Discussion:Rickshaw

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Critias dans le sujet Tuk-tuk et Rickshaw
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'étymologie du terme "rickshaw" est à moitié erronée dans les dictionnaires français, qui le disent venir de l'anglais par l'hindi. Les dictionnaires purement anglophones (Collins, Longman, Webster, Oxford English Dictionary) renvoient au japonais "jin-ricki-sha", avec traduction littérale "être humain-force-véhicule", ce qui correspond au chinois 人力車 (rén-lì-che), d'où vient, en fait, le terme japonais (puisque les Japonais ont emprunté une bonne partie de leur langue technique et littéraire et de leur culture à la Chine de l'époque Tang - 7e-9e siècles). S'il se peut que l'hindi ait emprunté le terme chinois, l'Inde et la Chine étant finalement proches géographiquement et, par certains côtés, culturellement, il est tout à fait invraisemblable que "rickshaw" soit issu de l'hindi.

Il faut des sources qui l'atteste Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 juin 2013 à 23:39 (CEST)Répondre

Tuk-tuk et Rickshaw modifier

Ces 2 pages traitent du même genre de véhicule, Tuk tuk étant surtout utilisé en Thaïlande mais pas seulement, les articles ont tendance à parler de la même chose. L'article anglais traite tout cela dans un seul article "Rickshaw" --Milegue (discuter) 14 avril 2014 à 17:09 (CEST)Répondre

Euh... il me semble au contraire que je vois trois articles en anglais : en:Auto rickshaw = Tuk-tuk, en:Pulled rickshaw = Pousse-pousse (transport de personnes) et en:Rickshaw = Rickshaw (j'ai corrigé les liens interwikis, qui étaient déficients). • Chaoborus 16 avril 2014 à 05:29 (CEST)Répondre
Ce n'est pas clair, Rickshaw est l'article "chapeau" qui le définit de manière générique et pointe vers Auto Rickshaw et Pulled Rickshaw, non ? Dans ce cas je ne suis pas ok pour faire le lien interwiki entre auto rickshaw de WP-en et tuk-tuk de WP-fr, l'article tuk-tuk ne parle quasi que du modèle thailandais alors que les rickshaw sont utilisés dans d'autres endroits du monde. Il parle un peu des autres pays et un peu du modèle à bicyclette. --Milegue (discuter) 16 avril 2014 à 11:14 (CEST)Répondre
  1.   Contre. Je ne connaissais pas le Tuk-tuk thaï, mais je connais bien les Rickshaws indiens. Le Rickshaw (en:Rickshaw) se décline en plusieurs "gammes" : le Rickshaw Pouse-pousse (en:Pulled rickshaw) le Rickshaw vélo (en:Cycle rickshaw) et le Rickshaw moto-scooter (en:Auto rickshaw) et même le Rickshaw solaire (en:Solar rickshaw). En Inde quand cherche un transport on hèle, un Rickshaw (peu-importe le genre) comme on hèle un taxi. Je pense que la structure actuelle est convenable. Au passage l’article Véhicule à propulsion humaine en anglais est très bien fait--William Jexpire (discuter) 16 avril 2014 à 12:51 (CEST)Répondre
    Mais c'est ce que je dis ci-dessus. Et si on renomme Tuk tuk en auto rickshaw ? Au passage sur la wikipedia EN, tuk tuk redirige sur auto rickshaw --Milegue (discuter) 16 avril 2014 à 16:28 (CEST)Répondre
    Hum, pourquoi pas, mais il faudrait structurer l'article comme en:Auto rickshaw afin de ne pas le noyer et pouvoir le différencier les variantes mondiales? Toutefois la quinqualogie anglaise est intéressante car l'article "chapeau" en:Rickshaw renvoi aux différents type de Rickshaw... Un renommage, avec redir, de Tuk-tuk vers Auto rickshaw ou Rickshaw motorisé pourrait être une autre solution?--William Jexpire (discuter) 16 avril 2014 à 17:27 (CEST)Répondre
  2.   Contre. Le tuk-tuk, avec cette appellation, est très spécifique de la Thaïlande, et je suis d'accord avec les modifs de Chaoborus. L'article autonome est justifié, je ne vois rien à gagner à une fusion. • Octave.H hello 16 avril 2014 à 17:14 (CEST)Répondre
    Attention Octave, tuk-tuk est l'appellation du Rickshaw en Thaïlande et au Cambodge car c'est le nom du fabricant de:TukTuk Forwerder tout comme Bajaj Auto et Piaggio en Inde.--William Jexpire (discuter) 16 avril 2014 à 17:52 (CEST)Répondre
  3.   Contre. Outre le fait que le tuk-tuk est fondamentalement thaï, c'est pour moi un véhicule à moteur, ce que n'est pas nécessairement le rickshaw (loin de là, même), sauf justement si on parle de « rickshaw scooter » (le célébrissime Bajaj scooter). Or, justement, les termes dérivés de rickshaw, tels que auto rickshaw, rickshaw scooter, etc. sont des termes anglais, pas des termes couramment utilisés en français. Par conséquent, la structure actuelle des articles me parait à moi aussi être la bonne.
    Bref, je rejoins les avis précédents, notamment celui de William Jexpire, à ceci près que je ne suis pas favorable à démultiplier l'article Rickshaw, pour les raisons ci-dessus. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 16 avril 2014 à 17:32 (CEST)Répondre
    Parce que tuk-tuk est couramment utilisé en français ? Pas plus ni moins que rickshaw. Franchement relisez les articles, il y a à boire et à manger tellement tout est mélangé. L'article tuk-tuk parle de modèle non motorisé, est illustré par un modèle philippin, et parle également d' autorickshaws etc. Enfin bref je ne vais pas me battre contre les moulins si tout le monde veut laisser ça comme ça. --Milegue (discuter) 16 avril 2014 à 17:56 (CEST)Répondre
  4.   Contre Il est difficile de trancher mais ce qui est sûr c'est qu'un Tuk-tuk (qui fait touk-touk-touk... puisqu'il a un moteur à explosion, n'est pas la même chose qu'un Rickshaw qui fait han-han-han... puisque c'est un type qui pédale, quant au pousse-pousse....) Il faut à mon avis conserver tous les articles avec chaque fois un Voir aussi. L'article qui chapeauterait tout ça c'est tricycle. - Siren - (discuter) 2 mai 2014 à 09:03 (CEST)Répondre
  5.   Contre fort quelle idée saugrenue ! Le tuk-tuk est bien évidemment un engin thaïlandais, et il en est même un des symboles. Il y a plusieurs formes de rickshaw, il n'y a qu'un tuk-tuk, il n'y a pas de rickshaw de Chiang Mai à Phuket. Jmex (♫) 2 mai 2014 à 09:25 (CEST) Ce sont en fait les ajouts successifs sur l'article tuk-tuk, la photo de l'engin à pédales philippin, la description d'une machine non-motorisée etc.. qui entretenaient la confusion totale et donc cette propositions de fusion. Laissons le tuk-tuk tel qu'il est : j'ai procédé au nettoyage total de ces ajouts sur l'article et comme ça, tout est plus clair Jmex (♫) 2 mai 2014 à 12:00 (CEST)Répondre

  Abandon Consensus pour la conservation de deux pages distinctes. --Critias [Aïe] 3 mai 2014 à 09:34 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Rickshaw ».