Wikipédia:Atelier typographique/juillet 2016

Problème de typo dans le articles traitant du japonais (au Bistro) modifier

Voir :

traitant d’un problème de typo dans le articles traitant du japonais. Alphabeta (discuter) 4 juillet 2016 à 15:18 (CEST)[répondre]

Pourquoi une référence doit-elle se terminer par un "." ? (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 4 juillet 2016 à 18:29 (CEST)[répondre]


Et en continuation :

Alphabeta (discuter) 5 juillet 2016 à 13:14 (CEST)[répondre]

Traits dans les odonymes bruxellois modifier

L’actualité a provoqué un intérêt grandissant de la presse francophone dans son ensemble pour Bruxelles-Capitale. Dans l’édition sur papier du quotidien de référence le Monde datée du vendredi 1er juillet 2016 j’ai ainsi remarqué en pages 8 et 9 l’article d’Élise Vincent intitulé « Salah Abdeslam : récit d’une traque hors normes » dans lequel sont cités plusieurs odonymes, graphiés ainsi :

  1. la rue Royale-Sainte-Marie (page 8, colonne 1) ;
  2. la rue Henri-Bergé (page 8, colonne 3) ;
  3. la rue des Quatre-Vents (page 9, colonne 3).

Ces graphies comportent les traits d’union dans les cas où ils sont requis par les règles typographiques de la langue française : quoi de plus naturel en somme ! Alphabeta (discuter) 6 juillet 2016 à 17:01 (CEST). — PS : À Moyogo (d · c · b) : s’il m’en souvient c’est avec vous que j’avais discuté du sujet dans l’Atelier typographique, il y a un certain temps déjà… Alphabeta (discuter) 6 juillet 2016 à 17:04 (CEST)[répondre]

Rien de surprenant ici, Le Monde a son guide typographique. Il ne fait qu’appliquer ses règles. Si vous cherchez dans la presse belge, vous trouverez rue Royale Sainte-Marie [1], rue Henri Bergé [2] et rue des Quatre-Vents [3], selon l’usage français de Belgique. --Moyogo/ (discuter) 6 juillet 2016 à 20:49 (CEST)[répondre]
On rappelle qu’il n’existe qu’une seule langue française. Et au passage : quid du s de la rue des Quatres-Vents ? Alphabeta (discuter) 7 juillet 2016 à 14:32 (CEST)[répondre]
Comme il peut y avoir plusieurs mots en français pour désigner une même chose selon la région ou l’époque (endive et chicon / pain au chocolat et chocolatine), comme il peut y avoir plusieurs orthographes valables quelquefois pour un même mot (clé et clef), pourquoi ne pourrait-il pas y avoir plusieurs typographies possibles toutes deux valables ? D'ailleurs, on le voit, les conventions typographiques sur des sujets (sans question régionale) ne sont pas forcément identiques selon les typographes. GabrieL (discuter) 7 juillet 2016 à 14:40 (CEST)[répondre]
Quatre-Vents sans s à quatre, une coquille, comme Sainte-Sainte... Au passage, s’il n’existe qu’une seule langue française (la vôtre sans aucun doute), il faudrait supprimer l’article Français de Belgique et aller apprendre aux Belges comment bien parler et écrire. --Moyogo/ (discuter) 8 juillet 2016 à 11:48 (CEST)[répondre]
À GabrieL (d · c · b) et Moyogo (d · c · b), bonsoir ! Je pense que les règles typo sont la partie de la langue française la moins susceptible de connaître des variantes régionales. Je ne préconise pas la langue française telle que je la pratique, je préconise simplement de prendre pour modèle le Monde, le LRTUIN et Jean-Pierre Lacroux (autrement dit le meilleur niveau de la langue française en matière de typo). Alphabeta (discuter) 10 juillet 2016 à 21:18 (CEST). — PS : Le problème principal consiste en l’oubli du code typo (guère enseigné à l’école). Je rappelle que les règles typographiques suivies pour les odonymes parisiens sont totalement ignorées par les édiles parisiens. Alphabeta (discuter) 10 juillet 2016 à 21:24 (CEST). — PPS : Dans les écrits produits par la municipalité parisienne, je n’ai constaté (de façon intuitive, le sujet est donc à creuser) de progrès que dans les noms d’espaces verts (squares et autres) dont les plaques comportent maintenant assez souvent les traits d’union requis. Je suppose que ces espaces vers sont gérés par un autre service que les voies publiques et qu’on lit Wikipédia dans ce service. Alphabeta (discuter) 10 juillet 2016 à 21:29 (CEST)[répondre]
  Alphabeta : je ne vois pas l’intérêt d’avoir le même débat qu’il y a deux ou trois ans. Les arguments sont les mêmes et les contrarguments seront les mêmes. Relis donc Trait d’union (ou mieux, IV.3) ou je ne sais plus quelle discussion. --Moyogo/ (discuter) 10 juillet 2016 à 23:16 (CEST)[répondre]
Le fait est que Wikipédia a pris les bonnes options avant tout dans les cas où aucun débat n’a été organisé. Je pense à l’accentuation systématique des majuscules, acquise assez tôt dans l’histoire de Wikipédia, une règle de (très) bonne typographie fort peu mise en pratique de part et d’autre de Quiévrain. J’ai fini par penser que les fils de discussion sur le ouaibe, même lorsqu’ils ne tournent pas au défouloir pur et simple, sont la plus souvent impropres à faire progresser quoi que ce soit. Alphabeta (discuter) 11 juillet 2016 à 20:03 (CEST)[répondre]
Et je fais remarquer que je ne suis pas maître de la date d’arrivée de nouvelles informations (ici une citation récente d’un journal). Surtout lorsqu’il s’agit de « micro-toponymes » tels que les odonymes de voies publiques pas forcément très connues de quelques communes de la « région-capitale » du royaume de Belgique. Alphabeta (discuter) 11 juillet 2016 à 20:11 (CEST)[répondre]
J’ai relu Trait d’union comme on me le demandait, avec plaisir naturellement puisque j’ai participé autrefois à sa rédaction (s’il m’en souvient j’ai dû être un des premiers à fournir des exemples soue forme de titre de d’articles avec lies). À la relecture c’est devenu une sorte de description (comme on pourrait décrire comment les lycéens ont accordé les participes passés dans les copies de la dernière session du baccalauréat) allant à l’encontre du principe que WP s’en remettait au LRTUIN (je n’ai pas encore recherché l’endroit où c’était dit, le « chapô » de WP:CT peut-être). Alphabeta (discuter) 11 juillet 2016 à 20:32 (CEST)[répondre]
Quand à la deuxième lecture imposée, qui est http://www.toponymie-dialectologie.be/index.php?p=rapport-concernant IV.3 (pourquoi diable écraser un lien par autre chose ?) je dois attendre un peu avant de disposer d’un accès aisé à l’ensemble du ouaibe. Alphabeta (discuter) 11 juillet 2016 à 20:35 (CEST)[répondre]

Guillemets français (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 7 juillet 2016 à 12:35 (CEST)[répondre]

WP:CC-BY-SA modifier

Amis typographes, bonjour !

Je viens constater que la page WP:CC-BY-SA a pour titre complet Wikipédia:Licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 non transposé.

Ne faudrait-il pas corriger le titre avec une minuscule à initiales et identique (voire à conditions) ? Merci.— ALDO_CP  Papote 7 juillet 2016 à 12:55 (CEST)[répondre]

Question difficile, je ne sais pas trop à quelle règle me rapporter dans nos conventions. Difficile d'assimiler ça à une marque. Je suis allé sur la page Licence Creative Commons où il y a un lien sur le site officiel et une version en français ([4]) : "Paternité" est appelé "Attribution" et "Partage des Conditions Initiales à l'Identique" est appelé "Partage dans les Mêmes Conditions" (majuscules). Ils ont aussi un site pour la France ([5]) où "Paternité" est aussi appelé "Attribution" mais il parle encore de "Partage dans les mêmes conditions" (majuscules ou seulement majuscule au premier mot selon les occurrences) mais ils appellent ça aussi "Partage à l’Identique" en pied de page. L'usage ne semble ni arrêté sur les noms exacts en français, ni sur les traits d'union séparant chaque paramètre, ni sur les majuscules. Comme ça, je ne vois pas trop ce qui justifierait des majuscules ailleurs qu'au premier élément de chaque paramètre. Intuitivement, j'écrirais « licence Creative Commons » (nom de la licence) suivi de chaque paramètre séparé par un trait d'union avec une majuscule uniquement au premier élément du paramètre soit licence Creative Commons Paternité-Partage des conditions initiales à l’identique 3.0 non transposé. Peut-être que d'autres habitués de l'Atelier sauront préciser leur pensée avec des références mais moi, je ne trouve rien de pertinent sur un tel sujet dans nos conventions, dans Lacroux ou après une rapide recherche dans d'autres références typographiques. GabrieL (discuter) 7 juillet 2016 à 17:14 (CEST)[répondre]

Championnat d'échecs des jeunes modifier

Bonjour, J'i une question concernant le « TOP-Jeunes ». La fédération française des échecs(Interclubs jeunes, l'écrit « Top Jeunes » (sans majuscules et sans tiret) et pas « TOP-Jeunes » dans une partie de ses pages, mais dans d'autres, on le trouve sous la forme « TOP-Jeunes » (notamment sur le pour le logo) sur d'autres pages concernant des compétitions officielles. Mais on le trouve aussi parfois sous la forme Top jeunes. Du coup on se demandait comment il faudrait l'écrire sur Wikipédia (pour le projet:échecs), mais aussi s'il y avait des formes à proscrire. Pouvez-vous nous éclairer? Merci --Sorcierbob (discuter) 8 juillet 2016 à 12:48 (CEST)[répondre]

A moins que « TOP » ne soit un sigle, je ne vois pas de raison de mettre toutes les lettres en majuscule. Attention, il y a une distinction entre capitale et majuscule ; que des graphies (en particulier des logos), pour marquer les esprits, usent de trois capitales n'implique pas que les capitales soient des majuscules (selon cet article). Selon nos conventions, la rédaction sur Wikipédia ne doit tenir compte que des majuscules (et pas des capitales), on doit donc écrire « Top ». Pour le trait d'union, je n'ai pas de réponse tranchée : « Top[-/ ]Jeunes », on comprend bien que c'est un classement des jeunes, le « top des jeunes », si on considère que c'est expression calquée sur l'anglais, c'est alors sans trait d'union (exemples : Top Gun, top model, Top Chef), si on considère que l’expression est suffisamment francisé (top-model, top-modèle), on peut mettre un trait d'union (en français, le trait d'union est beaucoup plus utilisé qu'en anglais). A défaut de trancher à partir de ça, on essaye de privilégier l'usage et de voir si c'est plus courant avec ou sans trait d'union soit « Top Jeunes » ou « Top-Jeunes ». GabrieL (discuter) 8 juillet 2016 à 14:07 (CEST)[répondre]

Société (R/r)éunionnaise du (R/r)adiotéléphone (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 8 juillet 2016 à 15:38 (CEST)[répondre]

Vélodrome modifier

La page Stade Vélodrome a subi une série de renommages et de révocations, à la suite de l'adoption toute fraîche du nom officiel Orange Vélodrome, mais le nom d'usage restant inchangé, la majorité et un admin ont fait valoir (à justet itre) le principe de moindre surprise. La question que je soumets à votre sagacité est donc la suivante (copié-collé de la Discussion:Stade Vélodrome#Nom) :
"Doit on écrire « stade » avec une minuscule (stade) ou une majuscule (Stade) ? En temps normal, c'est la minuscule qui prévaut pour le générique et la majuscule pour le spécifique, mais il s'avère que le nom historique est constitué de l'agglomération de 2 substantifs (« stade » et « vélodrome ») ainsi que d'un adjectif (« municipal »), ce qui donnait : Stade-Vélodrome municipal (avec majuscule aux deux substantifs séparés d'un trait d'union, et minuscule à l'adjectif). L'adjectif « municipal » ayant été abandonné en 1998, en théorie, il devrait rester Stade-Vélodrome, avec double majuscule et trait d'union.". --Cyril-83 (discuter) 17 juillet 2016 à 10:49 (CEST)[répondre]

Je plusse : il convient d’écrire « le Stade-Vélodrome municipal » et « le Stade-Vélodrome », pour les raisons indiquées. Alphabeta (discuter) 17 juillet 2016 à 20:19 (CEST)[répondre]
Je plusse-plusse : « le Stade-Vélodrome ». — Ben Siesta Tchatche 26 juillet 2016 à 11:57 (CEST)[répondre]

Radio et télévision modifier

Bien chers typographes,

je me demandais si dans, mettons, TV5 Monde, France Culture et Radio Courtoisie, « monde », « culture » et « courtoisie » « méritaient » une majuscule.

Merci de vos lumières,

PPS, le 18 juillet 2016 à 14:14 (CEST)[répondre]

Bonjour, Le cas le plus proche que j'ai trouvé dans nos conventions (mais c'est vrai que j'ai regardé rapidement et je n'exclus pas avoir zappé des cas plus proche encore) sont les titres de périodiques où quand c'"est composé uniquement de deux substantifs successifs, chaque substantif prend une majuscule", exemples : France Dimanche, Paris-Presse ou Québec Ski (sur le site de la source). Si on peut assimiler un média radio ou télé à un média papier, la majuscule me semble plutôt justifiée. GabrieL (discuter) 18 juillet 2016 à 14:33 (CEST)[répondre]
En effet, GabrieL, si tel est le cas ; merci de cette suggestion. PPS, le 18 juillet 2016 à 17:24 (CEST)[répondre]

Les Zinzins... modifier

Bonjour,
Cette nuit, Vegetapple a renommé l'article Les Zinzins de l'espace en Les Zinzins de LEspace en insistant sur le fait qu'il devait y avoir des majuscules. Ce renommage est-il correct ? À noter que les deux articles dédiés aux saisons ont également été renommés. Cordialement. --Anakindu72 (discuter), le 22 juillet 2016 à 13:22 (CEST)[répondre]

Vegetapple : J'ai renommé le nom de la série car sur les applications et sites en parlant (TVshowtime...) les majuscules sont bien présentes et les liens vers Wikipedia amène donc à des liens vides... — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Vegetapple (discuter), le 22 juillet 2016 à 15:40

  Vegetapple : J’ai renommé dans l’autre sens (Les Zinzins de l'espace), en accord avec les conventions typographiques (WP:TYPO#TITRES) adoptées ici. La redirection résout le problème de lien vide. --Moyogo/ (discuter) 22 juillet 2016 à 19:29 (CEST)[répondre]
  Moyogo : Vegetapple a de nouveau renommé l'article. De plus, j'ai constaté que vous aviez laissé une majuscule lors du renommage, est-ce volontaire ? Car de nombreux articles n'en mettent pas. --Anakindu72 (discuter), le 23 juillet 2016 à 22:42 (CEST)--Anakindu72 (discuter), le 23 juillet 2016 à 22:42 (CEST)[répondre]
  Anakindu : bien sûr que cela n’était pas volontaire, ça n’aurait pas de sens, pas de majuscule à « espace » dans le titre mais une dans l’article...   Vegetapple : pourquoi insistez vous ? Il y a deux usages pour ce titre, celui que vous utilisez n’est pas celui choisi par consensus sur Wikipédia. --Moyogo/ (discuter) 24 juillet 2016 à 07:41 (CEST)[répondre]
À Vegetapple (d · c · b), Anakindu72 (d · c · b) et Moyogo (d · c · b)  : Comme il faut maintenant un privilège pour le faire j’ai effectué une requête dans WP:DR pour renommer Les Zinzins de L'Espace (d · h · j · ) en Les Zinzins de l'espace (d · h · j · ). Alphabeta (discuter) 24 juillet 2016 à 13:16 (CEST). — PS : voir http://www.allocine.fr/series/ficheserie_gen_cserie=526.html : pour Allociné c’est bien Les Zinzins de l’espace. Alphabeta (discuter) 24 juillet 2016 à 13:19 (CEST)[répondre]

Rendu typographique de l’abréviation « Ier » dans les divers Wikis modifier

Comme je n’ai pas tout compris je signale ici à propos du rendu typographique de l’abréviation « Ier » dans les divers Wikis :

Alphabeta (discuter) 23 juillet 2016 à 22:27 (CEST). — Au départ il s’agissait d’un pb relatif à jardin Albert-Ier (d · h · j · ). Alphabeta (discuter) 23 juillet 2016 à 22:35 (CEST)[répondre]

Hic sur le codage de formules mathématiques (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 29 juillet 2016 à 14:01 (CEST)[répondre]

modèle {{1000e}} (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 29 juillet 2016 à 18:12 (CEST)[répondre]

« ordre du Canada » et « Ordre national du Québec » (au Bistro) modifier

Voir :

Alphabeta (discuter) 31 juillet 2016 à 14:00 (CEST)[répondre]