Martial Le Minoux

comédien, directeur artistique de doublage de jeux vidéo

Martial Le Minoux est un acteur et directeur artistique français.

Martial Le Minoux
Nationalité Drapeau de la France Française
Profession Acteur
Séries notables Lastman

En tant que comédien, il débute au théâtre. Puis à partir du début des années 2000, il devient essentiellement actif dans l'animation et le jeu vidéo, participant à des productions françaises et aux doublages d'œuvres étrangères.

BiographieModifier

Martial Le Minoux a travaillé dans plusieurs compagnies de théâtre et de musique et joué dans des pièces radiophoniques[réf. nécessaire].

Choisi par Ubisoft pour doubler Murfy dans Rayman M (2001), il se lance peu après dans le doublage de jeux vidéo, puis dans le doublage en général.

Il prête notamment sa voix à de nombreux personnages d'animation et de jeux vidéo[1],[2]dont le professeur Layton dans la série de jeux homonymes[1], Dr Neo Cortex dans Crash Bandicoot[3], Clank dans Ratchet and Clank[1],[4],[3], Medic dans Team Fortress 2[3], Sherlock et d'Olombec dans la série Sherlock Yack, Fox McCloud de la série Star Fox, Pollux dans la nouvelle version du Manège enchanté (2007)[1] ou encore l'elfe Iorveth dans The Witcher 2: Assassins of Kings.

ThéâtreModifier

Sources : RS Doublage

DoublageModifier

CinémaModifier

FilmsModifier

Films d'animationModifier

Courts-métrages d'animationModifier

TélévisionModifier

TéléfilmsModifier

Téléfilms d'animationModifier

Séries téléviséesModifier

Séries d'animationModifier

Émissions de télévisionModifier

OAVModifier

Jeux vidéoModifier

Fictions audioModifier

Voix offModifier

  • Les Maîtres de la survie (Discovery Channel)
  • Les Invisibles (émission) : voice-over
  • 2009 : Pantanal, le dernier sanctuaire du jaguar : voice-over (documentaire)
  • 2009-2013 : Japan in Motion : voix off principale (émission)
  • 2014 : Pokémon Rubis Oméga et Saphir Alpha : le narrateur (bande-annonce)
  • depuis 2020 : C'est toujours pas sorcier : voix off de SAMI (émission)

Direction artistiqueModifier

Film
Films d'animation
Séries d'animation
Téléfilms d'animation
Jeux vidéo

Notes et référencesModifier

NotesModifier

  1. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t et u Crédité sur le carton du doublage français.

RéférencesModifier

  1. a b c et d Marine Couturier, Journaliste, « Martial, doubleur de jeux vidéo : « Je ne décroche que quand je dors » », sur rue89.nouvelobs.com, publié le 12 janvier 2016 puis le 1er mai 2016 (consulté le ).
  2. « Infos Village Magazine no 43, janvier-février 2012 : Portrait de Voix Martial Le Minoux, p. 24-25 » sur Calameo.com.
  3. a b et c « Les coulisses des voix françaises du jeu », sur millenium.org, (consulté le ).
  4. Aurélie Lainé, « Ratchet et Clank : le doublage français qui fait polémique », sur telestar.fr, (consulté le ).
  5. a et b Second doublage de 2015.
  6. Doublé en 2007.
  7. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1046-direction-futur.html
  8. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1169-le-nautilus.html
  9. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1371-puissance-3.html
  10. a b c d e f g h i et j « Fiche de Martial Le Minoux » sur Unifrance.org
  11. Le doublage de la série s'est ensuite arrêté.
  12. Doublage effectué en 2012.
  13. Doublage effectué en 2019 pour France 2.
  14. Doublage effectué en 2019.
  15. « Les Mystérieuses cités d'or - Intégrale de la saison 2 », sur commeaucinema.com, (consulté le ).
  16. « Programme Voix d'Étoiles 2013 », sur AlloDoublage.com, (consulté le ).
  17. Doublage effectué en 2001.
  18. http://www.planete-jeunesse.com/fiche-2826-hello-kitty-la-foret-des-pommes.html
  19. Doublage effectué en 2021 pour la sortie VOD et DVD.
  20. Doublage tardif effectué en 2021 pour son édition en DVD par Kazé.
  21. Dans le film Batman Begins, Ra's Al Ghul est doublé en français par Tōru Tanabe.
  22. (en) Audiobooks & Original Audio Shows - Get More from Audible (lire en ligne)
  23. Second doublage des OAV effectué en 2005.
  24. Doublage réalisé en 2015.

Liens externesModifier