Wikipédia:Oracle/semaine 12 2017

Semaines : 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52  | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 



Débat sur TF1 entre cinq candidats à l’élection présidentielle française de 2017 modifier

Bonsoir, Qui est la femme en noir assise derrière Macron lors du débat ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 77.205.255.98 (discuter), le 20 mars 2017 à 21:49‎

Salut, 77.205.255.98 (d · c). Mis à part le fait que cette question n'est pas très encyclopédique, je n'ai nullement l'intention de me tartir en replay ou sur youtioub un débat que j'ai pris soin de ne pas regarder juste pour répondre à ça. Si tu peux signaler une photo (mais surtout pas une vidéo !) où on la voit, ça aiderait pour répondre. >O~M~H< 21 mars 2017 à 03:42 (CET)[répondre]
Tout à fait d'accord, voilà une bonne question pour les réseaux sociaux. --Doalex (discuter) 21 mars 2017 à 12:20 (CET)[répondre]
Mademoiselle Stangerson ? Pourtant, je n'ai rien senti... 2A01:E35:8A5D:4340:7DA5:ACCF:C740:E83D (discuter) 21 mars 2017 à 15:33 (CET)[répondre]
Non, le plateau n'est pas de teinte jaune.   C08R4 8U88L35Dire et médire 21 mars 2017 à 17:11 (CET)[répondre]
En faisant le tour des jeunes femmes soutiens de Macron, on trouve Aurore Bergé ou Axelle Tessandier, mais je ne crois pas que ça soit l'une des deux. Turb (discuter) 22 mars 2017 à 23:29 (CET)[répondre]

Logo de l'OCLCIFF modifier

Bonjour Oracle et et assistant(e)s pythies.

L'actualité politico-médiatique met en lumière, désormais, une affaire relative à des contrats passés (de 2009 à 2016, apparemment par intermittence) d'assistantes parlementaires signés par Bruno Le Roux, actuel ministre français de l'Intérieur, au profit de ses deux filles.

Il y a quelques minutes, les médias ont publié des brèves sur l'ouverture, par le Parquet national financier d'une enquête préliminaire à ce sujet, confiée à l’Office central de lutte contre la corruption et les infractions financières et fiscales (OCLCIFF).

L'affaire ou supposée affaire Le Roux ne m'intéresse pas (même si elle me fait sourire, mais ce n'est pas le sujet) mais, en allant regarder par curiosité notre article consacré à l'OCLCIFF, j'aperçois dans l'infobox le logo de l'OCLCIFF (que je ne reproduis pas ici, puisque ça n'entrerait pas dans le cadre de nos exceptions au droit d'auteur) qui montre notamment une silhouette de ce qui ressemble vaguement à une tête de tigre ou autre fauve plus ou moins apparenté.

Mes questions sont les suivantes : quelqu'un en saurait-il plus sur le ou les auteurs et concepteurs de ce logo, et sur les motifs qui ont sous-tendu ce choix de visuel assez particulier ?

Merci pour tout éventuel éclairage. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 21 mars 2017 à 15:37 (CET)[répondre]

J'ai peut-être une grande partie de la réponse puisque, en regardant beaucoup plus attentivement ce logo, j'y vois aussi, par contraste avec le noir de la tête de tigre à gauche, le profil stylisé, en blanc (noter les sourcils, le nez et la moustache) de Georges Clemenceau, dont le surnom était justement « le Tigre ». Et si l'on regarde sur images.google en tapant les mots « georges clemenceau profil », que voit-on apparaître, parmi la première page ded résultats, sinon ce double profil tiré de notre page Brigades du Tigre, avec une variante probablement plus ancienne du logo de l'OCLCIFF, précédemment utilisée par la Direction centrale de la Police judiciaire.
Cela dit, le nom de l'auteur du visuel n'est toujours pas connu.Hégésippe (Büro) [opérateur] 21 mars 2017 à 15:54 (CET)[répondre]
Et ben, Hégé, tu ne remercie pas ton répondeur ? C'est pas poli   Blague à part, une recherche par image à partir de celle de Wikipédia montre que ce logo est partagé par plusieurs services de police judiciaire, la version « neutre » se déclinant avec des ajouts à droite pour les sections de la PJ, à gauche ou en arrière-plan pour les service régionaux. L'un des écussons où le profil de Clémenceau, un peu en relief, est très identifiable, semble ancien. M'est avis que l'auteur est anonyme. Sinon, certains écussons représentent seulement une tête de tigre plus ou moins stylisée mais assez similaire à celle du logo actuel. Bref, hommage du service au Tigre. >O~M~H< 26 mars 2017 à 11:48 (CEST)[répondre]

Max Stirner et Star Wars modifier

Bonjour Grand et Tout puissant oracle. Je me demande s'il y a un lien entre L'Unique et sa propriété de Max Stirner, et le film La Guerre des Étoiles sortie en 1976. Peut-être je force un peu trop les choses, mais j'ai la même impression iconoclaste en examinant ces deux œuvres: Elles brisent le fantôme de la moralité (Han solo qui tue Greedo, en agissant pour Son bien, la seule chose qui Le concerne). Le fantôme de la famille est brisé (l'empire détruit la famille de Luke au début du Film), ce qui pousse Luke à suivre Son Ego, ses intérêt, ce que Lui pense être bon ("you must do what you feel is right of course"--Obiwan) Il veut rencontrer Leia, pour son propre plaisir. L'étoile de la mort détruit la planète natale de Léia, où cette fois c'est le fantôme de la nation qui est détruit. Luke brise le fantôme de la loi et de l'État en se rebellant contre l'empire, et encore plus lors de son triomphe final. Si il participe à la destruction de l'étoile de la mort, c'est pour la reconnaissance des camarades révolutionnaire, mais plus spécialement pour Léa, pour lui faire plaisir, car son plaisir lui plais, mais également (Pour le coups je l'admet c'est de la spéculation, mais dans le film il "semble" exister complètement dans ce qu'il fait, et semble aimer ce qu'il fait) parce qu'il aime l’aventure, le combat, etc. Du coups Star Wars ferais l’apologie de l'égoïsme altruiste, comme Stirner.

Qu'est-ce que vous en penser? Se peut-il que se soit une simple coïncidence?

Ou si je formulais la question autrement: Existe-t-il une philosophie semblable à celle de Stirner, c'est a dire une philosophie égoïste, qui ait été théorisé par le passé? (et peut-être qu'elle aurait été reprise par George Lucas)

Je suis certain, malgré l'aspect semi-encyclopédique de ma question, que vous avec des connaissances sur ce sujet à me partager :)

Peut-être le héros aux mille visage est fondamentalement égoïste?

 ZXZ♪♫ 22 mars 2017 à 04:15 (CET)[répondre]
Je cite : « Qu'est-ce que vous en penser? Se peut-il que se soit une simple coïncidence? » ; « Je suis certain, malgré l'aspect semi-encyclopédique de ma question, que vous avec des connaissances sur ce sujet à me partager :) »
Bonjour, en général nous ne répondons pas à ce type de questions, compte tenu évidemment des 2000 réponses possibles et l'existence de lieux plus appropriés pour faire débat. Voir le café des philosophes s'il existe. Bonne journée (et ça n'engage que moi, puisque l'Oracle est bourré (hic) d'exceptions concernant ses propres règles). --Doalex (discuter) 22 mars 2017 à 10:43 (CET)[répondre]
Ne le prends pas mal, Q-rieux, ou prends-le mal, peu m'importe, mais très souvent je ne vais pas au-delà de la première ou deuxième ligne de tes questions, tellement ton niveau d'incorrection orthographique est élevé. >O~M~H< 22 mars 2017 à 11:03 (CET)[répondre]
Toi aussi t'écris comme un pied. Franchement il y a des gens qui écrivent de manière illisible, et je réussis a lire quand même. À quoi ça sert de critiquer l'orthographe? Ce n'est qu'une norme apprise et donc élitiste. J'ai trouver quoi : 2-3 fautes de pluriels..! Si tu pouvais me dire à quoi ça sert d'utile l'orthographe à part être considérer comme admissible chez les prétentieux? Inutile de répondre, avec la teneur de ta première je ne m'attends pas à une profondeur de réflexion chez ta part, j'espère seulement que tu vas te rendre compte de l’inutilité de ton intervention. Une non-réponse était suffisante. Salut, et "ne le prends pas mal"! ZXZ♪♫ 22 mars 2017 à 12:58 (CET)[répondre]
L’orthographe est une convention, plus ou moins logique, dont la bonne observance facilite la lecture et la compréhension du message par son destinataire. Si tu te soucies si peu de tes lecteurs, je ne vois pas pourquoi ceux-ci prendraient la peine de considérer ton message. D’autre part, l’Oracle n’est pas un self-service : ton message doit pouvoir être lu et présenter un intérêt potentiel pour tout lecteur de cette page. Olivier a donc totalement raison de te faire remarquer que tu pourrais faire des efforts de français. Ensuite, si tu as des difficultés de ce côté-là, on peut faire preuve de compréhension, mais l’agressivité de ton dernier message ne nous y incite guère ! Grasyop 22 mars 2017 à 14:23 (CET)[répondre]
Sans vouloir répondre à ton intervention, je regrette juste que tu sembles avoir oublié les nombreuses fois où je t'ai donné des réponses qui ne semblaient pas t'avoir paru manquer de profondeur ni de pertinence, pour balayer ça à l'occasion d'un remarque certes peu amène mais assez exacte. Cela dit, j'avais assez lu de ta question pour te dire qu'elle n'a pas de réponse, il se peut que ces œuvres soient en rapport autre que circonstanciel, en tout cas je n'ai rien trouvé de tel sur Internet (recherche faite avant ma première contribution dans cette section), il se peut que non, faudrait demander à l'auteur du film. >O~M~H< 22 mars 2017 à 17:22 (CET)[répondre]
Si on cherche des héro orphelins, on peut commencer par Riri, Fifi et Loulou, qui selon la version ont même plus ou moins causé la disparition de leur parents… --CQui (discuter) 22 mars 2017 à 14:15 (CET)[répondre]
Merci d'avoir répondu, je ne voulais pas faire preuve d'agressivité, j'essaie juste d'être honnête, je déteste me montrer hypocrite : Je ne vois aucune raison au maintiens d'une norme orthographique. Merci beaucoup d'avoir fait la recherche, c'est très apprécié. Je te souhaite une excellente soirée. ZXZ♪♫ 23 mars 2017 à 02:55 (CET)[répondre]
My two cents, je partage pleinement le sentiment d'Olivier : quel que soit le texte face auquel je me trouve, une orthographe déficiente m'empêche de le lire et de le comprendre. Je dois souvent relire plusieurs fois une phrase pour comprendre ce que l'auteur veut dire. Il ne s'agit pas seulement de respect des lecteurs, mais d'émettre un message compréhensible. - Cordialement, Cymbella (discuter chez moi) - 25 mars 2017 à 17:03 (CET)[répondre]

suite de mots appartenant à une langue donnant phonétiquement une phrase dans une autre langue modifier

Sous quel nom cataloguer ce genre de chose :

"sumpti dum est hic apportavit legato alacrem eorum que Caesarem" ?

Ben, ça dépend. Si c'est volontaire on peut classer ça dans la catégorie des calembours qui, nous dit l'article, sont « un jeu de mots oral fondé sur l'homophonie et la polysémie ». Malgré cette définition, il apparaît dans l'article que le calembour est aussi littéraire et visuel, ou dont la lecture permet de voir le caractère de calembour (voir le slogan sur la première image de l'article, « Qui viendra, “verrat” », qui n'est calembouresque qu'avec l'écrit). Alphonse Allais utilise dans plusieurs au moins deux   de ses récits les personnages, toujours associés et toujours dans cet ordre, de Timéo Danaos et Dona Férentès. Si ce n'est pas fait exprès, d'un sens ça reste un calembour mais cette fois dans l'œil et l'oreille du lecteur, non de l'auteur, disons, un calembour involontaire. >O~M~H< 22 mars 2017 à 10:46 (CET)[répondre]
Un petit bémol : je pense que le général Timéo Danaos et son amie Doña Férentès n’apparaissent que dans une seule nouvelle d’Allais :) rv1729 22 mars 2017 à 11:59 (CET) Une rapide recherche me montre qu’en fait tu as raison, en plus de l’histoire du chalet d’aisances, il sont cités dans au moins une autre histoire... je me condamne à relire les œuvres complètes en établissant un index des personnages, lieux, et situations. [répondre]
Ceci ne peut pas être un calembour involontaire. En effet cet assemblage de mots latins n'a absolument aucune signification en latin, et a été conçu de toute évidence uniquement dans le but d'avoir le son d'une phrase française --Pjacquot (discuter) 22 mars 2017 à 15:38 (CET)[répondre]
J'étais assez fier de clôturer mes e-mails en anglais à mes collègues chinois avec 三克油, qui signifie 3 grammes d'huile, et se prononce San Ke You. Calembour inter-langagier.   Bertrouf 22 mars 2017 à 17:13 (CET)[répondre]
Demandez a quelqu'un qui vient des Pays-Bas de vous dire non merci en néerlandais… cela sent un peu mauvais. --CQui (discuter) 23 mars 2017 à 10:16 (CET) Grandiose souvenir d’une cousine, après qu’elle eut demandé à un membre flamand de la famille comment il disait « merci » dans sa langue. --Morburre (discuter) 24 mars 2017 à 22:41 (CET)_ Dans le même sens, essayez de dire à une espagnole : « Quel culot tu as !  » .--Doalex (discuter) 25 mars 2017 à 14:20 (CET)[répondre]
Voir   Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2017, question nº146. --Année 0 (discuter) 23 mars 2017 à 11:16 (CET)[répondre]
Voir wikt:fr:Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2017#Suite de mots appartenant à une langue donnant phonétiquement une phrase dans une autre langue. Alphabeta (discuter) 24 mars 2017 à 17:33 (CET)[répondre]
@ Bertrouf : Pour faire oriental, tu peux aussi signer tes messages Su Kin Syn, surtout si ton interlocuteur est russe... succès garanti (voir sur le Wiktionnaire : Сукин Сын). Syrdon (discuter) 26 mars 2017 à 08:54 (CEST) Je n'ai pas compris, je n'ai pas envie d'insulter mes collègues. San Ke You se prononce presque Thank you, qui termine bien une demande, en règle générale. Bertrouf 27 mars 2017 à 14:41 (CEST)[répondre]

Code électoral modifier

Bonjour à toute la communauté.

En discutant avec des amis des divers rebondissements de la campagne présidentielle, nous nous sommes posés une question à laquelle aucune réponse n'a été trouvée :
A l'issue du premier tour, l'un des deux finalistes décède brutalement avant le second tour. Qu'est il prévu dans ce cas ? Les solutions envisagées étaient les suivantes :
- Le survivant est élu.
- On recommence le premier tour.
- Celui qui est arrivé troisième remplace le défunt.
- On remplace celui-ci par quelqu'un de la même famille politique.
- Le cas n'est pas prévu, et une instance quelconque doit se réunir pour décider de la suite.
Qui a raison ? --Lupercus (discuter) 22 mars 2017 à 13:43 (CET)[répondre]
Ce n'est pas le code électoral qui apporte cette information, mais la constitution.
En résumé, si quelqu'un meurt (ou est 'empêché', ce qui veut dire ce que le Conseil Constitutionnel décidera ce que ça veut dire quand on le lui demandera!) avant l'officialisation des candidats, on peut reporter l'election.
Si l'un des candidats du premier tour est empêché, on doit reporter l'élection.
Si l'un des candidats du deuxième tour est empêché, on recommence tout depuis le début.
Tant qu'un nouveau président n'est pas élu, l'ancien reste en fonction. Defunes43 (discuter) 22 mars 2017 à 13:48 (CET)[répondre]
Ah, la deuxième solution était donc correcte. Merci beaucoup pour cette réponse claire et rapide. --Lupercus (discuter) 22 mars 2017 à 14:42 (CET)[répondre]
L'ancien reste en fonction, donc il garde son immunité, donc il peut tuer un par un les candidats pour rester en fonction tant qu'il veut… --CQui (discuter) 22 mars 2017 à 14:51 (CET)Scénario de fiction, toute ressemblance avec des personnages existants serait purement fortuite. --CQui (discuter) 24 mars 2017 à 09:05 (CET)[répondre]
En tout cas, les troisième et quatrième cas ne sont pas envisageables en ce sens qu'aucune règle légale ou administrative ne peut se substituer à une décision électorale, du moins en France : que l'un des deux premiers meure ne change rien au fait que le troisième fut troisième, et seul un candidat officiel dûment désigné par le peuple peut prétendre à figurer au second tour. >O~M~H< 22 mars 2017 à 17:30 (CET)[répondre]

transpiration modifier

 
Oh la la ! Grosse suée ! On en mouille le tee-shirt...
 
Moins glamour mais réaliste

bonjour, je voudrais savoir, quel est l' adjectif qualificatif qui désigne une personne qui transpire?

je vous remercie d'avance

Transpirant, participe présent de transpirer en emploi adjectival, voir [1].--Doalex (discuter) 22 mars 2017 à 18:10 (CET)[répondre]
Opinion convergente : je ne vois que des participes présents en usage d'adjectif pour ce faire : transpirant, suant (avec en général un complément genre « de tous ses pores »), dégoulinant (souvent suivi par « de sueur », ou « de peur », la sueur étant alors l'expression de la peur)... >O~M~H< 22 mars 2017 à 18:17 (CET)[répondre]
Si la transpiration est excessive, on parle d'une personne hyperhydrosique hyperhidrosique. Sinon on peut dire qu'elle a les mains moites ou le T-shirt mouillé ! - Cymbella (discuter chez moi) - 22 mars 2017 à 22:56 (CET)[répondre]
Je suis suant, je sais, mais je rectifie : Hyperhidrose au lieu de hyperhydrose, donc éventuellement hyperhidrosique'. --Doalex (discuter) 23 mars 2017 à 09:47 (CET)'[répondre]
J'avais un prof très à cheval sur les nuances du langage, qui nous enseignait : « La bête sue, l'homme transpire et la femme à chaud ». Bertrouf 23 mars 2017 à 15:14 (CET)[répondre]
On aurait aimer savoir sur quoi s'appuyait ce prof. Les ouvrages anciens emploient le mot "suer" pour tous les animaux, humains compris. Divers lexiques nous renseignent sur l'usage : suer serait avoir la peau recouverte de l'humeur aqueuse : je sue sous l'effort, la chaleur... ; tandis que "transpirer" met l'accent sur le mécanisme physique : par exemple, on fait de l'exercice pour éliminer, on emploie des « anti-transpirants'... --Mistig (discuter) 25 mars 2017 à 15:31 (CET)[répondre]
  Doalex : Au temps pour moi, merci pour la rectification ! En effet ce terme vient de ἵδρωσις, hidrosis, « sudation » et non de ὕδωρ, hudôr, « eau ». - Cymbella (discuter chez moi) - 23 mars 2017 à 21:55 (CET)[répondre]

Bonjour, Je me demande si quelqu'un peut m'expliquer l'origine de Dadjal? Merci d'avance

Bonjour,
S'il s'agit de Dajjal, la page Antéchrist donne un certain nombre d'informations à ce sujet.
Cordialement, Cymbella (discuter chez moi) - 24 mars 2017 à 14:48 (CET)[répondre]