YoupiLa5
Pages utiles
modifier- Tout l'indispensable, à lire absolument,
Pour poursuivre, vous pouvez trouver des éclaircissements à partir des pages :
- Aide:Sommaire, plus complet, pour plus tard…
- Aide:Syntaxe, des conventions d'écriture à connaître,
- Aide:Poser une question, si vous vous sentez perdu.
Vous pourrez ajouter par la suite d'autres pages d'aide ou les informations dont vous pensez avoir besoin dans votre espace utilisateur.
Bonnes contributions ! Harmonia Amanda 31 mars 2010 à 11:00 (CEST)
Analyse automatique de vos créations
modifierBonjour.
Je suis Badmood, un robot dressé par Phe. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles en impasse et les articles sans catégorie.
Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.
Les catégories permettent une classification des articles. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.
Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu et d'être amélioré par d'autres contributeurs.
Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.
Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez ajouter « * [[Utilisateur:YoupiLa5]] » en bas de cette page. Badmood (d) 3 avril 2010 à 10:12 (CEST)
Analyse du 3 avril 2010
modifier- Saison 1 de Twin Peaks est :
- un article en impasse
- un article non catégorisé
Français
modifierBonjour
Pour information, tout texte ajouté dans Wikipédia doit l'être en français. Cordialement, Binabik (d) 26 juillet 2010 à 16:40 (CEST).
Muppets Tonight/Les muppets
modifierBonjour, merci de faire attention concernant l'article Muppets Tonight. Si le titre francophone officiel (à prouver) est Les Muppets, il faut renommer l'article et non simplement changer le contenu. Donc je vous prie de sourcer le fait que la version française a été intitulée Les muppets lors de sa diffusion sur Canal+. --GdGourou - Talk to °o° 13 octobre 2010 à 15:21 (CEST)
- Merci aussi de donner des références lors de vos ajouts --GdGourou - Talk to °o° 13 octobre 2010 à 15:22 (CEST)
- Merci pour les liens, je regardes demain pour les actions de renommage (et conséquences) --GdGourou - Talk to °o° 13 octobre 2010 à 22:21 (CEST)
- renommage et corrections d'homonymie effectués --GdGourou - Talk to °o° 14 octobre 2010 à 10:21 (CEST)
- Merci pour les liens, je regardes demain pour les actions de renommage (et conséquences) --GdGourou - Talk to °o° 13 octobre 2010 à 22:21 (CEST)
Code Quantum : les épisodes de 90 minutes
modifierBonjour je me permets de vous contacter concernant les modifications que j'avais effectuées sur Code Quantum. Je me suis basé sur le magazine "Génération Séries" numéro 40 datant de 2002 qui donne un guide d'épisodes très précis avec les dates de diffusions françaises et américaines. Ainsi, il y est clairement expliqué que le pilote de la série est d'une durée de 90 minutes. Il n'a d'ailleurs jamais été divisé en deux parties lors de sa diffusion, ni sur NBC, ni sur M6. Le nom de "Genesis" ne lui a été attribué que lors de la sortie en DVD, il n'a initialement pas de nom, si ce n'est celui de "Quantumm Leap". Concernant le 1er épisode de la saison 5 "Lee Harvey Hoswald", il dure initialement 90 minutes, c'est M6 qui l'a coupé en 2 pour correspondre à sa programmation. Enfin, toujours dans la saison 5, les épisodes 83 et 84 forment un seul téléfilm de 90 minutes diffusé le même soir aux USA. Je sais que la fiche sur IMDB présente tous les épisodes comme durant 45 minutes, mais c'est initialement faux. Ce redécoupage est fait, à postériori, afin de vendre plus facilement la série à travers le monde avec un format unique. D'ailleurs, si vous êtes fan de la série, vous avez dû constater lors des diffusions sur M6 que ces épisodes se finissaient de manière plus abrupte que les autres. Et pour cause, ils étaient coupés à la moitié. C'est le même procédé qu'utilisait TF1 avec les téléfilms diffusés dans "Disney Parade". C'est pour cela qu'il serait important de pouvoir le préciser sur la fiche en expliquant les différences de programmation France/USA. Cordialement. --YoupiLa5 (d) 16 octobre 2010 à 08:07 (CEST)
- Bonjour,
- Je me suis en effet basé sur IMDB pour vérifier vos modifications. Je vais changer la présentation de la liste des épisodes de Code Quantum et des saisons de Code Quantum, je mettrais donc à jour en prenant en compte vos remarques sur la numérotation des épisodes.
- Par contre, pour les épisodes 83 et 84 de la saison 5, ils ont des numéros de production différents (contrairement à Quantumm Leap et Lee Harvey Hoswald).
- Cordialement – Bloody-libu (ö¿ô) 16 octobre 2010 à 11:10 (CEST)
Je me suis permis d'ajouter des demandes de références sur certains passages "à risque" (avis personnel, travail inédit) et de retirer un passage, non nécessaire à mon sens dans cet article. — X-Javier [discuter] 8 avril 2011 à 21:43 (CEST)*
- Bonsoir,
- concernant mes ajouts sur la diffusion de ROBOTECH en France:
- "marchant tellement bien" :
- En effet, j'ai écrit que le dessin-animé marchait tellement bien qu'il est passé à 20h sur La 5 en 1987.
- Je me suis basé sur la rubrique du Dorothée Magazine "Pascal vous répond"
- revenant sur l'histoire de la série lors de sa rediffusion en 1991. Pour l'instant je n'ai pas le numéro exact du magazine.
- Cependant, pour qu'une chaine française déprogramme au bout d'un mois un dessin-animé qui passe à 17h15, et prenne le risque de le diffuser à 20h05, c'est qu'il marche très bien !
- A ce jour jamais un tel cas de figure de déprogrammation, ne s'est représenté.
- Je me base aussi sur le Numéro 13 du magazine "Yoko" spécial ROBOTECH LE RETOUR page 30 :
- "Robotech est une série d'animation à succès en France et aux Etats-Unis. Preuve en a été la diffusion en Prime-time sur La 5 en 1987 (de 20h à 20h30).
-
- "fait rarissime" :
- Un cartoon au moment du Journal télévisé sur une chaine généraliste, c'est peu fréquent en France.
- - Dans les années 80: ROBOTECH est le seul dessin-animé de 25 minutes, à avoir été diffusé à 20h du lundi au dimanche.
- - Dans les années 90: France 3 diffusera en 1994 le cartoon "BATMAN" à 20h du lundi au vendredi.
- Je ne tiens pas compte des "Simpson" sur Canal + qui passeront à 20h à partir de 1990. (Canal + n'étant pas une chaine généraliste gratuite)
- - Dans les années 2000: "Les Nouvelles Aventures de Lucky Luke" en 2001 sur France 3, et "les Zinzins de l'espace" en 2002, mais uniquement le week-end.
-
- "la guerre entre TF1 et La Cinq":
- - Je me réfère tout d'abord au Numéro 70 Spécial 10 ans de "Anime Land" page 60 :
- "Durant la période de changement d'actionnariat de La Cinq, AB met la main sur le catalogue La Cinq (...)
- Les séries les plus moyennes (Nolan, Académie des Ninjas, A plein gaz) vont directement sur La Cinq alors qu'elles font partie du catalogue AB. Un bon calcul pour affaiblir La Cinq (...) Evidemment le Club Dorothée diffuse les classiques de La Cinq (...) En septembre 1991, La Cinq diffuse "Théo ou la batte de la victoire (fond de stock provenant du catalogue BERLUSCONI) (...), c'est le début des rediffusions en boucle des séries animées pour éviter que le Club Do' ne les récupère."
- - je me réfère également au documentaire "Télévision (Histoires Secrètes) " (1996-Gaumont Télévision/France 3) dans lequel Patrick Lelay (PDG de TF1) explique que Berlusconi cherchait à lui vendre son catalogue de films américains et qu'il a été au conseil d'administration du Groupe Bouygues.
- extrait : http://www.youtube.com/watch?v=s4b4Xvi_dUo&feature=related
- Cordialement
- YoupiLa5 --YoupiLa5 (d) 9 avril 2011 à 02:49 (CEST)
- À lire : WP:TI, WP:NPOV… Merci. schlum =^.^= 9 avril 2011 à 08:45 (CEST)
Schlum a raison, il faut rester neutre dans la rédaction ou citer les auteurs de critique/analyse en les mentionnant, sinon on tombe dans ce qu'on appelle un travail inédit.
Concernant les sources que tu donne, il faut remplir le modèle suivant : {{périodique}}.
Exemple avec la syntaxe simple (tous n'est pas indispensable, mais il manque l'auteur, l'ISSN, le titre exacte de l'article et du magazine, la (les) page concerne l'article et pas le passage cité, etc.) :
- La série eu un certain succès et fut même diffusée en première partie de soirée[1].
Cela renvoi en référence à :
C'est un travail difficile mais indispensable pour présenter un contenu de qualité et vérifiable ^^ (et comme c'est toi qui a les sources !!) — X-Javier [discuter] 9 avril 2011 à 16:59 (CEST)
- OK merci. Je vais rechercher et détailler les sources précises.
Cordialement
--YoupiLa5 (d) 9 avril 2011 à 17:25 (CEST)
- J'ai corrigé les ajouts dans les modèles (il faut toujours avoir un paramètre suivit de d'une valeur : nom1=nom de la personne. Par contre il manque les numéro ISSN (équivalent de l'ISBN pour les livres) qui se trouvent soit au niveau du code barre, soit avec les crédits éditoriaux (au début ou à la fin du mag). — X-Javier [discuter] 9 avril 2011 à 18:56 (CEST)
La Cinq , le logo de septembre 1987 à avril 1991
modifierBonjour et merci pour le travail effectué sur le logo de La Cinq et d'autres chaines. Je me permets de vous écrire car à mon sens, La Cinq a connu 3 logos, correspondant à ces 3 actionnariats.
- Le 1er: Période Berlusconi/Seydoux (Février 1986 - Septembre 1987)
- Le 2e : Période Berlusconi/Seydoux/Hersant (Septembre 1987 - Avril 1991)
- Le 3e : Période Berlusconi/Hachette (Avril 1991 -Avril 1992)
Il manquerait le 2e logo. Le 5 bleu, sans la phrase "LA CINQ" au-dessus. [URL=http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=270137LOGOLA5FONDNOIRVIDE.png][IMG]
Certes, les magazines télé de l'époque (Télé 7 jours, etc) ont conservé celui de 1986. Mais à l'écran, la différence était flagrante. De plus, ce logo est celui qui restera le plus longtemps à l'antenne. Qu'en pensez-vous ?
Cordialement --YoupiLa5 (d) 9 avril 2011 à 04:24 (CEST)
- J'ai vu une vidéo de l'époque qui disait que le 2ème actionnaire n'avait pas changer le look de La Cinq. Ce logo doit être une variante utilisée à l'antenne --Archives5 (d) 9 avril 2011 à 11:59 (CEST)
- Je connais cette video où effectivement le commentaire dit :"La Cinq garde le même look"
On peut parler de "variante" si vous préférez. Dans les faits le logo évolue à l'image et au bas de l'écran !
- 1987-1991
- http://www.dailymotion.com/video/x12orr_ba-la-porte-magique-sur-la-5_shortfilms
- http://www.dailymotion.com/video/x7s0i5_bande-annonce-la-cinq-1988_shortfilms
- http://www.dailymotion.com/video/xdyi7t_b-a-histoires-vraies-vivre-ou-survi_webcam
Une évolution intervient entre 1987 et 1990 dans les bande-annonces, mais le logo Numéro 2 reste le même.
Entre le logo de M6 du 1er Mars 1987, et celui du 1er Juin 1987, la phrase "METROPOLE TELEVISON" a disparu, et le 6 a un nouveau design. Cette "variante" est recensée sur Wikipédia. Même chose pour TF1, ou France 2. Pour La Cinq, cela pourrait être pareil.
Merci
--YoupiLa5 (d) 9 avril 2011 à 17:19 (CEST)
- Effectivement, ça ressemble plus au logo qu'ils utilisaient à l'époque
cependant le logo que je vous ai montré est celui que la chaîne mettait à l'image dans ces auto promo :
- http://www.dailymotion.com/video/xppjr_generique-childeric-la-5-1988_shortfilms
- http://www.dailymotion.com/video/xr5iq_la-porte-magique_webcam
- http://www.dailymotion.com/video/x2s5ut_ba-paris-dakar-91-la-5-1990_news
- http://www.dailymotion.com/video/x2sivn_la-5-18-06-90-debut-arret-sur-image_fun
Merci en tout cas !
Contravention aux droits d'auteur sur « The Mickey Mouse Club »
Bonjour.
Vous avez copié sur la page The Mickey Mouse Club un contenu (http://forumdcp.aceboard.fr/280850-5611-58624-0-Emission-Francaise-Salut-Mickey-1983.htm) protégé par le droit d'auteur. Cette modification constitue une contrefaçon, qui engage votre responsabilité juridique ainsi que celle de l'hébergeur de Wikipédia, la Wikimedia Foundation (en savoir plus).
La majorité des ressources disponibles sur le Web ou sur papier sont protégées par un droit d'auteur incompatible avec Wikipédia. En effet, Wikipédia est publiée sous une licence libre, ce qui veut dire qu'il est possible de modifier tout ou partie de l'encyclopédie, de la copier et même de la commercialiser. Le fait d'avoir « le droit » de copier la ressource ne constitue pas un motif valable permettant la copie.
Votre modification a donc été retirée et masquée. Nous vous remercions de ne pas réitérer ce type de copie sous peine de blocage de votre compte.
En revanche, vous restez libre d'exploiter la source d'information que vous avez copiée en extrayant les faits, en les synthétisant ou en les reformulant de manière significative, si tant est qu'elle soit une source de qualité.
Si vous souhaitez de l'aide, n'hésitez pas à poser vos questions sur le forum des nouveaux ou à me contacter directement.- Attention, il est interdit de copier-coller du texte depuis un autre site web si la licence ne le permet pas. J'ai donc supprimé votre ajout sur The Mickey Mouse Club (réécriture du texte en réalité) que vous aviez repris de http://forumdcp.aceboard.fr/280850-5611-58624-0-Emission-Francaise-Salut-Mickey-1983.htm --GdGourou - Talk to °o° 11 juillet 2011 à 16:44 (CEST)
Ze lapin chaud
modifierBonjour. Tout d'abord, merci de t'intéresser à l'article Bugs Bunny. Plusieurs de tes corrections sont judicieuses. N'oublie pas cependant de sourcer ce que tu ajoutes, si possible. Quelques remarques :
- "The bugs Bunny Show" est bien le titre d'origine, mais tu as raison de faire figurer le titre en version française (Le Bugs Bunny Show), puisqu'il existe.
- Rien n'empêche de parler de la diffusion en France et ailleurs, après celle en Amérique (mais ne pas mélanger les dates), comme un homonyme le fait remarquer ici.
Si tu as beaucoup d'infos sur ce show (la version originale et la VF), je te suggère de créer l'article Le Bugs Bunny Show. Sans recopier texto le contenu d'un site, évidemment.
Bonne continuation sur WP. Cordialement, --Warp3 (d) 13 juillet 2011 à 06:50 (CEST)
Je vous ai répondu ici. tiloudeux (parle-moi ^^) 7 mai 2012 à 22:37 (CEST)
Coluche, émission hommage sur La 5
modifierBonsoir YoupiLa 5. Je me suis permis de relayer notre dialogue et de répondre en pdd de la page de Coluche. Ici -> [[1]] Bonne soirée. Martino75 (d) 13 septembre 2012 à 21:58 (CEST)
Creamy
modifierJe n'ai pas vraiment d'avis sur le sujet n'ayant pas fait cette redirection moi même. J'avoue que je ne sais pas trop quelle est le meilleur titre pour des séries dont seule l'adaptation animé à été traduite. L'article est plus complet que la seule série télévisée, le titre original se justifie donc aussi. Le mieux est peut être de demander l'avis des autres membres du Projet ABDA. Domsama (d) 21 janvier 2013 à 22:25 (CET)
Pas de répit sur Planète Terre
modifierBonjour même si j'aurai plus tendance à croire l'INA qu'IMDb, il est difficile d'établir une vérité à partir de deux sources uniquement. Le fait d'avoir changer le résumé introductif est une solution bancale... Toutefois tu peux renommer la page sans problème voir Aide:Renommage --GdGourou - Talk to °o° 5 février 2013 à 07:53 (CET)
Bonjour et merci pour votre réponse. Concernant le changement du résumé, je me suis basé sur l'introduction en VF diffusée à chaque début d'épisode qui pose les "enjeux" de la série.
Lien vidéo à voir à partir d' 1 minutes 15 [2] --YoupiLa5 (d) 5 février 2013 à 17:45 (CET)
Bonjour. Nul besoin de créer un article nouveau ; vos ajouts pouvant y être intégrés à condition de respecter les conventions du projet Séries télévisées que je vous invite à contacter. souhaitant vous avoir utilement renseigné. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 17 septembre 2013 à 19:00 (CEST)
Annonce de suppression de page
modifierBonjour, YoupiLa5, et bienvenue sur Wikipédia, l’encyclopédie libre et gratuite.
La page Liste des épisodes des Schtroumpfs en DVD ou VHS (page supprimée) que vous avez créée vient d'être supprimée par l'administrateur Creasy avec le commentaire : « Doublon de Liste des épisodes des Schtroumpfs ».
Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.
--Salebot (bot de maintenance) (d) 18 septembre 2013 à 11:13 (CEST)
Analyse du 25 septembre 2013
modifier- Liste des épisodes de La Nouvelle Famille Addams est :
- un article en impasse
Bonjour. Je vous invite à lire les liens utiles ci-dessus et, notamment, les WP:CAA. Je ne pense pas, en effet, que cette émission soit notoire au sens où l'entend Wikipédia. Aussi, je vous remercie de bien vouloir fournir les sources secondaires de qualité à l'appui de votre création. Merci d'avance et cordialement, Patrick Rogel (discuter) 31 octobre 2013 à 12:21 (CET)
- Bonjour, je vous communique les sources concernant "Le Club du télé-achat"
- un article sur l'arrivée du Télé-achat en France dans le nº 319 du magazine "L’Expansion" paru en novembre 1987
- "La communication nombre" sous la direction de Julie Bouchard publié chez l'Harmattant en 2008 le chapitre "Des statistiques à mi-chemin entre dits et non-dits: étude des rapports d’activités disponibles sur le secteur du téléachat" par Stéphanie Hurez (ISBN 978-2-296-07303-6)
Cordialement --YoupiLa5 (discuter) 31 octobre 2013 à 15:09 (CET)
L'article Le Club du télé-achat est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Le Club du télé-achat (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Le Club du télé-achat/Suppression.
Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Chris a liege (discuter) 4 septembre 2014 à 14:35 (CEST)
Trouvez-vous le site La tour des héros est défaut
modifierBonjour,
Si vous allez dans les pages de Batman (série télévisée d'animation, 1992), Superman, l'Ange de Métropolis, Batman (série télévisée d'animation, 1997), La Ligue des justiciers et d'autres pages sur les séries animées DC Animated Universe, j'ai enlève une source d'un site web La tour des héros, car peu importe de votre confiance, j'entre à plusieurs fois ce site quand tout à coup, il a été défaut qui est écrit Ce site est en maintenance depuis le 27 août derner. Est-ce que sur votre ordinateur, quand vous entrez le site La tour des héros est-il défaut ou ça marche, car peut-être que je pense que c'est mon adresse IP qui est la cause.
Et je vais vous dire pourquoi je vous envoie ce message, juste pour vous s'assurer que je ne voulais pas faire des vandalismes, alors prenez votre temps ce que vous pensez de moi dans n'importe quelle jours. Bonne journée et contribuation de mon site favori Wikipédia 69.168.141.247 (discuter) 9 octobre 2014 à 07:15 (CEST).
Violation de droits d'auteurs
modifierBonjour, sans doute ne saviez-vous pas qu'il était interdit de recopier le contenu d'un site web sur Wikipédia ou n'aviez vous pas lu la première ligne sous la fenêtre d'édition : Ne copiez pas de texte, ni d'une page web, ni d'un autre support. C'est considéré comme de la violation de droit d'auteur. Toutefois, si vous êtes vous-même l'auteur de ce texte, et que vous acceptiez de le mettre sous licence libre, avec tout ce que ça comporte (par exemple une réutilisation commerciale), il vous suffira de suivre la procédure indiquée dans ce lien Aide:Republication. Dans tous les autres cas, il faut vous abstenir, votre contribution sera immédiatement supprimée. - Bonne continuation - Lomita (discuter) 25 janvier 2015 à 16:52 (CET)
- Bonsoir
- je pensais qu'on pouvait mettre une citation
- dans les références, mais manifestement je me suis trompé. Cordialement.
- --YoupiLa5 (discuter) 26 janvier 2015 à 01:25 (CET)
Star Trek
modifierBonjour
J'ai annulé tes modifications sur l'article Star Trek (série TV), car elles sont contraires aux recommandations sur les résumés introductifs : « Il devrait être autonome et offrir une synthèse des informations de manière à constituer un article de dictionnaire encyclopédique, fournissant ainsi au lecteur une approche globale du sujet. »
Moins formellement, une introduction doit être synthétique, c'est à dire indiquer dès le début les points principaux qui vont être traités. Il est clairement plus important d'indiquer le sujet de la série (c'est pas 3 copines qui se réunissent pour discuter dans un loft new-yorkais) et son impact (savoir si la série a contribué au déclenchement de la troisième guerre mondiale ou a fait un flop — aspect particulièrement important pour Star Trek : ne pas mentionner dès l'intro l'existence d'un corps de trekkies fanatisés serait une lacune évidente). Ces deux aspects sont plus importants que le détail des diffusions francophones, qui est bien à sa place dans le paragraphe dédié. Savoir que Star Trek a été diffusé sur Canal Jimmy en 2001 n'est apparemment pas une information essentielle, susceptible d'être développée plus loin dans l'article (d'ailleurs elle ne l'est pas).
Cordialement • Chaoborus 20 février 2015 à 14:57 (CET)
- Bonsoir
- merci pour vos explications
- effectivement je pensais que le contenu de ce que vous appelez "introduction synthétique" devait-être
- dans la partie "Historique" ou "Autour de la série". Hors je me trompe.
- Concernant les dates de diffusion - mais c'est le fan non neutre de séries qui parle -
- je n'ai jamais compris pourquoi il fallait reléguer les dates de diffusions françaises ou québéquoises
- loin dans une case. Wikipédia France est destinée à un public francophone.
- En 2015, il est facile et rapide de découvrir une série produite récemment. Elle passe sur le câble, ou : le satellite, parfois dès le lendemain ! Elle correspond à l'ère du temps.
- Dans les années 60 à 80, la télé française achetait des épisodes par petite quantité, parfois
- rediffusait les 12 mêmes épisodes pendant 10 ans, sans acheter la suite.
- La France - et c'est le cas pour "Star Trek" - a mis 16 ans pour diffuser 13 épisodes sur 79 ! Et 4 années de plus pour diffuser la suite !
- La diffusion hexagonale est intervenue à une époque où les Etats-Unis ne diffusaient plus de Science-
- fiction sur le petit écran.
- Cette diffusion chez nous était donc totalement anachronique.
- Sans faire un long discours, une introduction de 4 lignes qui donne 1966 comme 1ère date américaine et : 1982 comme 1ère date française vaut mieux qu'un long discours !
- Enfin, concernant la diffusion sur Jimmy en 2001, vous considérez que ce n'est pas une information
- essentielle...
- Désolé de ne pas être d'accord, pour un fan francophone, savoir que Jimmy a diffusé pour la première
- fois la série "Star Trek" en version multilingue c'est
- important. La série n'étant sortie en DVD qu'en 2006 pour la France; 2001 marque l'année où pour la
- première fois on peut voir les 79 épisodes sous-titrés en français avec la voix originale des acteurs.
- Là encore, vu de 2015, une version multilingue c'est banal, mais il y a 14 ans c'était un évènement !
Cordialement
--YoupiLa5 (discuter) 21 février 2015 à 01:51 (CET)
- C'est évidemment important pour les francophones, mais ça n'a pas d'impact sur la nature même de la série (la question « QUOI ? ») : les dates de première diffusion dans les pays d'origine sont une mention bien plus importante en intro. Je veux dire : une série TV allemande de 1970 et une série américaine de 1985, ce sont deux objets différents (du fait des modèles de production, de l'idéologie dominante dans les médias d'époque, etc., qui ont un impact direct sur ce qui se voit à l'écran). Les diffusions étrangères et tardives ne modifient pas la série elle-même .
- Cordialement • Chaoborus 21 février 2015 à 13:10 (CET)
Scooby-Doo
modifierBonjour YoupiLa5 et merci pour vos contributions. Étant donné les implications des renommages tant sur le plan encyclopédique que fonctionnel (liens internes), il faudrait néanmoins un peu plus que la simple mention de programmes télé non consultables pour attester vos changements, les sources mises à profit jusqu'à présent pour décider des titres ne les mentionnant pas. Existe-t-il d'autres ouvrages ou sites où ces titres peuvent être vérifiés (sachant qu'on ne peut se baser sur un simple programme télé qui peut utiliser un terme générique dans un résumé à la place du titre exact)? Merci d'avance. --V°o°xhominis [allô?] 19 mars 2015 à 21:06 (CET)
- Bonjour
- j'ai renommé certaines séries de Scoubidou en me basant sur le programme télé à partir du moment où, sous la série était mentionné le titre d'un épisode. Me permettant donc d'identifier de quelle saison il s'agissait.
- Pour "Grandes Rencontres de Scooby-Doo" j'ai trouvé à la date du samedi 14 mars 1992 dans "Hanna-Barbera dingue dong" A2 "Fantomatiquement vôtre signé Scoubidou": scoubidou et la ville fantôme.
- Ca correspond au 1er épisode des "Grandes Rencontres de Scooby-Doo". "la ville fantôme".
- J'ai indiqué que la série était aussi appelée juste "Scoubidou" en me basant sur cette page http://grenierdelatv.free.fr/croquevacances5nov1981.jpg
- "l'affaire dynamique" correspond au 2ème épisode L'Affaire Scooby-Doo (The Dynamic Scooby Doo Affair)
- Pour "Les Aventures de Scoubidou et Scrapidou" je n'ai pas trouvé de titre d'épisodes.
- Par élimination, j'ai considéré que ça correspondait à "Scooby-Doo and Scrappy-Doo" série 2.
- Enfin, j'ai trouvé aussi à partir du 12 septembre 1992 rentrée de l'émission "HB dingue dong", la série: "Les Voyages fantomatiques de Scoubidou": Une cascade d'ennuis.
- Je trouve trace de ce DA au moins jusqu'au samedi 10 octobre 1992.
- Ce titre d'épisode ne correspond à rien. Pour l'heure je ne l'ai pas identifié.
- A l'heure actuelle, je ne possède pas d'autres ouvrages ou sites où ces titres peuvent être vérifiés.
- Concernant les séries où j'ai rajouté "Scoubidou" en titre alternatif je me base sur le lien "Croque vacances", et il est vrai sur mes souvenirs de téléspectateurs de TF1 dans les années 80. http://greniertv.over-blog.com/tag/croque%20vacances/
- Les 3 premières séries "Scooby-Doo, Where Are You!", "The New Scooby-Doo Movies" et "The Scooby-Doo Show" avec leurs génériques étaient diffusées sur TF1 sous le titre générique de "Scoubidou". C'était dit dans le lancement. A l'image, y-avait-il : un carton français, ou tout simplement le titre original ?
- Personne à l'époque n'aurait prononcé ces titres en vo. La mode qui consiste à laisser le titre original date des années : 2000. D'ailleurs, les chansons originales n'ont été adaptées que tardivement en français. La version française : présentant des génériques uniquement musicaux. https://www.youtube.com/watch?v=m0fzTy_vGk4
- D'autres séries sont répertoriées sur Wikipédia sous le titre présent dans les magazines télé ou utilisé à l'oral par la chaine.
- Exemple Hôtel à l'écran, s'est toujours inscrit : "Arthur Hailey's Hotel"
- X-Files : Aux frontières du réel au lieu de "The X-Files : Aux frontières du réel" à l'écran
- Magnum l'écran a toujours indiqué "Magnum, P.I."
- Exemple inverse Beverly Hills 90210. Jamais la chaine ni les télespectateurs n'ont utilisé le code postal contenu pourtant dans l'image.
- Models Inc. Toujours appelé "Models" par la chaine.
- Mission impossible, 20 ans après "20 ans après" n'a jamais été présent à l'image.
- V : La Bataille finale (V: The Final Battle) Ce titre n'a jamais été exploité ni vu à la télé. Seulement en DVD. A2, La Cinq, ou M6 ont toujours appelé ces 3 téléfilms "V".
- Il est très difficile de trouver des sources autres que la presse télé de l'époque. De plus, la série ayant été remasterisée et tombée dans l'escarcelle de Warner Bros. certaines séries se sont vues attribuées de nouveaux titres français, et certains épisodes aussi.
- Cordialement
- --YoupiLa5 (discuter) 20 mars 2015 à 02:14 (CET)
- Merci de ces réponses. Le fait qu'il existe des sources primaires est incontestable. Ce qui pose problème c'est leur interprétation (« Par élimination, j'ai considéré que [...] », « je me base sur [...] mes souvenirs de téléspectateurs »). Pour éviter les travaux inédits, les principes de ce projet veulent que les internautes n'aient en effet aucune autorité en la matière. C'est pourquoi il est impératif de pouvoir croiser ces sources primaires (qu'il est déjà bien d'avoir et pour lesquelles il faudrait ajouter des liens externes en note) par des sources secondaires publiées. C'est seulement à ce moment-là qu'on peut en tirer des conclusions. Il convient d'être d'autant plus vigilant pour les séries jeunesse qu'on est régulièrement confronté à l'insertion de titres totalement fantaisistes de la part de contributeurs participant visiblement à des forums de fans où ce jeu a cours, mais qui sur Wikipédia tient du vandalisme. En résumé, on peut écrire en complément de l'intro que la série s'appelle XXX selon certaines sources (c'est déjà souvent le cas avec l'expression « selon la graphie... ») mais pas aller jusqu'à un renommage qui nécessite des certitudes. Aucun journaliste ne s'est intéressé au sujet depuis le temps ? --V°o°xhominis [allô?] 20 mars 2015 à 11:08 (CET)
- Oui je comprends qu'il faut recouper des informations vérifiables dans des ouvrages publiès. Cependant, au jour d'aujourd'hui, s'il y a pléthore d'ouvrages sur les Mangas japonnais, force est de constater qu'à ma connaissance il n'y a pas d'ouvrage consacré à Scoubidou en français.
- Je poursuis mes recherches, j'ai pu trouver sur Inathèque quelques titres d'épisodes "Scoubidou et Scrapidou"
- http://inatheque.ina.fr/Ina/ws/dltv/dlweb/general/ResultSetw=NATIVE%28%27ITOUSTEXT+ph+like+%27%27Scoubidou+et+Scrabidou%27%27%27%29&r=1&rpp=50&upp=0
- les titres ne correspondent pas tous à la liste wikipédienne sauf si on les comparent aux titres originaux. J'ai d'ailleurs certains doutes sur des titres français d'épisodes sur wikipédia qui font parfois "traduction avec traducteur :: google".
- https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_%C3%A9pisodes_de_Scooby-Doo_et_Scrappy-Doo
- EXEMPLE épisode 10 "La Femme vampire de San Francisco" (I Left My Neck in San Francisco) correspond à "Le vampire de la baie" http://inatheque.ina.fr/Ina/ws/dltv/dlweb/general/Recordrpp=50&upp=0&m=1&w=NATIVE%28%27ITOUSTEXT+ph+like+%27%27Scoubidou+et+Scrabidou%27%27%27%29&r=1
- résumé en anglais : The gang goes to San Francisco, where they encounter "The Lady Vampire of the Bay"
- Par contre, le titre de l'épisode 11 sur wikipédia: "Quand vous souhaitez une créature d’étoile" (When You Wish Upon a Star Creature) me parait très douteux. --YoupiLa5 (discuter) 20 mars 2015 à 12:10 (CET)
- Ça sent en effet la traduction Google à plein nez ! Il y aurait donc un petit travail de vérif à faire en listant tous les titres suspects puis en les supprimant. En revanche, certains titres ayant pu changer lors de rediffusions ou sorties DVD, il serait bien des liens externes vers des documents audiovisuels (l'INA est très bien), imprimés (jaquettes, extraits de presse, etc.) ou des sites faibles (presse) qui puissent en attester à défaut d'ouvrage consacré au sujet. Puisque vous semblez assez calé sur le sujet, si cela vous dit... (je donnerai bien entendu un coup de main) --V°o°xhominis [allô?] 20 mars 2015 à 13:39 (CET)
- Je vais vérifier et comparé avec les titres que je trouve sur l'INA, concernant les jaquettes de VHS les titres diffèrent.
- Enfin, concernant "Les Grandes Rencontres de Scooby-Doo"
- épisode 12 Le Mystère des profondeurs (The Ghostly Creeps from the Deep) Doo#Les_Grandes_Rencontres_de_Scooby-Doo Liste_des_%C3%A9pisodes_de_Scooby-Doo#Les_Grandes_Rencontres_de_Scooby-Doo
- sur le DVD la voix de Francis Lax (1ère voix de Sammy, 1er doublage) dit clairement "Scoubidou rencontre les Harlem Globe :::: Trotters"
- Cela correspond d'ailleurs au titre présent dans l'article détaillé Saison 1 des Grandes Rencontres de Scooby-Doo.
- Pour l'épisode 3 : "Mercredi est manquant" (Wednesday is missing)
- Il s'agit d'un cross-over avec la Famille Addams, Mercredi leur fille a disparu. Ce titre me parait également douteux. --YoupiLa5 (discuter) 20 mars 2015 à 14:04 (CET)
- Attention à ne pas renommer trop vite pour éviter les erreurs d'ortho et de typographie ! D'autre part, il y a une incohérence sur Scooby-Doo et Scrappy-Doo : on a en effet la même source (Télé 7 Jours du 29 août au 4 septembre 1992) attestant des titres Scoubidou et Scrapidou et Les Aventures de Scoubidou et Scrapidou . Il est aussi étonnant que la France ait attendu 13 ans avant de la diffuser. Il vaut donc mieux prendre le temps d'identifier exactement les différents (diffusion originale, redifs, DVD) pour être certain que c'est le bon qui est choisi et éviter un dédale de redirections. --V°o°xhominis [allô?] 20 mars 2015 à 23:46 (CET)
- Pour Scooby-Doo et Scrappy-Doo, il s'agit du même Télé 7 Jours mais pas de la même page, je vais compléter
- en indiquant le jour de diffusion. En ce qui concerne la diffusion tardive, il est probable comme pour les séries
- suivantes, que ces épisodes aient été diffusés en tout premier lieu sur Canal+, mais je n'ai aucune source qui
- l'indique.
- --YoupiLa5 (discuter) 21 mars 2015 à 00:33 (CET)
- Pssst ! "Fantomatique" et "fantomatiquement" ne prennent pas d'accent circonflexe sur le "O", seul "Fantôme" en prend un.
- _)
- --YoupiLa5 (discuter) 21 mars 2015 à 01:17 (CET)
- Oups! L'exception qui confirme la règle. Ma première impulsion était la bonne. Comme quoi passé une certaine heure il faut savoir s'arrêter.
- Question titres, c'est incohérent : le journal ne peut pas changer le titre d'une série d'un jour à l'autre ou alors cela démontre le peu de crédibilité de la source. Y a-t-il des titres d'épisodes qui permettent de s'assurer qu'il s'agit de l bonne série et non justement de la suivante ? --V°o°xhominis [allô?] 21 mars 2015 à 11:51 (CET)
- Fiche INA Les voyages fantomatiques de Scoubidou : un clown parmi les clowns
- à 10:21:12:00 - 00:07:35:00
- http://inatheque.ina.fr/Ina/ws/dltv/dlweb/general/Record?rpp=50&upp=0&m=1&w=NATIVE%28%27ITOUSTEXT+ph+like+%27%27FANTOMATIQUES%27%27+and+CH+%3D+%27%27france+2%27%27%27%29&r=1
- Pour "Les Voyages fantomatiques de Scoubidou" ça ne peut être que ça. Je n'ai pas encore trouvé de correspondance
- avec les titres français de la liste wikipédia. Mais, sont-ils tous fiables ? Cependant, la fiche INA me donne un
- élément imparable, le temps.
- L'épisode dure 00:07:35:00, et "Scooby-Doo et Scrappy-Doo Show" (1980 - 1982) est la seule série Scoubidou
- composée de segments de 7 minutes.
- Fiche US en:List of Scooby-Doo and Scrappy-Doo shorts
- Attention à ne pas renommer trop vite pour éviter les erreurs d'ortho et de typographie ! D'autre part, il y a une incohérence sur Scooby-Doo et Scrappy-Doo : on a en effet la même source (Télé 7 Jours du 29 août au 4 septembre 1992) attestant des titres Scoubidou et Scrapidou et Les Aventures de Scoubidou et Scrapidou . Il est aussi étonnant que la France ait attendu 13 ans avant de la diffuser. Il vaut donc mieux prendre le temps d'identifier exactement les différents (diffusion originale, redifs, DVD) pour être certain que c'est le bon qui est choisi et éviter un dédale de redirections. --V°o°xhominis [allô?] 20 mars 2015 à 23:46 (CET)
- Ça sent en effet la traduction Google à plein nez ! Il y aurait donc un petit travail de vérif à faire en listant tous les titres suspects puis en les supprimant. En revanche, certains titres ayant pu changer lors de rediffusions ou sorties DVD, il serait bien des liens externes vers des documents audiovisuels (l'INA est très bien), imprimés (jaquettes, extraits de presse, etc.) ou des sites faibles (presse) qui puissent en attester à défaut d'ouvrage consacré au sujet. Puisque vous semblez assez calé sur le sujet, si cela vous dit... (je donnerai bien entendu un coup de main) --V°o°xhominis [allô?] 20 mars 2015 à 13:39 (CET)
Bonjour suite à la demande de sources consultables concernant Fantomatiquement vôtre, signé Scoubidou voici deux photos du Télé 7 Jours auquel je me réfère pour identifier le titre français de la série lors de sa diffusion télé.
"La Ville fantôme" étant le titre du 1er épisode
Cordialement --YoupiLa5 (discuter) 13 juillet 2015 à 19:07 (CEST)
Gaminerie
modifierBonsoir YoupiLa5, après votre message, je suis allé vérifier les contributions de l'IP 109.10.199.165 qui ressemblent effectivement à du vandalisme naïf. Je crois que tout est maintenant corrigé. Cordialement, bonne continuation— Antoniex (discuter) 25 avril 2015 à 02:01 (CEST)
Serial pénible
modifierBonjour YoupiLa5. Pour info... puisque tu avais signalé à Lacrymocéphale le hoax La Quête de Bouli. Étant donné le nombre de faux-nez et de vandalismes de cet individu depuis début juin, il y a fort à parier qu'il n'en restera malheureusement pas là. Une vigilance collective semble donc nécessaire pendant un temps certain. N'hésite pas à le signaler afin que le blocage puisse être le plus rapide possible. Cordialement, -- V°o°xhominis [allô?] 26 juin 2015 à 22:36 (CEST)
Les Contes de la crypte
modifierBonjour,
Merci pour votre contribution sur la série Les Contes de la crypte.
Cependant, je constate une erreur car il n'y a pas eu de Contes de la crypte sur Canal + le 17 juillet 1993. A la lecture de l'article dont vous avez mis le lien, cela se comprend puisque l'article a été écrit le samedi 17 juillet 1993 mais ne parle pas d'une diffusion le jour même. D'après l'article, la série était d'ailleurs diffusée le dimanche à 19h30 "Rendez-vous chaque dimanche avec le «Crypt Keeper», morbide gardien des récits décryptés." et "«Tales from the Crypt», dimanche, Canal +, 19 h 30, en clair".
Cependant, même le dimanche, la série n'avait pas l'air d'être diffusée à cette heure-ci puisqu'à cette époque, c'était l'émission "Ça cartoon" avec des dessins animés...
Voici les programmes du samedi 17 juillet 1993 : http://www.humanite.fr/node/59963
Les programmes du dimanche 18 juillet 1993 : http://www.humanite.fr/node/59964
Les programmes du dimanche 25 juillet 1993 : http://www.humanite.fr/node/60344
--Motdepasseperdu (discuter) 15 août 2015 à 12:20 (CEST)
- Bonjour
- et merci pour votre alerte !
- Effectivement je me suis trompé, il s'agissait de la diffusion sur Canal+ Belgique.
- J'ai rectifié l'erreur.
- Bonne journée
- Cordialement
True-Life Adventures
modifierBonjour YoupiLa5, ce qui me gêne le plus est la non modification des pages qui contiennent des liens vers l'article. Concernant le titre français c'est l'un des nombreux titres à ma connaissance. Pour moi aucun n'est plus connus que les autres --GdGourou - Talk to °o° 14 novembre 2015 à 13:47 (CET)
- Vous dîtes: "ce qui me gêne le plus est la non modification des pages qui contiennent des liens vers l'article." Désolé, je ne vois pas ce que vous voulez dire. Il me semble avoir modifié le titre, et les liens. Sauf fausse manip de ma part. "Concernant le titre français c'est l'un des nombreux titres à ma connaissance. Pour moi aucun n'est plus connus que les autres" Ce souci de renommée ! On a l'impression d'être dans une émission de télé réalité. Evidemment, il est important de pouvoir trouver les bonnes informations, avec le bon titre. Mais, je constate régulièrement en cherchant sur IMDB des titres français non répertoriés, que je recherche alors sur l'Inathèque ou dans la presse. Il m'arrive de trouver sur IMDB des dates françaises erronées. IMDB étant le grand fleuve qui alimente tous les sites parlant d'audiovisuel, et qui ensuite verrouille toute possibilité de corriger une erreur. Un ENFER !!!! Je suis désolé mais il s'agit de Wikipédia france. A partir du moment où l'émission a été diffusée en France, et qu'un film documentaire compilation sont sortis sous le titre "Les Merveilles de la Nature", le titre qui devrait prévaloir devrait être le titre français. Je suis contre la renommée erronée. Evidemment, c'est mon opinion personnelle. -))
Cordialement --YoupiLa5 (discuter) 14 novembre 2015 à 14:22 (CET)
- Pour Elfego Baca (The Nine Lives of Elfego Baca), je te laisse voir les modifications que j'ai faite ce matin (Spécial:Contributions/Gdgourou) pour nettoyer le renommage... bizarre quand même qu'avec ton ancienneté tu ne sache pas ce que sont les pages liées... --GdGourou - Talk to °o° 16 novembre 2015 à 07:43 (CET)
Le Voyageur
modifierBonjour, je vais dire comme le précédent commentaire sur votre PDD, vous avez de l'ancienneté et de l'expérience sur wiki francophone, vous devriez pourtant connaître les bases.
- Wikipédia:Liens internes, lisez la section "Répétition des liens". Pourquoi répétez-vous inutilement 23 fois le lien interne vers La Cinq dans la même section ?
- Wikipédia:Atelier accessibilité : Les phrases et mots dans un autre langue que le français sont codés avec le modèle {{Langue}}. Ça peut paraître superflux pour vous, mais l'initiative a été prise pour le Projet:Cinéma et le Projet:Séries télévisées, ça a un impact pour les appareils mobiles, les appareils pour les personnes malvoyantes ou aveugles, ainsi que les engins de recherche. On n'efface jamais ces codes.
- Il est inapproprié de fournir les dates individuelles pour la diffusion de chaque épisode pour une seule saison sur La Cinq. Un site de fans comblera amplement ce besoin. Plus précisément, Wikipédia:Ce que Wikipédia n'est pas#Un guide pratique. Si ça aurait été une série française de France, ce détail n'aurait pas dérangé, mais puisque cette série est un coproduction entre trois pays, l'information n'est pas équitable pour tous, ni encyclopédique en l'état.
- Annulation des contributions des autres : Prenez quelques minutes pour réviser l'ensemble des modifications précédentes. Savez-vous à quel point ça peut être frustrant de travailler avec soin pendant une heure sur un article pour le mettre dans une forme acceptable et lisible pour tous, et se le faire annuler au complet, avec plein d'erreur de syntaxe et catégorisation bâclée, pour rétablir un détail insignifiant ? InMontreal (discuter) 30 janvier 2016 à 03:39 (CET)
- Bonjour, j'ai parcouru votre page de discussion. En fait vous ne pouvez vous empêcher de compléter une fiche sans supprimer les contributions des précédents internautes. Vous avez sans doute un besoin irrépressible de reconnaissance et cette encyclopédie en ligne vous le procure. J'en suis fort aise. Cependant, vous n'êtes pas le seul contributeur, et même si avez ajouté des codes fort pertinents, vous charcutez les contributions précédentes, et ce n'est pas vraiment respectueux de votre part. Concernant les dates de diffusion de la saison 5 du Voyageur, elles ont été rajoutées pour justifier chaque titre français d'épisode. Je vous cite: ": Lorsque vous mettez le titre français officiel fourni par un diffuseur, vous devez mettre la date de diffusion."InMontreal (discuter) 26 décembre 2015 à 16:04 (CET)"
- Vous dîtes: "Il est inapproprié de fournir les dates individuelles pour la diffusion de chaque épisode pour une seule saison sur La Cinq." Mais je rajouterai au fur et à mesure de mes recherches, les dates manquantes. Je vous cite: "Rome ne s'est pas construit en un jour. Ça s'en vient. InMontreal (discuter) 8 septembre 2015 à 21:57 (CEST)" Vous dîtes: "Si ça aurait été une série française de France, ce détail n'aurait pas dérangé, mais puisque cette série est un coproduction entre trois pays, l'information n'est pas équitable pour tous, ni encyclopédique en l'état." Cette série étant en partie française, les dates de diffusion me paraissent tout à fait pertinentes. D'après votre pseudo, et l'ajout de dates sur First choice (Premier choix) vous êtes québequois, libre à vous d'ajouter les dates de diffusion au Canada et au Québec.
- Cordialement --YoupiLa5 (discuter) 30 janvier 2016 à 10:56 (CET)
- Euh, vous croyez réellement que je supprime les contributions des autres pour mon bon plaisir ? Le projet des séries télévisées tient un modèle à suivre : Projet:Séries télévisées/Modèles. Un article encyclopédique doit être facile à lire pour tout lecteur francophone (neutre géographiquement) et bien organisé, et c'est pour cette raison que j'y contribue depuis les cinq dernières années, après des erreurs de débutant... Le pire dans tout ça, je me suis retrouvé récemment à ajouter des références pour des séries françaises, pendant que l'état des séries québécoises fait vraiment pitié.
- Concernant ma citation du 26 décembre, c'est pris hors contexte : C'est un article de saison, et sa diffusion est en cours. Des titres en français sont apparus, mais n'a fourni aucune date de diffusion dans un pays francophone qui pourrait suggérer la provenance du titre. Nous avons une ressurgence de contributeurs qui mettent des traductions boboches, créant la confusion avec les titres officiels des diffuseurs.
- Concernant l'article en tant que tel, je ne peut contester des informations soutenues par des références, chose assez rare pour des séries du passé. J'y appose quelques retouches pour rendre ça plus simple. InMontreal (discuter) 30 janvier 2016 à 16:06 (CET)
Horde & Trepalium
modifierPourquoi as-tu mis en liens dans les articles connexes des articles respectifs Horde et Trepalium ? Je ne vois pas de lien. S’il y a un lien. Peux-tu le préciser sur les articles. –– Mo5ul (discuter) 14 février 2016 à 21:44 (CET)
- Bonjour, je me suis permis de relier ces deux articles car ce sont deux séries françaises d'anticipation ce qui est assez rare, et qu'elles dépeignent toutes deux une population majoritairement pauvre et tenue à l'écart.
- Cordialement -- YoupiLa5 (discuter) 17 février 2016 à 10:52 (CET)
- Merci pour la réponse. –– Mo5ul (discuter) 17 février 2016 à 13:07 (CET)
Recrutement du directeur général de la Wikimedia Foundation pour 2016 Enquête auprès de la communauté
modifierLe conseil d'administration de la Wikimedia Foundation a nommé un comité pour mener à bien le recrutement du prochain directeur général de la fondation. L'une de nos premières tâches consiste à rédiger la description du poste de directeur général, et pour cela nous sollicitons la contribution de la communauté Wikimedia. Merci par avance de prendre quelques minutes pour remplir ce questionnaire qui nous aidera à mieux comprendre les attentes de la communauté et des salariés concernant le directeur général de la Wikimedia Foundation.
- questionnaire (Qualtrics)
Merci,
Le comité de pilotage chargé du recrutement du directeur général de la Wikimedia Foundation pour 2016 via MediaWiki message delivery (discuter) 1 juin 2016 à 23:54 (CEST)
L'article Kid'n Play (série télévisée d'animation) est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « Kid'n Play (série télévisée d'animation) (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Kid'n Play (série télévisée d'animation)/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
L'article L'Odyssée de l'étrange est proposé à la suppression
modifierBonjour,
L’article « L'Odyssée de l'étrange » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:L'Odyssée de l'étrange/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
the night manager
modifierLes infos sur la diffusion en Suisse et SérieMania n'ont pas été supprimées mais déplacées dans la fiche technique , cela évite les infos redondantes. Si vous en êtes d'accord, j'annulerai votre modif. Madamedekeravel (discuter) 24 octobre 2016 à 14:03 (CEST)
- du coup je n'ai pas annulé votre modif mais j'ai supprimé le chapitre "diffusion" dans la fiche technique... ça faisait vraiment trop d'infos redondantes (voir la modif du lien sur RTS faite en haut et pas en bas Madamedekeravel (discuter) 29 octobre 2016 à 19:23 (CEST)
Vittorio Cecchi Gori
modifierBonjour,
Merci d'avoir repéré le passage non traduit sur Vittorio Cecchi Gori. L'erreur est de moi.
Aujourd'hui, après réflexion, je n'ai pas cherché à traduire cette phrase manquante, qui porte sur la vente de son appartement par la justice, car elle présente peu d'intérêt encyclopédique.
Cordialement, --Catarella (discuter) 9 février 2017 à 20:16 (CET)
Avertissement suppression « Une invitation à la chasse »
modifierBonjour,
L’article « Une invitation à la chasse (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Skylon
modifierBonjour; pour information j'ai corrigé les noms d'images présents dans l'article Skylon (Festival of Britain) (d · h · j · ↵) : il ne faut pas faire de traduction des noms d'images, mais utiliser les noms tels qu'ils sont dans Commons. Cordialement -- Speculos ✉ 17 décembre 2018 à 18:16 (CET)
Voisin, voisine
modifierBonjour. Bon, ce ne sera pas la première fois que j'aurai fabriqué des faux souvenirs. Je reste un peu perplexe ; je vais essayer de trouver un enregistrement (genre INRA) de ce chef-d'oeuvre disparu, mais j'ai peu d'espoir. Cordialement (même si je ne vous remercie pas de m'avoir gâché mes souvenirs )--Dfeldmann (discuter) 5 octobre 2019 à 12:03 (CEST) P.S. En fait, c'était assez facile.... Reste plus qu'à l'écouter. Ah zut, c'est une parodie...
la Cinq
modifierBonjour
Je vous confirme que l'historique juridique de la chaine :
Première société : La Cinq
SIREN 340 171 479
Création 10 février 1987
Liquidation 3 avril 1992.
Deuxième société : France 5
SIREN 399 156 652
Création 7 décembre 1994
Cession 10 avril 2009
Radiation 17 avril 2009
source :
https://www.societe.com/societe/la-cinq-sa-340171479.html
https://www.societe.com/societe/france-5-399156652.html
Cordialement
--47dp (discuter) 29 mars 2020 à 09:23 (CEST)
qu'en pensez vous ?--47dp (discuter) 29 mars 2020 à 18:42 (CEST)
- Bonsoir et merci pour les références communiquées.
- Concernant "Liquidation 3 avril 1992".
- Effectivement c'est bien précisé dans votre référence, et dans une seconde que j'ai trouvé.
- Etonnant qu'ils aient continué jusqu'au 12 avril. Mais je ne suis pas spécialiste.
- Comme la fiche est principalement consacrée à la chaîne et non à la société d'exploitation, j'ai rajouté votre référence dans le chapitre "CAPITAL"
- qui donne aussi la date de création de "France 5", soit bien avant février 1986.
- Concernant votre référence sur "France 5":
- France 5 (1986) a bien précédée La Cinq SA.
- Il y avait déjà plusieurs références sur la fiche La_Cinq qui l'atteste.
- societe.com/societe/france-5-399156652.html
- Il ne s'agit nullement de "La Cinq", mais bel et bien l'actuelle 'France 5" domiciliée comme il est noté
- sur le site societe.com au 10 RUE HORACE VERNET 92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (anciennement La Cinquième)
- Sur votre lien on peut lire:
- Patrick DE CAROLIS c'était le PDG de France télévisions
- Claude-Yves Robin était directeur général de France 5
- La société a été radiée en 2009, et depuis est domiciliée au 7 ESPLANADE HENRI DE FRANCE 75015 PARIS
- Mais en tant que "société", pas de trace de nouvelle adresse, sans doute parce FRANCE TELEVISIONS est la société qui regroupe toutes les chaines :publiques.
- Là encore je ne suis pas spécialiste.
- Voilà. Merci.
Avertissement suppression « Le Club du télé-achat »
modifierBonjour,
L’article « Le Club du télé-achat (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Code Quantum
modifierHello YoupiLa5. Je viens de voir passer ta question, et je pense qu'a minima tu pourrais trouver un épisode où ce truc est réellement nommé : Bond en arrière (premier épisode de la 4ème saison). De mémoire, Sam et Al ayant inversé leurs places, Sam explique à Al qu'il a prévu une procédure de secours pour ouvrir la porte du sas (où il se trouve) de l'intérieur... avec la télécommande qui est dans la main de Al. Je crois donc me rappeler qu'il lui donne un nom spécifique à ce moment. SammyDay (discuter) 4 avril 2020 à 01:44 (CEST)
- Bonjour. Merci à toi pour l'info. J'ai rajouté la référence. Je ne m'en souvenais absolument pas. Du coup, j'ai réécouté l'épisode avec plaisir ! --YoupiLa5 (discuter) 4 avril 2020 à 14:15 (CEST)
Éponymie
modifierBonjour, YoupiLa5.
Je vous invite à étudier l'article de Wikipédia sur l'éponymie. Le cas des adaptations y est traité.
Je comprends votre point de vue mais votre annulation nous mène à une tournure problématique du point de vue encyclopédique.--Braaark (discuter) 15 mai 2020 à 20:38 (CEST)
Les articles M6 Kid , Kiditrouille et Kid et Compagnie sont proposés à la fusion
modifierBonjour,
Les articles « M6 Kid , Kiditrouille et Kid et Compagnie » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#M6 Kid et Kiditrouille et Kid et Compagnie. Message déposé par Rayquachu (discuter) le 31 mai 2020 à 17:57 (CEST) |
Les articles Sam'di mat' et Mercredi mat' sont proposés à la fusion
modifierBonjour,
Les articles « Sam'di mat' et Mercredi mat' » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Sam'di mat' et Mercredi mat'. Message déposé par Rayquachu (discuter) le 14 juin 2020 à 20:20 (CEST) |
Les articles Chut ! Les parents se reposent et Allô Bibizz ! sont proposés à la fusion
modifierBonjour,
Les articles « Chut ! Les parents se reposent et Allô Bibizz ! » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Chut ! Les parents se reposent et Allô Bibizz !. Message déposé par Rayquachu (discuter) le 16 juin 2020 à 17:15 (CEST) |
Les articles Éric et Compagnie , Éric et Noëlla et Éric et toi et moi sont proposés à la fusion
modifierBonjour,
Les articles « Éric et Compagnie , Éric et Noëlla et Éric et toi et moi » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Éric et Compagnie et Éric et Noëlla et Éric et toi et moi. Message déposé par Rayquachu (discuter) le 26 juin 2020 à 00:12 (CEST) |
Le manège enchanté
modifierHello, YoupiLa5! :) J'aimerais que nous parlions davantage de "Le Manège Enchanté". Quelle est votre adresse e-mail? PorkyPigSuperstar (discuter) 21 juillet 2020 à 20:05 (CEST)
Téléfilm réalisé par Lamberto Bava
modifierLa Catégorie:Téléfilm réalisé par Lamberto Bava ne mène à rien ! Merci de la catégoriser sinon je la fais supprimer. Bonne continuation. huster [m'écrire] 15 août 2020 à 16:19 (CEST)
- Je ne vois pas en quoi ça ne mène à rien. Je l'ai créée car je ne peux rattacher ces téléfilms à "Catégorie:Film réalisé par :Lamberto Bava", car ce n'est pas du cinéma. Et pourtant, pour les films télé, on est obligé d'utiliser une Infobox Cinéma. :Bizarre pour de la télé. Le "catégoriser", c'est à dire ?... Mais, constatant que des téléfilms sont listés dans des catégories :cinéma (Spielberg, Chabrol...). Je les listerai en cinéma, en précisant téléfilm. Vous pouvez donc supprimer la page. Merci. --YoupiLa5 (discuter) 15 août 2020 à 16:44 (CEST)
Avertissement suppression « Poulets à l'amende »
modifierBonjour,
L’article « Poulets à l'amende » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Avertissement suppression « Antoine Herbez »
modifierBonjour,
L’article « Antoine Herbez » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Avertissement suppression « Nul n'est parfait »
modifierBonjour,
L’article « Nul n'est parfait (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Nul n'est parfait/Suppression.
Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
L'admissibilité de l'article « Richard Joffo » est débattue
modifierBonjour,
L’article « Richard Joffo (page supprimée) » fait l'objet d'un débat d'admissibilité (cf. Wikipédia:Débat d'admissibilité). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Richard Joffo/Admissibilité.
Le meilleur moyen d’obtenir un consensus sur l'admissibilité de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Jo
modifierMerci pour cette contribution sur la diffusion télé ! C'est toujours une tannée de retrouver ces dates ! Mais la source indique bien que c'est la toute première programmation du film à la télévision ? Groupir ! (discuter) 1 août 2023 à 00:33 (CEST)
Recopie d'un texte d'un journal (sous droit d'auteur)
modifierBonjour, Je me permet de vous signaler que la recopie d'extraits de journaux (exemple vos ajouts sur Alexandre Debanne ou Hit Machine), même dans la rubrique "Références", n'est pas autorisée. Ces textes sont sous droit d'auteur. Seule la référence de l'article en question du journal doit être mentionnée, pas son contenu. Merci de ne pas continuer. Cordialement, Chrisalmon (discuter) 16 août 2023 à 23:05 (CEST)