problème du référencement sur WP !

Pour faire court (ce soir, je n'irais pas plus loin), la bonne façon de sourcer en se référant à un livre existe : c'est le référencement {{harvard}}, en liaison avec le modèle {{ouvrage}}. Quoi-t-est-ce là, me diras-tu ? Très simple :

  • 1ère étape : tu mets en place tes ouvrages de référence dans ta biblio, selon le modèle {{ouvrage}}, en te limitant aux zones vraiment utiles, par exemple {{ouvrage|auteur=Jean-Pierre Machin|titre=De la cueillette des figues en basse Provence|éditeur=Édition de Mon Moulin|année=1857}}. Tu peux rajouter si c'est utile |isbn=| |pages=| et plein d'autres choses.
  • 2ème étape : en référence, dans le corps du texte, tu te contente (c'est reposant  ) de rappeler le nom de l'auteur, l'année d'édition du livre, et le numéro de page. Et ça créé un joli lien bleu, qui permet en cliquant dessus d'aller se positionner directement sur l'ouvrage détaillé que tu avais saisi. Ta référence harvard aura donc la tête suivante {{harvsp|Jean-Pierre Machin|1857|p=147}}.
Démonstration, avec un exemple

« Si les figues sont si difficiles à cueillir, c'est, selon Jean-Pierre Machin, un des grands spécialistes de la question, parce que les Nornes confondent les figuiers avec Yggdrasil et empêchent qu'on s'en approche[1]. »

Bibliographie
  • Jean-Pierre Machin, De la cueillette des figues en basse Provence, Édition de Mon Moulin, , 428 p. (ISBN 97842789623[à vérifier : ISBN invalide])
Références

Voilà, tu sais tout.

Bonne nuit ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 12 mars 2010 à 23:24 (CET)Répondre

Rana ridibunda modifier

J’ai amélioré l’article Valkyrie à l’aide d’une source (Pierre Dubois). Est-ce que ma j’ai fait ce qu’il fallait pour la « inline citation » et la bibliographie?

Impeccable ! Et ça marche.

Questions supplémentaires :

-Comment bien utiliser une source sans pour autant enfreindre les droits d'auteurs?

Fais très attention à ces problèmes de copyvio : un article qui serait essentiellement copié-collé sera non seulement supprimé, mais tout son historique sera purgé des fichiers de Wikipédia (son qu'on ne fait normalement pas, pour respecter la traçabilité de l'information). La remarque que tu as eu ci-dessus montre que tu t'approches de trop près du copyvio.
En gros :
  • tu as droit à ce qu'on appelle la courte citation : si tu dis : Machin a écrit : « xxxxxxxxxxxxxx »<ref>Machin, ''Son livre'', page 212</ref>, pas de problème tu peux citer la phrase in extenso. Si tu copie-colles la même phrase, avec la référence derrière, il faut du coup ne pas citer mot pour mot, puisque tu « n'attribues » pas la phrase.
  • Tu ne peux pas faire un copier-coller d'un paragraphe entier. Tu peux évidemment l'attribuer, mais, sauf si le texte a en soi une valeur littéraire évidente, ça va paraître suspect. D'ailleurs, je ne vois pas l'intérêt.
  • Il est vivement recommandé de ne jamais rédiger son article en ayant le livre sous les yeux ; à côté de soi, OK, sous les yeux, non. Du coup, on reformule à sa manière l'idée que l'on a comprise. Et là, tu as le droit. Tu devras simplement prouver que ce n'est pas du « Travail Inédit », en sourçant l'idée en question par la référence adéquate.
Bien entendu, si l'auteur est mort depuis plus de 70 ans, c'est dans le domaine public, donc dans ce cas, la question ne se pose pas.

-Comment mettre une page en archive sur wikiwix?

Je ne suis pas sûr de comprendre : Wikiwix, c'est un répertoire de moteurs de recherche... Tu as inventé un nouveau moteur de recherche ?

- Dans le modèle {{Lien web | url = | titre = | auteur = | année = | éditeur = | site = | consulté le = }} qu'est-ce que l'éditeur?

Ça veut dire la même chose que pour {{ouvrage}} : c'est l'éditeur du livre. Ce qui soulève une autre question intéressante : quel est le domaine d'utilisation de {{lien web}} par rapport à {{ouvrage}}, par exemple pour des Google Books ? Car les deux se marchent un peu sur les pieds !
Mon choix est très clair : c'est le modèle {{ouvrage}} chaque fois que possible : d'abord à cause des références harvard, beaucoup plus simple avec le modèle « ouvrage ». Ensuite, parce qu'on peut utiliser pour ouvrage un champs |url=| que j'utilise systématiquement dès que l'ouvrage se trouve sur internet. Le résultat visuel est parfait (titre en lien bleu, et en italique, comme il se doit). On parle très peu de cette zone url dans le modèle « ouvrage », ce qui fait qu'il est sous-utilisé. Bien dommage !

-Quand j'utilise une référence plus d'une fois, est-ce que je dois faire plusieurs « inline citation »? Où dois-je la mettre (à la fin du texte ou après la première information)?

Très simple : tu nomme la référence <ref name="Auteur 127">{{harvsp|Auteur|Titre de l'ouvrage|p=127}}</ref>. Tu attribues à la référence le nom que tu veux, mais personnellement, je reprends en général le nom de l'auteur (sans le prénom), plus le numéro de la première page citée.
Quand ensuite tu veux réutiliser cette même référence, tu te contentes de recopier l'en-tête : <ref name="Auteur 127"/>, en n'oubliant le slash final à rajouter (pour dire que la référence s'arrête là). Les premiers temps, tu oublieras sans doute de rajouter le slash, et ça te fera un vilain message d'alerte rouge.

-Je crois que Bloody Mary ne devrait pas donner sur le cocktail mais sur une liste d’homonymes. Tu en penses quoi?

N'oublies pas le principe de moindre surprise : pour un Français, Bloody Mary fait penser en priorité au cocktail ; il est donc assez normal qu'on aille directement sur l'article en question. Pour un Anglais, en revanche, on arrive directement sur une page d'homonymie. Cependant, si en français tu tapes Marie la sanglante, il est normal d'arriver sur Marie Ire d'Angleterre.
Reste que tu as tout à fait raison : il devrait y avoir une page d'homonymie Bloody Mary (homonymie)  , et l'article sur le cocktail devrait y renvoyer  .

-Do azurfrogs really exist? I doubt it!

Of course they do! N'as-tu donc pas lu l'article qui leur est consacré, et qui en dit qu'elle jouit « d'une grande popularité  » ? Malheureusement, l'article n'est guère qu'une ébauche et ne prend pas le temps de développer à loisir toute la palette de leurs qualités, qui les rendent si attachantes... ¡Que lástima! --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 14 mars 2010 à 11:32 (CET)Répondre

--Riseabovethesky (d) 13 mars 2010 à 16:27 (CET)Répondre

Copyvio modifier

Pas de doute, tu frôles le copyvio de beaucoup trop près ! Au point de tomber dedans...

Ne joue pas/plus à ça, parce que c'est vraiment un des trucs qui passent très mal sur WP. De plus, de mon avis, ça n'a vraiment aucun intérêt : ce sont les idées qui sont intéressantes, pas la reprise d'un texte, dont le style est souvent d'ailleurs trop fleuri pour vraiment avoir sa place ici sans paraître incongru (c'est souvent à ça qu'on reconnaît un copyvio, qui paraît... décalé).

D'autre part, tu ne te poses pas les bonnes questions juridiques : jus sanguinis appliqué à un copyvio ? C'est à peu près comme si, lors d'un vol, on se posait la question de la « nationalité » du portefeuille volé avant de se poser celle du lieu où a été commis le vol. Bien sûr que sur un procès réel un peu compliqué se poserait la question de la compétence des tribunaux et de la loi applicable en matière de copyright (« lieu » du délit - laptop et serveurs ! nationalité du délinquant et de l'auteur !...) ; mais en pratique, on est sur WP:fr, et on considèrera de façon opérationnelle que ce sont les lois françaises (très strictes, en particulier pour ce qui est du droit à l'image) qui s'appliquent. Donc, déjà, pas de fair use. Idem en pratique pour un ouvrage d'avant 1923, mais dont l'auteur est mort depuis moins de 70 ans : tu pourras discuter si l'auteur est américain et son livre publié aux Etats-Unis, mais tu risque de perdre pas mal de temps en pratique. Bref, when in France, do as the French do serait mon meilleur conseil (même si considérer que WP:fr est la France ferait hurler nos amis québecois  ).

Voilà ce que je peux te dire sur la question, en plus de te renouveler mon avertissement du début : évite tout ce qui peut ressembler à un copyvio comme la peste !

A plus. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 mars 2010 à 09:42 (CET)Répondre

PS : Oui, ton article sur le grogoch s'approche de beaucoup trop près du copyvio ! En pratique, la traduction fait écran, bien sûr, mais on reste dans « l'esprit » du copyvio, et je te conseille donc très vivement de reprendre l'article pour corriger le tir en profondeur.
J'ai t'ai donné précédemment la « recette magique » pour éviter le copyvio : rédiger sans jamais avoir la source sous les yeux, car ainsi, tu gardes les idées du texte original, mais les idées seulement. Pour une traduction, c'est pareil. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 mars 2010 à 10:00 (CET)Répondre
Hello, je m'incruste. Normalement une traduction n'est copyvio il me semble. Mais au delà de ça supprimer un passage copyvio n'est habituellement pas suffisant. Il faut demander à un admin de purger l'historique de la page pour éviter tout soucis ;) Sympa les articles sur les fées en passant :) Triton (d) 15 mars 2010 à 17:23 (CET)Répondre
Une traduction créé elle-même des droits d'auteur pour le traducteur. De ce fait, la qualifier de copyvio strictu senso n'est pas exact ; en revanche, c'est une « œuvre dérivée » de l'oeuvre originale, qui doit donc respecter les droits de l'auteur de celle-ci. C'est pourquoi je conseillais à Riseabovethesky (d · c · b) de s'éloigner le plus possible d'une traduction pure et simple de l'original, sans que, amha, il y ait lieu de déclencher tout le bataclan des purges d'historique.
Quant aux « copyvio » de la WP anglaise, sur les articles que je connais bien, je n'en ai jamais rencontré. Mais la notoriété de WP:en est telle que j'ai rencontré l'inverse en quantité : des sites sous copyright qui avaient froidement pompé tel quel le contenu d'un article de la WP anglaise.
J'ai même vu - je me suis frotté les yeux - deux livres publiés soi-disant en 1925 qui avaient mis comme introduction plusieurs dizaines de pages tirées de deux Good Articles anglais. Et je sais de façon absolument certaine que ce sont les livres « de 1925 » qui avaient fait un copyvio de WP, pas l'inverse ! C'est une situation beaucoup plus fréquente qu'on ne croit aujourd'hui, tant WP:en est devenu une ressource universelle. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 mars 2010 à 19:03 (CET)Répondre
Je t'ai ouvert une page Discussion utilisateur:Riseabovethesky/ Brouillon 1, avec une reprise de Grogoch. Elle est rappelée par ailleurs dans tapage utilisateur, pour y accéder plus facilement. Cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 15 mars 2010 à 19:06 (CET)Répondre

Grogoch modifier

Bonjour,

J'aimerais que tu vérifies que mon article Grogoch n'enfreint pas les droits d'auteurs, car tu ma donné un avertissement pour l'article sur l'absinthe et je ne voudrais pas perdre mon privilège d'édition. Si c'est le cas, j'espère que tu sauras faire la part des choses, car il a été réalisé avant ton avertissement. Merci et bonne journée.--Riseabovethesky (d) 15 mars 2010 à 01:31 (CET)Répondre

Salut, en fait ce qu'il ne faut pas faire, c'est des copié-collé de sites web/livres, idem pour les traduction. Si les informations que tu as retirés ne sont pas de ce genre, tu peux les remettre. ;) Cdlt, KyroTok Wiz Mi le 15 mars 2010 à 17:45 (CET)Répondre


Un drôle de message modifier

Bonjour,

J'ai recu un étrange message de la part de WikiAdmin (wiki@wikimedia.org) dans ce que je crois être du turc (je ne connais pas le turc ni participe au wikipedia turc)

Je ne pense pas que tu parles turc, mais en tant qu'administrateur peut-être que tu reconnaitra la forme, pour me dire si c'est important et pourquoi j'ai recu ce message.

Sayın Riseabovethesky,

Wikipedia'daki Kullanıcı mesaj:Riseabovethesky başlıklı sayfa15 Mart 2010 tarihinde Nooneas tarafından yaratıldı. Geçerlisürümehttp://tr.wikipedia.org/wiki/Kullan%C4%B1c%C4%B1_mesaj:Riseabovetheskyadresinden ulaşabilirsiniz.

Yeni bir sayfa.

Açıklaması: Hoş geldin

Sayfayı değiştiren kullanıcının erişim bilgileri:e-posta: http://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%96zel:E-postalAt/NooneasViki: http://tr.wikipedia.org/wiki/Kullan%C4%B1c%C4%B1:Nooneas

Bahsi geçen sayfayı ziyaret etmediğiniz sürece sayfayla ilgilibaşka değişiklik uyarısı gönderilmeyecektir. Uyarı ayarlarınıizleme listenizdeki tüm sayfalar için değiştirebilirsiniz.

Wikipedia uyarı sistemi.

--Ayarları değiştirmek için:http://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%96zel:Watchlist/edit

Yardım ve öneriler için:http://tr.wikipedia.org/wiki/Yard%C4%B1m:Contents Merci.--Riseabovethesky (d) 16 mars 2010 à 18:15 (CET)Répondre

Salut, je pense qu'il s'agit tout simplement d'un message de bienvenue ^^ Cdlt, KyroTok Wiz Mi le 16 mars 2010 à 18:18 (CET)Répondre

Midship et Púca modifier

Hello,

  • « Un brevet d'aspirant » me semble la traduction la plus rigoureuse de midshipman's commission (mieux que « brevet de cadet », qui sonne un peu bizarre et américain, d'autant que « brevet » fait automatiquement penser à un officier). À la limite, « un brevet de midshipman », pour faire dans le folkore.
  • Pour fairy-blasted, je verrais bien « flétri par les fées ».
  • Quant à notre petit grogoch, il me va. De toutes façons, sur une traduction qui n'est pas du mot à mot, et où tu mèles deux sources, comme c'est le cas ici, personne ne viendra te chercher des poux dans la tête. Simplement, à titre personnel, j'aime bien pondre mon texte en reformulant complètement et en ne sourçant que les idées, car ça permet un résultat final beaucoup plus homogène et plus « coulant ». Ceci étant, il arrive effectivement que la formulation de la source que j'utilise soit tellement juste et précise que je suis obligé de la conserver : dans ce cas, je l'attribue puisque je reprend les termes exacts.
    Mais je ne le fais guère que s'il s'agit d'une personne connue, d'un spécialiste reconnu de la question traitée. Ici, je ne suis pas sûr que ce soit le cas de Ms Strider, donc trop « d'attributions » alourdissent un peu le texte.

Cordialement. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 mars 2010 à 21:36 (CET)Répondre

Les messages de Salebot

Tu veux dire chez moi ? Salebot est un gentil robot qui fait le ménage dans les articles de WP:fr (genre élèves boutonneux qui font des articles à la gloire des yeux de leur copine, ou insanités diverses). Là, il m'envoie des messages parce que, depuis peu, je regarde comment se crééent les articles sur WP, et comment c'est filtré à l'entrée (très intéressant pour mieux comprendre comment ça marche). Bien sûr, c'est assez catastrophique : près de 50% des nouveaux articles créés par des contributeurs récents sont bons à jeter.
Comme je n'aime pas faire des propositions de « Pages à Supprimer » (les fameuses PàS), je préfère, soit « blanchir » l'article quand c'est insourçable, soit laisser un message en PDD de l'article pour prévenir le contributeur du problème : or, ce que tu vois là, c'est toutes les pages de discussion que j'ai créées pour alerter des nouveaux contributeurs de ce qu'il fallait qu'ils fassent pour que leur article ne soit pas supprimé... et qui ne l'ont pas fait.
Conclusion : l'article est supprimé (par par moi, mais par un administrateur, ce qui prouve que mon message était justifié), et Salebot me prévient qu'il supprime la page de discussion que j'ai créée, désormais orpheline... Je sais, ça fait désordre, mais bon. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 mars 2010 à 22:06 (CET)Répondre

Seelie and Unseelie Courts modifier

Bon, ça me parait raisonnablement clair :

Sur le fond, d'abord
  • Sur WP:en, tout ça est dans un article en:Classification of fairies, dont en:Seelie and Unseelie Courts constitue la partie principale. Car le terme est très notoire en anglais, même s'il ne l'est évidemment pas en français. Même ainsi, ça n'est pas fusionné dans en:Fairy.
  • Moyennant quoi, la solution wikipédienne logique - sur WP:fr - me parait être :
    • ne pas fusionner avec Fée, car il s'agit de termes anglo-saxons (et même carrément écossais), dont j'ignore s'ils ont un équivalent français. Il est donc logique de conserver un article à part, qui est bien évidemment un « article détaillé » de Fée
    • Mais cet article à part doit traiter à la fois des Seelie et des Unseelie, car les deux sont liées de façon indissoluble.
    • Je pense donc que la meilleure solution serait donc un « article détaillé » de Fée, titré Seelie and Unseelie Courts. Car il s'agit bien de classifications de fées, et on parle de Seelie Court, pas ou rarement de Seelie tout court (sans jeu de mots  ). Comme on est sur WP:fr, je pense qu'on peut se permettre de traduire le terme en Cours Seelie et Unseelie (même si j'aime autant l'anglais, s'agissant de quelque chose d'aussi spécifique), mais avec bien sûr une page de redirection Seelie and Unseelie Courts.
Sur la forme
  • La première chose à faire est d'ouvrir le débat sur la page de discussion de Unseelie, en annonçant ton intention clairement, avec les arguments que tu avances. Il serait bon que tu lances ensuite le débat en contactant directement des gens comme Tsaag Valren (d · c · b), qui est de loin la plus active en articles portant sur les créatures bizarres et magiques (surtout lorsqu'elles ont quatre jambes  ).
  • Si tu veux faire un article (qui n'existe pas) Seelie and Unseelie Courts, ça devrait sans doute alors pouvoir se faire très facilement, par simple renommage de l'article Unseelie, ce qui crééra une page de redirection de l'ancien nom vers le nouveau.
  • Si en revanche tu veux fusionner avec Fée, je pense que tu auras une certaine opposition, qu'il vaut mieux clarifier paisiblement en PDD plutôt que de lancer une « fusion hostile » ; car une fusion hostile peut se révéler houleuse et faire perdre beaucoup de temps.

Voilà, c'était mes meilleurs conseils du moment  . — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 18 mars 2010 à 19:24 (CET)Répondre

Oui mais l'article anglais a mélangé des choux et des carottes en essayant de regrouper dans un même article deux types de catégorisations bien différents. Je n'irais certainement pas proposer d'en faire autant : autant c'est normal et compréhensible de regrouper ensemble Seelie et Unseelie, autant le fait de mettre dans un même article les bonnes et les mauvaises fées écossaises avec celles qui tiennent des meetings et celles qui veulent faire bande à part me parait dénué d'intérêt. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 mars 2010 à 01:31 (CET)Répondre

Per jocunda ad astra modifier

Ne t'en fais pas une montagne, c'est effectivement juste un piège dans lequel il faut d'autant plus éviter de tomber qu'y chuter n'apporte rien. Je reprend tes remarques :

  1. Le but est de transformer ses sources pour qu’elles soient méconnaissables même pour leur auteur.
    Non, ça n'est pas un but : le but est d'éviter le quasi copier-coller sur plus d'une phrase non attribuée.
  2. Reprendre les idées d’autrui, avec les références nécessaires, n’est pas en soi du plagiarisme.
    Effectivement : une idée n'est pas un brevet, et les droits d'auteur existent, non en fonction d'une idée, mais de leur formulation précise.
  3. Faire une liste des idées amenées par sa source permet de cibler l’essentiel du sujet et d’éviter le superflu qui pourrait être matière à litige.
    Oui, tout à fait, mais il existe quelques cas où la formulation de l'auteur est tellement heureuse et féconde qu'on est « obligé » de la reprendre telle quelle : c'est pourquoi il existe ce « droit à courte citation » prévu à l'article 10 de la Convention de Berne.
  4. Pour faciliter l’écriture d’un article, il est fortement recommandé d’utiliser plus d’une source.
    Eh oui ! Ce qui génère pour toi-même des droits d'auteur potentiels (auxquels tu renonces en plaçant ta contribution dans WP), c'est la façon personnelle plus ou moins brillante dont tu identifies les idées des autres (en sachant choisir les meilleures sources) et dont tu les combines pour en faire un article harmonieux et incontestable. Sur WP:en, je connais une contributrice très forte dans son domaine, qui source certaines de ses affirmations par 5 sources différentes, toutes du meilleur niveau : comment serait-il possible alors de parler de copyvio ?
    En sens inverse, un article sourcé sur une source unique sera, sinon récusé, en tous cas critiqué, non pas tant pour pillage d'ailleurs que pour POV (risque d'un point de vue partisan, non rééquilibré par d'autres sources).
  5. Lorsque l’on cite une phrase mot pour mot (courte citation) on la met entre guillemets et on ajoute la référence derrière.
    Tu la mets entre guillemets, et tu « l'attribues » dans ton texte : Machin a dit « xxxxxxxx ». Et - bien sûr - tu mets la référence derrière.
  6. Si on ne cite pas mot pour mot on ajoute seulement la référence derrière.
    Oui, mais il y a un gouffre entre « reprendre le texte de quelqu'un sans le citer mot à mot » et « reformuler totalement les idées de quelqu'un dans tes propres termes, avec tes propres exemples, et en appuyant le tout par des références tirées d'autres auteurs... »

Le 6e point me turlupine un peu, car c’est exactement ce que j’avais fait pour l’absinthe, mais ça ne semble pas avoir été assez reformulé puisque j’ai eu un copyvio. J’aimerais corriger le tire, mais ma source n’existe plus.

Si tu utilises une source unique, même en cherchant à reformuler, ton texte a toutes chances de ressembler beaucoup au texte utilisé ; ne serait-ce que parce que le raisonnement et la structure seront les mêmes.
Il ne t'échappe certainement pas que le risque devient quasi-nul dès que tu as recours à deux sources mêlées au sein d'un même texte.
Je pense que tu constateras rapidement que le plaisir d'écrire sur WP est de bien meilleure qualité lorsque tu sens que tu fais oeuvre originale (non pas dans les idées elles-mêmes, car sinon, le TI guette), mais dans le style utilisé, le plan et la pédagogie retenus, les exemples et les illustrations choisis pour faire passer ces idées, voire, dans certains cas, l'analyse critique à laquelle tu t'es livré sur les sources pour en choisir certaines et en repousser d'autres. Car à ce moment, tu deviens toi-même auteur, et non plus simple compilateur. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 19 mars 2010 à 20:41 (CET)Répondre

Bienvenue modifier

Bienvenue sur le projet créatures imaginaires ;) Triton (d) 20 mars 2010 à 12:58 (CET)Répondre

Juste pour te prévenir, il est possible que dans un futur proche, suite à des modifications en cours, le portail et le projet deviennent "créatures légendaires" au lieu de "créatures imaginaires". Enfin je lancerai de toute façon un sondage sur la PDD du projet :) Triton (d) 20 mars 2010 à 17:46 (CET)Répondre

Púca et Puck (mythologie) modifier

Re. Ces deux articles ne seraient pas un doublon? ;) Triton (d) 20 mars 2010 à 18:02 (CET)Répondre

C'est possible, ma connaissance de la mythologie irlandais est limitée. Je te fais confiance :) Les derniers paragraphes de Puck pourrait alors être transféré dans Púca avec éventuellement une demande de fusion d'historique. Triton (d) 20 mars 2010 à 18:28 (CET)Répondre
Moi je fusionnerais de toute façon. Après il faut juste décider quelle page est une simple page de redirection et quelle est la page "officielle". Peut être que "Puck" est plus habituel en français que Puca. Je ne sais pas.
Je n'ai pas compris ce que tu voulais dire à propos de Robin Goodfellow par contre ^^". Triton (d) 20 mars 2010 à 19:30 (CET)Répondre
Yep nickel ^^ Triton (d) 21 mars 2010 à 23:54 (CET)Répondre
Ca te va comme ça? Regarde l'historique si tu veux remettre des trucs que j'aurais effacé lors de la fusion ;) Triton (d) 25 mars 2010 à 00:24 (CET)Répondre
J'hésite...il est quand même assez limité aux région anglo-saxonnes. On reverra peut être cela une fois que le portail sera passé de créatures imaginaires à créatures légendaires ;) Triton (d) 8 avril 2010 à 17:13 (CEST)Répondre

Loireag, Seiza et alii modifier

Bonjour,

Bon, dans l'ordre :

  • Reckoning of time : la traduction correcte est « le décompte du temps ». Maintenant, je ne sais pas si l'article met derrière ça le décompte des heures, ou des jours, ou des mois... ou tout à la fois. Si l'expression « le décompte du temps » t'évoque trop l'arbitre d'un combat de boxe, tu peux aussi mettre quelque chose comme « la façon de compter le temps ». Mais « le décompte du temps » reste pour moi la traduction la plus juste.
  • Révocation sur l'absinthe : je suppose que sa crainte était vis à vis d'un lien qui pouvait sembler commercial, ou, en tous cas, non pertinent. Si c'était le cas, il n'a pas tort et sa façon de l'expliquer me parait bonne : identifier s'il y a une info précise intéressante, et sourcer avec, en transformant le lien en « source liée ».
  • Seiza : la remarque me parait justifiée, tout au moins sur la Wikipédia d'aujourd'hui. En effet, tu n'as pas repris la source de l'article anglais, ni les liens externes donnés. Alors, c'est vrai que l'on voit justifier le bandeau « traduit de... » par le fait que le lecteur peut alors (je cite de mémoire) « aller sur l'article original pour en consulter les sources ». Mais en fait, c'est une approche totalement caduque : toutes les traductions d'AdQ (par exemple) aujourd'hui se font avec reprise des sources : regarde le tout premier AdQ de ma filleule Secotyne (d · c · b), qui est une traduction de l'article anglais, et tu verras que toutes les sources ont été reprises, en version Harvard, qui plus est (donc nettement plus clair que dans la VO), ce qui fait un total de 244 références reprises... Même sur de petits articles de 5 000 octets, je reprends toujours toutes les sources de ce que je traduis (même les sources en japonais).
    Comme de plus l'article anglais est très peu sourcé, celui qui t'a mis le bandeau voulait certainement aussi dire que tu as toujours le droit de rajouter des sources par rapport à l'article anglais.
  • Loireag : Ben alors, c'est moi qui t'ai appris à présenter tes articles comme ça ?   En vrac, quelques remarques :
    • les références, sur WP:fr se donnent toujours avant la ponctuation, jamais après (c'est sur WP:en qu'on met la référence après la ponctuation, pas ici) ;
    • toujours sur le référencement, la syntaxe correcte pour reprednre une source n'est pas <ref name="FL"></ref>, mais simplement <ref name="FL"/> ;
    • ne mets entre guillemets une phrase reprise que si tu l'attribues (Machin a écrit « xxxx »). Sinon, le lecteur se demande vraiment pourquoi tu mets des guillemets ;
    • évite le recours systématique au conditionnel : ça alourdit le texte inutilement, puisque la plupart des lecteurs devraient se douter que l'ensemble de l'article est à prendre au conditionnel ( ) ;
    • pense à toujours faire une introduction distincte du corps de l'article : ça peut être un simple paragraphe introductif, mais il faut au moins une phrase qui situe de quoi on va parler. Ici, j'ai carrément matérialisé l'intro en créant des chapitres : même s'ils sont petits, c'est une bonne habitude à prendre, amha.

That's all for today, folks! Bon courage ! À quand ton premier « Bon Article » ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 mars 2010 à 10:08 (CET)Répondre

modifier

Je crains fort que tu ne tombes sous le coup de l'article L. 711-1 du Code de la propriété intellectuelle. À creuser, mais ne pars pas avec l'idée que l'utilisation des logos est libre.

Dis toi aussi que la France a un des droits les plus protecteurs qui soit envers tout ce qui touche à la propriété intellectuelle. C'est vrai en particulier du droit d'auteur, dont la protection en France fait baver les auteurs américains depuis plus d'un siècle (j'ai retrouvé des textes US datant de la fin du XIXe siècle avec des écrivains pleurant pour avoir aux USA l'équivalent de la législation française. Idem pour le droit à l'image en général : ce n'est pas WP:fr qui en rajoute par rapport à WP:en, c'est la législation française qui est particulièrement verrouillée par rapport à la législation américaine. C'est vrai que du coup, ça ressemble parfois à une course d'obstacle.

Pour répondre de façon plus précise, tu as certainement vu que le logo Vanillaware sur WP:en faisait l'objet d'un commentaire disant que l'image était sous copyright, mais signalait son usage au titre du fair use... lequel fair use n'est pas légal en France. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 mars 2010 à 16:48 (CET)Répondre

Excellente remarque : la marque est utilisable aux USA en fonction du fair use (pas applicable en France) ; mais en France, elle est quand même utilisable au titre de l'article L. 713-3 du Code de la propriété intellectuelle. Dans les deux cas, on ne peut pas mettre ces images sur Commons parce qu'on est trop borderline sur les droits, et qu'il faut donc vérifier les législations locales au cas par cas.
Je te précise le contenu de cet intéressant article L. 713-3 :

« Sont interdits, sauf autorisation du propriétaire, s'il peut en résulter un risque de confusion dans l'esprit du public :
a) La reproduction, l'usage ou l'apposition d'une marque, ainsi que l'usage d'une marque reproduite, pour des produits ou services similaires à ceux désignés dans l'enregistrement ;
b) L'imitation d'une marque et l'usage d'une marque imitée, pour des produits ou services identiques ou similaires à ceux désignés dans l'enregistrement. »

Donc, tu as raison : dans la mesure où Wikipédia ne cherche pas à créer une quelconque confusion vis à vis de la marque, on peut y utiliser le logo. C'est donc dans une certaine mesure un équivalent du fair use appliqué aux marques (alors que le fair use va plus loin) . Note qu'il est sans doute nécessaire d'apposer la référence au L. 713-3 dans le fichier de l'image, comme c'est le cas pour au moins un des logos que tu m'as indiqué.
Vale. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 mars 2010 à 19:17 (CET)Répondre

Woodblock prints modifier

Hello,

  • Woodblock prints, quand on parle du Japon, c'est « estampes », tout simplement (ou estampes japonaises, mais en général, si ça se passe là-bas, on s'en doute un peu  ). Tu pourrais dire « gravure sur bois », mais stricto sensu une gravure sur bois est une gravure sur du bois, pas une estampe sur papier, qui en est le résultat après impression.
  • Prints : de ce fait, là où en français on simplifie « estampe japonaise » en disant simplement « estampe », en anglais, on va dire très souvent print au lieu de woodblock print (ou parfois woodcut print). Mais tout ça, dans le contexte du Japon, est strictement équivalent. Donc print by Yoshitoshi n'a qu'une traduction possible : « estampe de Yoshitoshi » (grand spécialiste des fantômes, comme tu l'as noté, cinglé, mais grand artiste).
  • Comment différencier une estampe ukiyo-e d'une autre estampe japonaise ? Simple : 99% des estampes japonaises qu'on voit sont ukiyo-e. Les autres sont soit bouddhistes et ne se voient guère que dans un musée, soit très récentes, du genre sosaku hanga (je considère que les estampes shin hanga, bien que récentes, sont encore de l'ukiyo-e ; le sosaku hanga, franchement, non : c'est de l'imitation de l'Occident gravée sur bois).
    Mais tu en sauras plus en lisant la section « Histoire » de ce remarquable article  .
  • Quant au terme consacré pour l'impression d'une estampe japonaise, c'est « imprimer », pas « estamper ». Ainsi, celui qui tire l'estampe s'appelle l'imprimeur, pas l'estampeur. Tu trouveras tous les détails toujours dans ce même article, dans la section Technique de l'estampe ukiyo-e.

Bonne lecture ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 mars 2010 à 21:20 (CET)Répondre


Refonte du projet créatures imaginaires modifier

  Bonjour,

Suite à la modification des catégories il y a quelques semaines, je propose de recentre le projet et le portail sur les créatures des mythes et légendes. Ceci permettrait d'éviter un effilochage des contributeurs sur quelque chose de très vaste qui entre parfois en conflit avec d'autre projets mais surtout faciliterais la catégorisation. Une créature légendaire est en effet très simplement décrite comme un être non humain (et non animal) ayant été l'objet de croyances.

Viens donner ton avis ici: galerie des créatures

 

Triton (d) 27 mars 2010 à 18:19 (CET)Répondre

Joyeuse Pâques ! modifier

 
Quelques œufs de Pâques pour fêter l'évènement...

Des questions toujours et encore des questions!

-Quelle date doit-on mettre pour une référence venant d’un site web qui n’est pas clairement affichée? Je mets présentement celle depuis l’ouverture du site à aujourd’hui (par exemple 2005-2010).

Selon modèle {{Lien web}}, où tu as une zone |consulté le=|, car ce n'est que rarement que tu peux donner l'année ou la date d'un lien web. Ceci étant, pour un Googlebook, il vaudra mieux utiliser {{ouvrage}}. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 20:43 (CEST)Répondre

- Si ta section « Gardiennes des traditions de l'art du filage » que tu as écrit pour l’article Loireag peut autant se rapprocher de l’originale, c’est parce que la première édition date de 1900? Ça ne change rien que ce passage soit tiré de l’édition de 2007?

Seul une modification susceptible de créer de nouveaux droits pourrait changer quelque chose (je crois que Stravinsky s'amusait à ça, en réécrivant partiellement toutes ses oeuvres régulièrement. Ah, le canaillou !) — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 20:43 (CEST)Répondre

-Quand on réutilise une citation employée par quelqu’un d’autre, quelle est la référence à mettre (l’œuvre originale ou notre source)?

Ta source, car elle seule est garante de l'exactitude de la citation de l'ouvrage d'origine. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 20:43 (CEST)Répondre

Pour éviter une épidémie de sources liées (comme ici), puis-je les mettre ensemble à la fin d’un paragraphe ou d’une courte section (comme ). Je mets par contre toujours la référence après une courte citation.

Deux trois règles simples :
  • chaque fois que ton paragraphe est homogène en termes de sources utilisées, tu source uniquement à la fin du paragraphe.
  • chaque fois qu'à l'intérieur d'un paragraphe se glisse une source d'origine différente, il faut sourcer spécifiquement derrière chaque affirmation qui peut appeler une interrogation. C'est le cas pour Loireag, où peut légitimement se dire : « Où donc ont-ils été chercher qu'elles étaient habillées de blanc ? », ou encore « Où ont-ils trouvé une référence à Uist ? ». En revanche, le paragraphe « Selon Pierre Dubois spécialiste du folklore : « [Elles] sont très respectées [...] » aurait dû n'être sourcé qu'une seule fois, tout à fait en fin de paragraphe.
  • de façon très générale, tu peux considérer qu'une bonne densité de sources est d'au moins 1 point sourcé tous les mille octets ; en pratique, ça fait un point sourcé au moins par (petit) paragraphe.— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 21:17 (CEST)Répondre

C’est quoi la Licence de documentation libre GNU?

 
Drôle de bestiau en vérité !
Comme tu l'as déjà remarqué, c'est une drôle de bête, car spécifique aux logiciels libres... Mais c'est encore en lisant l'article que tu en apprendras le plus.

-Je viens de lire l’article sur le Delou et je ne sais plus maintenant quand il faut mettre nos sources dans la section « Notes et références » et dans la section « bibliographie ».

Je vois que tu as d'excellentes lectures   ! Es-tu arrivé sur Delou par hasard ?
Sinon pour ta question, c'est très simple et logique :
  • Tu mets les sources livresques en « Bibliographie », et les sources webbesques en « Liens externes ».
  • En « Références », tu mets les références aux susdites sources ; la mécanique devient évidente quand tu met en biblio selon le modèle {{ouvrage}}, et que tu t'y réfères par des références harvard, selon le modèle {{harvsp}}.
  • En « Notes », il doit normalement y avoir peu de choses, car on n'y met qu'un complément d'information qui n'a pas sa place dans l'article même, et qui n'est pas cependant une référence à une source.
    La seule (toute petite) difficulté vient du fait que normalement, une note un peu surprenante doit elle même être sourcée... Da&ns ce cas là, et uniquement dans ce cas là, je la met alors en Références, exceptionnellement, pour laisser groupées toutes les références aux sources.
    Dans le cas de Delou, j'ai simplement repris l'expression habituelle « Notes et références » ; mais il n'y a là que des références, pas de notes, et certaines ref. sont d'ailleurs des ref Harvard, qui « appellent » les ouvrages en biblio. L'habitude de séparer « Notes » et « Références » ne vient guère qu'à partir des « Bons Articles », pour lesquels la séparation des deux est très vivement souhaitée. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 21:17 (CEST)Répondre

-Les "Wikipedia article traffic statistics" que l’on retrouve dans l’historique compte-elle seulement les usagers uniques qui ont visité une page?

Je ne sais pas trop comment c'est calculé. A mon avis cependant, sont enregistrés tous les accès à l'article, et non tous les « accédants » (= usagers).

-Je ne comprends pas pourquoi on ne pourrait pas mettre un jeu vidéo en référence. C'est vérifiable (bien que pas toujours rapidement) et ce n'est sûrement pas un travail inédit.

Si tu source un jeu vidéo par un autre jeu vidéo, pas de problème métaphysique. Si tu source un jeu vidéo par lui-même... ça s'appelle utilisation d'une source primaire et c'est donc du TI. Mais ne te prends pas trop la tête avec ça, c'est d'abord et avant tout du gros bon sens : la source est-elle indépendante et fiable ? Si oui, OK. Mais une source qui parle d'elle même n'est jamais indépendante, et souvent pas neutre. Mais lis plutôt la suite.

-Je me demande à quel point on peut utiliser l'oeuvre originale dans un article sur wikipedia. Pour la description ça va, mais pour l'analyse?

Tu ne peux pas parler d'une oeuvre en général - surtout s'il s'agit d'un texte - sans y faire référence comme source primaire, ne serait-ce que pour la décrire. Dès qu'il s'agit de l'analyser, c'est à dire de lui faire dire des choses qui n'y figurent pas telles quelles, là, il faut des sources secondaires, sinon, bien sûr, c'est du TI.
Même en admettant que la source s'auto-analyse (il faudrait quand même raisonner sur des exemples précis), elle ne sera pas neutre et indépendante. Donc il faudra corroborer par des sources secondaires indépendantes.
Encore une fois, ne te prends pas trop la tête avec tout ça : un petit TI discret dans un article très sérieux et bien sourcé, de quelqu'un qui maîtrise parfaitement la question n'est pas pendable ! Mais ça ne peut passer qu'à la marge, sur des points mineurs. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 4 avril 2010 à 21:17 (CEST)Répondre

Merci comme toujours.--Riseabovethesky (d) 4 avril 2010 à 16:19 (CEST)Répondre

Masque nô ko-omote modifier

  • Pour Delou, c’est que je suis ta page d’utilisateur/de discussion et quand il y a quelque chose de nouveau et d’intéressant, je jette un coup d’œil.
  • J’ai l’impression que tu te contredis : j’ai besoin de faire référence à une œuvre comme source primaire, mais utiliser un jeu vidéo comme source primaire c’est un TI? Même pour la décrire? Est-ce que c’est parce que ce n’est pas écrit noir sur blanc? Que l’on décrit une scène selon ce que l’on observe (je vois un citron jaune mais si ce n’est pas écrit qu’il est jaune je ne peux pas le dire)? Un de mes premiers articles, Mana Khemia, contient beaucoup de mes observations personnelles mais seulement pour décrire.
    Meuh non, j'me contredis pas ! Respire un grand coup et relis ce que j'ai écris : « : Tu ne peux pas parler d'une oeuvre en général - surtout s'il s'agit d'un texte - sans y faire référence comme source primaire, ne serait-ce que pour la décrire. ». Dis autrement : « quand tu parles d'une oeuvre, tu es bien obligé de l'utiliser comme source primaire, ne serait-ce que pour la décrire ». Si tu relis les principes de WP sur le TI, tu verras que c'est l'interprétation qui pose problème. Exemple (en essayant de rester dans le jeu vidéo) : « Counterstrike est un FPS en ligne dont les règles prévoient qu'on se dézingue entre joueurs, supposés être des terroristes et contre-terroristes<ref>Voir Manuel de jeu, page 3</ref> ». Si tu ajoutes : « Son gameplay semble avoir inspiré le gouvernement américain pour mettre au point des outils de simulation pour entrainer les troupes US au contre-terrorisme en Irak, en particulier tel ou tel aspect », là il te faut des sources indépendantes et fiables (même si le jeu lui-même le disait quelque part) !
  • J’ai écrit un court texte sur le masque nô ko-omote. Je suis un fan de regrouper les articles de faibles importances en un seul quand c’est possible et souhaitable. C’est pourquoi je pensais faire un article intitulé « Masques nô ». Je ne suis pourtant pas sur que ce sois la meilleure idée à cause du grand nombre de masques. Peut-être en le redivisant en « Masques nô de femmes »,etc. Pourais-tu vérifier les passage qui on seulement une source pour t’assurer qu’il n’y est pas de danger (il y en a pas beaucoup)? Il y a aussi peut-être quelques fautes…
    Je regarderais à tête reposée pour te faire une réponse spécifique.
  • L’essentiel de wikipedia c’est de garder le fond et de changer la forme n’est-ce pas? Donc, cela ne devrait pas poser de problème de retranscrire des énumérations car je vois difficilemenent comment les reformuler. N’as tu pas écrit aussi que retranscrire une seule phrase était acceptable?
    Oui, j'ai écrit ça, et c'est vrai (droit de « courte citation »), à condition de bien dire que c'est une citation (donc avec la source). Mais arrête de te prendre le chou sur ces histoires de copyvio ! Car l'essentiel de Wikipédia n'est pas « de garder le fonds et de changer la forme » ! L'essentiel de Wikipédia, c'est d'écrire de bon article   !
  • Comment faire une référence pour un jeu vidéo? Avec le modèle ouvrage? Et une référence harvard? Je la met dans la bibliographie après?
    Si ta source est un lien web, a priori, c'est lien web. Si c'est une source papier, en principe, c'est ouvrage. Mais tu as quand même droit à la référence bestiale du genre <ref>Voir Machin, dans son papier page 12 de la la revue ''Joystick'' de mars 2010</ref> : ne te laisse pas pourrir la vie par mon forcing pour répandre les références harvard ! WP n'a jamais dit que c'était obligatoire (même si, pour un AdQ, c'est de plus en plus mal vu de présenter les réf. sous une autre forme, à juste titre). A propos d'AdQ, as-tu vu Robert Browning, actuellement en vote AdQ ? Ça c'est de la belle ouvrage ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 avril 2010 à 21:09 (CEST)Répondre

Merci et désolé si c’est confus.--Riseabovethesky (d) 5 avril 2010 à 20:21 (CEST)Répondre

Non, non, ça va encore  ... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 avril 2010 à 21:09 (CEST)Répondre
Utiliser {{ouvrage}} pour mettre (en)Gust, Mana Khemia Alchemists of Al-Revis, NIS America,  ? Non, c'est pas interdit, c'est juste pas très adapté, amha. Moi, j'utiliserais juste la <ref></ref> bestiale dont je parlais plus haut. N'oublie pas malgré tout qu'une telle référence est extrêmement imprécise : ça n'est pas comme si tu parlais de la 15 897ème ligne de code du programme... Donc, en dernier ressort, la question, c'est : quelqu'un qui est surpris par ce que tu fais dire au jeu, voire qui n'est carrément pas d'accord avec ce que tu écris, comment va-t-il faire pour vérifier que ce que tu dis est bien dans le jeu ? Au bout du compte, c'est la seule question. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 avril 2010 à 21:47 (CEST)Répondre

Masques du théâtre japonais modifier

Il te faut bien sûr repartir de l'article Masques du théâtre japonais, qui donne la liste de tous les principaux masques, dont ko-omote, qui n'attend que toi ! Je viens d'ailleurs de modifier le koomote qui y figurais en ko-omote, car je trouve que lier les deux termes est une erreur pour le lecteur français, qui d'ailleurs, va lire à l'anglaise une fois sur deux, et donc lire « kou-mote »... Ouille !

Je suis d'accord avec toi pour regrouper les petits articles, chaque fois que leur contexte est commun : sur WP, on ne se sert pas encore assez du renvoi sur des articles détaillés, contextualisés dans l'article principal et détaillé dans ces articles spécifiques. A titre d'exemple, tu as peut-être suivi les longues discussions qu'on a eu - justement pour robert Browning - avec Robert Ferrieux (d · c · b) pour déporter un maximum d'information spécifique dans les articles détaillés spécifiques, dont deux (bientôt trois) ont déjà le label « Bon Article ». Je trouve en effet déplorable la manie de beaucoup de vouloir à tout prix faire « leur article », chacun de son côté, au détriment de la clarté de l'ensemble.

Ici, c'est à l'article Masques du théâtre japonais de donner tout le contexte commun, à Ko-omote de donner tout ce qu'il y a à savoir de spécifique, en évitant les redites par rapport à l'article principal. Attention en passant que pour moi ko veut dire « petit », point final (pas « mignon »). En judo, ko soto gari, c'est juste un petit soto gari, les judokas cherchant rarement à être mignons. D'autre part, les dents noircies étaient l'indication d'une femme mariée, y compris à l'ère Edo, et non l'attribut de la beauté classique de l'époque Heian.
Bon, d'accord, je me tais, je te laisse bosser  . — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 avril 2010 à 21:37 (CEST)Répondre

L'article Masques du théâtre japonais est en fait ce qu'on appelle une « liste contextualisée », qui a le mérite d'exister, d'expliquer un certain nombre de chose, et justement, de lister les types de masques classiques, ce qui fait un très bon point d'entrée. Le côté un peu fourre tout m'a aussi surpris : il provient du fait que l'article annonce que les masques sont généralement utilisés aussi bien pour le Nô, que pour le Kabuki, que pour le Kyogen !
Ca, ça me surprend ! Je n'ai pas le temps de vérifier, mais j'ai un gros doute, car le Nô fait presque toujours (toujours ?) appel à des masques, le Kabuki jamais ou presque jamais ; j'ai vu une pièce de kyogen sans masque, donc, je suis très surpris par cette affirmation. Pour moi, la base même du masque japonais, c'est le Nô, suivi par le Kyogen mais avec des masques différents (un masque de Hannya dans un kyogen, moi je veux bien, mais...). Quant au Kabuki, j'ai de très gros doutes sur le bien-fondé de dire qu'il utilise lui aussi les mêmes masques : fondamentalement, le Kabuki est sans masque !
D'autre part, le classement alphabétique me parait très critiquable. J'aurais effectivement classé les masques par genre, ce que je continue à croire très possible. Ensuite, j'aurais séparé masques masculins, masques féminins, et masques de fantômes ou de créatures surnaturelles, ce qui est une distinction terès classiques pour les masques de Nô. Bref, je suis absolument d'accord avec toi, cet article me semble très améliorable.
D'autre part, dans le Japon de l'ère Edo, les femmes mariées se noircissaient les dents avec de la poudre de noix de galle[1]. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 avril 2010 à 22:33 (CEST)Répondre
Références
  1. Voir par exemple, car je dois pouvoir en trouver bien d'autres : Hélène Bayou, Images du Monde Flottant - Peintures et estampes japonaises XVIIe - XVIIIe siècles, (ISBN 2-7118-4821-3), p. 308
Bon, je me suis dit surtout que ce serait utile de traiter une bonne fois les critères de la beauté féminine dans l'ancien Japon, car c'est réutilisable dans plein d'articles (y compris dans les miens éventuellement  ), même si je reconnais que ça dépasse un peu le seul cadre de l'article ko-omote.
D'autre part, pour te rassurer sur le sens de ko, ça veut bien dire « petit », et c'est tout, comme tu le vois avec un coup de traducteur automatique. C'est d'ailleurs le sinogramme , qui est le xiǎo chinois (c'est à dire « petit »), qui devient effectivement plus « mignon » dans l'expression xiǎo xiǎo, « petit(e) petit(e) ».
Reste que dans beaucoup de langues, small is beautiful, et est une qualité appréciée chez les femmes comme le montre l'utilisation de petite en anglais. M'enfin là, je suis en plein TI !  Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 09:25 (CEST)Répondre
J'ai été jeter un coup d'oeil sur mes sites favoris de masques de noh (j'aime bien...). Et là, j'ai plus qu'un doute quand tu parles de mèches de cheveux : ce que je vois, ce sont des sourcils rasés à la Heian, plus des sourcils re-tracés très haut sur le front (tel que je l'indique plus haut d'ailleurs, en Notes), toujours à la mode Heian... mais pas des mèches ! En fait, c'est le visage de la pure beauté Heian classique, telle qu'on la voit par exemple dans Rashomon. Mais rien à voir à mon avis avec des mèches, qui me parait du T. I..
Qu'en penses-tu ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 17:19 (CEST)Répondre

Ko-omote (suite) modifier

OK, ton texte a absolument raison ! Mais ça risque de poser de gros problèmes d'interprétation ou de compréhension au lecteur, car il s'agit de trois « fils » de cheveux écartés par le milieu ur le front, qu'il faut vraiment chercher pour les voir !
La caractéristique évidente restant les sourcils rasés et re-peints (j'insiste, je tiens à Rashomon), comme tu peux le voir ici, par exemple  . — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 17:42 (CEST)Répondre

 
Masque de Zo' Onna, au musée de Tokyo.
Ah, à propos de masques de Noh, tu en as un, magnifique, si tu fais un article sur les masques de Zo' Onna, sur Commons...
Je t'en garantis personnellement l'authenticité, et tout, et tout ( ), même si, justement, cheveux et sourcils ne me paraissent pas franchement différents d'un ko-omote (en théorie, un zo' onna est la même chose qu'un ko-omote, en juste un peu plus âgé et moins souriant, donc un peu moins « mignon » effectivement. Mais c'est vraiment très proche...)


Cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 17:56 (CEST)Répondre

Divers modifier

  • Puck : Non , tout ce que j'ai trouvé, c'est ça :

ROBIN GOOD-FELLOW; HIS MAD PRANKES, AND MERRY JESTS. FULL OF HONEST MIRTH, AND IS A FIT MEDICINE FOR MELANCHOLY.

LONDON,

PRINTED FOR F. GROVE, DWELLING ON SNOW-HILL OVER AGAINST THE SARASENS HEAD.

1628.

Ce bouquin a l'air d'être une véritable rareté, et je n'ai vu aucune mention de l'illustrateur. Mais de toutes façons, je peux t'assurer qu'il est archi-mort, et qu'il n'a plus aucun droits d'auteur. Donc importe tranquillement, ni lui ni ses héritiers ne viendront t'embêter. Je pense que la licence est la licence habituelle « auteur mort depuis plus de 70 ans », car la seule alternative que je vois est « Reproduction of a painting that is in the public domain because of its age ». Comme ça n'est pas une peinture, il vaut mieux, je pense, s'en tenir aux 70 ans habituels.

  • Référence à Puck : Euh... Je crains fort de ne pas avoir compris du tout la question... as-tu écrit "↑ Puck (mythology) sur Wikipédia anglophone. ", et pour quoi faire au juste ? Ah oui, ça y est, j'ai trouvé où c'était... Boh, pourquoi pas... C'est plutôt que, comme dit le vieil adage « Wikipédia point n'est une source pour Wikipédia, fut-elle en langue angloise ». Bref, ça ne te dispense pas de sourcer normalement.
  • Une énumération (de faits, de choses, de gens, etc.) est de l'ordre des faits ou des idées, donc pas couvert par les droits d'auteur. Je ne sais pas à quoi tu fais référence au juste, donc c'est un peu difficile de faire une réponse ciblée, mais tu peux quand même te poser la question de savoir s'il n'y a aucun apport personnel (au dela des faits ou des idées) de la part de l'auteur : formulation précise, mots employés (il est rare qu'on ne puisse pas remplacer certains mots par d'autres), ordre précis de l'énumération... Surtout, tu peux te demander si cette énumération est sourçable sur quelqu'un d'autre, avec les mêmes mots et dans le même ordre, et surtout, sans rien retrancher et sans rien rajouter à la liste. Exemple : les avatars de Vishnou : tant que tu en énumère dix, avec les noms classiques et dans l'ordre classique, ça va. Si tu as une source qui en met onze, ou qui met Mahomet parmi les dix... Là, tu as intérêt à dire où t'as trouvé l'info  ...
  • Les masques de Nô sont en principe en hinoki (le cyprès du Japon).
  • Je vois très bien les « fils » de cheveux aussi, ce sont les « mèches » que je ne voyais pas. Car une mèche en principe, c'est autrement plus large que ça.

A plus ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 22:27 (CEST)Répondre

Ah euh... C'est re-moi ! Car je ne peux pas laisser passer cette accusation infâmante de donner le mauvais exemple à mon disciple !   En fait, je suis quelques règles simples :
  • soit le livre est récurrent comme source de l'article, et je le met en biblio, en le citant ensuite par des références harvard ;
  • soit il ne sert de source qu'une seule fois, et je le met directement dans la référence, et non en biblio ; dans ce cas cependant, je le met selon le modèle {{ouvrage}}, donc prêt à être transféré à la biblio si je devais m'apercevoir plus tard que je dois de nouveau y faire référence.
Il existe, il est vrai, un troisième cas, sur lequel je ne m'étendrais pas : c'est celui où j'ai la flemme, et où je me contente d'une référence « à l'économie », avec le minimum syndical, auteur, titre, année, numéro de page, url si elle existe, et c'est à peu près tout tout, sans passer par le modèle {{ouvrage}}. Mais là, ma conscience me dit que c'est très mal... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 7 avril 2010 à 23:12 (CEST)Répondre

En vrac :

  • strand of hair : ça fait partie des domaines où il n'y a pas correspondance bi-univoque entre le français et l'anglais (de toutes façons, faut pas rêver, la traduction d'un mot n'est jamais exacte : aucun mot d'une langue n'a tout à fait le même sens qu'un autre mot d'une autre). Strand évoque un truc maigre et long, comme une cordelette. Le mot le plus juste pour « mèche », c'est lock. Mais lock a une connotation « bouclée » que n'a pas mèche en français. La meilleure traduction à laquelle je pense pour strand of hair est « filet de cheveux ». Oui, « trois filets de cheveux » me parait rendre correctement l'idée. Mais « mèches », non, une mèche serait beaucoup plus épaisse : en fait, pour te rien te cacher, quand tu as écrit « mèche », j'ai cru que tu avais traduit lock, et je cherchais quelque chose de bouclé...
  • Oui, tu peux mettre ta source sur Hagoromo, soit en référence si tu t'en sers pour sourcer ton texte, soit en « Liens externes ». Oublie « Voir aussi », reliquat du passé (= See also).
  • Un mot sur les « Annexes » : tu as dû voir que, dans mes gros articles, je sépare l'article proprement dit de la section « Annexes », où je regroupe toutes les annexes ; dans l'ordre :
    • Notes,
    • Références,
    • Bibliographie,
    • Articles connexes,
    • Liens externes.

Ça a pour moi l'immense mérite de clarifier le plan de l'article proprement dit, qui n'est plus empétré par tous ces chapitres, qu'on ne lit pas (= qu'on consulte, qu'on va voir si..., mais qu'on ne lit pas systématiquement).

La présentation et la structure de ces annexes sont âprement discutées sur WP, car pour le moment, la présentation recommandée reste « Notes et Références », puis « Voir aussi » regroupant les différents autres chapitres, ce qui fait que les trois annexes ci dessus sont sous « Voir aussi », qui ne comprend cependant pas les « Notes et références ». Ce qui entraîne que les « Références » (références harvard) sont dans une autre section que les livres qu'elle appellent, en « Bibliographie », donc en « Voir aussi ».
Confus en diable ! Et agaçant pour la maintenance de l'article quand on a 150 références et 30 bouquins en biblio.

Mais beaucoup de gens préfèrent la même présentation que moi, que je trouve beaucoup plus simple, lisible, et sans prise de tête. La preuve, tous mes BA et mes AdQ sont maintenant présentés comme ça, et je n'ai jamais eu la moindre remarque, alors que j'ai vu des critiques en vote AdQ contre la présentation recommandée  . End of story. A +. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 avril 2010 à 10:52 (CEST)Répondre

Richard Dawkins modifier

Bonsoir, Je suis en train de réaliser la traduction complète de l'article anglais de Richard Dawkins. J'ai vu que tu avais commencé à désébaucher les liens rouges de ses ouvrages. J'apprécierais beaucoup si tu pouvais continuer ce travail que tu avais bien débuté en traduisant l'ensemble des articles relatifs aux ouvrages de Dawkins encore en liens rouges (ils existent sur la wiki en langue anglaise).

Ca me ferait toujours ça en moins à faire sur la traduction-paquebot dans laquelle je me suis lancé. Merci d'avance   ! Lebrouillard demander audience 10 avril 2010 à 23:23 (CEST)Répondre

Création d'une catégorie modifier

Hello !

La page d'une catégorie contient quatre informations principales : deux qu'on doit mettre en place soi-même, et deux autres qui sont générées automatiquement :

  1. Informations à mettre en place lors de la création :
    1. l'exposé du thème : le thème est essentiellement défini par le titre de la page. Il est complété par un texte descriptif. Cet exposé est bref. Il peut être complété par un lien vers un article ou une catégorie connexes. L'exposé doit surtout permettre de définir sans ambiguïté le contenu de la catégorie et les limites de celle-ci.
    2. les catégories mères de cette catégorie : elles sont modifiables dans l'onglet « modifier ». Il s'agit de créer par ce moyen l'arborescence à laquelle appartient la catégorie que l'on vient de créer. Il peu y avoir plusieurs catégories-mères bien entendu, mais dans le cas que tu as en tête, il faut en tous cas Catégorie:Jeu Nintendo, catégorie elle-même rattachée à Catégorie:Jeu vidéo par entreprise et à Catégorie:Nintendo.
  2. Informations générées automatiquement :
    1. la liste des sous-catégories : c'est l'ensemble des catégories qui ont pour catégorie mère cette catégorie. Elle est renseignée automatiquement par le logiciel de gestion de Wikipédia. Elle n'est pas modifiable sur cette page. Dans le cas de Catégorie:Jeu Nintendo 3DS, c'est peut-être prématuré de créer d'ores et déjà des sous-catégories.
    2. la liste des articles : c'est l'ensemble des articles qui ont un lien directe avec cette catégorie. Elle est classée par ordre alphabétique. Elle est renseignée automatiquement par le logiciel de gestion de Wikipédia, à partir des catégories portées en bas de chaque article. Elle n'est pas modifiable sur cette page, et donc, la première chose à faire est de t'assurer que tous les articles portant sur des jeux Nintendo 3DS portent bien en bas l'indication de la catégorie que tu auras créée à leur intention.

Bon courage ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 juin 2010 à 22:08 (CEST)Répondre

Anniv' modifier

Joyeux z'anniv, et bonne continuation sur Wikipédia comme dans la vraie vie  . Toufik-de-Planoise ★ Parler à un Ours ★ 24 juillet 2010 à 00:40 (CEST)Répondre

Violation de droits d'auteurs modifier

Bonjour, du moment que c'est recopié, c'est obligatoirement une violation de droits d'auteurs, deux cas particuliers, une citation mise "entre guillemets, mais pas trop longue", les sites sous licences libres, donc pour ton exemple, c'est une violation - Si tu as copié ces textes, il faut les effacer - Tiens moi au courant - Bonne continuation --Lomita (d) 17 août 2010 à 20:29 (CEST)Répondre

Bonjour, je ne t'ai pas oublié, la subtilité des listes (avec ou sans copyvio) avait été débattue, je suis en train de chercher ces messages, mais je t'avoue que pour l'instant, je n'ai rien trouvé. Le fait est que si tu as copié ces textes, il faut purger. Dès que j'ai quelque chose, je reviens vers toi - Bonne journée --Lomita (d) 19 août 2010 à 18:56 (CEST)Répondre
Bonjourn, donc il faut que l'on purge, je vous laisse le temps de modifier le texte pour que le copyvio ne soit plus là, je passerai lorsque vous aurez fini - bonne journée --Lomita (d) 20 août 2010 à 07:37 (CEST)Répondre

Changement à la hussarde du modèle {{Ouvrage}} modifier

Hello Riseabovethesky !

Je ne saurais trop te recommander (surtout si tu t'en sers, évidemment  ) d'aller jeter un oeil sur la page de discussion du modèle ouvrage.
En effet, il s'y passe vraiment de drôles de choses, puisque la zone |url=| du modèle (pour créer le lien bleu sur le titre en cas d'ouvrages consultable sur Internet) est brusquement devenue inopérante ; et la zone |lire en ligne=| (supposée la remplacer, si j'ai bien compris) ne bleuit pas le lien et surtout, oblige à se retaper toutes les bibliographies pour changer les zones (aucun automatisme) !
Donc plus moyen de consulter aucun ouvrage en ligne, à commencer par Emma (c'est comme ça que je l'ai vu), sauf à refaire tout le boulot... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 septembre 2010 à 01:56 (CEST)Répondre

Diable ! Un modèle {{ouvrage}} utilisant la zone |url=| te donne un lien bleu sur le titre ? Donne moi quelques exemples STP.
Ceci étant, j'ai l'impression qu'il y a eu toutes une série de rapides modifications aux alentours entre 2 et 3 h du matin (ne devrais-tu pas être couché, tout comme moi, d'ailleurs ?  ), avec dans un premier temps rien du tout, aucune possibilité d'accéder au texte en ligne, puis, apparemment, dans un deuxième temps, un petit « lire en ligne » en bout de ligne (qu'aucun lecteur normalement constitué n'a de chances de voir, à la différence d'un lien bleu sur le titre).
En attendant, sur l'AdQ que je venais juste de terminer (c'est pour ça que je fais des heures supp.), j'ai remplacé tous les titres par |titre=[http etc. Titre de l'oeuvre]|, pour être sûr que ça marche à tous les coups, au moins pour celui-ci.
Bonne nuit ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 septembre 2010 à 04:40 (CEST)Répondre
Je l'avais mauvaise sur le moment, mais « écœuré », non. Car pour le futur, il suffit de mettre le lien dans le titre pour que tout rentre dans l'ordre, en faisant |titre= [http... titre de l'ouvrage en question]|. La raison de la manœuvre qui vient d'être faite est de permettre d'indiquer un lien en ligne, tout en mettant un lien bleu vers l'article traitant du livre en question, en faisant cette fois : |titre= [[Titre de l'article correspondant dans WP]]|url= http...|. Donc, pas de problème ; ce sont juste les dégâts (assez mineurs finalement) dans les articles déjà écrits qui m'embêtent, même si le lien lire en ligne reste.
Bien cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 septembre 2010 à 21:39 (CEST)Répondre

Paulownia modifier

Hello !

 
Mon du cabinet du Premier Ministre du Japon de motif paulownia (Go-Shiti-No-Kiri)

The Temple Gate and the Paulownia Crest...

Quand tu m'as dit Paulownia, j'ai immédiatement pensé mon, tant il est fréquemment utilisé pour ça. Ta traduction est bien, mais - puisque l'article mon existe, je pense qu'il faut plutôt traduire par « La porte du temple et le mon de paulownia ».

Crest peut effectivement désigner un écusson, des armoiries, mais vu le contexte japonais, j'aurais tendance à ne pas essayer de traduire à partir de l'anglais seulement. Si tu vas dans l'article mon, d'ailleurs, tu tomberas par exemple sur Gosan no kiri (五三桐), Toyotomi, en:Hosokawa clan (donc dans l'article anglais, beaucoup plus détaillé que l'article français)

Malgré tout, je ne peux pas être absolument sûr (juste à 95%  ) : il faut que tu vérifies bien le contexte pour vérifier que rien ne contredit la référence au mon.

Cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 octobre 2010 à 22:58 (CEST)Répondre

En regardant mieux l'article anglais Mon, je tombe sur Jūroku Uragiku, crest of the noble Hirohata family. Ce qui confirme que les Anglais traduisent bien mon par crest. CQFD. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 octobre 2010 à 23:13 (CEST)Répondre
Je me suis piqué au jeu, dans la mesure où j'étais surpris de ne voir pas trace du terme mon dans Gosan no kiri. Après vérif et réflexion, c'est tout bête : ça se borne à décrire le mon (comme en héraldique française, finalement). Ça veut juste dire : « le paulownia de trois et cinq ». Je pense que ça décrit tout simplement le nombre de feuilles ou de fleurs sur le mon.
Intéressant : après m'être mis à l'héraldique franco-anglaise, voilà-t'y pas que je me mets à l'héraldique japonaise ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 2 octobre 2010 à 23:51 (CEST)Répondre

Bon article modifier

Je profite de l'occasion pour remplir avec sérieux mon devoir de parrain   : pourquoi n'essaierais-tu pas, sur un sujet qui te tient particulièrement à coeur, de nous pondre un « Bon Article ». C'est beaucoup de boulot, mais tu ferais un bon en avant à la fois dans la compréhension du fonctionnement de WP, et surtout, dans l'intérêt de ta participation à l'encyclopédie.
Car un Bon Article de haut niveau (ou un AdQ, à plus forte raison) commence à s'apparenter à un travail universitaire, qui t'oblige à découvrir beaucoup plus que tu ne l'aurais cru possible au départ (faut pas avoir peur de piocher une grosse bibliographie, par exemple).
C'est sans doute à ta portée, et ça te permettrait d'aller plus loin (et j'ai une certaine expérience de relecture des Bons Articles et des Articles de qualité qui pourrait t'être utile  ). Dernier argument : le Japon manque de Bons Articles et d'AdQ  ... — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 octobre 2010 à 00:08 (CEST)Répondre

Juste pour t'aider à cadrer la question : pour faire un BA, compte qu'il faut un contenu typiquement de l'ordre de 40 000 octets (disons entre 30 000 et 50 000 octets), avec au moins une source tous les 1 000 octets en moyenne, donc au moins 40 références dans mon exemple (c'est évidemment une règle empirique, mais elle marche très bien). Et il faut une bibliographie, des liens externes fiables, etc. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 3 octobre 2010 à 11:25 (CEST)Répondre

Catégorie modifier

Est-ce que c'est ce genre de lien que tu veux faire ? Catégorie:Jeu PlayStation 3

Si oui, il n'y a pas de problème, pour autant que je vois. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 octobre 2010 à 21:59 (CEST)Répondre

Je n'ai jamais eu ce cas-là : soit je ne mets pas les deux points avant « catégorie », et bien sûr WP croit que je catégorise bêtement la page où je travaille, soit je met bien les deux points avant, donc [[:Catégorie:Jeu PlayStation 3]] , et je n'ai jamais de problème (sous Windows (Vista puis 7) et IE, dans plusieurs versions différentes étalées sur 3 ans). Donc je ne sais pas trop quoi te dire.
De toutes façons, il ne faut pas oublier qu'un lien vers une catégorie n'est pas la même chose qu'un lien vers un article : c'est bien pour ça qu'il faut rajouter devant les deux points.
Si réellement ça bogue régulièrement comme tu le montres avec la syntaxe que j'utilise, contacte par exemple Lgd (d · c · b), qui baigne là dedans toute la journée (et raconte moi ensuite).
Bon courage ! — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 22 octobre 2010 à 22:09 (CEST)Répondre
Pas de problème pour une relecture « en vue BA ».
Où en es-tu avec ta catégorie rebelle ? — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 octobre 2010 à 21:39 (CEST)Répondre

Hola modifier

Salut Risea, drôle d'idée de créer cette article sur un jeu du nom de Catherine, quel genre en faite? Erotique !! C'est plus de la perversité à ce niveau lol, j'adore la culture japonaise mais faut avouer qu'ils ont de sacré probleme à ce niveau... LatinoSeuropa (d) 22 octobre 2010 à 22:03 (CEST)Répondre

Je vais allé voir les liens, merci ça à l'air intéressant ! Pour en revenir aux choses perverse virtuelle, je ne sais pas si tu as joué à God of War III, mais ça m'a choqué la scène avec Aphrodite...carrément c'était sous forme de QTE. Là, c'était de très mauvais goût. LatinoSeuropa (d) 22 octobre 2010 à 23:02 (CEST)Répondre

Zō onna (masque) modifier

Je pense que la seule transcription conforme aux règle de WP (y compris pour le titre) serait Zō onna (avec le macron sur le « o » et rien entre les deux mots). Bien entendu, il faut toutes les autres transcriptions que tu as utilisées en redirection, et peut-être d'autres. Mes redirections prioritaires seraient Zô onna (l'accent circonflexe étant très utilisé, y compris par les meilleurs auteurs, pour remplacer le macron, d'usage moins... instinctif), Zo onna (mais c'est une erreur de transcription), Zoo onna (mais ça fait un peu cirque), et Zou onna, effectivement... Et les même avec un trait d'union, mais ça n'a rien d'indispensable, je pense. Idem pour l'apostrophe ; de toutes façons, l'apostrophe dans les titres est très déconseillée, pour les raisons que tu sais.

Je jetterai un oeil à l'article un peu plus tard (NB : Il me semble que, mot à mot, ça veut dire « femme améliorée ». Ça m'amène d'ailleurs à me demander si le titre de Zō onna est un titre correct : pour un Japonais, en effet, ça désigne un genre de femme, pas du tout un masque. Je pense que le bon titre wikipédien serait donc Masque de Zō onna, ou plutôt Zō onna (masque). Oui, je pense que c'est celui-ci le bon, bien qu'il n'y ait aucun homonyme en français (pas besoin de rajouter « (masque) » dans les redirections, d'ailleurs) ; c'est en tous cas celui que je prendrais, je pense.
Bref, t'as vraiment choisi un article avec un titre pas facile à fixer, hein !  

A +. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 23 novembre 2010 à 09:20 (CET)Répondre

Oui, tu as raison, j'avais fait la même constatation : les deux orthographes les plus fréquemment rencontrées sont Zo-Onna et Zo onna.
Cependant, transcrire 増 par zo est clairement une erreur ; comme tu le vois ici, ce kanji est transcrit ici par zou (méthode Kunrei), c'est à dire dans la transcription Hepburn demandé par WP.
Or, ce problème de l'utilisation systématique de la méthode Hepburn sur toutes les transcriptions du japonais a fait l'objet d'une décision par le portail Japon, et c'est un des plus célèbres « marronniers » (= sujet de controverse récurrente) de Wikipédia, en particulier parce qu'il y a parfois conflit avec le fameux « principe de moindre surprise ». Le plus célèbre exemple de ce conflit étant évidemment Tōkyō, avec ses deux macrons « hepburniens », alors qu'on trouve presque toujours Tokyo en français et en anglais.
Je suis personnellement favorable à cette solution (Hepburn), car elle a le mérite d'être la solution académique la plus classique en Occident, rigoureuse (moins que Kunrei, mais bon...), voire pédagogique  , sans aucun inconvénient pratique grâce aux multiples redirections Tokyo, Tôkyô, et même Toukyou (donc en version Kunrei).
Je te propose donc de faire exactement pareil, car c'est la seule solution inattaquable sur un nom transcrit du japonais. Quant au trait d'union, oui, fais-en également une série de redirections (zo-onna, zô-onna et zoo-onna devraient être largement suffisants !). Mais comme je ne vois pas trop ce que représente ce trait d'union, ni quel est sa légitimité, ça me paraît devoir se limiter à des redirections...
Voilà, tu sais tout.
Cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 27 novembre 2010 à 10:38 (CET)Répondre

Modèle:Lien web modifier

Hello again,

Non, c'est toi qui a raison, comme le montre la consultation du modèle {{lien web}} :

  • date n'est pas défini, et est donc vraiment à éviter (or, c'est apparemment ça qui est rempli par ton copain) ;
  • en ligne le est la date de mise en ligne (=archivdate) ;
  • consulté le= est la date à laquelle le lien a été consulté pour la dernière fois (si on s'est donné la peine de le mettre). C'est donc la date la plus pertinente pour savoir s'il ne risque pas de souffrir de link rot, d'obsolescence. C'est par conséquent une indication précieuse pour se poser la question de vérifier si la source existe toujours.

J'ai donc restauré ta version, avec un commentaire de modif + une discussion en PDD de l'article.

Ceci étant, c'est visiblement un contributeur à problème, déjà bloqué plusieurs fois, donc à surveiller (j'ai mis la page en suivi). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 26 novembre 2010 à 19:29 (CET)Répondre

Castlevania: Lords of Shadow modifier

Bonjour, hier, j’ai écrit la section «système de jeu» pour l’article Castlevania: Lords of Shadow. Par la suite, l’utilisateur LatinoSeuropa a modifié mes modifications en retirant la date de consultation de mes références provenant de sites web les qualifiant de «pollution» puisque le lien «archive» rendait ce paramètre impertinent. À t-il raison? Merci.--Riseabovethesky (d) 26 novembre 2010 à 17:40 (CET)Répondre

Merci de ton aide. LatinoSeuropa est un contributeur actif, par contre il manque souvent de politesse, semble oublier que Wikipédia est un projet collectif, accroche sur des détails insignifiants et j’en passe. Ce n’est pas la première fois que j’ai un contentieux avec lui. A+--Riseabovethesky (d) 26 novembre 2010 à 19:54 (CET)Répondre
Ce n'est pas contre toi, je vois ça comme de la pollution. Je ne vise personne et n'attaque personne, pour ma part j'ai aucun contentieux avec toi mais faire des erreurs on en fait tous et pour moi les consultations à tire l'arigot est une grosse erreur wikipédienne illogique =) LatinoSeuropa (d) 26 novembre 2010 à 21:14 (CET)Répondre
PS: J'ai été bloqué mais franchement je m'en fiche et cela ne veux dire, suffit de tomber sur un con et sur un frustré qui attendai que ça de donner des leçons et hop on es bloqué mais conséquence, je ne change pas et j'ai une belle image de certain contributeur et de l'encyclopédie libre de façon générale. Regarde aussi sur la page de Azurfrog, je lui est laissé un message. Cordialement, LatinoSeuropa (d) 26 novembre 2010 à 21:20 (CET)Répondre
Ola je m'exprime mal, ça arrive. En gros je voulai dire que le message de la modif ne te visai pas toi mais était générale. Après la personne que je concidére con, c'est une personne sans doute d'un jeune age qui impose son point de vue et qui fait passer les autres pour des idiots, c'est sa technique (bref une personne qui a réussi à mettre quelque personne contre moi, il va sans doute lire ceci puisque tout le monde surveille tout le monde, quoi que moi je surveille personne sauf les modifs). Bon tu me connais pas, c'est virtuel, mais employer des adjectifs qualificatifs (con pr moi et un adjectif avant tout, bon j'abuse quand meme des fois) ne fait pas de moi quelqu'un qui s'énerve. M'énerver virtuellement trop peu pour moi. Si je voulais vraiment faire le con (dans mon cas) j'aurai créer une guerre d'édition mais franchement à ce jeu, je vais perdre, ce n'est pas mon but ! Voilà bref bonne soirée :) LatinoSeuropa (d) 26 novembre 2010 à 21:49 (CET)Répondre

Juste pour info modifier

Hello !

Je manquerais à tous mes devoirs si je n'en informais pas mon filleul ! Je viens de poser ma candidature comme administrateur, essentiellement par curiosité. J'ai toujours été intéressé d'en savoir plus sur la façon dont ça marchait, mais ce qui m'avait toujours dissuadé d'y aller, c'est le fait que je tiens absolument à continuer à contribuer au moins autant sur les articles : pas question de lever le pied de ce côté pour aller faire le ménage plus que je ne le fais déjà (PàS, nouvelles pages...).
J'ai donc annoncé très clairement la couleur de ce point de vue : soit c'est accepté, soit pas. Quel que soit le résultat du vote, de toutes façons, je m'en satisferai : c'est pour moi beaucoup moins important qu'un vote BA ou AdQ.
Amicalement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 novembre 2010 à 13:52 (CET)Répondre

Opposition à la corrida promu BA modifier

Merci pour ton vote, et surtout pour ton commentaire : tu as vu tout à fait juste, et je pense comme toi que c'est la partie traitant de l'Amérique latine qui reste le point à développer avant d'envisager l'AdQ.
Car malgré le sujet un peu « difficile », l'article peut maintenant viser l'AdQ, puisqu'il est finalement passé comme une fleur (par 30 à zéro, alors que j'attendais plutôt quelque chose comme 20 contre 5, à vrai dire). Donc la voix est dégagée, et je n'ai plus qu'à bosser encore un peu mon Amérique latine.
Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 01:01 (CET)Répondre

Tes remarques (au sujet des élections Administrateur) reprennent mes propres doutes :
  • Ça m'intéresse d'aller voir « de l'autre côté du miroir ». Mais en même temps, ça me fiche la trouille de me dire que je risque de m'y impliquer plus que je ne veux. Au moins, j'aurais clairement annoncé la couleur. D'un autre côté, je pense me servir de ces outils une dizaine de fois par mois. Or, sur les 187 administrateurs actuels, 70 n'ont fait strictement aucun usage des outils le mois dernier...
  • On peut aussi se dire qu'un admin. ce n'est, comme dans n'importe quelle entreprise, rien d'autre qu'un « administrateur système », chargé de veiller au bon fonctionnement d'un système informatique, grâce à ses possibilités d'interventions. Donc, il devrait être choisi pour ses compétences informatique... que je n'ai pas.
  • Cependant, imagine un contributeur reconnu pour ses compétences informatiques hors pair, qui annonce clairement son intention de s'investir à fond dans sa mission d'administrateur, en faisant la chasse aux pages « non encyclopédique », mais que tous les autres contributeurs auraient remarqué pour la quantité de POV et de TI qu'il pondait, et l'agressivité de ses interventions...  
  • Au bout du compte, il est souhaitable qu'un admin. s'investisse beaucoup dans sa tâche, qu'il se débrouille bien avec ses outils, mais surtout que les autres contributeurs lui fassent « confiance » pour utiliser les outils à bon escient, et surtout, pour ne pas en abuser. Et à la différence d'un mandat politique, un admin. WP est et continue d'être d'abord et avant tout un contributeur comme les autres (dixit WP). En tous cas, ça me permet de me poser plein de questions intéressantes sur le fonctionnement de WP, ce qui était l'un des buts.
    Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 décembre 2010 à 11:11 (CET)Répondre

Premiers pas modifier

Intéressant : même si je fréquentais régulièrement les PàS et plus récemment (à peine un an) les Nouvelles pages (où on voit tous les nouveaux articles qui se créent), je n'avais pas idée du volume de nettoyage auquel il fallait que les administrateurs se livrent ! Il faut supprimer quelque chose comme 5 000 à 8 000 pages par mois !
Pour faire simple, disons que les 190 admin doivent supprimer tous les jours environ 200 pages (au total), ce qui implique pour bien faire de tester l'admissibilité de chaque page. Comme en plus y'en a que la moitié qui bosse... Et en plus, il y a les pages à protéger, les utilisateurs abusifs à bloquer... Je comprend mieux ce qu'implique le fonctionnement d'une encyclopédie ouverte comme Wikipédia en terme de vigilance de tous les instants.

Mais bon, encore une fois merci pour ton vote, dans lequel j'avais senti percer un léger scepticisme  . Mais bon, tu n'auras pas à avoir trop honte de ton parrain, puisque, sur les trente derniers jours, je suis dans le quartile le plus actif. C'est le zèle du néophyte, dirons nous. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 décembre 2010 à 21:09 (CET)Répondre

Bonne année ! modifier

 
Que cette année vienne nourrir et exaucer toutes tes attentes !

Bonne année filleul !

Je te présente tous mes vœux pour 2011, aussi bien In Real Life (d'abord, quand même !  ) que sur Wikipédia. En espérant avoir l'occasion de te retrouver bientôt, sur un article touchant au Japon ou ailleurs.

Bien à toi. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 1 janvier 2011 à 11:26 (CET)Répondre

Créatures et animaux légendaires. modifier

Bonjour,

Contribuez-vous toujours au portail des créatures et animaux légendaires? Si non, vous pouvez vous retirer du projet, histoire de mettre à jour.

Au plaisir de vous revoir.-- Mit freundlichen Grüßen, Morphypnos [Conversons et rêvons!]. 9 mars 2011 à 11:06 (CET)Répondre

Long time no see indeed! modifier

  • Oui, tu peux traduire à partir d'un article traduit. Rappelle bien simplement en PDD qu'il s'agit d'un article traduit, avec le modèle {{Traduit de}}. Après tout, le but de ce genre de modèle est de créditer les contributeurs de l'article original (même s'il est lui-même traduit), en renvoyant en cascade (en principe) à l'article et aux références d'origine.
    C'est donc une forme de mise en garde, tant sur les traductions successives que sur les références.
  • Si dans la langue d'origine la référence est pourrie, n'hésite surtout pas à la contester, par exemple avec un bandeau similaire à celui que nous avons ici {{référence insuffisante}}, avec en plus un commentaire de modif et, éventuellement, un commentaire masqué (en anglais, tout le monde devrait comprendre, je pense) directement dans le corps du texte.

Bien à toi. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 mai 2011 à 19:11 (CEST)Répondre

Dans la foulée, voici le lien pour avoir tous les modèles utiles s'il s'agit de l'anglais : Template:Citation needed. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 mai 2011 à 19:17 (CEST)Répondre
Il me semble effectivement que l'article français devrait être renommé Moxibustion, avec Moxa comme page de redirection et non l'inverse. Ton meilleur argument dans un contexte wikipédien me parait être que c'est le titre utilisé pour les articles anglais, espagnol et allemand, sans qu'une bonne raison apparaisse pour choisir une solution différente en français.Car ce qui est connu en Occident, c'est la moxibustion, pas le moxa, terme que nous n'avons aucune raison d'utiliser en dehors de ce contexte (puisqu'il s'agit, non d'un objet chauffant, mais de l'armoise commune, que personne n'appelle moxa en temps ordinaire). — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 20 mai 2011 à 19:44 (CEST)Répondre

Sujet:Créatures légendaires modifier

Bonjour,

Afin d'actualiser le portail des créatures légendaires, j'aimerai savoir si vous participez toujours au projet ? Si vous complétez des articles relatifs au projet ?

Merci de me répondre sur ma PDD  

-- Tuus ambactus, Morphypnos [Dieu mortellement ennuyeux...]. 8 juin 2011 à 15:16 (CEST)Répondre

Anniv modifier

 

Bonjour,
Je vois que c'est ton anniversaire aujourd'hui, et surtout que tu es le seul dont c'est l'annif today (parmi les enregistrés de WP qui ont donné une date). Statistiquement, c'est improbable, donc ce particularisme mérite d'être noté  . Alors bon anniversaire ! Asram (d) 24 juillet 2011 à 04:35 (CEST)Répondre

Très joyeux anniversaire !   Céℓine () 24 juillet 2011 à 13:23.
Je ne vais évidemment pas manquer d'en faire autant ! Je te souhaite donc un anniversaire particulièrement excellent, avec tout ce que tu souhaites, et la réponse à toutes tes interrogations. --— Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juillet 2011 à 21:01 (CEST)Répondre

Ishikawa Goemon modifier

Je commence donc par une première réponse   :

  • les codes langue à prendre en compte sont indiqués dans cet article, et le polonais est donc « pl » ;
  • en ce qui concerne les liens morts - ce qui arrive encore assez souvent - le mieux est de chercher une nouvelle source. Je t'en ai donc trouvé une nouvelle, meilleure que la précédente malgré l'absence d'images puisqu'il s'agit d'un livre (source a priori beaucoup plus stable) :
John H. Martin, Phyllis G. Martin, Kyoto Cultural Guide, Tuttle Publishing, 2001, (ISBN 9780804833417), p. 179

Tu noteras que cette source ne parle pas de sa famille, mais seulement de son fils, précise d'autre part que la marmite était en fer, que ça s'est passé sur les bords de la Kamogawa, et que Ishikawa Goemon a tenu son fils Ichiro au dessus de sa tête pour le protéger, avant de s'effondrer avec l'enfant. Voilà voilà, c'était ma « réponse d'anniversaire » !  Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juillet 2011 à 21:01 (CEST)Répondre

Je t'ai surtout rajouté une deuxième source, qui dit qu'il a été exécuté (pas bouilli, juste exécuté) avec sa femme et 20 membres de sa famille, sur les bords de la Kamogawa. La date du 24 août me parait franchement suspecte (d'autant plus que les Japonais utilisaient le calendrier chinois lunisolaire avant 1873 !), tout comme cette histoire de brûleur d'encens mystique (je ne trouve pour y faire écho que des sources manifestement copiées de Wikipédia. Il est bien peu probable d'ailleurs qu'on connaisse de façon certaine et précise la date de sa mort.
Pour en revenir au brûleur d'encens, tu vois que l'une de mes sources livresques parle d'un brûleur d'encens en céladon, que Ishikawa Goemon aurait tenté de voler au château de Fushimi alors qu'il était âgé de 37 ans, et qui aurait eu comme propriété d'attirer les pluviers lorsque de l'encens y était brûlé.
Bien cordialement. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 juillet 2011 à 21:33 (CEST)Répondre

Erreur modifier

Ce que vous prenez pour le Mon du cabinet du Premier Ministre du Japon de motif paulownia (Go-Shiti-No-Kiri) est en vérité le Mon du clan Imagawa du XVIeme siecle! J'ai pas envie de jouer les rabats-joie, mais là, quand même...--Anonymous89.158.219.153 (d) 3 janvier 2012 à 18:41 (CET)Répondre

Discussion Projet:Jeu vidéo#Prise de décision : Infobox unique modifier

Bonjour cher inscrit au Projet:Jeu vidéo,

Je viens de lancer une prise de décision et t'invite à te prononcer dessus.

FR ·  26 août 2018 à 01:36 (CEST)Répondre

Metroid: Other M : Label modifier

L'article Metroid: Other M auquel vous avez participé a grandement évolué, il est maintenant au niveau du label Article de qualité. Il est actuellement en procédure, donc n'hésitez-pas à relire et voter !

=> Discussion:Metroid: Other M/Article de qualité -- Archimëa [Toc 2 Mi] 8 octobre 2018 à 10:21 (CEST)Répondre