Utilisateur:Démosthène/Brouillons/Boucle d'oreille

Dimension culturelle et symbolique modifier

Dans la plupart des sociétés actuelles, les boucles d’oreille sont un élément de la tenue vestimentaire courante. En tant qu’accessoire de mode, elles sont le plus souvent un moyen d’expression personnelle permettant d’ajouter une touche de coquetterie, de style ou de féminité à l’apparence. Dans certains contexte culturels, les boucles d’oreille peuvent également avoir une portée symbolique. Elles apparaissent notamment dans plusieurs rites et traditions populaires. Elles peuvent également être un marqueur social ou matrimonial, et certaines croyances leur prêtent des vertus magiques[1].

Une norme sociale modifier

 
Double perçage d’oreille pour un nouveau né (Costa Rica, 2012)

Les boucles d'oreille sont un bijou très répandu chez les femmes : à l'heure actuelle, on estime qu'environ 80% des femmes ont les oreilles percées[2],[3]. Dans la plupart des cultures, le perçage du lobe de l'oreille est réalisé dans la période comprise entre la naissance et l'adolescence, plus rarement à l'âge adulte[4].

Dans certains contextes culturels, être une femme et ne pas avoir les oreilles percées peut être perçu comme inhabituel. C'est le cas notamment en Espagne et dans la plupart des pays d'Amérique Latine, où les petites filles ont très fréquemment leurs oreilles percées dès la naissance[5],[6]. L'acte est réalisé à la maternité et les nouveaux nés ont parfois les oreilles percées avant même d'être présentées à leur mère[7].

Bien que les normes sociales soient en perpétuelle évolution, les boucles d'oreilles restent aujourd'hui un bijou majoritairement féminin. Ainsi, dans les milieux professionnels où il existe un code vestimentaire formel (hôtellerie[8], compagnies aériennes[9], armées[10], etc.), les boucles sont presque toujours autorisées pour les femmes mais souvent interdites pour les hommes[11].

Un bijou associé à des rites et traditions modifier

Dans certaines cultures, le perçage des oreilles est associé à une cérémonie religieuse, comme notamment le Karnavedha dans la tradition hindoue[12]. Dans ce contexte, le perçage des oreilles symbolise l'ouverture de l'enfant au monde.

Le perçage des oreilles est également associé à certaines fêtes populaires. En Bulgarie notamment, il est courant de se faire percer les oreilles durant Blagovets, car selon une croyance populaire, cette date diminue la douleur et assure une meilleure cicatrisation[13].

Enfin, dans certaines régions d'Asie centrale, les boucles d'oreille sont un marqueur visuel de l'état matrimonial. Au Kazakhstan notamment, durant la cérémonie syrga salu (équivalent des fiançailles), la mère du futur marié offre des boucles d’oreille à la fiancée, pour symboliser la promesse de mariage[14]. La fiancée est invitée à porter ces boucles d’oreille durant toute la période qui précède le mariage.

Les boucles d'oreilles portées par les hommes modifier

Au cours de l'Histoire, les boucles d'oreille ont été portées par des hommes dans divers contextes. Dans l'Egypte antique, elles sont l'un des attributs des pharaons et symbolisent la richesse. Plus tard, dans l'Empire perse, elles sont couramment portées par les soldats. Après avoir disparu d'Europe pendant de nombreux siècles, elles réapparaissent à la Renaissance chez les femmes comme chez les hommes, probablement par mimétisme des tribus amérindiennes découvertes par les grands explorateurs. Certains hommes se mettent alors à porter des boucles d'oreille au sein de la noblesse (notamment les rois Henri II, François II, Charles IX), de la bourgeoisie et des cercle intellectuels (Francis Drake, William Shakespeare, etc.). Trois siècles plus tard, les boucles d'oreille sont très courantes dans la Grande Armée : elles sont portées à toutes les grades, du plus petit jusqu'au maréchal Murat.

Progressivement, les boucles d'oreille deviennent courantes dans certaines professions, notamment celles en lien avec la mer (marins, corsaires, pirates), mais également les compagnons du devoir.


https://lesapn.forumactif.fr/t6275-boucle-d-oreille



Portée par des hommes à plusieurs époques. Symbole de richesse (pharaons, rois) Bouddha, certains bouddhistes) Certains communautés ethniques (tamoul) Certains métiers : métiers de la mer (marins, pirates) + compagnons du devoir. Certaines communautés en marge : gays, punk, etc.

Croyances associées au boucles d'oreilles modifier

Un talisman protecteur modifier

La superstition des marins prête aux boucles d’oreille des vertus magique: en porter permettrait de réduire le mal de mer et d'améliorer la vision nocturne. C’est notamment pour mieux voir la nuit que les pirates auraient traditionnellement porté un anneau d'or à l’oreille. De fait, il existe au niveau du lobe un point d’acupuncture en lien avec la vision[15].

 
Une femme Kutia, une tribu kondh

Dans la tribu des Dongrias (au nord de l'Inde), il est courant de percer seize fois chaque oreille des petites filles afin de les protéger contre les serpents[16]

Un marqueur d'appartenance à une communauté modifier

 
La militante Angela Davis en 1974.

Les boucles d'oreille sont parfois associées à des communautés ou des courants de pensée. Parmi les différentes branches de l'hindouisme notamment, les Kanphata (littéralement oreille fendue en sanskrit) sont reconnaissables par leur larges boucles d'oreille[17].

Par ailleurs, les années 1960 et 1970, les boucles d'oreille en forme d'anneaux (les créoles) ont été largement portées par les militantes afro-américaines du mouvement Black Power. Ces femmes se sont réappropriées de façon positive un bijou à l'origine utilisé pour marquer les esclavess[18].

Un symbole de richesse modifier

 
Femme Peule portant des boucles d'oreille traditionnelles.

Dans certaines régions du monde, les boucles d’oreilles symbolisent la richesse. Au Mali notamment, la tenue traditionnelle peul inclut des boucles d'oreille en or massif que la femme reçoit à son mariage ou au décès de sa mère. Au cours de la vie, de l'or est progressivement ajouté au bijou pour symboliser l'accroissement des richesses de la famille. Comme ces boucles peuvent atteindre des masses très importantes (typiquement 250 g[19]), il n'est pas rare qu'elles soient attachée par un cordon à la chevelure pour éviter l'arrachement du lobe[20][21].

Une réserve de valeur modifier

Durant l'Antiquité, les boucles d'oreilles pouvaient être utilisées pour payer Charon, le passeur du Styx.

Un bijou du quotidien modifier

Aujourd'hui, les boucles d'oreilles sont le bijou le plus porté par les femmes. Traditionnellement portées par paire - une sur chaque lobe - elles sont plus assorties à d'autres bijoux (bague, broche, pendentif) pour former une parure. Selon une étude réalisée en 1994 en France, environ 90% des femmes ont leurs oreilles percées.

Bien que les normes sociales évoluent au fil du temps, les boucles d’oreille restent fortement marquées par un stéréotype de genre. Se faire percer les oreilles est pour les femmes une pratique très courante et socialement acceptée, ce qui n'est pas le cas pour les hommes. A titre d'exemple, la Marine Nationale française tolère les boucles d’oreille, mais uniquement pour son personnel féminin. Par ailleurs, une seule boucle par oreille est autorisée.

Dans de nombreuses sociétés, le perçage des oreilles est socialement accepté et même encouragé (service dès la naissance en Amérique du Sud). Percu comme une norme culturelle, considéré comme une pratique normale et courante.


Une norme sociale modifier

 
Double perçage d’oreille pour un nouveau né (Costa Rica, 2012)

Dans de nombreux pays, le perçage des oreilles est socialement accepté et même encouragé. La plupart des petites filles et certains garçons se font percer les oreilles, généralement durant l’enfance. Aujourd'hui, on estime que plus de 80% des femmes ont les oreilles percées[22],[23].

Dans la plupart des pays d'Amérique latine, on perce les oreilles des petites filles dès la naissance, à la maternité[24],[25].


Distinguer les garçons et les filles



Bien que les normes sociales évoluent au fil du temps, les boucles d’oreille restent fortement marquées par un stéréotype de genre. La plupart des hommes n’ont pas les oreilles percées, et cette pratique reste marginale dans les milieux les plus traditionnels. A titre d'exemple, la Marine Nationale française tolère le port de boucles d’oreille, mais uniquement pour son personnel féminin[26].

Autres modifier

Expression de beauté et de féminité Tradition culturelle, rite de passage, rituel religieux, cérémonie ou rite de passage (Cadeau à la future mariée) Tendance de mode Expression personnelle Cadeau, héritage familial

Bijou usuel modifier

Bijou rituel modifier

Dans la culture populaire européenne, les boucles d'oreilles ont parfois été considérées comme des amulettes ou talismans. Dans l'univers maritime (marins, pêcheurs), l'anneau à l'oreille est encore parfois associé à une forme de protection contre les dangers de la mer. La superstition lui prête également des vertus magiques, comme la capacité de réduire le mal de mer ou d'augmenter la vision nocturne (Vuillermoz). Cette dernière croyance aurait été particulièrement prégnante chez les pirates, pour qui une meilleure vision de nuit constitue un avantage de taille.

Le perçage du lobe de l'oreille peut également s'inscrire dans certains rites de passage. Chez marins,



Vertus thérapeutiques Marqueur socio-économique : étalage de richesse

Dans certaines régions du globe, notamment en Afrique et en Asie, les boucles d'oreilles sont un marqueur socio-économique courant. Porter de lourdes boucles d'oreille en métal précieux est un marqueur extérieur de richesse. Au Mali, les créoles portées par les femmes Peul et Malinké peuvent atteindre 250 g<refTamaro Touré, Bracelets d'Afrique, Dakar/Paris, L'Harmattan, , 183 p. (ISBN 978-2-296-10302-3, présentation en ligne), p. 27</ref>. Il n'est pas rare que les lobes soient déformés sous le poids des bijoux . Aussi, pour éviter de blesser l'oreille, l'attache est parfois complétée par une cordelette dissimulée sous les cheveux[27].


Exhiber de larges boucles d'oreille en métal précieux permet d'affirmer un statut social et un niveau de richesse. A titre d'exemple, les créoles Peul atteignent régulièrement 15 cm.

Esthétique et expression personnelle

Autres modifier

 
Jeune femme portant une boucle d'oreille.
 
Une boucle d'oreille
 
Une boucle d'oreille
 
Jeune femme portant une boucle d'oreille.


Tribus notables modifier

 
Jeune fille Peul.
  • Les Peuls : Sur toute l'étendue du continent, les boucles d'oreille peuvent avoir des dimensions très différentes. Les femmes Peul portent, par exemple, des créoles en or qui peuvent atteindre plus de 15 cm. Ces dernières sont fabriquées à partir d'un lingot rectangulaire dont les angles sont martelés et amincis. La dimension et le poids de tels bijoux évoluent en fonction de la richesse de leur porteuse. Cependant, lorsque leur poids devient excessif, ces boucles d'oreille sont maintenues en renfort par une cordelette cachée sous les cheveux pour éviter de blesser l'oreille[28]. De telles boucles d'oreilles sont très présentes dans les régions urbaines du Mali, comme la ville de Djenné[29],[30]. Les boucles d'oreille portées par les femmes Peul atteignent très facilement des masses importantes. De simples anneaux d'argent torsadé portés par les femmes aristocrates peuvent parfois peser 250 g[31]. L'engouement particulier des femmes Peul pour les bijoux les mène souvent à porter plus d'une boucle par oreille. Ces femmes peuvent ainsi avoir jusqu'à neuf anneaux par oreille[32]
  • Les Toucouleurs : Au sein des Toucouleurs, il est commun pour les femmes de porter un morceau de bois enchâssé dans le lobule de l'oreille[33].
  • Les Bambaras : Dans la tradition Bambara, les femmes portent des boucles d'oreille en argent, en or ou en cuivre, pour compléter la coiffure usuelle, les nattes. À Tombouctou, les jeunes filles imitent facilement leur mères en se fabriquant de petits bijoux en paille tressée autour d'un bloc de cire. Jadis, le roi Bambara portait un anneau d'or à l'oreille droite, muni d'une perle. La boucle d'oreille symbolisait alors la capacité du roi à tout entendre. La perle, transparente ou bleu foncé, devait représenter l'alliance entre le roi et Faro, la déesse de l'eau[34].
  • Les Dogons : Dès leur plus jeune âge, les enfants dogons portent des anneaux aux oreilles. L'adolescent circoncis se voit percer l'oreille lors du passage à l'âge l'adulte. Cela représente le devoir de maîtrise de la parole, et l'anneau, dans son rôle d'amulette, doit protéger son porteur des paroles mauvaises des femmes. La jeune fille porte dès son plus jeune âge des boucles d'oreille. Avant son mariage, sept perforations sont réalisées dans le lobe de l'oreille, ces dernières symbolisant la perte de la virginité. Le futur époux doit ainsi considérer que sa promise accède désormais à la parole des femmes[34].
  • Les Maures : Les femmes Maures portent fréquemment des boucles d'oreille en or, en argent ou en perles. Les pierres précieuses, à cause de leur valeur marchande élevée, sont très peu portées. Les boucles d'oreille sont traditionnellement en forme de croissant d'un rayon d'environ 6 cm, et d'un diamètre atteignant souvent plus de 7 mm. Ainsi, le lobe est d'abord percé avec une aiguille fine, puis un rouleau de papier y est introduit. On grossit le diamètre quotidiennement jusqu'à ce que les boucles d'oreille puissent être portées.

Madagascar modifier

 
Jeune malgache portant des pendants en argent.

Autour des années 1800, les boucles d'oreille, au même titre que les couteaux, la poudre à canon ou encore le corail, ont pu servir de monnaie d'échange à Madagascar. D'ailleurs, des pièces de monnaie figuraient fréquemment sur les bijoux eux-mêmes[35]. Selon la description du Prince Corroller, les habitants de Madagascar possèdent de petits trous dans leurs lobe d'oreille pour pouvoir y insérer occasionnellement des boucles d'oreille. Il semble qu'entre les années 1820 et 1830, l'île de Madagascar ait établi un commerce important de boucles d'oreille - entre autres bijoux - avec les pays arabes voisins. De manière générale, les malgaches apprécient les produits de manufacture étrangère en matière de boucles d'oreille[36]. Ces derniers portent volontiers des bijoux et ceux-ci sont souvent à base d'or, d'argent, d'ivoire, mais également d'os et de coquillages. Dans toutes les strates sociales, les femmes portent des boucles d'oreilles. Contrairement à beaucoup de nations d'Afrique, les boucles d'oreille malgaches ne présentent que très rarement des motifs floraux[37]. Si le corail est aujourd'hui très prisé dans tous les milieux sociaux à Madagascar, il était sous le règne de Ranavalona I réservé aux classes nobles[38]. Parmi les Tanosy, il est d'usage pour les femmes d'avoir les oreilles percées d'un trou du diamètre d'un pouce. Ces dernières y passent volontiers des boucles en or ou d'autres bijoux fabriqués à partir de matériaux locaux tels que le bois et la corne[39].

Asie modifier

En Inde, une très large majorité de filles et certains garçons voient leurs oreilles percées au cours d'une cérémonie religieuse avant d'avoir cinq ans. De plus, certaines filles ont leurs oreilles percées quelques jours après la naissance. Des pratiques similaires ont cours dans les autres pays de l'Asie du sud, avec en particulier le Népal, le Sri Lanka et le Laos. Généralement, les hommes se font percer les oreilles plus tard, à l'âge adulte. Ils ne possèdent en général qu'une boucle d'oreille par oreille, en avoir plus constituant une marque d'irrespect.

Inde modifier

 
Femme Adivasi dans l'Orissa, en Inde.

Les boucles d'oreille telles que l'on les rencontre en Inde ont souvent été célébrées pour leur originalité et leur formes complexes. On trouve en Inde de nombreuses boucles d'oreille de grande dimension et finement ouvragées, généralement en or et parfois incrustées de pierres précieuses. Les boucles d'oreille sont demeurées populaires en Inde pendant la période moderne et on décompte actuellement de nombreux collectionneurs de boucles d'oreille indiennes[40]. Jadis, les femmes du Khan, nomades et susceptibles d'être répudiées à tout moment, portaient toutes leurs richesses sur elles. Les boucles d'oreille, comme les autres bijoux, sont également des objets protecteurs. Ces dernières sont en général en argent et dorées à l'or fin. Généralement de grande dimension, elles peuvent être incrustées de cornaline, de turquoise, de corail, voire de perles ou de rubis. La mariée est couverte de bijoux lors de la cérémonie, et on juge même sa beauté aux bijoux qu'elle porte. Ainsi les femmes portent selon l'occasion les kachkar-boldok (larges créoles), les ouï-oussirga (crochets traditionnels à pendentifs) ou encore les kozik-issirga (boucle d'oreille en argent ornée de corail et de turquoise)[41].

Au sein de la communauté Sikh, le port de boucles d'oreille est l'un des marqueurs sociaux les plus importants. En effet, les samnyasin constituent une branche particulière des Yogilang (en) et l'indicateur principal de leur différence avec la majorité des Yogi est qu'ils ne portent pas d'anneaux à leurs oreilles[42]. Les boucles d'oreille sont considérées comme l'un des interdits principaux imposés par le mode de vie Samnyâsin à ses fidèles. On distingue ainsi parmi les Sikhs plusieurs sous-groupes ethniques, tels que les Darsani ou Kānphaṭa (littéralement ayant l'oreille percée), plus communément appelés Nāth. Ces derniers portent la mudra, les anneaux traditionnels, tandis que les aughar n'ont, quant à eux, pas les oreilles percées[43].

Bornéo modifier

 
Jeunes femmes de Bornéo.

Dans certaines sociétés, percer les oreilles correspond à un rite de passage, en général à l'adolescence ou bien pour le mariage. À Bornéo, les parents percent l'oreille de l'enfant et celui-ci porte la boucle d'oreille tant qu'il dépend de ses parents. Chez les Hindous, chaque fille se voit traditionnellement percer le nez et les oreilles douze jours après la naissance, lorsque son prénom lui est attribué[44].

Bangladesh modifier

Au Bangladesh, il est fréquent qu'une importante partie des richesse de la famille soit sous forme de bijoux féminins, et en particulier de bracelets et de boucles d'oreille[45].

Sri Lanka modifier

Au cours de certains conflits ethniques, comme c’est le cas au Sri Lanka entre les Tamouls et les Cinghalais, le port de boucles d’oreille pour les hommes – ou du moins les stigmates que ces dernières laissent dans le lobe de l’oreille – sont autant d’indicateurs d’appartenance à la communauté Tamoul. Percer les oreilles dès la naissance est pour ces derniers un symbole d’affection maternelle. De manière générale en Afrique et en Asie, les trous pratiqués aux oreilles – au même titre que la circoncision – permettent d’identifier l’individu et son appartenance à communauté ethnique[46].

Mongolie modifier

 
Femme Tamang portant des boucles d'oreille.

Les bijoux mongols, et en particulier les parures de tête, ont fait l’objet de nombreuses études, et notamment de la part de Guillaume de Rubrouck[47]. Si les chaussures constituent une parure ornementale de l’homme, les bijoux sont quant à eux l’apanage des femmes. Cependant, la culture mongole associe volontiers un excès de bijoux à l’oisiveté. Les bijoux, principalement en argent dans ces régions, sont aujourd’hui portés pour leurs vertus thérapeutiques.

Au sein de la communauté mongole, le port de boucle d’oreille est étroitement lié avec la puberté. En effet, si la jeune fille se voit percer les oreille relativement jeune - généralement à deux ou trois ans - le port de boucle d’oreille ne fait son apparition qu’à la puberté. Le perçage est réalisé très jeune mais les fillettes prépubères ne portent pas de boucles d’oreille. Elles s'ornent seulement de petits morceaux de bois qui empêchent le trou de se refermer. Il est fréquent que la jeune adolescente reçoive ses premières boucles d’oreille de la part de sa mère, qu’elles soient neuves ou ayant appartenu à la mère. Les Darkhates n’organisent pas de rituel particulier lors de la remise des premières boucles, ces dernières sont cependant l’occasion d’une courte bénédiction et reçoivent une courte onction de lait. Au cours du XIXe siècle, les boucles d’oreilles étaient longues et lourdes, destinées à allonger légèrement le lobule de l’oreille. Le lobe allongé devenait alors symbole de la procréation. De plus, certains hommes en prison se perçaient l’oreille droite, mais jamais la gauche ou les deux oreilles. Les cultures américaines et européennes ont cependant amené les jeunes citadins à se percer l’oreille droite, et parfois même les deux[48].

Birmanie modifier

 
Deux enfants de Birmanie.

En Birmanie, l’usage veut que lorsque le jeune homme souhaite se marier, sa plus proche parente vient proposer l’union à la famille de celle qu’il désire. Si cette dernière accepte, le fiancé fait porter le matin de la noce des tissus et des boucles d’oreille pour la future mariée.

Les boucles d’oreille font partie des bijoux de l’homme. Celles des nobles sont en or et de forme tubulaire d’environ 6 cm de long et d’environ 5 mm de diamètre. Ces boucles d’oreille s’élargissent à leur extrémité et forment un pavillon. Il existe également d’autres boucles d’oreille présentant de gros amas d’or martelés. Ces boucles d’oreille relativement lourdes élargissent les lobes et peuvent allonger des derniers de plus de 5 cm[49]. Si les femmes birmanes sont en général très soucieuses de leur apparence, le bien-être familial n’en demeure pas moins une priorité à leurs yeux : il n’est pas rare de voir des femmes côtoyer fréquemment les bijouteries des grandes villes, mais plutôt que de compléter leur parure, les femmes vendent plus volontiers leurs boucles d’oreille pour assurer le confort économique de la famille[50].

Parmi les Kachin de Birmanie, lors d’un mariage, les boucles d’oreille (lakan) doivent être offertes aux parents de la fiancée par les sœurs du prétendant. Le nombre de boucle d’oreille offerte évolue en fonction du nombre de sœurs du fiancé. Ces bijoux, offerts aux parents, reviennent assez naturellement à la fiancée elle-même. Comme fréquemment parmi les Kashin, cet échange rituel constitue un échange de femme à femme. De plus, si un homme choisit d'épouser la fille cadette alors que l’ainée n’est pas encore mariée, il se doit de lui offrir une compensation, généralement sous forme de boucles d’oreille[51].

Viêt Nam modifier

Des recherches archéologiques dans la Province de Quảng Nam ont permis la découverte de boucles d'oreille bicéphales en jade. Il existe également des traces de boucles d'oreilles représentant des têtes animales, datées de 2000 av J.C[52]. Ainsi, les boucles d'oreille de la Culture de Sa Huỳnh sont de deux types :

  • Des boucles présentant deux têtes animales opposées, généralement avec de longues cornes incurvées. Ces dernières ont été découvertes pour la première fois en 1992.
  • Des boucles d'oreille lingling-o, en forme de bulbe avec plusieurs protubérances. Ces boucles d'oreille ont été occasionnellement découvertes puis copiées par les habitants des Philippines[53].

La parure traditionnelle des femmes vietnamiennes contient, entre autres, de larges boucles d'oreille en argent. Aujourd'hui, les femmes des Hauts Plateaux du Viêt Nam portent des parures très sobres. Les vieilles femmes portent encore les "fiches-bobines", tubes d'oreille en bambou. Ces dernières apprécient également d'autres matériaux locaux tels que l'argent, l'aluminium ou encore le bois et les plumes[54]. Les femmes Hmông portent traditionnellement plusieurs paires de grandes boucles d'oreille[55],[56]. Les Hmông sont reconnus pour leurs talents de joaillers, bien qu'ils aient pour la plupart appris leur métier des Chinois. Les Hmông continuent encore aujourd'hui à confectionner des boucles d'oreilles, mais l'argent étant relativement cher et lourd, ils privilégient l'aluminium. Si ces boucles d'oreille sont volontiers portées par les jeunes filles, elles sont néanmoins considérées par le reste la communauté comme des bijoux de pacotille ne reflétant pas la vraie condition sociale de la famille[57].

Japon modifier

 
Exposition de magatamas

Déjà pendant l'époque Kofun, les japonais, hommes comme femmes, avaient pour habitude de porter des boucles d'oreille pour les grandes occasions. Ces dernières, appelées communément magatama, sont usuellement incurvées en forme de virgule. Cependant, cette pratique, au même titre que l'usage de bracelets, de colliers et de peintures corporelles, est devenue désuète à partir du VIIIe siècle[58].

Il semble que les japonaises aient porté des bijoux d'oreille à l'époque de l'Empire. Traditionnellement, ces dernières arboraient volontiers un poinçon au-dessus de l'oreille gauche, au bout duquel pend une perle ou quelque pierre de prix. Elles [avaient] encore un petit rond de perle à chaque oreille qui [faisait] beaucoup d'effet d'après les descriptions de Pierre-François-Xavier de Charlevoix dans Histoire de l’établissement, des progrès et de la décadence du Christianisme dans l’empire du Japon[59].

À l'époque de la Restauration de Meiji, laquelle débuta en 1868, les femmes Ainus se virent interdites de tatouages, et le port de boucle d'oreille pour les hommes Ainus fut également interdit[60].

Péninsule arabique modifier

Yémen modifier

Au Yémen, les femmes portent volontiers des boucles d'oreille en argent ornées d'ambre, d'agate, de verre ou encore de corail. Ces bijoux sont souvent très colorés. En particulier, depuis l'avènement de l'Islam au Yémen, on trouve facilement des bijoux sur lesquels sont inscrites des citations du Coran. Si les boucles d'oreille en or sont aujourd'hui bien plus portées que celles en argent dans les milieux urbains, les mariées du Yémen privilégient aujourd'hui encore des boucles en argent le jour des noces[61].

Amérique latine modifier

 
Une vieille femme à Zacatecas.

En Amérique latine, il est très fréquent de percer les oreilles des jeunes filles dès la naissance. Au Brésil, au sein de la communauté tribale Suya (une des tribus du peuple Xingu), il est d'usage de percer les oreilles à la puberté. Les Suya portent en général des boucles d'oreille ressemblant à des écarteurs (gros diamètre) qui symbolisent l'importance d'une bonne ouïe. De même, les Botocudos portent des écarteurs en bois[40].

Brésil modifier

Autrefois, les Brésiliennes - contrairement à leurs maris - portaient peu de bijoux au visage, mais possédaient cependant de larges trous aux oreilles. Elles portaient pour la plupart des pendants ronds et blancs en coquillage appelés vignol. Ces derniers étaient très longs et descendaient souvent caresser les épaules, voire la poitrine[62],[63]. Plus qu'un trou, il s'agissait au bout de quelques années d'une fente, l'allongement du lobe étant provoqué par le poids élevé des boucles d'oreille.

Les Botocudos portaient traditionnellement le houma, large plaque qui pouvait distendre le lobe de l'oreille jusqu'à le faire toucher l'épaule[63].

Parmi les Tapuyas, les enfants de sexe masculin se voyaient dans l'enfance et dès le plus jeune âge, percer les oreilles pour y permettre l'introduction de boucles d'oreille. Cela est réalisé lors d'une cérémonie à laquelle tout le village assiste. L'enfant se voit lier les pieds et les mains par le devin, qui réalise ensuite l'incision avec un instrument en bois. Il semble du reste que lors de leur arrivée au Brésil, les Néerlandais se soient vivement intéressés aux bijoux portés par les autochtones. Ils auraient ainsi souvent arraché bagues et boucles d'oreille aux Brésiliens, en leur blessant définitivement les oreilles[64].

Mexique modifier

Les femmes du Mexique, qu'elles soient riches ou pauvres, jeunes ou âgées, portent toutes des boucles d'oreille. Presque tous les bébés de sexe féminin ont les oreilles percées et portent des petits anneaux d'or similaires à des sleeper earrings, appelés aretes. Les boucles d'oreille pour oreilles percées peuvent légèrement varier par rapport aux clips, et puisque toutes les mexicaines ont les oreilles percées, la plupart des boucles d'oreille n'ont pas d'analogue pour oreilles non percées. On trouve au Mexique beaucoup de boucles d'oreille en pacotille si légères que certaines femmes en portent volontiers deux ou trois par oreille. Cependant, le modèle le plus courant est un anneau en forme de croissant. Ce dernier est probablement arrivé au Mexique avec les Espagnols, lesquels auraient eux-mêmes emprunté la forme aux Maures, à moins qu'elle ne vienne des Gitans. Ces anneaux sont en général en or, en argent ou en cuivre, puis plaqués or ou argent. Les moins chères viennent pour la plupart de Juchitán de Zaragoza dans l’État d’Oaxaca, où résident des centaines de petits ateliers. Les plus coûteuses présentent en général des motifs supplémentaires, tels que des billes passées dans l'anneau. Les Mexicains travaillent aujourd'hui encore à la main, et possèdent une grande maîtrise du filigrane. De manière générale, les Mexicaines apprécient les boucles d'oreille en argent présentant des motifs d'oiseaux et de fleurs, et comprenant parfois des motifs en filigrane ou des billes en verre. Elles présentent parfois même des petites pièces en argent, appréciées pour leurs reflets qui contrastent avec la peau[65].

Costa Rica modifier

Les femmes du Costa Rica, portent toutes des boucles d'oreille. Presque tous les bébés de sexe féminin ont les oreilles percées - souvent de nos jours deux fois - et portent des petits anneaux d'or similaires à des sleeper earrings, appelés aretes. Certaines bébés peuvent en porter deux ou trois par oreille.

 
Bébé nouveau-né avec des oreilles percées triple - Costa Rica 2012.

Europe de l'Est modifier

Si certaines filles adoptent aujourd'hui des boucles d'oreille asymétriques, ces dernières ont longtemps été l'apanage des hommes. En effet, l'asymétrie des boucles d'oreille pour une fille peut devenir un signe négatif. En Hongrie par exemple, une jeune fille Matyò portant une unique boucle d'oreille est mal vue, et elle s'efforce en général de masquer le bijou avec ses cheveux[Notes 1]. En Roumanie, lorsqu'une même famille voyait périr plusieurs nouveau-nés au berceau, il était d'usage de protéger le dernier-né de toute influence maléfique en lui insérant une boucle d'oreille. À l'âge adulte encore, la boucle d'oreille gardait son caractère d'amulette, comme le traduisent les vers de Pop-Câmpeanu:

« La boucle d'oreille que ta mère t'a mise

Te garde des mauvais esprits
Moi j'aime bien comme elle te sied

Car de moi elle ne t'a pas préservé[66]. »

Tendances actuelles modifier

 
Renée Soutendijk portant des boucles d'oreilles originales.

Dans beaucoup de cultures, il est commun de percer les oreilles de jeunes filles peu après la naissance, même si des voix s'élèvent car l'enfant ne peut donner son avis quant à cette modification corporelle. Aux États-Unis, certaines cliniques proposent dès l'accouchement de percer les oreilles des petites filles dans le cadre de prestations offertes. En Argentine, la très large majorité des petites filles se font percer par un spécialiste. Il s'agit d'un service offert, au même titre que la circoncision pour les garçons ou bien le rasage des cheveux. Actuellement, en France comme en Italie, la majorité des filles voient leurs oreilles percées avant l'adolescence. En Italie surtout, on remarque une tendance similaire pour les garçons, tandis que certaines filles ont parfois plusieurs trous avant l'adolescence[67].

Si la tradition de percer les oreilles des jeunes filles a été assez naturellement réintégrée dans certaines strates sociales, cette dernière est encore aujourd'hui plus difficile à admettre dans d'autres. Pour certaines mères, le refus de faire percer les oreilles de leur filles est lié à une volonté de les préserver de la douleur du geste. Pourtant, ces mêmes filles ont souvent demandé à des membres féminins de leur entourage - comme les tantes ou les grand-mères dans de nombreux cas - de leur percer les oreilles. Les études menées par Patrizia Ciambelli citent de nombreux cas pour lesquels le passage à l'acte s'est fait dans un cadre autre que celui du quotidien, comme en période de vacances. Les craintes des mères sont généralement liées aux connotations liées à la modification corporelle : acte douloureux, intrusif et définitif. Malgré ces réticences marquées dans certaines classes sociales, les jeunes filles des années 1960 ont pour beaucoup transgressé l'interdit parental pour porter des boucles d'oreille[67].

Religion modifier

 
Deux femmes égyptiennes.

En Occident, les interprétations de la Bible ne sont, a priori, pas favorable aux modifications corporelle. En effet, s'il est question de boucles d'oreille dans la Bible[68], ces dernières n'en prennent pas moins un sens démoniaque pour les premiers chrétiens[69]. La pensée chrétienne accordant que «Dieu est parfait, il nous a fait à son image», cette dernière n'est pas compatible avec le perçage des oreilles. En effet, si Dieu est parfait, il n'est pas acceptable de chercher à embellir son corps. L'Église a donc pendant longtemps associé les boucles d'oreille à l'Enfer. Cela est visible sur des représentations religieuses relativement anciennes, pour lesquels le Mal est souvent symbolisé par des créatures démoniaques aux corps modifiés affublés de perforations corporelles[70]. Cela n'a cependant pas empêché les générations des siècles derniers de porter des boucles d'oreille. Une des explications possibles quant à la recrudescence des boucles d'oreille à partir de 1960 est d'ailleurs le recul de la religion chrétienne et la montée de l'athéisme en Occident.

Cependant, il n'est fait nulle part mention dans la Bible d'une interdiction concernant les modifications corporelles, et en particulier concernant le port de boucles d'oreille. La question du chrétien n'est donc pas "Est-ce que la Bible m'interdit de porter des boucles d'oreille", mais plutôt "Est il bon pour moi de me percer les oreilles". Au sujet des bijoux féminins, Saint Paul insiste particulièrement sur la décence et la discrétion des tenues que doivent porter les femmes selon lui[Notes 2]. Pour les chrétiens, le choix de porter des boucles d'oreille ou de se percer les oreilles est finalement assez peu relié à la religion[71]. En effet, d'après Samuel, "L'Eternel ne considère pas ce que l'homme considère ; l'homme regarde à ce qui frappe les yeux, mais l'Eternel regarde au cœur"[72].

Le droit musulman classique interdit les modifications corporelles. Par un raisonnement analogue à celui des chrétiens, l'Homme ne dispose pas du droit de modification des êtres conçus par Allah. Ainsi, Sibt ibn al-Jawzi (d. 1021) interdit de percer les oreilles des jeunes filles. Dès lors, celui qui perce l'oreille d'un autre devient punissable : tout éventuel contrat incluant une modification corporelle (hors circoncision) est illicite. Cependant, Ad-Mardawi fait état d'opinions contradictoires à ce sujet, les unes considérant l'acte comme blâmable, les autres comme interdit[73].

La culture locale a cependant un effet manifeste sur l'interprétation du code vestimentaire imposé par l'Islam. En Mongolie, par exemple, la communauté musulmane accorde aux femmes le droit de porter des boucles d'oreille et des bracelets. Les femmes Hui sont d'ailleurs connues pour leur engouement particulier pour les bijoux d'oreille[74]. Selon les pays, la législation peut imposer un code strict concernant le vêtement de la femme, c'est le cas par exemple en Afghanistan. En Égypte, de nombreuses femmes se déclarent musulmanes et ont également les oreilles percées - deux pratiques qui semblent pourtant, en théorie, ne pas pouvoir coexister[75]. Si de nombreuses égyptiennes portent aujourd'hui le voile coranique, plusieurs millions de femmes sont habillées selon la mode occidentale. Ces dernières accentuent de manière générale leur féminité en se faisant percer les oreilles notamment[76]. Cependant, pour les musulmanes les plus traditionnelles, le voile constitue une barrière à l'excès de féminité. Si ces dernières arborent volontiers des boucles d'oreille, ces ornements sont réservés à la vue du mari et masqués par le voile lorsque la femme sort de chez elle[77].

Aspect social en Occident modifier

Lien entre le bijou et l'âge du porteur modifier

 
Quatre relations différentes aux boucles d'oreille.

Contrairement à d'autres bijoux (gourmettes et médailles) les boucles d'oreille ne sont pas considérées, en Occident, comme des marqueurs directs de l'identité sociale. Traditionnellement attribuées aux femmes, les boucles d'oreilles jouent principalement un rôle esthétique. Les hommes sont a priori moins susceptibles de porter ce type de bijoux, car ils ont été au travers de l'Histoire plus souvent évalués sur des critères d'intelligence ou de puissance que de beauté. Une femme, en revanche est généralement célébrée pour sa beauté, et cela suppose qu'elle possède un certain nombre de bijoux et qu'elle ait appris à les porter pendant l'enfance. Les normes concernant les boucles d'oreille des jeunes filles ont considérablement changé durant le siècle dernier et varient encore aujourd'hui au gré des milieux sociaux. Les boucles d'oreilles étaient considérées au début du XXe siècle comme une marque d'identité sexuelle et il était d'usage de percer les oreilles des jeunes filles très tôt pour les distinguer aisément des garçons. Cette modification corporelle est devenue, dans les années 1950, un signe de ruralité, réservé aux milieux populaires. Les bijoux des jeunes filles catholiques se sont résumés, à l'époque, à la médaille de baptême qui constituait, alors, le marqueur d'identité principal. Aujourd'hui, la plupart des fillettes d'âge scolaire ont les oreilles percées. Cependant, les boucles d'oreille, comme le reste des bijoux portés pendant l'enfance, sont en général discrètes[78].

L'adolescence marque l'apparition de bijoux plus sophistiqués et souvent plus suggestifs. Il est fréquent que des boucles d'oreille en perle soient offertes entre douze et quinze ans. Les perles, surtout lorsqu'elles sont assorties à un collier prennent alors une valeur érotique singulière. Ce sont en effet les bijoux qui ornent traditionnellement les robes de bal, pour lesquelles la gorge est largement dévoilée. Ainsi, la puberté est l'occasion de l'acquisition de boucles d'oreilles voyantes et sophistiquées qui offrent aux jeunes filles la possibilité de séduire. Cependant, si ces bijoux peuvent avoir une valeur marchande élevée, ils doivent, selon Marlène Albert-Llorca, traduire un entre-deux, entre l'enfance et la femme mariée. Ces derniers sont donc intermédiaires, présentant les premières pierres précieuses et perles de la jeune fille, sans pour autant avoir la dimension des bijoux que possède habituellement une femme mariée. Cependant, si les bijoux offerts à la jeune fille évoluent dans leur dimension de manière assez linéaire avec l'âge, il est fréquent que celle-ci s'achète elle-même des bijoux de fantaisie de grande dimension pendant l'adolescence. Ainsi, on distingue rapidement les boucles d'oreille que la jeune fille a reçues de celles dont elle se pare pour «sortir». Plus surprenant et contrairement aux codes établis depuis l'Antiquité, les jeunes filles actuelles portent volontiers des bijoux de pacotille de valeur marchande dérisoire à l'occasion d'événements mondains. On observe même un certain rejet de l'or parmi de nombreuses jeunes filles, ce dernier étant réservé à celles qui préfèrent porter des bijoux discrets. Ce choix, très fréquent pour les boucles d'oreille en pacotille, pourrait donc, selon Marlène Albert-Llorca, correspondre à une nouvelle définition des bijoux de l'entre-deux[79]. Souvent, des boucles d'oreille de valeur marchande élevée sont offertes à la majorité. Celles-ci symbolisent alors un passage à l'âge adulte, et l'exigence de sérieux et d'autonomie que cela impose.

Si de nombreuses adolescentes arborent fièrement des boucles d'oreille de fantaisie, elles ne leur sont pas pour autant exclusives. Les femmes mariées en portent également en Occident, mais les boucles d'oreille n'obéissent alors plus aux mêmes normes sociales. En effet, ces femmes ont alors pris une certaine distance avec les codes esthétique et le port de bijoux de pacotille correspond en général à une humeur décontractée, pendant les périodes de vacances par exemple. Néanmoins, il semble que certaines femmes d'âge mûr portent également ce type de bijoux dans le but de renouer avec la jeunesse, en réintégrant les codes établis.

À la différence de certains peuples exotiques, les bijoux de la femme sont conservés lorsque de nouveaux sont acquis. En Europe et aux États-Unis, la femme continue à porter ses premières perles bien après l'acquisition de bijou de mariage. Les boucles d'oreille deviennent alors les témoins d'une existence et forgent l'identité de leur propriétaire. De plus, souvent transmises de grand-mère à petite-fille, les boucles d'oreilles font également partie des bijoux de famille que l'on arbore en hommage à ses aïeux. L'ethnologie conclut quant à un rapport ténu entre les boucles d'oreilles et le temps, considéré dans sa pluralité. Celles-ci agissent en tant que marqueur de l'identité sociale dans un contexte où la signification de la boucle d'oreille peut changer radicalement. La parure, reflet de l'âge de son porteur, traduit également son humeur, et même le statut social de son conjoint. Cependant, la différence fondamentale entre le vêtement de la boucle d'oreille est que cette dernière n'obéit à aucune convention stricte. Malgré tout, une femme portant des boucles d'oreille s'inscrit de manière manifeste dans une dynamique de féminité[80].

Relations sociales induites par les boucles d'oreille modifier

 
Marché féminin au Vietnam.

Traditionnellement, la boucle d'oreille est un bijou qui se transmet de mère en fille. Au travers des derniers siècles, c'était en général le premier bijou que la fille recevait. Chaque famille, même modeste, conservait souvent une paire de ces petites boucles d'oreille en or, appelées alors perce-oreille, pour assurer la possibilité du perçage en cas de naissance d'une fille. Dans certains villages, en Italie notamment, on a vu des situations dans lesquelles les familles les plus riches ont prêté ces premiers bijoux aux filles issues de familles en difficulté financière. Les boucles d'oreille ont donc parfois montré un caractère social fort fondé sur la modification corporelle, instituant des chaînes de relations de plusieurs ordres, familial surtout, mais également au sein de la communauté. Aujourd'hui cependant, de nombreuses mesures d'hygiène et d'intimité ont assez largement freiné les échanges de boucles d'oreille. En particulier, l'avènement du pistolet a rendu obsolète les échanges de perce-oreille entre familles. Les enquêtes réalisées en Europe montrent que les boucles d'oreille font souvent l'objet d'un cadeau. Ces dernières sont le plus souvent offertes à la puberté. De plus en plus, ces dernières sont achetées neuve pour l'occasion, à la différence ce qui pouvait se faire au début du siècle. Pour des événements propres au rite catholique, comme la première communion, ces bijoux, au prix très variable, peuvent être offerts par la marraine. Offrir des boucles d'oreille à l'âge des premières règles, à l'occasion d'un accomplissement religieux, prend alors la signification d'un commencement, de l'ouverture vers la vie de femme[81].

Selon les ethnologues, offrir des boucles d'oreille à une femme correspond à une reconnaissance de son statut. La jeune fille sait qu'elle a gagné son statut d'adolescente lorsqu'elle a reçu ses premiers vrais bijoux. La femme mariée est reconnue en tant que femme désirable lorsqu'elle reçoit des boucles d'oreille de la part de son conjoint. Les boucles d'oreilles sont d'ailleurs offertes de manière quasi institutionnelle au sein du couple à l'occasion de jubilés tels que les noces d'or. Cependant, une femme peut se voir offrir des boucles d'oreille en dehors de toute raison apparente, mais cela semble - dans la majeure partie des cas - correspondre à une reconnaissance de sa féminité et un gage d'amour. Il s'agit bien souvent de la réaffirmation d'une relation de séduction au sein du couple. Après le premier perçage, certaines personnes choisissent de réitérer l'opération lors de moments importants de leurs vies. Cela est l'occasion de perçages asymétriques et de l'acquisition de boucles d'oreilles uniques destinées à être portée seules. Paradoxalement, si le trou est solitaire, c'est souvent pour sceller une amitié entre deux personnes. Ainsi, on se perce de manière asymétrique à plusieurs. Le port d'une seule boucle d'oreille peut être l'occasion d'un partage de la paire de boucle d'oreille entre les deux amis lors de l'achat. À mesure que les trous sont effectués en remontant vers le pavillon de l'oreille la douleur s'intensifie. Les trous asymétriques deviennent alors l'occasion d'un partage de la douleur entre les amis lors du passage à l'acte[82].

Dans la marine, le trou devient pour les jeunes marins le moyen d'une intégration au groupe social[Notes 3]. Les compagnons également portent le caractéristique joint en signe d'accomplissement. Certains boulangers, maréchaux-ferrants ou muletiers portaient également l'anneau, auquel était souvent suspendu un pendentif par lequel on pouvait identifier leur profession. La boucle d'oreille entretient donc une relation spécifique avec l'activité professionnelle.

Militants contre le perçage modifier

Les femmes refusant la modification corporelle consistant au perçage du lobe d'oreille ont généralement des motivations d'ordre éthique. Le corps apparaît comme un sanctuaire qui ne doit pas subir de modifications volontaires, jugées barbares. En effet, le port de boucles d'oreille, avec les tatouages, constitue l'un des rares ornements très courants en Occident ayant un lien fort avec les sociétés exotiques. Certaines femmes qui portent le bijou le considèrent même comme étant une partie de leur corps et enlèvent rarement leur boucles d'oreille. Ces dernières perdent alors la motivation esthétique au profit d'un besoin de complétude. La boucle d'oreille devient littéralement une prolongation de l'oreille[83].

Vertus thérapeutiques modifier

Les travaux de Giuseppe Pitrè ont attesté de manière médicale les vertus du perçage du lobe de l'oreille. En effet, selon le médecin italien, « Trouer le lobe de l'oreille est une pratique qui prévient et guérit les ophtalmies. Pour le maintenir toujours ouvert, selon certains, il faut y mettre une boucle. Le trou dans l'oreille éclaircit la vue, soulage les conjonctivites et les autres affections des yeux »[Notes 4] On prête donc au perçage du lobe et au port de boucles d'oreille en métal qui empêche le trou de se reboucher des vertus thérapeutiques. Le trou éclaircit la vue, soulage les maux d'yeux.

Le Nei Jing Su Wen, premier ouvrage d'acupuncture dans l'Histoire, affirme que tous les méridiens sont réunis dans l'auricule[84],[85]. Cependant, selon J.E.H. Niboyet, les connaissances de l'époque concernant le pavillon de l'oreille ne permettaient pas de relier de manière cohérente les différents points d'acupuncture. Dans le Ling Shu, il est fait mention d'un lien important entre les reins et l'ouïe. D'autres livres établissent des liens entre l'oreille et le cœur, les poumons, le foie et surtout les yeux. Avant 1956, les Chinois utilisaient l'auriculothérapie uniquement pour soigner les maladies oculaires, les maux de gorge et les fièvres. Hypocrate établissait un lien entre des troubles sexuels et l'oreille. Les principaux travaux concernant les oreilles et leurs points d'acupuncture ont été réalisés par Paul Nogier, qui établit, entre autres, la première cartographie de l'oreille. Des soins par saignées derrière l'oreille ou par cautérisation ont également été effectués au cours de l'histoire.

Le centre du lobe, la partie de l'oreille la plus fréquemment percée, est, selon la cartographie de Paul Nogier, à relier directement avec la vue. Légèrement au-dessus se situent les points relatifs à la langue, et dessous les points concernant les amygdales, toujours selon Nogier. De plus, une stimulation du point Ting Tong, au milieu du lobule, pourrait soigner les douleurs d'otite[85]. Les acupuncteurs établissent aujourd'hui un lien entre les allergies aux bijoux de fantaisie et les sinusites chroniques ou migraines[86]. Selon certains ethnologues, le perçage des oreilles peut aussi prendre un tout autre sens lorsqu'on s'intéresse à des considérations physiologiques. En effet, en provoquant des blessures artificielles, il est possible de faire couler les excès de fluides produits à l'intérieur du corps. Cette méthode est connue depuis longtemps pour les animaux, pour lesquels il fut courant de pratiquer l'incision dans l'oreille et d'y introduire une racine pour soigner certaines pathologies. Certains médecins conseillaient également l'application des sangsues derrière l'oreille, car le lobe est une zone riche en points d'acupuncture.[Interprétation personnelle ?]

Chez les hommes modifier

 
Un officier français révolutionnaire en 1793 portant un anneau au lobe, par Fouquet et Chrétien.

Aujourd'hui, la boucle d'oreille masculine est attestée dans plusieurs pays d'Europe. Les garçons sont en général percés pendant l'enfance, ou bien lors du passage de la jeunesse à l'âge mûr. D'après les écrits de Pitré, l'usage en Sicile était que le parrain offre au filleul un petit anneau d'or[87]. Dans d'autres contrées d'Italie, comme les vallées du Trentin, le rite était réalisé seulement à la puberté. La seule oreille droite était percée, et l'on y insérait un petit anneau d'or (anélin de oro) ou bien un clou d'oreille surmonté d'une fleur (brochete). Bien loin de souligner une faiblesse acceptée, la boucle d'oreille masculine prend en Italie le symbole de virilité et de prestige social. La tradition italienne utilisait également ce bijou pour prévenir des maladies ophtalmiques[88], courantes dans les pays méditerranéens. En Provence, « c'était le joaillier qui procédait à l'opération à l'aide d'un poinçon très effilé en provoquant les hurlements du marmot » écrit Claude Seignolle[89]. Les hommes gardaient l'anneau tout leur vie, et celui-ci avait souvent une valeur de talisman. Enfin, si les hommes n'ont souvent porté qu'une seule boucle d'oreille, le choix de l'oreille varie cependant selon les régions. Ainsi, dans certaines régions de Roumanie, la mère faisait percer l'oreille droite du nourrisson, tandis qu'en Olténie, c'est à gauche que les garçons se faisaient percer[90]. De manière analogue à l'identité sexuelle gagnée par les jeunes filles lors du perçage de l'oreille, le cadeau du bijou reçu par le filleul marque aussi l'acquisition d'une identité. Ces derniers s'exhibent dans la littérature avec fierté et orgueil mais également pour se protéger du mauvais œil[91].

Parmi les marins, deux interprétations sont possibles. D'une part, le port de boucles d'oreille (une seule en général) peut signifier que le marin a beaucoup voyagé, et en particulier traversé l'équateur. De plus, il est communément admis que la boucle d'oreille en or peut servir à payer une tombe décente au cas où le marin périt loin de chez lui. En revanche, selon la tradition grecque, l'or doit être laissé au mort, de manière qu'il puisse payer le passeur, Charon, qui permet de traverser le Styx pour atteindre l'Hadès. Une autre interprétation concernant le port de boucle d'oreille chez les pirates a pour origine l'acupuncture. En effet, percer l'oreille permettrait d'améliorer la vision nocturne et serait donc un avantage notable pour les pirates[92]. « Il portait des cadenettes, ses cheveux étaient tressés sur les tempes et deux énormes anneaux d'or lui servaient de boucles d'oreilles, ce qui était alors fort usage chez les mariniers » est une description d'un amiral de la marine vers 1830 issue de l'œuvre d’Albin Mazon[93]. Si l'ethnologie évoque souvent la boucle d'oreille masculine comme marque d'une certaine féminité, voire d'homosexualité, cette dernière n'en a pas moins été portée au travers l'histoire par des classes d'hommes éminemment masculins, comme les compagnons, les marins mais également les paysans ou les montagnards.

Symbolique modifier

En philosophie modifier

La question de la boucle d'oreille et la recherche d'une explication quant à son caractère traditionnellement féminin ont été explorés en philosophie au travers des travaux de Séverine Auffret[94].

Caractère féminin modifier

 
Jeune fille portant des boucles d'oreille.

Selon la philosophe, deux hypothèses sont à retenir quant à la symbolique de la boucle d'oreille :

  • l'hypothèse lacanienne attribue aux boucles d'oreille le rôle de mascarade, d'objet purement démonstratif. Pour pallier un manque, celui de l'absence de phallus chez la femme, celle-ci porte des boucles d'oreille. L'hypothèse de Jacques Lacan évoque donc une dénégation de la part de la femme, une forme de castration de naissance. Cette théorie va de pair avec celle de Françoise Dolto[Notes 5]. Cette théorie est donc une théorie négative quant au port de la boucle d'oreille, qui joue pour la femme un rôle d'ersatz ;
  • l'hypothèse positivement féminine défendue par Auffret s'organise autour d'un caractère féminin de l'oreille. Le rôle de la boucle d'oreille est esthétique, il vise à attirer le regard vers l'oreille, cet organe complexe trop souvent masqué par les cheveux. Les boucles d'oreilles sont des bijoux qui sortent de l'ordinaire, car ils sont les seuls traditionnellement portés par paires[Notes 6]. En effet, dans sa démonstration, la philosophe met en avant le fait que l'homme possède deux bras, deux jambes et dix doigts mais qu'il ne viendrait à l'idée de personne de porter deux bagues ou deux bracelets identiques. Ainsi, les boucles d'oreille, puisqu'elles sont doubles sont la marque d'une autonomie de la femme qui sait dépasser l'unité du phallus masculin.

Les boucles d'oreille sont mentionnées en philosophie à la fois comme métaphore et parole du sexe. Dans leur duplicité, elles participent à un double jeu de la coquetterie : celle de soi et celle pour l'autre. Symbole de féminité, les boucles d'oreilles sont parfois volontairement cachées, comme c'est par exemple le cas pour les femmes portant le voile coranique. Trop visibles, elles attirent en effet la vue vers le pavillon de l'oreille, désagréable dans son étrangeté. La philosophe se propose alors de comparer le caractère passif de l'oreille à celui du sexe féminin et démontre en cela le lien nécessaire entre les boucles d'oreille - qui mettent en valeur l'oreille - avec la féminité.

Caractère masculin modifier

Le fait que les hommes ne portent souvent qu'une seule boucle d'oreille confirme la théorie selon laquelle la boucle d'oreille est typiquement féminine. La philosophie y voit donc une expression d'acceptation de la féminité en soi, l'affirmation qu'une partie du porteur est féminine. De plus, si la droite est traditionnellement liée à la droiture et la rigueur[Notes 7], elle peut aussi être interprétée comme un signe d'homosexualité. La boucle d'oreille portée à gauche peut ainsi signifier une marque de faiblesse dans la masculinité.

La philosophe conclut : « Arboré sous l'effet d'un choix libre, non imposé, ce bijou pourrait aussi vouloir dire autre chose: […] Je fais semblant d'être l'objet de votre désir masculin quand bien même, c'est le mien, féminin, qui vous piège. »

L'approche anthropologique modifier

D'après Claude Lévi-Strauss, il existe une relation d'opposition entre les cicatrices et les bijoux. Les premières constituent alors le revêtement naturel du corps, par opposition au revêtement culturel formé par les bagues, parures et autres boucles d'oreille. Si percer l'oreille marque le lobe d'une cicatrice définitive et est symbole de douleur, l'adjonction d'ornements métalliques vient y combler cette agression au patrimoine naturel et ainsi renforcer le sujet[Notes 8].

Symbole d'esclavagisme modifier

 
La tête d'une esclave d'Oscar Pereira da Silva.

La boucle d'oreille a souvent été utilisée comme le symbole des esclaves. Ainsi, les esclaves, hommes comme femmes, étaient facilement reconnaissable par l'anneau qu'ils portaient à leur oreille. Bien plus, il a existé des cas pour lesquels les maîtres d'esclaves leur faisaient porter des boucles d'oreille reconnaissables, de manière à les distinguer facilement des autres esclaves[95].

Dans la Bible et plus précisément dans le Deutéronome (15:16-17), il est fait mention de l'usage de boucles d'oreille pour marquer les esclaves[Notes 9].

Symbole érotique modifier

Selon Sheldon Filger, les boucles d'oreille accentuent le caractère érotique de la femme. En particulier, ces bijoux mettent en valeur le caractère complexe de l'oreille. De plus, ces derniers, toujours en adéquation avec la coiffure, constituent en eux-mêmes une personnalisation puissante de la femme. Les boucles d'oreille, dans leur diversité de forme, de taille et de matériau, participent à une érotisation du visage. En particulier, selon Filger, ce sont les anneaux, et plus précisément les créoles de grand diamètre à fil rond, qui ont le pouvoir érotique le plus marqué. Si les boucles d'oreille sont vecteur d'érotisation du visage, elles semblent en réalité avoir cet effet sur l'ensemble du corps. Ainsi, l'auteur affirme que les boucles d'oreille sont les bijoux féminins les plus érotiques qui soient[96].

Types modifier

Pour oreilles percées modifier

 
Les puces d'oreille constituent le style de boucle d'oreille le plus répandu.
  • Les puces (ou clous): la particularité de ces boucles d'oreille est de donner l'impression qu'elles "flottent" sur le lobe de l'oreille sans fixation (visible). Ils sont constitués d'une tige qui traverse l'oreille. Cette tige est maintenue en place par un fermoir spécifique, le système ayant une ressemblance avec les pin's. Parfois, la tige est filetée, permettant une fixation plus solide ; plus difficile à positionner et à retirer, cette fixation est utile car elle permet de fixer solidement des boucles d'oreilles onéreuses (diamants, métaux précieux).
  • Les anneaux : les anneaux peuvent être circulaires ou semi-circulaires. S'ils sont circulaires, ils sont également creux et une fixation plus mince traverse l'oreille. Ou bien il s'agit d'un pivot à l'avant de l'oreille qui peut être rabattu à l'arrière de l'oreille, ou bien le système de fermeture est constitué d'un fil plus fin qui peut être glissé dans le tube derrière l'oreille. Dans ce cas, la boucle d'oreille est suffisamment souple pour permettre de s'ouvrir lors de la pose ou du retrait du bijou, et suffisamment rigide pour tenir fermée la journée. S'il s'agit d'anneaux semi-circulaires, ils sont en général retenus par une poussette en métal ou en plastique, de manière analogue à des puces. De plus, certains anneaux sont composés de deux parties possèdent une charnière invisible à leur moitié. Généralement assez massives, ces boucles d'oreille doivent être ouvertes lors de la pose ou du retrait et se portent fermées. Ainsi, la charnière doit opposer une certaine résistance à l'ouverture afin d'éviter toute ouverture inopportune. Ces boucles d'oreille, qui par leur forme semblent embrasser l'oreille, sont d'ailleurs nommées huggy earrings en langue anglaise. Leur proportion permet à de nombreux bijoutiers d'en faire des articles de choix, en les recouvrant par exemple de pierres précieuses. Les anneaux peuvent également être désignés sous l'appellation "créoles". En particulier, la langue anglaise distingue une sous catégorie particulière des anneaux, les sleeper earring, petits anneaux typiquement en or. On les appelle ainsi car leur petite taille les rendant confortables, ils peuvent être portés en particulier la nuit pour empêcher les trous de se refermer.
  • Les crochets (souvent utilisés pour les boucles d'oreilles argent et fantaisies) sont constitués d'une tige pleine de métal recourbé que l'on accroche à l'oreille, ces tiges sont souvent longues pour éviter de les perdre, ce type de système est très courant dans les pays en voie de développement car très facile à réaliser. Dans les pays industrialisés, un modèle classique prédomine : le crochet est réalisé de manière à épouser la forme du lobe de l'oreille et possède en général une petite perle en métal au-dessus de l'attache de la boucle d'oreille, elle-même surmontée d'un petit fil torsadé. Ce type de boucle d'oreille s'adapte bien à la fabrication maison, ainsi, on trouve facilement les crochets vendus seuls dans le commerce. On peut également y glisser un fermoir pour limiter le risque de perte. Pour les boucles d'oreille les moins chères, il peut s'agir d'un simple tube de plastique transparent glissé derrière l'oreille, mais on peut également utiliser les fermoirs de puce.
  • Les dormeuses ressemblent aux crochets avec une attache supplémentaire à l'arrière. Celle-ci est pivotante et indissociable du reste de l'attache. Si les crochets sont souvent réservés à des boucles d'oreille relativement longues, une attache de dormeuse peut être le support d'une boucle d'oreille courte. En effet, il existe des fermoirs de type dormeuse présentant la partie frontale plate ou sertie de manière à pouvoir accueillir une petite pierre.
  • Les chaînes d'oreille Les boucles d'oreilles de ce type sont constituées d'une chaîne très fine (et très flexible) qui est glissée dans le trou de l'oreille. À une de leurs extrémités, un fil de métal rigide de même diamètre est fixé dans le prolongement de la chaîne pour faciliter leur pose. À l'autre extrémité, il peut y avoir un petit anneau pour fixer le cœur de la boucle d'oreille. Ces boucles d'oreille sont donc, contrairement aux précédentes, installées de manières quasi symétriques de part et d'autre de l'oreille et ne nécessitent aucun fermoir. Il s'agit d'un type de boucle d'oreille beaucoup moins développé que ceux cités ci-dessus.

Différents fermoirs modifier

La plupart des boucles d'oreille comportent deux parties : une partie ornementale qui constitue l'essentiel de l'objet et le fermoir, dont l'utilité est de maintenir la boucle d'oreille plaquée contre l'oreille. La grande majorité des boucles d'oreille requiert un fermoir pour ne pas tomber. Si pour certaines, le fermoir est optionnel (crochets), pour une majorité, il est impératif (puces). Enfin, les dormeuses sont des boucles d'oreilles pour lesquelles le fermoir est maintenu à la partie principale par l'intermédiaire d'une charnière. Ainsi, il existe différents types de fermoirs.

  • Les poussettes belges: Il s'agit du fermoir pour puces le plus courant. En métal, souvent assorti à la tige, il est constitué d'une fine plaque recourbée en forme de papillon et percée d'un trou. La tige de la boucle d'oreille est ainsi passée dans la plaque puis fermement maintenue par les deux bords. Le fermoir, même s'il est invisible car caché derrière l'oreille peut-être ouvragé et finement ciselé. De plus, il existe des modèles plus complexes qui s'adaptent à une tige filetée et permettent une fixation beaucoup plus solide. Naturellement, le système de poussettes belge s'adapte aux différents diamètres de boucles d'oreille, à savoir 7/10, 8/10 et 9/10 mm.
  • Le système Alpa: Plus récent et plus cher, ce système accompagne souvent les puces ayant une grande valeur marchande car sa tenue est très bonne. Il est constitué d'un disque troué en son centre. La tige de la puce possède une zone de diamètre légèrement inférieur et celle-ci est bloquée dans le trou du disque grâce à un système de ressort. Un petit bouton est présent de part et d'autre du disque pour permettre le retrait de la boucle.
  • La brisure est le nom donné par les bijoutiers aux fermoirs des boucles d'oreille de type dormeuses. La brisure est reliée au corps de la boucle d'oreille par l'intermédiaire d'une charnière. Les dormeuses présentent ainsi plus de sécurité que des crochets simples, mais sont également plus difficiles à mettre.
  • Les anneaux sont parfois utilisées uniquement à titre de fermoir, un pendentif étant passé dans l'anneau avant la pose de la boucle d'oreille.
  • Le système Assi[97] est un système de fermoir très récent. Celui-ci constitue une révolution par rapport aux précédents puisque la boucle d'oreille est désormais en une seule partie, le fermoir étant inclus dans la boucle d'oreille. Le bijou se présente sous forme de puce et la tige qui traverse l'oreille est légèrement plus longue que celle des puces habituelles. Des technologies récentes ont permis de rendre cette tige flexible. Ainsi, la puce doit être mise en passant la tige au travers du lobe, puis cette dernière se voit déformée (recourbée contre l'oreille) de manière à maintenir la boucle d'oreille fermement. Ce système comporte de nombreux avantages, en particulier il est apprécié pour sa légèreté et sa facilité d'emploi. De plus, il est désormais impossible de perdre le fermoir. Cependant, ce système reste pour l'instant très marginal et peu utilisé.


Pour oreille non percées modifier

Certaines personnes n'ayant pas les oreilles percées souhaitent porter tout de même des boucles d'oreille. Il existe ainsi des boucles d'oreilles qui peuvent être portées en l'absence de trou dans le lobe de l'oreille.

  • Les clips : un des systèmes les plus prisés parmi les personnes ne souhaitant pas se faire percer les oreilles. Il est très ressemblant au système de dormeuses, à la différence près que la tige qui traverse l'oreille pour les dormeuses est remplacée par un galet sur lequel l'oreille repose. Une attache à l'arrière de la boucle vient se rabattre derrière l'oreille et maintenir la boucle d'oreille en place. L'oreille est donc pincée de manière que la boucle ne glisse pas. Le désavantage majeur de ce système est justement le pincement qu'il impose qui peut être relativement douloureux. De plus, ce type de système est généralement assez gros et visible, ce qui peut nuire à l'aspect général de la boucle d'oreille. Cependant, lorsque ce type de boucle d'oreille a une forme d'anneaux avec une charnière au milieu, la différence avec des boucles d'oreille classiques est invisible.
  • Les systèmes à vis : Ces systèmes présentent de nombreuses similitudes avec les clips. Cependant, l'attache ne présente pas de charnière et le clip est remplacé par une petite vis. Ainsi, pour la pose, il faut installer le lobe à l'intérieur de la boucle d'oreille, puis visser la petite vis cachée derrière le lobe de l'oreille jusqu'à ce que la boucle ne risque plus de glisser. Un tel système présente l'avantage majeur de pouvoir adapter la boucle d'oreille au lobe, et ainsi de limiter les douleurs dues au port de boucles d'oreille.
  • Les aimants : Pour permettre de porter des puces et garder l'effet de « flottement » sur l'oreille, il est nécessaire qu'aucune boucle ne relie l'avant à l'arrière de l'oreille, ainsi les clips ne peuvent constituer une solution. Certaines personnes se tournent ainsi vers des boucles d'oreille aimantées. Celle-ci sont constituées de deux aimants, l'un jouant le rôle de bijou visible, l'autre de fermoir. La boucle d'oreille est ainsi maintenue part interaction magnétique entre les deux aimants, l'un devant, l'autre derrière et le lobe de l'oreille entre les deux. Si ce système est plus esthétique que le précédent, il présente l'inconvénient d'être très (trop) facile à enlever, et augmente donc le risque de perte. De plus, il existe quelques cas documentés de problèmes de santé dus à des systèmes analogues[98].
  • Les boucles d'oreille encollables : il s'agit de boucles d'oreille autocollantes. Elles se présentent en général sous forme de puces et sont en majorité destinées aux petites filles. Celles-ci sont à usage unique. De plus, la boucle d'oreille devant pouvoir être enlevée, il est nécessaire que la colle ne soit pas trop forte, la boucle d'oreille doit donc nécessairement être très légère (tous les pendants sont exclus).
  • Les agrafes d'oreille : elles ressemblent aux anneaux classiques en tous points, cependant aucune tige ne traverse l'oreille. Un fil de métal est inséré dans l'anneau et peut pivoter jusqu'à ce que l'oreille soit pincée. De telles boucles d'oreilles sont très ressemblantes à des boucles d'oreilles pour oreilles percées. Cependant, le contact avec l'anneau peut être douloureux car il est très localisé et de petit diamètre.
  • Les crochets d'oreille : ces boucles d'oreille sont constituées d'un large crochet qui est passé derrière l'oreille. Elles sont très adaptées aux boucles d'oreilles longues et pendantes. Il s'agit en réalité d'un bijou différent des boucles d'oreilles traditionnelles puisqu'il n'orne plus seulement le lobe de l'oreille mais l'oreille tout entière.
  • Les bagues d'oreilles sont des anneaux qui se glissent sur le pavillon de l'oreille.

Boucles d'oreille permanentes modifier

La plupart des boucles d'oreille portées dans le monde occidental sont conçues pour pouvoir être enlevées sans difficulté et changées à volonté. Cependant, il existe également des boucles d'oreilles permanentes (non amovible). À leur origine, ces boucles d'oreille étaient une marque d'esclavage ou de propriété. Elles sont connues aujourd'hui sous forme d'anneaux de diamètre supérieur aux boucles d'oreille classiques, et sont ainsi assez difficiles voire impossible à enlever. De plus, certains utilisent la soudure pour fermer définitivement l'anneau, bien que cela pose de nombreux risques dus, entre autres, à la haute toxicité des métaux utilisés pour la soudure et à la chaleur dégagée par le métal lors de la soudure. Il existe également des boucles d'oreille présentant un système de verrouillage qui sont portées par les deux sexes, en raison de leur symbolique et de leur valeur érotique[réf. nécessaire].


Notes et références modifier

Notes modifier

  1. (en) Citation exacte « When a Matyò girl wore an earring that could only mean a painful eye. The peasant girl suffering from an eye ailment hid her earring so that it couldn't be seen, and if possible, even covered it with her hair ; no one wore it as an ornement, for that was considered to be a shameful thing for a Matyò girl [...] » Terezia Balogh-Horvath, Hungarian Folk Jewelry, Budapest, , 65 p. (ISBN 978-963-13-1762-6)
  2. Timothée (2:9-10), « Je veux que les femmes agissent de même, en s'habillant décemment, avec discrétion et simplicité. Qu'elles ne se parent pas d'une coiffure recherchée, d'or, de perles ou de toilettes somptueuses, mais plutôt d'œuvres bonnes, comme il convient à des femmes qui déclarent vivre pour Dieu », Collectif, La Bible du Semeur, Éditions EXCELSIS, (ISBN 978-2-914144-64-3)
  3. Citation exacte: « Ce qui fait reconnaître le marinier plus que toute autre chose, ce sont ses boucles d'oreilles, et lorsqu'un adolescent se fait recevoir parmi eux, on lui perce les oreilles pour y passer les lourds anneaux d'or ornés d'une ancre de navire. Il se mêle alors au joyeux tumulte du port, fier de ces nouveaux bijoux qui le consacrent marinier du Rhône », Charles Forot et Michel Carlat, Le Feu sous la cendre : Le paysan vivarois et sa maison, Le Pigeonnier, , p. 710
  4. (it) Citation exacte: « Pratica preservatica e curativa delle oftalmie è il foro al lobulo dell'orecchio, nel qual foro, per tenerlo sempre aperto, da alcuni si fanno entrare le orecchine. Questo foro fa chiarire la vista, lena le congiuntive e altre affezioni degli », Giuseppe Pitrè, Novelle popolari toscane, Firenze, , chap. XIX, p. 275
  5. Théorie selon laquelle les petites filles parlent plus tôt que les petits garçons à cause de leur castration natale. Auffret fait de plus un rapprochement entre le caractère pendant des boucles d'oreille (qui traditionnellement sont des dormeuses ou crochets) et l'expression "avoir la langue bien pendue"
  6. Il faut néanmoins excepter les bagues d'orteil, non mentionnées par la philosophe.
  7. Pour l'exemple, dans la Bible, les disciples sont invités à se tenir à la droite du Seigneur.
  8. (it) Citation exacte: « Gli ornamenti stanno a guardia degli orifice del corpo che, delle parti molli, sono più vulnerabili, esposti alle penetrazioni di esseri o di influenze malefiche. Non è senza ragione che la parola aramaica usata nella Bibbia per designa re gli orecchini ha il significato generale di « cosa santa ». » dans Claude Lévi-Strauss, « Ma perché ci mettiamo i gioielli ? », La Républica,‎
  9. Citation exacte: « Si un esclave vous dit qu'il ne veut pas vous quitter, parce qu'il vous aime, vous et votre famille et qu'il se sent bien chez vous, prenez alors un poinçon et percez-lui l'oreille contre la porte de la maison; il sera ainsi votre esclave pour toujours. S'il s'agit d'une esclave, vous ferez de même. » Louis Segond, Deutéronome, (15:16-17)

Références modifier

  1. (en) Penn Museum, « “Beauty through the ages” jewelry : worn to adorn »
  2. (en) « All Ears, Ear piercing has been around for thousands of years. Why, and how, do we still do it? »
  3. (en) « This is why we pierce our ears »
  4. Patrizia Ciambelli, « La boucle et la marque », Terrain,‎ (lire en ligne)
  5. (en) « How young is too young? As Gisele Bundchen's seven-month-old daughter shows off pierced ears, mothers debate the cultural tradition », Daily Mail,‎ (lire en ligne)
  6. (es) « Ponerle aretes a un bebé, ¿es un atentado contra el feminismo? », Vogue,‎ (lire en ligne)
  7. (en) « Ears Pierced at Birth for Latin American Girls », Vagabond Journey,‎ (lire en ligne)
  8. Marie Mathieu, « La fabrication du corps des « hôtesses de table ». Comment l’uniforme produit les classes de sexe dans la restauration », Nouvelles Questions Féministes 2019/2, vol. 38,‎ , p. 16-33 (lire en ligne)
  9. (en) « British Airways - Uniform wearer standards »
  10. « Le guide du marin (Marine Nationale) »
  11. (en) « Earrings in the workplace law »
  12. Sarvepalli Radhakrishnan, The Cultural Heritage of India, The Ramakrishna Mission Institute of Culture Calcutta,
  13. « Blagovets, la journée du perçage des oreilles en Bulgarie »
  14. « Coutume et tradition de mariage au Kazakhstan » (consulté le )
  15. Modèle {{Lien web}} : paramètre « titre » manquant. [1], sur Vuillermoz (consulté le )
  16. « Fascinating body piercing practices from the worlds indigenous cultures »
  17. (en) « About full sannyasa and kuṇḍalas in Natha Sampradaya » (consulté le )
  18. (en) « Why are hoop earrings a symbol of identity ? » (consulté le )
  19. Tamaro Touré, Bracelets d'Afrique, Dakar/Paris, L'Harmattan, , 183 p. (ISBN 978-2-296-10302-3, présentation en ligne), p. 27
  20. Alain Michel Boyer, Les arts d'Afrique, Hazan, coll. « Les guides des Arts », , 383 p. (ISBN 978-2-7541-0075-5), « Objet usuel et rituel »
  21. « Boucles d'oreille Peul Fulani », sur https://lacolibry.com/blogs/le-blog-de-la-colibry/peul (consulté le )
  22. (en) « All Ears, Ear piercing has been around for thousands of years. Why, and how, do we still do it? »
  23. (en) « This is why we pierce our ears »
  24. « Daily Mail »
  25. « Vogue »
  26. Marine Nationale, Guide du marin, (lire en ligne)
  27. Alain Michel Boyer, Les arts d'Afrique, Hazan, coll. « Les guides des Arts », , 383 p. (ISBN 978-2-7541-0075-5), « Objet usuel et rituel »
  28. Alain Michel Boyer, Les arts d'Afrique, Hazan, coll. « Les guides des Arts », , 383 p. (ISBN 978-2-7541-0075-5), « Objet usuel et rituel »
  29. Chistine Arven et Alexandre Coullet, Chroniques Africaines : Mali De la Boucle du Niger au pays Dogon, LmDm (ISBN 978-2-918070-02-3)
  30. Morgane Veslin, Le Petit Futé Mali, Paris, Country Guide, , 390 p. (ISBN 978-2-7469-2277-8), p. 240
  31. Tamaro Touré, Bracelets d'Afrique, Dakar/Paris, L'Harmattan, , 183 p. (ISBN 978-2-296-10302-3, présentation en ligne), p. 27
  32. Morgane Veslin, Le Petit Futé Mali, Paris, Country Guide, , 390 p. (ISBN 978-2-7469-2277-8), p. 72
  33. Éric Millet, Mali, Olizane, coll. « Guides olizane découverte », , 316 p. (ISBN 978-2-88086-351-7, lire en ligne), « Les Toucouleur », p. 104
  34. a et b Isabelle de Courtilles et Liliane Prévost, Guide des croyances et symboles : Afrique : Bambara, Dogon, Peul, L'Harmattan, coll. « Études Africaines », , 233 p. (ISBN 978-2-7475-7791-5, présentation en ligne), p. 186, 187.
  35. (en) Gwyn Campbell, An Economic History of Imperial Madagascar, 1750-1895 : The Rise and Fall of an Island Empire, Cambridge University Press, coll. « African Studies », (ISBN 978-0-521-10391-6), « The Traditional Economy, 1750-1820: Commerce », p. 47
  36. (en) Lyons MacLeod, Madagascar and its people, t. 1, Bibliobazaar, (ISBN 978-0-559-54268-8) p. 64, 268
  37. (en) William Ellis et Joseph John Freeman, History of Madagascar. Comprising also the progress of the Christian mission established in 1818, and an authentic account of the persecution and recent martyrdom of the native Christians (1838), Nabu Press, (ISBN 978-1-149-40863-6), p. 283
  38. (en) Lydia Laube, Is This the Way to Madagascar?, Wakefield Press, (ISBN 978-1-86254-755-1) p. 73-74
  39. Jean Aimé Rakotoarisoa, Mille ans D'Occupation Humaine Dans Le Sud-Est de Madagascar : Anosy, une île au milieu des terres, L'Harmattan, coll. « Repères pour Madagascar et l'océan Indien », , 203 p. (ISBN 978-2-7384-6552-8), p. 114
  40. a et b Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées Sherrow
  41. Dominique Auzias et Jean-Paul Labourdette, Asie Centrale, Paris, Nouvelles Editions de l'Université, coll. « Country Guide », , 397 p. (ISBN 978-2-7469-2865-7)
  42. (en) P. Hari Kisan Kaul, Punjab Census Report, 1912, cité in Punjab Tribes and Castes, vol III, p. 361
  43. Roland Lardinois, Miroir de l'Inde : études indiennes en sciences sociales, Maison des Sciences de l'Homme (ISBN 978-2-7351-0299-0), « Les cinq symboles du sikhisme, J.P.S. Uberoi », p. 223,224
  44. (en) Margo Demello, Encyclopedia of body adornment, Westport (Conn.), Greenwood Press, , 326 p. (ISBN 978-0-313-33695-9, présentation en ligne), « Earrings »
  45. (en) Thomas Streissguth, Bangladesh in Pictures, Twenty-First Century Books, , 80 p. (ISBN 978-0-8225-8577-0, présentation en ligne), « Arts and Crafts », p. 53
  46. (en) Donald L. Horowitz, Ethnic Groups in Conflict, University of California Press, , 697 p. (ISBN 978-0-520-22706-4, présentation en ligne), p. 46
  47. Guillaume de Rubrouck, Claude Kappler et René Kappler, Voyage dans l'Empire mongol, 1253-1255, Payot, coll. « Bibliothèque historique », (ISBN 978-2-228-13670-9), p. 90-91
  48. Gaëlle Lacaze, Le corps Mongol : Techniques et conceptions nomades du corps, Paris, L'Harmattan, coll. « Connaissance des hommes », , 349 p. (ISBN 978-2-296-56012-3, présentation en ligne) p. 128, 215
  49. Michael Symes, Voyage en Birmanie : relation de l'ambassade anglaise envoyée en 1795 dans le royaume d'Ava ou l'empire des Birmans, Londres, Bulmer & Co, 1798) p. 331-332
  50. Dominique Auzias et Jean-Paul Labourdette, Myanmar – Birmanie, Paris, Nouvelles Editions de l'Université, coll. « Country Guide », , 347 p. (ISBN 978-2-7469-2859-6), « Découverte, ‘’Femmes birmanes’’ », p. 23
  51. François Robinne, Prêtres et chamanes : Métamorphoses des Kachin de Birmanie, Paris, L'Harmattan, coll. « Recherches asiatiques », , 312 p. (ISBN 978-2-296-02455-7), p. 91,94,98
  52. (en) Elisabeth A. Bacus, Ian Glover et Peter Sharrock, Uncovering Southeast Asia's Past : Selected Papers from the 10th International Conference of the European Association of Southeast Asian Archaeologists, Singapore University Press, , 423 p. (ISBN 978-9971-6-9351-0, présentation en ligne), p. 207
  53. (en) Ian Glover et Peter Bellwood, Southeast Asia : From Prehistory to History, RoutledgeCurzon, , 354 p. (ISBN 978-0-415-29777-6, présentation en ligne), p. 212
  54. Michelin, Vietnam, Paris, Michelin Editions des Voyages, coll. « Voyager Pratique », , 448 p. (ISBN 978-2-06-714261-9), p. 81
  55. Dominique Auzias et Jean-Paul Labourdette, Viêtnam, Paris, Nouvelles Editions de l'Université, coll. « City Guide », , 546 p. (ISBN 978-2-7469-5172-3), « Dao et Hmong », p. 459
  56. Sinh Moc Hà, Le Vietnam pour tous, le Plein des sens, , 148 p. (ISBN 978-87-90493-35-6, présentation en ligne), p. 72
  57. (en) Gary Y. Lee et Nicholas Tapp, Culture and Customs of the Hmong, Santa Barbara, Calif., Greenwood Press, coll. « Culture & Customs of Asia », , 241 p. (ISBN 978-0-313-34526-5, présentation en ligne), p. 108
  58. (en) Textile Museum, Rebecca A.T. Stevens et Yoshiko Wada, The Kimono inspiration : Art and Art-To-Wear in America, Washington DC, Pomegranate Communications Inc, , 208 p. (ISBN 978-0-87654-598-0, présentation en ligne), p. 132
  59. François-Xavier de Charlevoix, Histoire de l’établissement, des progrès et de la décadence du Christianisme dans l’empire du Japon, t. 1, , p. 6
  60. (en) Chris Rowthorn, Japan, Lonely Planet Publications, coll. « Lonely Planet Country Guides », , 798 p. (ISBN 978-1-74179-805-0), « HOKKAIDO, History », p. 579
  61. (en) Anna Hestler et Jo-Ann Spilling, Yemen, Marshall Cavendish Children's Books, , 144 p. (ISBN 978-0-7614-4850-1, présentation en ligne), p. 105
  62. Jean de Léry, Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, Flammarion, coll. « GF étonnants classiques » (ISBN 978-2-08-072251-5), p. 109
  63. a et b Ferdinand Jean Denis et Stanislas Marie César Famin, Brésil : Colombie et Guyanes, Firmin-Didot frères, p. 15, 213
  64. Frédéric Mauro, Histoire Du Bresil, Paris, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », , p. 43-288, lu sur Google Books, https://books.google.fr/books?id=jU_qFac14bQC&pg=PA288&dq=brésil+boucles+d'oreilles&hl=fr&sa=X&ei=UgXnT7mOFYyA8gPotPClCg&ved=0CFEQ6AEwAzgK#v=onepage&q=oreilles&f=false
  65. (en) Mary L. Davis et Greta Pack, Mexican Jewelry, University of Texas Press, , 262 p. (ISBN 978-0-292-75073-9, présentation en ligne), « Earrings & Filigree », p. 91-98
  66. Denise Pop-Câmpeanu, Se vêtir. Quand, pourquoi, comment. En Roumanie hier et aujourd'hui, Friburgo, CORESI, , p. 124
  67. a et b Patrizia Ciambelli, « La boucle et la marque », Terrain,
  68. Louis Segond, La Sainte Bible, Société biblique française, coll. « Collectif », (1re éd. 2010) (ISBN 978-2-85300-129-8), Exode, 32:1–4
  69. Knibb, Éthiopique d'Énoch, t. 2, Oxford Clarendon, , p. 79-86
  70. Alain Gras et Yannick Yotte, Sociologie-ethnologie : Auteurs et textes fondateurs, Publications de la Sorbonne, coll. « Homme et Société », , 307 p. (ISBN 978-2-85944-398-6, présentation en ligne)
  71. (en) Got Question Should Christian men or women wear earrings?
  72. Louis Segond, La Sainte Bible, Société biblique française, coll. « Collectif », (1re éd. 2010) (ISBN 978-2-85300-129-8), 1 Samuel 16:7
  73. Sami Aldeeb Abu-Sahlieh, Circoncision masculine circoncision féminine : débat religieux médical social et juridique, L'Harmattan, coll. « Sexualité Humaine », , 537 p. (ISBN 978-2-7475-0445-4, présentation en ligne), p. 145
  74. (en)Maria Jaschok et Jingjun Shui, The History of Women's Mosques in Chinese Islam : A Mosque of Their Own, p. 219
  75. (en) Denis Joseph Sullivan et Sana Abed-Kotob, Islam in Contemporary Egypt : Civil Society Vs. the State, Lynne Rienner Pub, , 159 p. (ISBN 978-1-55587-448-3), p. 114
  76. (en) Molefi Asante, Culture and Customs of Egypt, Greenwood, , 168 p. (ISBN 978-0-313-31740-8, présentation en ligne), p. 103
  77. Marie-Claude Lutrand et Behdjat Yazdekhasti, Au-delà du voile : femmes musulmanes en Iran, L'Harmattan, coll. « Comprendre le Moyen-Orient », , 368 p. (ISBN 978-2-7475-3396-6, présentation en ligne), p. 217
  78. Albert-Llorca, Bijoux et Parures, in L'instant et l'Éternité, 1997
  79. Albert-Llorca, Le temps de la jeune fille, in L'instant et l'éternité 1997
  80. Marlène Albert-Llorca, «L'instant et l'éternité», Terrain, numéro-29 - Vivre le temps (septembre 1997), [En ligne], mis en ligne le 21 mai 2007. URL : L'instant et l'éternité
  81. Anne Fine et Giordana Charuty, Sur le modelage de l'identité religieuse et sexuelle, , recueil de travaux
  82. Patrizia Ciambelli, Bijoux à Secrets, Paris, Maison des Sciences de l'Homme, coll. « Ethnologie de la France », , 132 p. (ISBN 978-2-7351-0945-6), p. 36
  83. P. Ciambelli, « Éclaircir la vue »
  84. Husson, Nei Jing Su Wen, Méridiens, 1972
  85. a et b Ghéorghiï Grigorieff, L'acupuncture, Paris, Eyrolles, coll. « Eyrolles Pratique », 258 p. (ISBN 978-2-212-53823-6, lire en ligne), « Acupuncture et auriculothérapie », p. 193-195
  86. Yunsan Macas, Yunsan Mas, Yves Rouxeville, Yunsan Meas et Jean Bossy, Auriculothérapie : Acupuncture auriculaire, Paris/Berlin/Heidelberg etc., Springer Editions, , 323 p. (ISBN 978-2-287-46613-7, présentation en ligne), « Oreille et méridiens d'acupuncture », p. 46
  87. (it) Giuseppe Pitrè, Usi E Costumi Credenze E Pregiudizi del Popolo Siciliano Raccolti E Descritti, t. 1, Nabu Press, (ISBN 978-1-145-11079-3)
  88. (it) Raffaelli, « Indagine preliminare attraverso le fonti scritte e la tradizione orale per uno studio sugli ornamenti popolati trentini », 1988, p. 66-87.
  89. Claude Seignolle, Le folklore du Languedoc (Gard, Hérault, Lozère), Paris, Besson et Chantemerle,
  90. Denise Pop-Câmpeanu, Se vêtir. Quand, pourquoi, comment. En Roumanie hier et aujourd'hui, Friburgo, (OCLC 12908290)
  91. (it) D. Perco et C. Zoldan, L'influenza dell'emigrazione tamporanea sull'abbigliamento tradizionale della provincia di Belluno, Turin,
  92. Moka, Nous les Filles, Paris, Éditions de la Martiniere, coll. « Oxygène », , 107 p. (ISBN 978-2-7324-3558-9)
  93. Albin Mazon, La Remontée de Pont-Saint-Esprit à Viviers
  94. Colloque sur la Coquetterie, octobre 2010, Séverine Auffret et Nancy Huston, Petit Palais, Paris
  95. (en) Joseph Etute, The New Slavery System, AuthorHouse, , 416 p. (ISBN 978-1-4389-9133-7), p. 321
  96. (en) Sheldon Filger, Erotic book : Erotica Secrets of Sexy Female Bodies for Men And Women, AuthorHouse, , 132 p. (ISBN 978-1-4259-2917-6), p. 26
  97. Déclaration de Brevet Patent WO/2011/157906A1
  98. (en) Rapport médical Emerg Med https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1725778/pdf/v019p00071.pdf

Annexes modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes modifier

Bibliographie modifier

  : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  • (en) Anne Van Cutsem, A world of earrings : Africa, Asia, America, Skira, (ISBN 978-88-8118-973-1)
  • (en) Anita Holmes, Pierced and Pretty : The Complete Guide to Ear Piercing, Pierced Earrings, and How to Create Your Own, William Morrow & Co, (ISBN 978-0-688-03820-5)
  • (en) Desiree Koslin, Encountering Medieval Textiles and Dress : Objects, Texts, Images, Palgrave Macmillan, (ISBN 978-0-312-29377-2)
  • (en) Daniela Mascetti, Earrings : From Antiquity to the Present, Thames & Hudson, (ISBN 978-0-500-28161-1)
  • (en) Nan McNab, Body Bizarre, body beautiful, Fireside edition, (ISBN 978-0-7432-1304-2)
  • (en) Ronald D Steinbach, The Fashionable Ear : A History of Ear-Piercing Trends for Men and Women, Vantage Press, (ISBN 978-0-533-11237-1)
  • Patrizia Ciambelli, Bijoux à secrets, Maison des Sciences de l'Homme, (ISBN 978-2-7351-0945-6)  
  • Jean-Noël Robert, Les modes à Rome, Les Belles Lettres, (ISBN 978-2-251-33313-7)  
  • Anne Monjaret, De l'épingle à l'aiguille, L'éducation des jeunes filles au fil des contes, Ethnologie française  
  • Tertullien, La toilette des femmes, Éditions du Cerf, coll. « Sources chrétiennes », (ISBN 978-2-204-03866-9)
  • Yvonne Verdier, Façons de dire, façons de faire, Gallimard, coll. « Bibliothèque des Sciences Humaines », (ISBN 978-2-07-028246-3)  
  • (en) Lark, 500 earrings : New Directions in Contemporary Jewelry, Lark Books, (ISBN 978-1-57990-823-2)
  • (de) Philipp von Zabern, Antike Welt. Zeitschrift für Archäologie und Kulturgeschichte, Mayence, (ISBN 978-3-8053-2481-6, ISSN 0003-570X)