Bienvenue sur Wikipédia, Iolchos07 !


Bonjour, je suis AB Louis, et je vous accueille en tant que wikipédien bénévole.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 607 882 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : n’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux. Une réponse vous sera apportée avec plaisir !

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. Encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues) ;
  2. Neutralité de point de vue (pas de promotion) ;
  3. Licence libre et respect des droits d'auteurs (pas de copie ou plagiat) ;
  4. Savoir-vivre (politesse et consensus) ;
  5. N'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invité(s) à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia.

À bientôt !

P.S. – Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).
AB Louis (discuter) 21 mai 2020 à 16:52 (CEST)Répondre

Bienvenue modifier

Bonjour,

Merci pour toutes vos modifications sur des articles grecs, byzantins, sur des bâtiments orthodoxes. Il existe une page où les divers contributeurs sur ces thèmes peuvent communiquer : le Portail:Grèce/Kafeneion. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à y passer. Je suis aussi à votre disposition. Cordialement, Ο Κολυμβητής (You know my name) 24 juin 2020 à 19:10 (CEST)Répondre

Bonjour,
L'élement principal à manier est la mise en forme des notes pour les sources, ce que vous maniez déjà bien.
Bien sûr, les formes sont un peu différentes entre la wiki en anglais et la wiki en français, mais on s'y fait. L'usage actuel (j'en ai connu d'autres) est d'utiliser la modèle {{sfn}} pour « small foot note » qui s'inspire du modèle {{harv}} pour harvard. Il est finalement plus facile à utiliser que le modèle <ref name=""> qui induit d'utiliser des codes étranges <ref name="0"> ou <ref name="Vacalopoulos25">.
On met en biblio la source, avec les modèles qui vont bien et que vous utilisez féjà {{ouvrage}}, {{chapitre}}, {{article}} (genre {{Ouvrage|langue=fr|prénom1=Apostolos|nom1=Vacalopoulos|titre=Histoire de la Grèce moderne|éditeur=Horvath|lieu=Roanne|année=1975|pages totales=330|isbn=2-7171-0057-1})}. Dans le texte, en appel de note on pose {{sfn|Vacalopoulos|1975|p=25}}. Cet appel de note peut être répété à chaque fois qu'on fait référence à la page 25 du Vacalopoulos et le sfn les regroupera en une seule en bas de page, combinant donc le modèle refname et la modèle harvard. C'est doublement plus lisible pour celui qui pose la note et qui n'a pas à se souvenir de son code ref name et pour le lecteur qui sait immédiatement à quoi renvoie la note et n'est pas face à un ref name=0.
Un autre usage sur la wiki en français, qui n'existe pas sur la wiki en grec si vous allez y chercher des articles, c'est la mise en forme des images (lire WP:IMG) que je vous résume ici. De nombreux lecteurs de la wiki en français ne disposent pas soit de moniteurs performants soit de connexion performante. Il ne faut donc pas forcer la taille des images en pixels (genre 247pxX247px), mais utiliser la fonction upright= (ou redresse=) en mettant un coeff multiplicateur. La taille de base des images sur wikipédia est 180 pixels (c'est ce que donne le thumb ou vignette). Si vous forcez une autre taille en pixels, potentiellement, vous envahissez un écran ou vous plombez la bande passante. Un upright= ou redresse= indique au logiciel comment adapter la taille de l'image (sans changer le nombre de pixels) à l'écran du lecteur. Si vous souhaitez une taille équivalente à 247 pixels, vous suggérez upright=1.3 qui agrandira l'image d'un tiers à partir du 180 pixels sans faire passer plus de contenu que 180 pixels (et non 247) et sans envahir un petit écran. Suis-je clair ?
Il vaut mieux prendre l'habitude de ces usages actuels de mise en forme afin de ne pas avoir à tout revoir quand on travaille sur des articles de plus en plus longs.
Et plus tard, j'évoquerai les alternatives textuelles  ...
J'espère ne pas paraître exigeant ou contraignant au point de vous décourager. J'ai commencé à faire quelques modifs de forme sur les articles que vous avez créés, dans un esprit collaboratif.
Bonne continuation, Ο Κολυμβητής (You know my name) 25 juin 2020 à 15:55 (CEST)Répondre
Bonjour,
Merci de ces relectures fastidieuses de vieux articles sur les métropoles. J'ai vu que tu t'attaquais aussi à la langue, pour annoncer le grec. Je passe te signaler un modèle avec deux usages très utiles.
Le modèle {{lang}} permet plusieurs choses, dès qu'on connaît les codes « lang » : « el » signale le grec moderne quand « grc » signale le grec ancien (« en » pour l'anglais, « de » pour l'allemand, « it » pour l'italien, les autres, je passe cinq minutes à essayer de retrouver la page qui les énumère Modèle:Langue#Tous les codes).
« {{lang-el|αβγδεζ}} » donne « grec moderne : αβγδεζ » prenant donc en charge l'annonce de la langue plus une chose essentielle : signaler au logiciel que les mots entre {{}} qui suivent sont dans une autre langue (très utile pour les lecteurs mal-voyants utilisant un lecteur audio des articles). Si tu n'as pas besoin que la langue apparaisse mais que tu veux (doit en fait pour l'accessibilité) que le logiciel sache qu'on passe à une langue différente, tu utilises le même modèle mais avec un « | » au lieu d'un « - » : « {{lang|el|αβγδεζ}} » qui donne donc « αβγδεζ », rien de changé pour le lecteur lambda, mais le logiciel du lecteur mal-voyant est prévenu.
Je dois avouer qu'il y a tellement de vieilles versions datant d'avant la mise en place de ce modèle que je ne fais les corrections de typo wiki qu'au fur et à mesure que j'en croise. D'où mes remerciements pour les métropoles.
Bonne continuation (et bon courage). Amicalement, Ο Κολυμβητής (You know my name) 29 juin 2020 à 14:35 (CEST)Répondre

Multiples réponses modifier

(re)Bonjour,

Tout d'abord, tu peux me répondre ici : j'ai ta page de discussion en liste de suivi (en jargon local : j'ai ta PdD en LdS), je sais quand elle est modifiée.

Pour l'instant, je n'ai pas vu de problèmes dans tes contributions. Je dois préciser que je ne te piste pas, mais que, présent depuis 2006, j'ai en liste de suivi plus de 10 000 pages, principalement les pages concernant le portail:Grèce. Dès qu'une modif est faite, elle apparaît dans la liste. Les contributions des nouveaux (moins de 500 contributions et moins de quatre mois de présence) sont en plus signalées d'un « ! » rouge. Je ne vérifie pas tout : avec le temps, il y a des contributeurs « de confiance » dont je ne vérifie plus les modifications. J'ai donc vu et apprécié ton travail. Tu as commencé en faisant des petites modifs ponctuelles qui permettent d'apprendre, ce qui nous a été conseillé à tous lorsque nous avons débuté. L'encyclopédie n'est pas si intuitive que cela.

Sinon :

Je crois qu'il n'y a que le choix entre grec ancien (grc) et grec moderne (el), je n'ai pas vu les modèles pour le grec médiéval ou le grec ecclésiastique. Pour la katharévoussa, j'ai tendance à utiliser le modèle de grec ancien pour intégrer les esprits.

Le gros problème récurrent de la translittération. Le débat a eu lieu en grande partie là Discussion Projet:Grèce/Archive et là Utilisateur:O Kolymbitès/archive2007#Lamía-Lamia, même combat plus là Portail:Grèce/Kafeneion/archives 2009, résumé ensuite là : Portail:Grèce/Kafeneion/archives_2012#Liste des communes de Grèce ; on a remis le couvert régulièrement comme là Portail:Grèce/Kafeneion/archives_2015#Conventions de translittération du grec où on a sorti le petit logo du marronnier   sur les noms des ministres. Le portail est plus calme ces dernières années (pas de discussion en 2018 et 2019 sur le Kafeneion). Tu es un des premiers « nouveaux » depuis longtemps. C'est donc normal que tu soulèves la question.

Bref, en 2012, tu as une bonne synthèse : « si c'est une entité connue en France, on reste avec la translittération connue : Athènes / Chios ; si ce n'est pas connu, la règle est de translittérer (?) avec les diacritiques : Aghía Varvára ou Álimos ». D'où la discussion de 2015 : « Efklídis Tsakalótos » et « Giánis Varoufákis », ou bien « Euclide Tsakalatos » et « Yanis Varoufakis » ? lls n'étaient pas (très) connus en occident quand les articles avaient été créés ; ils le sont devenus ensuite...

On coince encore un peu sur les χ ou les φ. Si tu as un doute, on a un spécialiste de la question, Patroklis. Il passe régulièrement sur les articles créés (Projet:Grèce/Articles_récents) pour corriger si la translitération.

N'hésite pas à discuter, je suis à ton disposition, Ο Κολυμβητής (You know my name) 29 juin 2020 à 17:45 (CEST)Répondre

Bonjour K,
J'apprends en faisant et tâche d'appliquer les nombreux conseils que tu me donnes.
Je viens notamment de développer l'article sur le parc national d'Axios-Loudias-Aliakmonas. Je sollicite ta critique sur un point particulier, la carte que j'ai faite pour situer l'emprise du parc et les fleuves attenants. Est-elle recevable en termes de droits d'auteur ? J'ai utilisé un fond de carte OpenStreetMap, le logiciel libre QGIS et des données ouvertes sur le site geodata.gov.gr [[1]] (CC BY v.3.0). J'ai tâché de mentionner les conditions d'attribution de la licence et les informations importantes dans la description du fichier téléversé sur Wikimedia Commons.
En te remerciant par avance pour tes vérifications et suggestions toujours appréciées, je te souhaite un agréable week-end. --Iolchos07 (discuter) 4 juillet 2020 à 16:16 (CEST)Répondre
Bonjour et merci pour tes contributions,
Normalement, la licence devrait être bonne : tu as dit d'où cela venait à la base, ce que geodata exige avec son CCBY. Il ne semble pas interdire une réutilisation commerciale (ce qu'autorise la licence wiki), cela devrait être bon.
De toute façon, Commons (qui est indépendant de la wiki en français) est très sensible et réactif au problème de la licence. S'il y a un problème là-bas, tu le sauras très vite, là-bas.
Si tu veux, il peut être possible de mettre ta carte en illustration de l'infobox plutôt que cette photo pas géniale. Ο Κολυμβητής (You know my name) 4 juillet 2020 à 16:27 (CEST)Répondre
Merci pour ton retour rapide.
Concernant la carte en illustration de l'infobox, je n'arrive pas à me déterminer. Je suis par contre de ton avis, la photo initiale n'est pas incroyable. Dans l'attente éventuelle d'un avis tranché, j'ai remplacé l'image de l'infobox par une photo me semble-t-il plus représentative des milieux naturels du parc. Enfin c'est assez subjectif je te l'accorde !--Iolchos07 (discuter) 4 juillet 2020 à 18:13 (CEST)Répondre
Subjectif peut-être, mais je suis du même avis (subjectif) : c'est beaucoup mieux. Ο Κολυμβητής (You know my name) 4 juillet 2020 à 18:35 (CEST)Répondre
Je viens de voir ta mise en forme : les <br> ne sont pas utiles dans les discussions, les deux points indentent automatiquement.
Bonjour K, je reviens vers toi avec une nouvelle interrogation. Pourrais-tu m'expliquer les lignes de partage entre le portail de la Grèce antique et celui de la Grèce ? Les articles sur les cités grecques ont-ils par exemple vocation à être regroupés dans le portail de la Grèce ? M'étant penché sur Élis hier, j'ai été étonné de voir que l'article (entre nous soit dit au passage assez peu intelligible) ne figurait pas dans le portail Grèce alors qu'Olympie ou le temple d'Apollon à Bassae en font partie. Ce sujet a surement déjà été discuté, n'hésite pas à me renvoyer vers des échanges passés. Merci encore pour ton mentorat ! --Iolchos07 (discuter) 8 juillet 2020 à 00:17 (CEST)Répondre
Bonjour,
Les portails sont plus ou moins au choix des créateurs ou modificateurs : ils servent surtout en « interne »à organiser. Dans ce cas ici, Olympie où le temple d’Apollon sont des sites archéologiques connus et visités qui ont donc un impact contemporain, d’où le portail Grèce ; pour Élis, le site ne concerne plus que la Grèce antique. Mais, cela reste la rationalisation de mon interprétation personnelle ; si tu crois que, de ton point de vue, le rattachement aussi au portail Grèce se justifie, n’hésite pas. À ton service, Ο Κολυμβητής (You know my name) 8 juillet 2020 à 11:51 (CEST)Répondre
Bonjour K,
J'espère tout d'abord que tu passes un bel été. Je poursuis mon petit bonhomme de chemin en contribuant avec plaisir au Portail:Grèce et une nouvelle interrogation me taraude depuis quelques jours. Tu m'avais expliqué le modèle {{sfn}} dans l'un de tes premiers messages. Je pense avoir compris comment l'utiliser mais je réalise ne pas avoir totalement saisi quand l'utiliser. Convient-il de l'utiliser à chaque sourçage hors site web, même lorsque la publication n'est appelée qu'une seule fois ? Je comprends aisément l'intérêt dans le cas d'un regroupement de notes pour une même source mais je n'ai jusqu'à présent pas utilisé le modèle lorsqu'une publication n'est référencée qu'une seule fois. Merci d'avance pour tes précisions car je tiens à faire les choses le plus proprement possible.
Je profite de ce message pour évoquer avec toi un autre sujet d'interrogation. En lisant la nouvelle page lac Vouliagméni et en cherchant à l'enrichir, j'ai constaté qu'une partie de la page en anglais était un copier-coller d'un rapport de l'IUCN et que la traduction qui en a été faite reprend cette copie. Ne voulant pas reformuler à la hâte sans fondement affermi, j'ai contacté l'auteur de la page en français afin de lui faire part de ce problème. Deux questions à ce stade :
- les documents des ONG peuvent-ils éventuellement être considérés comme libres de droits ? J'en doute fortement mais tout bien considéré je ne saurais répondre avec certitude.
- quelle est la procédure de rigueur au sein du projet Grèce dans le cas d'un soupçon de texte protégé mineur et involontaire comme celui-ci ?
Tu l'auras compris, j'apprends en faisant et une multitude de questions me vient souvent à l'esprit. J'espère en tout cas ne pas perturber la sérénité de tes vacances. Bien à toi --Iolchos07 (discuter) 3 août 2020 à 19:43 (CEST)Répondre
Bonjour K,
Puis-je te demander de vérifier que le renommage de la page musée d'art moderne de Thessalonique que j'ai effectué ce matin a été bien exécuté ? J'ai lu attentivement la documentation sur le sujet mais j'ai sans doute fait une erreur quelque part (redirections ?) dans la mesure où le lien musée d'art moderne de Thessalonique ne fonctionne pas. Le "fléchage" entre cette page et celle que je souhaiterais publier (musée d'art contemporain de Thessalonique) n'est pas simple tant les dénominations et les collections s'entremêlent ; il faudrait arriver à mettre tout cela au clair.
En m'excusant par avance si j'ai fait de grosses erreurs, je te souhaite une agréable journée.
PS : Je n'ai pas encore pris le temps suffisant pour pleinement comprendre le fonctionnement des sous-pages de brouillon mais je m'y attelle prochainement   --Iolchos07 (discuter) 31 octobre 2020 à 13:42 (CET)Répondre
Bonjour,
La réponse est plus simple que le renommage. Il s’agit ici d’un problème d’apostrophe : le titre de l’article a l’apostrophe courbe (française mais de plus en plus rare), mais ton lien ici a l’apostrophe droite (anglo-saxonne et omniprésente, principalement sur les claviers d’ordi ou sur ma tablette en ce moment). Il vaut mieux (à nouveau) renommer avec l’apostrophe droite. Ça arrive. Bon courage, Ο Κολυμβητής (You know my name) 31 octobre 2020 à 14:13 (CET)Répondre
Bonjour K,
J'ai effectué aujourd'hui quelques modifications de forme sur les pages Stoa d'Eumène et Asclépiéion d'Athènes. Avant de me lancer dans d'autres contributions similaires, un résultat m'intrigue : saurais-tu m'expliquer pourquoi l'icône de géolocalisation pointant l'édifice sur la carte d'Athènes dans l'infobox s'affiche en mode édition et disparaît une fois la page publiée (mais réapparaît lorsqu'on clique sur la carte  ) ? Est-ce un paramètre de l'infobox Monument mal renseigné, une information manquante sur Wikidata ? Merci par avance pour ton aide et bel après-midi --Iolchos07 (discuter) 26 février 2021 à 13:09 (CET)Répondre
Yassou,
J'ai regardé, c'est bon chez moi : j'ai la géolocalisation correcte. Cela vient peut-être de ton navigateur (et encore, je suis sous FF avec une vieille version de Mac OS). Sinon, je ne saurai pas te répondre. Des fois, le Bistro a les réponses aux questions techniques. Beau boulot que tu fais en ce moment. A +, Ο Κολυμβητής (You know my name) 26 février 2021 à 15:56 (CET)Répondre
Bonjour K,
Je me permets de te demander conseil après la constatation, hier, d'une violation du droit d'auteur sur l'article Eleni Varikas. À moins qu'une subtilité des règles de copvyo m'ait échappé, le copier-coller à partir des sites mentionnés en référence est manifeste (pour le paragraphe "Carrière", la partie "Famille, jeunesse et formation" a été ajoutée sans sources depuis). J'ai tenté de discuter avec le contributeur à l'origine de l'article ([2]) pour envisager une reformulation d'ampleur mais je comprends qu'il entend sciemment laisser cette tâche à d'autres. Je reprendrai sûrement l'article, il n'est vraiment pas long, mais sur le principe et en attendant, que convient-il de faire ? Si j'en crois WP:COPYNUL, apposer un bandeau en caractérisant le préjudice et/ou {{texte copyvio}} ?
Le problème d'avoir un mentor aussi bienveillant et disponible que toi c'est qu'on rechigne parfois à voler de ses propres ailes ! Je te souhaite une agréable journée. Bien à toi, --Iolchos07 (discuter) 18 mars 2021 à 19:43 (CET)Répondre
Bonjour K, j'espère tout d'abord que tu passes en agréable été. Je fais en ce moment des revues de forme (hier Nikólaos Plastíras, aujourd'hui Aristotélis Valaorítis) et j'ai quelques doutes sur ma dernière manip'. Voir apparaître dans le journal des suppressions Iolchos07 a supprimé la redirection vers Aristotélis Valaorítis par écrasement ‎(Page supprimée pour permettre le renommage depuis « Aristotelis Valaoritis ») alors que je n'avais en tête que les conventions sur les accents, cela m'inquiète un peu, j'espère ne pas avoir fait de bêtise. Bien à toi --Iolchos07 (discuter) 14 juillet 2021 à 10:25 (CEST)Répondre
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Bonjour,
T’inquiète. C’est juste que tu as inversé une redirection : l’article avec les accents était une redirection vers l’article sans accent ; tu as fait disparaître cette version simple redirection. Ça arrive parfois. Merci pour ton boulot, Ο Κολυμβητής (You know my name) 14 juillet 2021 à 11:04 (CEST)Répondre
Bonjour K,
Je prépare un article sur la médressé d'Athènes (voir brouillon à date ici) et me heurte à deux manques de sources recevables. En tant que rédacteur principal de la page sur le coup d'État du 3 septembre 1843, peut-être pourrais-tu m'aider à sourcer le passage suivant : Dans le même temps, il ordonna que les portes de la prison de Medrese fussent ouvertes ? L'autre manque concerne la détention d'Aristídis Dósios à la Médressé, mais peut-être que Konstantinos pourra me sortir d'affaire. Et ma dernière interrogation (j'ai toujours beaucoup de questions tu dois commencer à le savoir  ) concerne le nommage de la page (j'hésite encore entre le médressé et la médressé, quand je ne me dis pas que médersa pourrait finalement convenir...) mais Phso2 est toujours de très bon conseil sur ce plan comme sur beaucoup d'autres. Quel vaste domaine de connaissances sur le projet Grèce ! En te remerciant par avance, bonne fin de week-end. --Iolchos07 (discuter) 3 octobre 2021 à 18:25 (CEST)Répondre
Yassou,
Lorsque j'ai créé l'article (juillet 2006) je n'étais sur Wiki que depuis six mois. L'encyclopédie était encore artisanale : on n'était pas très riche encore en sources, moins regardant aussi sur les sources. J'ai vérifié : à la base de l'article, il y a ce résumé sur le site de la Fondation for the Hellenic World. Il faudrait réécrire cet article. Je regarde ce que j'ai dans mes bouquins. Au pire, j'irai à ma BU voir la grande encyclopédie historique grecque (mais elle est en katharévousa). Je te dis. Ο Κολυμβητής (You know my name) 3 octobre 2021 à 18:44 (CEST)Répondre
Bonsoir. Désolé mais la bio d'Othon ne précise pas le nom de la prison où D'osmose à été envoyé après sa tentative d'assassinat. Amicalement Konstantinos (discuter) 3 octobre 2021 à 23:48 (CEST)Répondre
Salut, pour Kalergis en 1843 -> .--Phso2 (discuter) 3 octobre 2021 à 23:55 (CEST)Répondre
Un grand merci à tous les trois ! --Iolchos07 (discuter) 4 octobre 2021 à 00:26 (CEST)Répondre

Signature manquante sur Discussion:Lac Vouliagmeni modifier

Bonjour Iolchos07,

Je suis un robot qui aide les utilisateurs à ne pas oublier de signer leurs messages.

J'ai constaté que votre signature était manquante ou mal insérée sur la page Discussion:Lac Vouliagmeni(diff) et l'ai rajoutée à votre place. (signaler une erreur)

À l'avenir, pensez à signer vos messages en cliquant sur l'icône   au-dessus de votre fenêtre d'édition, ce qui rajoutera les quatre tildes de signature (~~~~). [+ d'infos]

Je vous souhaite de bonnes contributions sur Wikipédia !

Signature manquante (bot) (discuter) 3 août 2020 à 13:41 (CEST)Répondre

Vous avez reçu un courriel un peu plus tôt ce mois modifier

Bonjour Iolchos07: Veuillez vérifier vos courriers électroniques ! Objet: "The Community Insights survey is coming!" Nous nous tenons à votre disposition pour toutes questions: surveys@wikimedia.org.

Désolé pour le désagrément, lire mon explication ici.

MediaWiki message delivery (discuter) 24 septembre 2020 à 19:37 (CEST)Répondre

Chronologies grecques modifier

Iassou et merci à toi pour tes apports aux chronologies grecques ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 21 octobre 2020 à 10:45 (CEST)Répondre

  Sg7438 : Bonjour,
très modestes apports, s'il y en a bien un qui doit être remercié c'est toi ! Je trouve cette catégorisation chronologique intéressante et j'ai hâte de voir ce qu'elle donnera une fois étoffée  .
Je vois que tu as extrait ce qui pouvait en être des listes en rapport avec la Grèce. S'agissant des transports, je m'apprêtais à faire quelques modifications pour répertorier les portions de lignes ouvertes et non les stations en elles-mêmes lorsqu'elles sont plusieurs à être inaugurées la même année. Par exemple, en 2000, indiquer : "Ligne 2 du métro d'Athènes (de Sepólia à Dáfni)" plutôt que "Station de métro Akrópoli" qu'il faudrait, si l'on reste dans la même logique, longuement compléter ainsi : "Stations de métro Akrópoli, Syngroú-Fix, Néos Kósmos, Ágios Ioánnis, etc". Peut-être faudrait-il en outre préciser "Ouverture" ou "inauguration" ou mieux "mise en service de la ligne 2 ou 3 du métro d'Athènes entre ... et ...", et ce afin de pouvoir indiquer "Extension de la ligne 2 ou 3 du métro d'Athènes entre ... et ..." pour les prolongements postérieurs. Qu'en penses-tu ?
Cela se complique un peu pour la ligne 1 étant donné que les ouvertures de stations du premier tronçon ont été étalées sur plusieurs mois entre 1956 et 1957 (au passage, la station Kifissiá a été ouverte en 1957 puis rénovée en 2004. Le lien actuel vers la WP EN concerne la halte ferroviaire). Au plaisir --Iolchos07 (discuter) 21 octobre 2020 à 12:07 (CEST)Répondre
Oula ça a l'air subtil toussa, mais n'hésite pas si t'es fan des lignes de métro... j'y connais rien et franchement ça ne me passionne pas... Mais oui, vazy !! Pour ton info, pour le fun, j'ai créé il y a longtemps Gare de la Cité du Vatican et Transport ferroviaire au Vatican... quoi, tu rigoles ?  ... c'est à peu près mes seules contributions sur le sujet =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 21 octobre 2020 à 12:32 (CEST)Répondre
T'es déchaîné ce soir ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 23 octobre 2020 à 21:50 (CEST)Répondre
Ahahahah bonsoir et désolé d'affoler ta liste de suivi^^ J'ai de quoi aller jusqu'en 2020 tu n'es pas rendu ! Bonne soirée et bon week-end ;-) --Iolchos07 (discuter) 23 octobre 2020 à 21:54 (CEST)Répondre
Super, amuse toi bien (mais ne supprime pas mes morts hein ! ) =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 23 octobre 2020 à 21:55 (CEST)Répondre
J'ai le plus grand respect pour les morts ne t'inquiète pas, surtout ceux des autres. --Iolchos07 (discuter) 23 octobre 2020 à 22:05 (CEST)Répondre

Liens interwikis modifier

Bonsoir à toi, pour poursuivre la discussion du Kafeneion, je te posais la question sur les liens interwikis car je trouve (avis personnel) qu'ils sont utiles au lecteur afin d'approfondir les sujets, en allant sur d'autres espaces wiki qui ont déjà traité le sujet... Par exemple (au hasard) tu cites la Nouvelle (Yeni) mosquée de Mytilène. L'article existe sur wiki:en (ou wiki:el)... L'interwiki donnerait donc Nouvelle (Yeni) mosquée (en) ou Nouvelle (Yeni) mosquée (el) => c'est sympa, je trouve, non ? =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 24 novembre 2020 à 19:36 (CET)Répondre

Ahh ok ok je vois bien de quoi tu parles (pour en avoir fait d'ailleurs lors de la relecture de "l'enlèvement de Kreipe"). Je trouve comme toi que c'est utile pour le lecteur, je ferai cela avant de basculer le travail dans l'espace principal. J'espère surtout vite pouvoir bleuir en créant de nouvelles pages. Merci du tuyau et bonne soirée. --Iolchos07 (discuter) 24 novembre 2020 à 20:49 (CET)Répondre

Une petite relecture, stp ? modifier

Iassou, comme tu sembles pratiquer le grec, pourrais-tu jeter un oeil à ma traduction des paroles de l'Hymne grec du 21 avril stp... Quelques petits réglages à faire peut-être ? Je te remercie d'avance et une bonne journée à toi !=>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 1 décembre 2020 à 07:06 (CET)Répondre

Γεια σου! Je doute d'être le mieux placé au sein du projet Grèce pour ce genre d'exercice mais je me suis tout de même pris au jeu. A soumettre à d'autres avis donc (sur le Kafeneion ?).
En la Fête du mois d'avril
La Jeunesse construit l'Avenir
enlacée - forte
avec l’Ouvrier, l'Agriculteur, l'Étudiant
et (tout) d'abord le Soldat.
« αγκαλιασμένη » me semble être le participe passé passif du verbe « αγκαλιάζω » (« embrasser », dans le sens « étreindre/enlacer ») et, comme l’adjectif « δυνατή », il est féminin donc je présume qu’il qualifie « η Νιότη/la Jeunesse ». Ensuite je traduirais davantage « Εργάτη » par « ouvrier », de façon à couvrir les grands domaines d’activité, ce qui semble être l’ambition des paroles. Si « Εργάτη » avait été seul, j’aurais préféré « travailleur », plus général.
Une chanson d'amour retentit
toutes les lèvres sourient
Et s'unissent dans l'âme
de la Révolution de [18]21
et du 21 avril
Je traduirais « αντηχεί » par « résonne » ou « retentit », ce qui me semble plus juste d’un point de vue lexical et plus poétique. Une préférence pour « retentit » afin de conserver la rime ;). « σμίγουν », comme « γελούν », se rapporte aux lèvres (3e personne du pluriel). D’après mes dictionnaires, le sens premier de « σμίγω » serait « se retrouver », mais une traduction « s’unissent/se mêlent/se fondent » m’apparaît acceptable car plus élégant. Par contre j’enlèverais « grecque » pour refléter davantage les paroles, le lien interne permettant au lecteur de mieux comprendre la référence à l’événement.
Il atteint le chaud dans les cœurs
le soleil d’avril
alors qu’ont été bâties dans nos poitrines
Religion, Famille
et surtout la Grèce !
Dans « Μες στις καρδιές φτάνει ζεστή », le verbe « φτάνω » est à la 3e personne du singulier donc le sujet n’est pas « les cœurs », ceux-ci sont des compléments. Le sujet est dans le vers suivant : « η λιακάδα του Απριλιού/le soleil d’avril ». Peut-être que « φτάνει ζεστή » est une expression que j’ignore, je n’ai fait qu’une traduction littérale. D’après mes dictionnaires, « Και/κι » peut être traduit par « alors que », ce qui me semble être la conjonction parfaite avec la fin des paroles puisque le sujet change. J’ai préféré « bâties » à « construites » car le terme est plus bref et cela évite une répétition avec la première strophe.
En espérant avoir pu t'être d'une quelconque aide. Au plaisir de poursuivre notre collaboration ! --Iolchos07 (discuter) 1 décembre 2020 à 12:50 (CET)Répondre
Je te remercie pour cette relecture qui était bien nécessaire... Dans la dernière strophe ce surtout : pourquoi pas par-dessus tout ? un avis ? et au plaisir (n'hésite pas si t'as besoin d'un œil externe pour tes articles)... =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 1 décembre 2020 à 13:14 (CET)Répondre
Ah oui par-dessus tout me semble encore mieux ! Bon après-midi. --Iolchos07 (discuter) 1 décembre 2020 à 13:45 (CET)Répondre
Juste une dernière chose, à y regarder de plus près le passage "ψυχή του Εικοσι-ένα η εποχή [...]" m'interpelle. Que veux-tu, je suis de nature indécise ! En relisant j'y vois "Et s'unissent dans l'âme de la Révolution de 21 l'époque (?) et le 21 avril", "Εικοσι-ένα" me semblant être un complément de nom (génitif του) de "ψυχή". Mais du coup c'est du charabia^^. C'est au-delà de mon niveau malheureusement. Le meilleur en grec moderne pourrait être Glorious 93, le connais-tu ? --Iolchos07 (discuter) 1 décembre 2020 à 14:21 (CET)Répondre
Bonjour Iolchos07 et Sg7438, merci pour l'invitation. Si je comprends bien, c'est la partie "Και σμίγουν μέσα στην ψυχή / του Εικοσι-ένα η εποχή / κι η Εικοσι-μιά τ' Απρίλη" de l'hymne qui pose problème quant à sa traduction ? Glorious 93 discuter 1 décembre 2020 à 15:07 (CET)Répondre
Iassou (aussi)... Iolchos avait un petit doute... Pour ma part je serais partant sur Et s'unissent dans l'âme esprit de la Révolution de [18]21 et du 21 avril... Un avis ? merci d'avance !=>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 1 décembre 2020 à 15:43 (CET)Répondre
Je ne serais pas contre votre proposition. 🙂 Cependant, je trouve comme s'il manquait quelque-chose. 🤔 Mais bon, après, à trop vouloir rester fidèle/proche du texte d'origine ça peut finir en un non-sens en français. 🤷‍♂️ Je suis partant, donc, pour votre proposition. 🙂 Glorious 93 discuter 1 décembre 2020 à 16:34 (CET)Répondre
Merci pour l'avis (et pardon pour le tutoiement : mes habitudes de garnement  ). Iolchos07 : On part sur cette base ? selon le principe que rien n'est jamais figé, ici... =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 1 décembre 2020 à 16:57 (CET)Répondre
Merci Glorious 93 pour votre avis. Oui partons sur cela  . Bonne soirée. --Iolchos07 (discuter) 1 décembre 2020 à 17:56 (CET)Répondre

Monastère Nea Moni de Chios - modifications modifier

Tel que promis, j’ai consulté les modifications que vous avez apportées à l’article « Monastère Nea Moni ». Celles-ci me paraissent non seulement judicieuses et pertinentes mais enrichissent notablement le texte originel. Votre souci du détail (la différence entre les termes « dôme » et « coupole » employés indifféremment dans le langage courant) est tout à fait à votre honneur, tout comme les différentes illustrations que vous avez ajoutées aux galeries.

Si la question des mosaïques vous intéresse, je vous suggérerais la lecture de l’article « Mosaïque byzantine » dans lequel j’ai tenté d’en décrire l’évolution et l’influence sur l’art d’autres pays. Vous pourrez aussi y voir pourquoi j’ai choisi de traiter le « glossaire » comme chapitre séparé mais inclus dans l’article plutôt que des liens lassant par leur répétition.

Vous aimeriez peut-être aussi inclure cet article dans les articles connexes et refaire la section appelée autrefois « Annexe » que la plupart des collaborateurs appellent maintenant « Voir aussi » la divisant entre : « Liens internes » (anciennement « articles connexes ») et « Liens externes » (L’article « Monastère de Daphni » en est un exemple). Vous pourriez par exemple inclure sous les liens externes des pages sur Nea Moni comme celles de l’UNESCO (patrimoine de l’Humanité) sur ce monastère (https://whc.unesco.org/en/list/537), celui du ministère grec de la Culture (http://odysseus.culture.gr/h/1/eh151.jsp?obj_id=3342. ), (celui de l’Église grecque (https://whc.unesco.org/en/list/537) ou même certaines vidéos contenues sur YouTube. Quoique certains collaborateurs trouvent ces dernières « peu encyclopédiques », certaines vidéos sont de grande qualité et donnent un aperçu visuel fort important dans un article comme celui-ci. De même il vaut probablement la peine de mentionner le site correspondant de WikiCommons contenant de nombreuses photos intérieures et extérieures (https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Monastery_of_Nea_Moni_of_Chios?uselang=de. ). Une visite sur les sites homonymes en anglais, allemand ou espagnol, nous permettent toujours de glaner des informations intéressantes.

Ceci nous donne la présentation suivante (J'omets les "==" sinon elles vont créer un sommaire en haut de ce texte): Bibliographie Voir aussi Liens internes

Liens externes

Et puisque vous vous passionnez pour la Grèce, pourrais-je suggérer si vous persévérez dans la rédaction d’articles de qualité d’aller à la recherche des articles ayant un bandeau « À l’état d’ébauche ». En général, ceux-ci sont de courts résumés des articles anglophones correspondant, n’ont pratiquement aucune référence et auraient bien besoin de vos talents. À titre d’exemple, l’article « Éleusis » pourrait être grandement amélioré en faisant simplement la traduction de l’article en anglais correspondant. P. S. En vous lisant, je réalise que le style classique de format pour une note de bas de page qui s’affiche comme <ref>Ostrogorsky (1983) {{p.|473}}</ref> dans la page « Pour créer XXXX, suivez ce guide » a été remplacé par {{sfn|Ostrogorsky|1983|p=473}}. Puis-je vous demander où vous avez trouvé cette modification. Un autre exemple de modification apportée par les informaticiens de Wikipédia sans en avertir les contributeurs. Heureusement les formules plus anciennes fonctionnent toujours. --Byzantium (discuter) 1 décembre 2020 à 17:59 (CET)Répondre

  Byzantium : Bonjour,
Je vous remercie pour votre relecture attentive et votre avis éclairé.
En ce qui concerne le modèle {{sfn}}, je n’ai pas connu les anciennes formules. Nouveau contributeur, j’ai appliqué les recommandations de Ο Κολυμβητής, que je ne remercierai jamais assez pour sa tutelle attentive et pédagogique. Vous pouvez retrouver ses explications sur cette page de discussion. A en croire la page du Projet:Grèce, la reprise des bibliographies et l'intégration des modèles {{sfn}}, {{ouvrage}}, etc, figure comme tâche de fond depuis l'automne 2016.
En outre, je vous rejoins entièrement sur l’importance d’élever le niveau des nombreuses ébauches. L’exemple d’Éleusis est d’autant plus approprié que la ville sera davantage médiatisée dans quelques semaines au titre de capitale européenne de la culture en 2021.
Pour ce qui est des liens externes, j’avoue ne les utiliser qu’à de très rares occasions. D’autant que pour le monastère Néa Moní, les liens vers les sites de l’Unesco et du ministère grec de la Culture sont utilisés en référence. Le lien vers Commons m’a toujours semblé superflu dans la mesure où la mention « Dans d’autres projets » apparaît dans le bandeau grisé latéral gauche. Mais peut-être n’ai-je pas tout compris…
Je vous remercie également pour vos suggestions de lecture. J’apprécie votre style et la place importante que vous accordez aux images ; la lecture de vos contributions m’est toujours un plaisir.
Néanmoins, au risque de vous froisser (et veuillez me croire cela n’est pas mon intention), je ne saisis toujours pas pourquoi vous choisissez de traiter le glossaire comme chapitre séparé mais inclus dans l’article. Nous avons probablement des approches différentes de la contribution et de la lecture sur Wikipedia. Et aucune n'a la primauté. D’où le fait, comme je l’indiquais sur votre page de discussion, de ne pas m’immiscer dans un schéma que je ne cautionne pas en tant que contributeur et qui tend (bien malgré vous) à me desservir en tant que lecteur.
Prenons pour exemple l’article (fort intéressant) sur la mosaïque byzantine. Le premier astérisque concerne la Domus Aurea. Si je souhaite en savoir plus, étant donné qu’il y a un lien interne, j’approche ma souris de la partie bleue et l’encadré qui apparait me permet de lire les premiers mots de l’article pour me faire une idée. Une photo facilite aussi la compréhension (d’autant plus pour un lecteur qui, comme moi, « marche au visuel »), bien que ce ne soit pas toujours le cas. Si je souhaite aller plus loin, il me suffit d’ouvrir l’article dans un nouvel onglet avec un simple clic droit. A quoi me sert donc de scroller à l’aveugle jusqu’au chapitre du glossaire (ou revenir en haut de page pour utiliser le raccourci du sommaire) pour retrouver une définition parfaitement identique à la première phrase de l’article détaillé, sans photo à l’appui, puis de refaire le chemin inverse pour reprendre la lecture ? A noter qu’hors glossaire et bibliographie, c’est la seule occurrence du terme Domus Aurea, il n’y a donc pas de risque de devoir répéter les liens internes. Soit dit en passant, je ne trouve pas que les liens internes soient de nature à lasser le lecteur s’ils sont utilisés avec pertinence et mesure. Là est peut-être notre différence de fond.
Deuxième exemple avec l’astérisque suivant : le canthare. Cette fois-ci, pas de lien interne, alors que l’article existe sur la wikipedia francophone. Mais ne le sachant pas encore, je repars à la recherche du glossaire, puisqu’à la différence des notes et références et il n’y a pas de raccourcis pour passer du corps de texte à ces éléments complémentaires, et inversement. La définition du glossaire me donne envie d’en découvrir davantage sur le canthare. Alors je vais sur mon moteur de recherche, tape canthare, puis… ouvre la page wikipedia consacrée à ce vase atypique. Le fait de substituer un lien interne par une définition dans le glossaire apparaît ainsi au curieux que je suis comme une limitation (bien involontaire) de son accès à la connaissance. L’amer sentiment d’être en circuit fermé au sein d’un article.
Le troisième cas est celui d’un terme marqué d’un astérisque qui ne fait pas l’objet d’un article dédié, ou bien que le traitement qui lui est réservé est trop général. Dans ce cas-ci, largement minoritaire au regard des termes renvoyés au glossaire, le lecteur que je suis préfèrera une définition spécialisée en note de bas de page rapidement consultable par le biais des raccourcis que le wikicode génère. Cette définition spécialisée pourrait aussi trouver sa place dans le résumé de l’article dédié.
Cela étant dit, il n’y a aucune raison de faire de ces différences des oppositions, bien au contraire. Au plaisir de lire vos futures contributions et de développer ensemble certaines ébauches. Bien à vous. --Iolchos07 (discuter) 2 décembre 2020 à 12:13 (CET)Répondre

Nea Moni de Chios modifier

Bonjour, j'ai découvert aujourd’hui cet article concernant la Nea Moni de Chios. Je pense qu'il pourrait t’être utile. 🙂 --Glorious 93 discuter 16 décembre 2020 à 14:07 (CET)Répondre

  Glorious 93 : Bonsoir et merci ! J'ai effectué des ajouts à partir de cette source. Je me suis également permis quelques suggestions concernant la page que tu viens de créer sur la Petite Métropole (un édifice d'une élégance rare que je trouve très inspirant). Au plaisir de collaborer sur de prochaines pages ! Bien à toi. --Iolchos07 (discuter) 19 décembre 2020 à 23:39 (CET)Répondre
Merci pour ton intervention sur l'article concernant la Petite Métropole que j'ai créé. Il est vrai que le formatage n'est pas mon point fort. 😕 J'aimerais en profiter pour te poser la question suivante concernant les auteurs dans des refs intégralement en grec : serait-il mieux d’écrire leurs noms en alphabet latin ou conserver leurs noms dans leurs formes initiales en alphabet grec? Je me retrouve un peu en situation de dilemme. 🤔 PS. Par la même occasion, quid de l’éditeur ou du titre ? 🤔 Glorious 93 discuter 20 décembre 2020 à 00:06 (CET)Répondre
  Glorious 93 : bonjour, je partage ton indécision. Je vais regarder si le sujet n'a pas été discuté précédemment sur le Kafeneion et dans le cas contraire, c'est une question que l'on peut poser à Ο Κολυμβητής. J'ai certaines habitudes qui ne sont en aucun cas des recommandations officielles : prénoms et noms grecs en alphabet latin (sans accents malheureusement, car même si je mets un point d'honneur à les utiliser dans le corps de texte, retrouver les noms d'auteurs en grec est souvent long), titre en grec traduit en français avec le paramètre "Titre du document - traduction" des modèles (je ne traduis pas les titres en langue latine, du moins jamais les titres en anglais). Pour ce qui est de l'éditeur, je ne crois pas avoir la moindre règle. De façon générale, j'ai quand-même tendance à traduire largement (peut-être à outrance), même depuis l'anglais, notamment les noms de lieux (je mettrais "Londres" et non "London") ou la nature des documents ("Actes de la conférence" ou "Mémoire de master" plutôt que "Proceedings..." ou "Master thesis..."). Puisqu'on évoque ces questions de traduction et pour revenir à la Petite Métropole, je trouve facilement "Saint Éleuthère" dans la littérature. Crois-tu qu'il serait bon de franciser ? Il ne faudrait pas non plus créer la confusion avec Éleuthère de Tournai (sais-tu d'ailleurs de quel saint orthodoxe parle-t-on précisément ?). PS : merci pour tes corrections de certains paramètres des modèles de citation. J'apprécie énormément cette dynamique collaborative ! --Iolchos07 (discuter) 20 décembre 2020 à 12:01 (CET)Répondre
Bonjour à vous deux,
J’avoue que je me suis aussi posé la question. La solution que j’ai trouvée et qui semble être acceptée (cf. AdQ sur le cinéma grec pour lequel une principale source est en grec) est la même que le tienne Iolchos07 : nom de l’auteur en français (en biblio et appels de note ; avouons le, c’est plus simple) mais titre en grec (traduit) en biblio avec translittération pour l’éditeur et français pour le lieu (Athènes facile). Merci pour vos articles, Ο Κολυμβητής (You know my name) 20 décembre 2020 à 12:18 (CET)Répondre
Bonjour, il me semble bien clair qu'effectivement cette église n'était pas dédiée à Éleuthère de Tournai, mais plutôt à son homonyme gréco-romain. 😉 Quant au reste, oui, je pense bien aussi qu'il serait mieux de poser la question à un utilisateur avec un peu plus d'expérience. D'ailleurs, maintenant que j'y pense, si il n'y a pas encore (?) de décision concernant l'alphabet grec, il devrait surement y en avoir concernant l'alphabet cyrillique, arabe, chinois, japonais, etc. 🤔 Glorious 93 discuter 20 décembre 2020 à 12:21 (CET)Répondre

Bicolas modifier

Je m'étais posé également la même question, ne me rappelant pas de l'existence d'un saint de ce nom. 😁 Mais bon, après quand on sait qu'à côté des saints officiels il existe une multitude de saints « locaux » plus ou moins officieux... 🤷‍♂️ Encore merci pour la relecture de l'article. 😉🙏 --Glorious 93 discuter 23 décembre 2020 à 18:42 (CET)Répondre

Bonne année 2021 modifier

  Meilleurs vœux pour 2021 !
Bonne année 2021 Iolchos07
Amitiés encyclopédiques, Ο Κολυμβητής (You know my name) 2 janvier 2021 à 15:53 (CET)Répondre

Une hypothétique francisation modifier

Bonjour Iolchos07,

Merci tout d'abord de solliciter aimablement mon avis. Vous mentionnez deux questions, la "francisation" et les "diacritiques". Bien évidemment, la règle des diacritiques s'appliquant, on devrait pouvoir écrire sans problème : Theóphilos. Mais que veut dire « francisation » ou dénomination « plus accessible » ? Je ne comprends pas. Vous souhaitez adopter la graphie Theófilos dans un souci, (je cite), d'« harmonisation » : j'approuve parfaitement ce principe général quand il s’agit de la forme des articles sur WP. Mais ici, nous parlons d'usage orthographique, et je ne savais pas que tout un chacun pouvait à son gré l’"harmoniser", alors que l’usage consacré est bien « Théophile ». Si harmonisation il doit y avoir pour la transcription des prénoms et patronymes grecs, il faut d’abord définir une règle et la rendre cohérente. Auquel cas, je l’accepterais. Dans la graphie que vous proposez, l'aspiration disparaîtrait derrière la consonne P mais serait maintenue derrière T ? En vertu de quoi ? La cohérence voudrait qu'on écrive Teófilos, et l'harmonisation voudrait qu'on débaptise tous ceux qui ont porté ce prénom : pourquoi l'empereur byzantin Théophile, entre autres, n’est-il pas mentionné alors sous la graphie Théofile ? On harmonise donc les uns, mais pas les autres ? On titre Filikí Etería tout en conservant Philhellénisme ? On admet les graphies Théophile Gautier, Théophraste Renaudot, Théophane Vénard et autres Théophore, ou Orphée mais on modifierait le patronyme de ce peintre ? Mais pour quel avantage au fait ? Voudrait-on masquer l’étymologie grecque de ces mots ? Pour une encyclopédie censée répandre le savoir, ce serait pour le moins curieux. Et où est la logique dans tout cela ? Comprenez-moi bien : je n'entre pas dans le bien-fondé ou non de ce que représente ce signe h qui correspond à une consonne ou voyelle grecque aspirée (cf. rhume, hégémonie, chthonien...etc.), ni dans les raisons historiques de son adoption dans l'orthographe française. Je constate seulement que, puisque tel est l'usage consacré, je m'y conforme, de manière à respecter le principe de moindre surprise qui a cours en la matière sur WP. On me dit maintenant que la « règle a été définie dans le Projet », soit. Est-ce vraiment une règle qui doit s'imposer, ou un choix orthographique préférentiel ? Mon choix est conforté par le catalogue de la BNF qui donne la forme internationale Theophilos et qu'adopte aussi un helléniste érudit comme Denis Kohler, traducteur des Mémoires du Général Macriyannis et du Prix Nobel Séféris. Il est pour le moins regrettable de balayer ces références d’un revers de main en disant « ce n’est pas sérieux », mais elles sont parmi les sources à partir desquelles un lecteur français peut vouloir mener une recherche sur ce peintre grec. Je n'entrerai certes pas dans une guerre d'édition sur ces questions aussi regrettables qu'absurdes. Le meilleur choix à mon avis pour le titre de l'article sur WP serait la forme internationale de la BNF (en ajoutant l'accent diacritique) : Theóphilos (peintre). Bien cordialement. Syngata (discuter) 31 janvier 2021 à 11:04 (CET)Répondre

Bonjour Syngata,
Merci d'avoir exposé de manière précise et argumentée votre point de vue. Je vous rejoins sur certains points : les "principes" de transcription du grec (moderne et ancien) en vigueur sur le Projet:Grèce pourraient être plus visibles des contributeurs, par exemple directement sur la page d'accueil du projet. Celle-ci mentionne déjà des recommandations sur l’accent tonique, peut-être pourrait-elle aller plus loin, toujours dans le registre de la recommandation, car je ne crois pas que la volonté soit d'imposer une règle inflexible (si tant est qu'elle soit possible).
Toujours est-il que l'idée qui m'anime n'est absolument pas de masquer l’étymologie grecque ni de faire table rase de la transcription du grec ancien en parlant de filosofie ou en insultant Sofocle, une entreprise que laissait peut-être entendre l'utilisation maladroite du terme « francisation ». Cependant, certains principes existent ici et ont récemment occasionné des échanges . Ils soulignent les différences entre la transcription du grec ancien et du grec moderne, variations qui expliquent qu' « on titre Filikí Etería tout en conservant Philhellénisme » (mais en écrivant par exemple « rue Filellínon »). En effet, le principe de moindre surprise et plusieurs figures de référence que vous mentionnez (catalogue de la BNF, universitaires reconnus...) appellent au débat sur certaines graphies.
Permettez-moi en outre d'expliciter le terme d' « harmonisation » employé dans mon premier message. Je conçois cette démarche avant tout pour les diacritiques, qui constituent l'essentiel de mon action de renommage et qui n'ont me semble-t-il aucune incidence sur les moteurs de recherche. Je trouve par exemple assez perturbant, peut-être en conviendriez-vous, dans des articles listant un nombre important de noms en grec moderne, de voir Georgios Romeos suivi de Geórgios Kartális. Que le nom suivant soit Georges Séféris ne me choque pas, car l'argument d'une francisation plus courante s'entend. En tombant un peu par hasard sur l'article de ce peintre grec du XIXe siècle, je m'apprêtais ainsi à revoir les diacritiques lorsque la transcription a suscité mon interrogation. La consultation de l'historique de la page et de votre profil m'a conforté dans l'idée de solliciter votre point de vue éclairé.
Dans tous les cas, je me suis fixé pour conduite de ne pas laisser des différences devenir des oppositions afin de ne pas entacher mon plaisir de contribuer à WP. Aucune guerre d'édition donc. Au plaisir d'échanger à nouveau avec vous. Bien cordialement --Iolchos07 (discuter) 31 janvier 2021 à 14:17 (CET)Répondre

Noms des mosquées modifier

Salut. De façon générale je pense (comme toi apparemment) qu'il n'y a pas de solution universelle. Donc essayer de voir s'il existe un usage un tant soit peu attesté et consensuel dans les sources, et comme c'est malheureusement rarement le cas, essayer surtout de limiter les dégâts et ne pas chercher à uniformiser strictement ces noms. Je suis (comme toi) d'avis de coller au turc en évitant de franciser une hellénisation du turc : mosquée Fethiye avec dans l'intro la traduction en français et le nom en grec (mais la translittération est problématique puisque ça va donner une prononciation francisée artificielle alors qu'en grec ça ressemble au turc), "Mehmed Bey" plutôt que "Mechmet Mpei" (sans le "de" par moindre surprise a priori) et surtout pas de mosquée "Yéni" ou "Eski". Pour Τζισταράκη c'est pas simple, déjà ça m'étonnerait pas que ce soit en fait le nom hellénisé pour "disdar", c à d le gouverneur d'Athènes, donc pas le nom du commanditaire mais son "titre" (comme Hünkar pour les mosquées d'empereur, "pacha" pour celles des pacha etc) L'accent, perso je trouve que c'est un peu de la coquetterie...soit on lit directement le grec et ça a un sens, soit on ne le lit pas et dans ce cas je vois pas ce que ça apporte d'avoir un accent tonique si on ne sait pas à quoi ça correspond--Phso2 (discuter) 9 mars 2021 à 21:50 (CET)Répondre

  Phso2 : bonsoir, je n'avais pas fait le rapprochement avec le disdar ! Je n'ai cependant pas trouvé de quoi sourcer cette forte supposition. J'ai publié dans la foulée une nouvelle version de la liste de mosquées en Grèce, de la mosquée Fethiye et de la mosquée Tzistarakis. Au plaisir de profiter une nouvelle fois de tes connaissances. Bon week-end, --Iolchos07 (discuter) 12 mars 2021 à 19:26 (CET)Répondre
Salut. J'ai trouvé une source [3] (Athènes et ses monuments du xviie siècle à nos jours), qui confirme la supputation du disdar et donne ou confirme aussi le(s) nom(s) d'autres mosquées. Bravo pour ces articles.--Phso2 (discuter) 13 mars 2021 à 10:26 (CET)Répondre

Hadji Ali Haseki modifier

Iassou ! Puisque tu sembles dans le coin, aurais-tu quelques instants pour relire mon article Hadji Ali Haseki que je viens d'achever... Un œil critique et bienveillant serait le bienvenu ! Efkaristo, d'avance, bien entendu ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 4 août 2021 à 17:07 (CEST)Répondre

Salut ! Je suis depuis plusieurs jours l'avancée de ce bel article. C'est toujours un plaisir de te lire, et mon intérêt pour la Grèce ottomane ajoute encore de la curiosité. J'ai fait une relecture complète et te laisse juge d'inclure ou pas certaines propositions (je change souvent d'avis sur la pertinence de mes modifications^^). A la prochaine --Iolchos07 (discuter) 4 août 2021 à 19:32 (CEST)Répondre
C'est parfait et je t'en remercie encore ! Bonne journée ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 5 août 2021 à 05:46 (CEST)Répondre

Modèle:Palette Principaux sites de Thessalonique modifier

Iassou, n'hésite pas à modifier la palette (j'ai pas tout compris dans tes modifs et propositions, genre le renommage de Bei Chamam), mais modifie les places et autres lieux : c'est sans soucis de mon côté (je ne connais pas la ville)... Y a aussi ce Labbatoir (héritage français ?) et Stoa Hirsch (un marché juif ?) indiqués sur la palette anglaise mais ça ne me dit rien et je n'ai pas trouvé d'équivalent... Si t'as une piste, je suis preneur aussi ! et si tu pouvais rajouter les justes accents sur le petit palais (Palataki), ce serait top ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 21 août 2021 à 11:54 (CEST)Répondre

Salut ! Tu l'auras surement remarqué, je suis toujours assez frileux en ce qui concerne les modifications, surtout sur des palettes aussi subjectives. Mais nous avons toujours une relation de coopération productive, je ne devrais pas hésiter tu as raison. Je vais regarder cela ;). Pour info, LABattoir (el) est un projet culturel récent dans les anciens abattoirs de la ville. Je ne pense pas que cela ait sa place dans la palette, il y a bien d'autres lieux sans article, notamment des villas, qui ont une portée encyclopédique supérieure à mon sens. La stoa Hirsch est un passage commercial près de la place Aristote, financé par le baron Maurice de Hirsch. Les monuments de la ville financés par des Juifs sont légion (hôpital Hirsch financé par sa femme Clara, Bensousan Han (en), stoa Saul...) et la valeur architecturale actuelle de ce lieu est très limitée, je pense qu'on peut supprimer. --Iolchos07 (discuter) 21 août 2021 à 13:07 (CEST)Répondre

Opéra national grec modifier

Un grand merci pour votre message lolchos07. Je fais actuellement des recherches sur un danseur serbe qui a fait toute sa carrière à l'Opéra national grec (j'ai traduit le nom sur la base de la version anglaise que je suppose être la version officielle du nom en grec qui apparait sur le site). Ce danseur est décédé subitement l'an dernier et l'Opéra en a fait l'annonce sur son site, j'ai donc utilisé cette source, ainsi qu'ajouté le lien vers le site sur le nom de l'Opéra, puisqu'il n'existe pas de page wiki en français sur ce dernier. Envisagez-vous un article sur cet opéra ? Je vis en Grèce depuis des années et je parle le grec de la vie de tous les jours, mais j'ai de terribles lacunes et mon vocabulaire est trop limité pour lire le grec ou pour le traduire. Je viens de recevoir un message de bienvenue de Wikipedia... en Serbe, que je ne parle pas du tout. Comment cela se fait-il ? J'ai commencé à ajouter des liens vers des articles en serbe évidemment dans l'article sur lequel je travaille (j'utilise la traduction automatique de Microsoft Edge pour lire les articles dans les langues pour moi inconnues) . J'ai également tenté une recherche pour savoir s'il existait déjà quelque chose sur lui sur Wikipedia en serbe mais je suis incapable de déchiffrer le serbe ! Bien à vous, --Chouette effraie (discuter) 22 août 2021 à 18:20 (CEST)Répondre

  Chouette effraie : Rebonjour,
J'ai consulté votre brouillon sur Aleksandar Neškov. Votre travail de sourçage semble soigné. Je comprends peut-être mieux votre sollicitation initiale : vous souhaitez "bleuir" le terme Opéra national grec avec un lien interne renvoyant vers une page wiki en français. Or comme vous le dites, cette page n'existe pas encore. En attendant sa création, il convient d'effectuer un lien interlangues de la manière suivante (Opéra national grec (el)). Les liens externes que vous avez créés n'ont pas leur place dans le corps de texte, ils peuvent éventuellement, s'ils apportent une information indispensable (ce qui n'est pas votre cas), être renvoyés dans une section "Liens externes" dédiée en bas de page. De la même manière, il convient par exemple de supprimer le lien externe vers Pécs Ballet et créer le lien interlangues suivant : Ballet national de Hongrie (en).
Pour ce qui est du message de Wikipédia en serbe, il s'agit me semble-t-il d'un envoi automatique lorsqu'un contributeur effectue une visite sur l'une des Wiki en langue étrangère. Enfin, je ne trouve rien à propos d'Aleksandar Neškov sur l'ensemble des Wiki et rien sur Wikidata. A votre disposition pour vous accompagner. Bien à vous --Iolchos07 (discuter) 22 août 2021 à 19:50 (CEST)Répondre
Un tout grand merci pour toutes ces précieuses précisions et merci d'avoir pris la peine d'aller sur mon brouillon, plutôt terrain vague d'entraînement car bien que le wikimooc m'ait appris beaucoup de choses, je suis encore loin de connaître et encore moins de maîtriser tous les outils de ce monde encore étrange pour moi. Oui "bleuir" tout à fait, c'est bien ce que je voulais dire. J'ai ajouté tous les liens internes sur les noms des ballets, que je croyais nécessaires. Alors comment juger de la pertinence d'ajouter un lien sur un nom propre, un monument historique, un nom de fleur ou un animal, etc. ou de celle d'ajouter ces liens dans une section prévue pour cela ?
Belle page utilisateur que la vôtre ! J’espère un jour en avoir une aussi bien présentée et structurée ! J’ai de toute évidence encore beaucoup à apprendre et à découvrir pour en arriver là !
Sur le message de bienvenue en serbe, j’ai pu accéder à une page qui donnait la traduction d’un conseil pour ajouter un code sur la page utilisateur permettant de signaler que je ne parle pas cette langue. Je l’ai simplement copié et ajouté à la suite de mon texte de présentation, en l’absence de précisions supplémentaires. J’avais aussi tenté de comprendre comment créer un second brouillon pour conserver le premier qui m’avait servi pour le mooc. Je n’ai pas tout compris des instructions et j’ai donc effacé tout ce que j’avais sur mon brouillon pour commencer l’article sur Aleksandar. Je ne sais donc pas par quel miracle j’ai un lien appelé brouillon 2 sur ma page que je pense devoir simplement supprimer.
J’accepte volontiers votre accompagnement, je crois que je vais en avoir grand besoin ! Merci aussi d’avoir fait la recherche sur l'ensemble de wikipédia. Je vais procéder aux changements que vous m’indiquez en ajoutant les liens interlangues (j’ignorais leur existence) et enlever les liens externes. Pour ces liens externes, comment ajouter la section dont vous parlez, comme pour le reste du texte ?
Dans l’attente de vous lire, --Chouette effraie (discuter) 22 août 2021 à 22:34 (CEST)Répondre
Re-bonjour,
Je n'arrive pas à ajouter de lien interlangue. La section de la page d'aide pour l'ajout manuel de lien interlangue n'est pas à jour et je ne trouve pas d'information. Comment faites-vous ? Merci d'avance, --Chouette effraie (discuter) 23 août 2021 à 17:17 (CEST)Répondre
  Chouette effraie : Bonsoir,
Je passe directement par la page de code, je ne suis pas familier de la manip' via l'éditeur visuel. Cela dit, je pense que vous devez cliquer sur l'onglet Insérer, puis sur Modèle et taper « Lien' » (sans les guillemets mais avec l'apostrophe) dans la barre de recherche. L'option fr correspond au titre de la page en français (page qui n'existe pas encore), trad au titre de la page dans la Wiki étrangère et langue au code de la langue de cette page wiki étrangère (el pour grec moderne, en pour anglais, sr pour serbe par exemple). Bon courage --Iolchos07 (discuter) 23 août 2021 à 18:07 (CEST)Répondre
PS : J'ai réorganisé nos échanges sur ma page de discussion afin de m'y retrouver.

Famille Kapanci modifier

  Phso2 : Bonsoir, j'espère tout d'abord que tu passes un agréable été. Je me permets de solliciter ton avis s'agissant de l'orthographe en français du nom de famille Kapanci (voir Utilisateur:Iolchos07/Brouillon2). Kapandji comme dans la plupart des publications en anglais, mais également sur la page Histoire des Juifs à Thessalonique ? Kapantzi pour une forme proche du grec ? Ou bien Kapanci comme dans les écrits en français de Méropi Anastassiadou ? Je te remercie par avance pour tes lumières, toujours très appréciées (et n'hésite pas à me faire part de tes remarques si d'aventure tu venais à lire mon brouillon) --Iolchos07 (discuter) 23 août 2021 à 20:00 (CEST)Répondre

Salut, j'espère que ça va aussi par chez toi. Je pencherais plutôt pour Kapandji, vu que c'est une forme du nom de famille qui est utilisée en français ([4], [5], nom de la villa sur le site du consulat de France) et que c'est ce qui se rapproche le plus de la prononciation turque. Comme le τζ est en fait un pis-aller en grec pour exprimer les sons "dz" (par ex Τζιά, "Dzia") ou "dj" (par ex tous les noms de famille formés à partir de noms de métier en turc, Τζόνι Χαλιντέι, Τζιμπρίλ Σισέ etc) qui n'existent pas dans la langue, retranscrire un nom essentiellement turc en passant par une transcription un peu bancale en grec pour aller vers le français me paraitrait dommage ; Kapanci se rapproche de la forme en turc moderne (Kapancı, avec le i sans point), mais a le désavantage d'induire le lecteur francophone en erreur sur la prononciation, et est de tout façon anachronique vu que la villa a été construite avant l'adoption de l'alphabet turc moderne. Après, les trois formes ayant leurs défauts et leurs qualités, elles me paraissent toutes acceptables. Merci pour l'article en tout cas .--Phso2 (discuter) 23 août 2021 à 22:19 (CEST)Répondre
PS une remarque : "Comme la plupart des villas thessaloniciennes de l'époque, l'édifice est composé d'un sous-sol et de deux étages" : la source dit qu'il s'agit dans ce cas des bâtiments "à part les villas", "espèce d'immeuble collectif pour deux ou trois familles", tu es sûr que ça s'applique à cette villa-ci?
  Phso2 : Merci pour ta remarque très pertinente, il y a effectivement un sujet, je referai une lecture attentive de la source à une heure moins tardive... J'ai encore du mal avec cette grande famille, d'autant plus que les sources inversent la villa Ahmet et la villa Mehmet Kapandji. Cengiz Sisman parle de la villa de Yusuf et Ahmet Kapandji, peut-être les deux frères occupaient-ils la même demeure. Mais Marc Baer indique que les villas des trois frères étaient situées à proximité, Yusuf et Ahmet ne semblent dès lors pas vivre sous le même toit. Les sources convergent pour dire que le dernier étage fut occupé par des familles de réfugiés d'Anatolie après la Grande Catastrophe, on serait donc plutôt dans le cas du appartiman hane mentionné dans la source. A suivre donc. Bonne fin de soirée et merci encore pour ces échanges. --Iolchos07 (discuter) 23 août 2021 à 23:13 (CEST)Répondre
  Phso2 : Bonsoir, après relecture, je n'y vois pas forcément plus clair... A défaut de plan des espaces intérieurs et d'historique sur les occupants du clan Kapandji, je ne comprends pas vraiment la différence entre la typologie de la villa (qui a aussi un sous-sol et deux étages) et celle de l'appartiman hane. La consultation de l'ouvrage de Pleyber n'a pas levé les zones d'ombre, celui-ci s'attardant sur la villa idéale et les habitations de montagne. J'ai donc opté pour une formulation plus générale signalant seulement les différences d'usage entre le premier et le deuxième étage. Bon week-end. --Iolchos07 (discuter) 27 août 2021 à 19:18 (CEST)Répondre

Traductions / adaptations modifier

Si tu peux relire... + doute sur « Akrotérion » : acrotère ou toponyme Akrotiri ?

Ptyx (discuter) 2 octobre 2021 à 21:32 (CEST)Répondre

Platanes et prisons modifier

Salut, j'ai pensé que ça pouvait peut-être t'intéresser : photo d'un disque de 1927 (le titre est traduit "In the villages of Medrese and Platano"!) et une page sur le site du chanteur P. Savvopoulos qui parle des paroles (qui n'ont pas de lien évident avec la prison après la première ligne ; vu le thème de l'essentiel du texte, le rythme et l'instrumentation ça ressemblerait plutôt à du dimotiko qu'à du rebetiko) et d'autres chansons évoquant la Medressé.--Phso2 (discuter) 7 octobre 2021 à 09:07 (CEST)Répondre

  Phso2 : Salut et désolé pour l'absence de réponse, je n'avais pas vu ton message. Sans même les comparer aux tiennes, mes connaissances de la musique grecque traditionnelle sont très minces malheureusement :/. Merci pour ces lectures intéressantes en tout cas. Je suis toutefois assez surpris par la traduction du titre. N'hésite pas (bien évidemment) à modifier ce que j'ai pu écrire si tu estimes qu'il faut nuancer ou développer. Bien à toi --Iolchos07 (discuter) 29 octobre 2021 à 11:09 (CEST)Répondre
Je pense que le titre est mal traduit, c'est un disque pressé aux E-U, comme les paroles ne sont pas très claires l'éditeur a dû penser qu'il s'agissait de noms de lieux  Bonne installation à Athènes.--Phso2 (discuter) 3 novembre 2021 à 19:27 (CET)Répondre

Articles sur les mosquées modifier

Bonjour, vos articles traduits du grec se sont très bien déroulés. Souhaitez-vous également écrire des articles sur les mosquées en Albanie et en Croatie? Il y a les articles Mosquée Ebu Bekër (el:Εμπού Μπεκέρ Τζαμί), Mosquée de Zagreb (el:Τζαμί του Ζάγκρεμπ) et Mosquée Selimije (el:Τζαμί Σελιμίγιε).--91.1.212.247 (discuter) 28 octobre 2021 à 19:00 (CEST)Répondre

Bonjour et merci pour l'intérêt porté à mes contributions. Je ne réalise pas de traduction, le contenu sur les autres wiki étant plutôt faible, mais un travail de recherche et de synthèse de la littérature, notamment à partir des références utilisées pour enrichir la liste de mosquées en Grèce. J'aimerais créer encore quelques pages sur les mosquées en Grèce. Si les monuments sont universels, je tire cependant mon plaisir à travailler quasi exclusivement sur ce pays que j'adore et que je connais relativement bien. Bonne continuation ! --Iolchos07 (discuter) 29 octobre 2021 à 10:44 (CEST)Répondre

παραβήματα modifier

Bonsoir, concernant le terme ci-dessus à vrai dire je n'ai pas vraiment d'idée sur une possible traduction. 😕 Peut-être que quelqu'un ayant un peu plus de connaissances dans ce domaine (architecture voir archéologie?) pourrait nous aider d'avantage. 😕 Glorious 93 discuter 13 novembre 2021 à 21:25 (CET)Répondre

Bonsoir Glorious 93 ! Tout d'abord je voudrais te dire que cela fait plaisir de te revoir contribuer intensément au Projet Grèce :). Ensuite, pour ce qui est des petites absides encadrant le bêma, il s'agit me semble-t-il de la prothesis au nord, autrement appelée chapelle de proscomidie ou de prothèse, servant à la préparation des Saints Dons. Au sud, la (le?) diakonikon tient lieu de sacristie depuis la période iconoclaste de l'Empire byzantin. Mais je ne saurais traduire παραβήματα sans toutes ces phrases 😕. --Iolchos07 (discuter) 13 novembre 2021 à 21:37 (CET)Répondre

Un bizbi modifier

Iassou. Je rebondis sur ta modif sur Stavroúpoli (Xánthi) (rectification d'image) (merci)... Mais y a un bizbi (que j'ai tenté de régler sur wikidata, mais je n'en suis plus sûr du coup !)... En effet, sur Commons, il y a deux catégories : Category:Stavroupoli et Category:Stavroupoli (Pavlos Melas). Il se trouve que l'image du monastère était dans Category:Stavroupoli (mais elle n'y est plus du coup) et si tu regardes les articles inter-wikis qui y sont liés, c'est Stavroúpoli (Xánthi)... Bref, je ne doute pas du bienfait de ta modif, mais je crois qu'il y a un bon taf de corrections interwiki/commons... si des fois ça t'intéresse (moi je m'y perdrais)... Et un bon samedi je te souhaite ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 20 novembre 2021 à 10:39 (CET)Répondre

Salut, je vais en effet regarder cela, ce sera peut-être un bon exercice pour moi, je ne maîtrise pas vraiment ce genre de choses. Ou alors je vais profiter de la terrasse et du soleil athénien ! Au fait, j'ai pensé à toi hier, une jeune femme a frappé à ma porte pour le recensement de la population 2021 (on n'est pas près de pouvoir utiliser les résultats^^). Bon week-end --Iolchos07 (discuter) 20 novembre 2021 à 14:53 (CET)Répondre
Petit veinard, t'es en we là-bas ? fais plein de photos... et des articles... non, j'déc... =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 20 novembre 2021 à 15:52 (CET)Répondre
Ahahahaha non, j'y suis installé jusqu'à l'été ;) Je compte bien continuer mes contributions, consulter des ouvrages et prendre un maximum de photos. Comme je l'indiquais sur le kafenío, si tu identifies des besoins n'hésite pas à m'en faire part. J'ai déjà un p'tit programme en tête, et vu le rythme de création des articles sur les localités grecques que tu as, il y a du boulot pour les photos ! --Iolchos07 (discuter) 20 novembre 2021 à 16:04 (CET)Répondre
Opa ! un frappé glyko parakalo... Non, profites en bien (on fera avec ce qu'il y a)... à bientôt ! =>   Sg7438 discuter, c'est ici ! 20 novembre 2021 à 16:10 (CET)Répondre

Monastère de Panagía Chozoviótissa modifier

Bonsoir, le problème concernant la datation de la construction selon Wikidata est l'absence totale de refs, tandis que dans l'article lui-même la date de construction est dûment sourcée. Peut-être devrais-je mettre à jour les données présentes sur Wikidata ? 😕🤔 Glorious 93 discuter 3 décembre 2021 à 15:45 (CET)Répondre

Salut, je pense que tu as raison, il faudrait modifier les données sur Wikidata mais à mon avis avec une source plus recevable que le site à caractère promotionnel de l'île, par exemple avec [6] ou [7] (la première me semble plus solide et la seconde a l'avantage de mentionner les deux dates). Je te souhaite une agréable soirée. --Iolchos07 (discuter) 3 décembre 2021 à 16:09 (CET)Répondre

"Nouvelle Mosquée" modifier

Bonjour, je pense qu'il serait bien de créer une page d'homonymie pour les différentes mosquées portant ce nom. En effet, en créant l'article sur celle de Larissa je m'en suis rendu compte qu'il y a au moins 4-5 de ce nom (Nouvelle Mosquée / Yeni Tzami) rien qu'en Grèce. Du coup, je pense qu'il serait bien de créer une page d'homonymie afin d'éviter toute possibilité de confusion. 🙂 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 7 mars 2022 à 14:40 (CET)Répondre

Salut et merci pour ces nouveaux articles ! En effet, une page d'homonymie serait la bienvenue mais je n'en ai jamais faite. Une palette serait également envisageable dans la mesure où il commence à y avoir plusieurs articles sur les mosquées en Grèce et une longue liste "chapeau". --Iolchos07 (discuter) 7 mars 2022 à 15:03 (CET)Répondre
Moi non plus, j'en ai jamais faite. 😬 Sans doute j'irais m'en "inspirer" d'autres déjà existantes. 😅 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 7 mars 2022 à 15:18 (CET)Répondre
PS. Effectivement, une palette un peu comme celle déjà en place pour les châteaux je pense qu'elle serait plus que bienvenue. 😇 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 7 mars 2022 à 15:19 (CET)Répondre

Aide en grec modifier

Bonjour Iolchos07 !
Je souhaiterais bénéficier de ton aide en grec... Je suis en train de retravailler (sur une page brouilllon) l'article consacré aux lois de succession au trône de Grèce, et je voudrais vérifier un point d'ordre constitutionnel. Malheureusement je ne lis pas le grec, et le comprends encore moins...
D'après cette traduction de la constitution grecque de 1864 : « XLV. La Couronne Hellénique et les droits constitutionnels y attachés sont héréditaires et se transmettent, par ordre de primogéniture, aux descendants directs, naturels et légitimes du Roi Georges I ».
Cependant, d'après cette traduction : « Article 45. La Couronne hellénique et les droits constitutionnels y attachés sont héréditaires et se transmettent, par ordre de primogéniture, aux descendants directs et légitimes du Roi Georges Ier ».
Je n'ai malheureusement pas retrouvé le texte grec de 1864 mais celui de 1911 est probablement le même. Pourrais-tu me dire ce qu'il dit vraiment ?
Et si la première version est bien juste, pourrais-tu vérifier les textes de 1952 et 1968 pour me dire à quelle version ils correspondent ?
Si tu n'as pas le temps (ou pas l'envie) de vérifier tout cela, dis-le moi simplement, il n'y a pas de mal...
Amicalement, Konstantinos (discuter) 10 mars 2022 à 09:08 (CET)Répondre

Bonjour   Konstantinos et merci pour cette sollicitation. Je suis partisan d'une collaboration accrue au sein du projet Grèce, je mets donc un point d'honneur à répondre à ta demande. Cette dernière dépasse un peu mes connaissances en grec (surtout en katharévousa) et je n'ai pas accès à mes dictionnaires avant demain soir. Toutefois, en première lecture, voici quelques éléments :
- Si je comprends bien, la différence entre les deux traductions se situe dans l'usage du terme naturels. De ce que je saisis à chaud, le terme légitimes renvoie clairement à νομίμους. En revanche, un seul autre adjectif renvoie aux descendants, en l'occurrence γνήσιους, ou plus exactement le groupe adjectival κατ' έσθειαγραμμίν γνήσιους. Et c'est là que ça se complique pour la traduction^^. γνήσιος seul c'est authentique/vrai/pur sang et κατ' έσθειαγραμμίν γνήσιους me semble renvoyer à la notion de lignée directe (avec très peu d'assurance sur ce point). Préciser naturels sous-entendrait donc que le groupe adjectival porte aussi ce sens, mais mes connaissances du grec ne me permettent malheureusement pas de le voir distinctement.
- A noter que la toute fin de l'article 45, qui n'est pas traduite en français, précise que « [[le descendant]] mâle est préféré / προτιμώμενων τον αρρένων ».
- Le texte de 1952 apporte une précision à la suite de l'article :
« Ερμηνευτική δήλωσης / Note explicative
Le véritable sens de l'article 45 est que la couronne grecque revient de préférence aux descendants du roi de l'époque selon l'ordre de primauté, de préférence le mâle. »
Peut-être   Εὐθυμένης aura-t-il un avis sur tout cela, car il est de loin le meilleur connaisseur de la langue grecque que nous ayons actuellement dans le projet. J'essaie de m'y repencher plus sereinement dans les prochains jours et reviens vers toi. Belle journée, bon travail et au plaisir --Iolchos07 (discuter) 10 mars 2022 à 10:35 (CET)Répondre
Merci beaucoup ! Cette question de la descendance naturelle est importante pour l'article, mais il n'y a aucune urgence non plus ! J'attends donc de voir si tu peux en savoir plus dans les jours qui viennent. Amicalement, Konstantinos (discuter) 10 mars 2022 à 11:31 (CET)Répondre
Je vais aussi notifier   Praxinoa qui pourra peut-être nous aider ? Konstantinos (discuter) 10 mars 2022 à 11:36 (CET)Répondre
Bonsoir   Iolchos07 et Konstantinos et merci pour votre sollicitation. En tentant une traduction en français du texte grec de 1911 on peut lire dans l'article 46: "En cas d'absence d'héritier selon la définition ci-dessus [ndlr. mentionnée sans doute dans un ou plusieurs des articles précédents de la constitution] le roi procède à sa désignation [ndlr. de l'héritier] avec le consentement du parlement qui devra se prononcer à ce sujet par le billet d'un vote ouvert, où est requis le vote favorable des deux tiers du corps parlementaire". Voila plus ou moins ce que ce texte de 1911 donnerait en français. 🙂 --🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 10 mars 2022 à 18:10 (CET)Répondre
Je viens de m'en rendre compte qu'il est question de l'article 45 dans votre discussion en non de l'article 46 que je viens tout juste de traduire. Mea culpa, donc, et je m'y mets de nouveau. 😬 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 10 mars 2022 à 18:12 (CET)Répondre
Article 46: "La couronne hellénique ainsi que les droits constitutionnels de cette dernière sont héréditaires et reviennent aux descendants directs et légitimes du roi Georges Ier par ordre de primogéniture, de préférence mâle." Voici plus ou moins ce que ce texte de 1911 donnerait en français. 🙂 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 10 mars 2022 à 18:18 (CET)Répondre
Je peux aider bien sûr, mais la discussion ci-dessus ne me rend pas la tâche aisée, il faut d'abord que je démêle qui a fait quoi, ce qu'il reste à faire... et voir si le problème n'est pas déjà résolu... A très bientôt. Praxinoa (discuter) 11 mars 2022 à 15:41 (CET)Répondre
Je réponds à Praxinoa sur sa page. Merci à tous les 3 ! Konstantinos (discuter) 11 mars 2022 à 15:55 (CET)Répondre

Désolé pour la révocation modifier

Bonsoir,

J’ai fait une fausse manœuvre avec mes gros doigts sur ma tablette en cherchant à ouvrir une page de ma LdS, j’ai révoqué ta modification sur Lavrio. Je me suis révoqué immédiatement, mais tu m’en vois désolé. Amitiés, Ο Κολυμβητής (You know my name) 23 mai 2022 à 20:19 (CEST)Répondre

Musée archéologique d'Égine modifier

Oups... J’espère n’avoir rien effacé de ton travail. Peut-être d'autres jolis fruits à récupérer aussi dans l'article en grec ? Vérifie tout de même, je te laisse tranquille, je « quitte la fréquence ». Merci encore. Ptyx (discuter) 7 juin 2022 à 15:32 (CEST)Répondre

Aucun problème, c'est plutôt moi qui me suis précipité dans la relecture. Merci pour ces belles créations d'articles ! --Iolchos07 (discuter) 7 juin 2022 à 18:05 (CEST)Répondre

Temple d'Apollon (Égine) modifier

 
Le temple d'Apollon à Égine, vu par William Pars, vers 1764 - 1766, avec deux colonnes et une pièce d'architrave encore en place.

Apollon et moi t'attendons pour l'ouzo et le kokoretsi. Moi, j'ai fini, bonne journée ! ;) Ptyx (discuter) 8 juin 2022 à 11:07 (CEST)Répondre

J'ai téléversé une image ancienne capturée sur le site du British Museum, je pense qu'on a le droit, elle est en GNU... C'est juste une capture d'écran, car je n'ai pas su la télécharger. Je suppose que c'est suffisant pour notre usage. En tout cas, c'est joli à regarder. Ptyx (discuter) 8 juin 2022 à 12:26 (CEST)Répondre

Salut Ptyx, et merci pour cette belle création. J'ai essayé tant bien que mal de sourcer avec des notes. Comme c'est frustrant de ne pas avoir un sourçage précis dans la version allemande ! Dans ma dernière modif, j'ai mis en exergue le passage difficilement intelligible concernant les spolia et souligné l'importance d'une source pour la forteresse vénitienne. En effet, je ne trouve aucune mention d'une telle structure à Kolóna, que ce soit sur le site du ministère ou le blog Kastra. En revanche, il y a des sources pour le Bourtzi, fortin vénitien érigé sur la petite île qui correspond à la fin de la jetée sud du port moderne. Peut-être Ο Κολυμβητής, fin connaisseur d'Égine, serait en mesure de confirmer cet élément provenant de la version allemande. En l'absence de source, j'aurais tendance à supprimer cette indication, dans la mesure où elle concerne indirectement le temple d'Apollon. Belle journée --Iolchos07 (discuter) 9 juin 2022 à 11:46 (CEST)Répondre

J'sais pas, j'sais pas ! J'admire la précision de ton travail, je ne sais pas faire aussi bien. Oui, oui, je fais du tri quand je traduis. Ça arrive moins souvent en allemand que dans beaucoup d'autres langues, mais quelquefois on a des passages pas clairs, dans la syntaxe ou la pensée. Donc, souvent, je laisse tomber des paragraphes tout entiers, et j'indique "traduction adaptation". Ah oui, en principe, je ne fais pas l'histoire, n'étant point historien. Bon, mon jet personnel ultrasupersonique m'a déposé à Bruges au petit matin, et je vois qu'il y a beaucoup à faire sur les musées de cette ville que je ne connais pas assez. Je m'instruis, "je m'ai bien régalé", comme disait quelqu'un que j'aime bien. Je continue Bruges : traduire le néerlandais est toujours un plaisir. Ptyx (discuter) 9 juin 2022 à 12:22 (CEST)Répondre

Yassas,
Nope, j'ai regardé ce que j'ai sur Egine et je n'ai rien trouvé, même dans le Hetherington sur l'archéologie byzantine et médiévale des îles grecques, où il a même tendance à parler d'églises qui existaient et qui ont disparu... Désolé, Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 juin 2022 à 15:57 (CEST)Répondre
Merci K d'avoir pris le temps de fouiller dans tes références. L'absence de résultat tend à confirmer le fait que Kolóna n'a vraisemblablement pas abrité de forteresse vénitienne. Quoi qu'il en soit, je vais supprimer le passage et indiquer plutôt les traces d'une citerne byzantine (mentionnées dans la source du ministère).
En tout cas j'ai hâte que le jet personnel ultrasupersonique de Ptyx retrouve l'espace aérien grec ! --Iolchos07 (discuter) 9 juin 2022 à 17:35 (CEST)Répondre
(Mes deux phénix en passant : ici page 53 note 23 ça dit qu'une muraille de réemploi sur cette acropole avait au départ été considérée comme vénitienne lors de sa redécouverte, c'est probablement l'origine de cette histoire de forteresse)--Phso2 (discuter) 9 juin 2022 à 19:23 (CEST)Répondre

Porte Beulé + Monument de Nicias modifier

Pourrais-tu vérifier, améliorer l'information sur la dédicace du monument de Nicias (IG II 2 3055) dans les deux articles ? Je n'ai pas vérifié tous les noms propres. Je ne suis pas non plus allé voir dans le CIG. Je m'occupe en ce moment de Djérash. Ptyx (discuter) 13 juin 2022 à 13:40 (CEST)Répondre

Bon, on trouve CIG :
https://www.atticinscriptions.com/inscription/IGII2/3055

Ptyx (discuter) 13 juin 2022 à 13:48 (CEST)Répondre

Salut   Ptyx, merci pour cet ajout et tes récentes modifs sur la porte Beulé. Comme souhaité, j'ai quelque peu repris la dédicace du monument de Nicias (seulement sur la page de la porte Beulé dans l'attente de ton retour). J'ai notamment remplacé les "k" en "c" lorsque des articles existent (Sicyone et Nicias), par souci de cohérence. J'ai aussi francisé certains noms propres, dans l'optique d'une identification plus facile ou pour se raccrocher à un article existant (Timothée de Milet), mais on peut naturellement en discuter. Enfin, après modification du passage concernant la chanson, j'ai introduit un lien vers Elpénor, car même si l'article porte sur le personnage, sa postérité dans les arts est assez clairement mentionnée. Dans l'attente de ton avis, je te souhaite un bel après-midi non caniculaire. --Iolchos07 (discuter) 17 juin 2022 à 11:51 (CEST)Répondre
PS : Je m'interroge sur le passage "avec Kékropis"... Je ne lis pas le grec ancien mais habituellement, à la manière de l'inscription du monument de Lysicrate, le nom de la tribu des jeunes garçons est mentionné. Je pense donc finalement que "Κεκροπίδι παίδων" renvoie aux jeunes adolescents de la tribu des Cécropides. Qu'en penses-tu ? --Iolchos07 (discuter) 17 juin 2022 à 12:07 (CEST)Répondre
Ben moi, je lis le grec ancien (presque) comme ma poche, j'ai cette chance-là, mais pour les Cécropides, je ne sais pas, j'essaierai de regarder plus attentivement... mais tu as sûrement raison !...
J’attire ton attention sur Métrôon et sa nouvelle page de discussion...
J'ai fini ce que je voulais faire sur Jerash et maintenant, je bosse sur Bosra. Ce n'est d'ailleurs pas très facile, avec beaucoup de cafouillage dans les photos disponibles. On peut comprendre. Sur place, c'est pff... inextricable. Alors... je vais peut-être commencer par traduire tout de suite le Métrôon olympique version allemande, pour me distraire un peu. Khaire mucho. Ptyx (discuter) 22 juin 2022 à 15:34 (CEST)Répondre
Métrôon (Olympie) : fini pour moi. Ptyx (discuter) 22 juin 2022 à 20:08 (CEST)Répondre

Philippéion modifier

Nous sommes tous architectes, archéologues, historiens, linguistes, donc tout devrait bien se passer. À votre bon cœur ! Ptyx (discuter) 24 juin 2022 à 18:21 (CEST)Répondre

Assos modifier

Pour toi ! Cordialement, Ptyx (discuter) 20 juillet 2022 à 23:59 (CEST)Répondre

Saint-Denys-l'Aréopagite modifier

Bonjour, personnellement je verrais plutôt cet ajout tout en haut au début de l'article (homonymie) plutôt que dans la partie articles connexes qui semble porter plutôt sur de vrais liens avérés entre les différents articles. Mais bon, après cela n'est que mon humble avis personnel. 😅 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 5 août 2022 à 11:44 (CEST)Répondre

Salut, tu as tout à fait raison, c'est plus judicieux ainsi ! Super tes nouveaux articles :) --Iolchos07 (discuter) 5 août 2022 à 12:05 (CEST)Répondre

Musée Benaki modifier

Salut, oui, je cherche des images et un plan. Il est possible que tu voies déjà des erreurs. Je vais encore travailler sur les collections pendant 2 ou 3 jours. Après, tu vas pouvoir reprendre tout ça et nous régaler ! Mais n'hésite pas à intervenir dès maintenant sur mes grosses incertitudes de traduction : par exemple je ne sais pas très bien ce que veut dire orientalisation ni si c'est le terme habituel... je suppose qu'il s'agit de l'expansion vers l'Asie Mineure ? Ptyx (discuter) 24 août 2022 à 21:53 (CEST) — transféré ici depuis ma page utilisateur par Iolchos07 (discuter) 25 août 2022 à 09:45 (CEST)Répondre

Bon, je n'irai pas plus loin pour le musée Benaki. Toutes mes excuses pour l'erreur de ce matin. Cordialement, Ptyx (discuter) 25 août 2022 à 12:06 (CEST)Répondre

Musée archéologique de Thèbes modifier

Bonjour, il y a là des recherches à faire sur les images et le texte est un peu... : tu vas adorer... Ptyx (discuter) 5 septembre 2022 à 14:05 (CEST)Répondre

Kalos kagathos. Je viens de regarder l'article sur mon smartphone, ça rend très très bien. Pour identifier les images, l'un d'entre vous a peut-être le livre sur le musée ? L'as-tu ? Ptyx (discuter) 6 septembre 2022 à 14:32 (CEST)Répondre

Ptôon modifier

Hum, belles images ! Belle collection de kouroi. Cette fois, je suis parti de la version italienne, qui m'a paru un peu plus complète et surtout d'un style plus fluide. On va relier ça au NAMA et au musée de Thèbes. Ptyx (discuter) 15 septembre 2022 à 23:50 (CEST)Répondre

Organologie modifier

Bonjour,

Compilation. Choix difficiles (trop d'instruments, multiplicité des noms), pas de sources... Cordialement, Ptyx (discuter) 6 octobre 2022 à 06:03 (CEST)Répondre

Trésor de Siphnos modifier

Bonjour, Oui, oui, c'est un magnifique sujet que nous avons à traiter là : l'article en anglais est un vrai plaisir, il est érudit et bien écrit. Je commence donc par une traduction, et on verra pour continuer. Nous avons au moins un très bon document en français en ligne, et suffisamment de bonnes photos pour rendre le texte immédiatement compréhensible.

Peux-tu commencer par l'infobox ? Je crois que le bot s'occupe des "cite book", c'est ça de moins à faire. Je vois que le modèle d'infobox du temple d'Apollon est très bon. Je ne crains pas les télescopages, je sais faire. Amicalement, Ptyx (discuter) 9 février 2023 à 00:54 (CET)Répondre

Bonsoir, une nouvelle fois merci pour ce travail de traduction ! J'ai fait une relecture relativement rapide. Je suis comme tu sembles l'être assez friand du modèle d'infobox "Grèce antique". C'est un avis personnel mais je trouve que le Projet gagnerait à adopter cette identité visuelle (comme pour la Rome et l'Egypte antique d'ailleurs). Continuons le travail de développement des articles sur Delphes (et Eleusis aussi en cette année spéciale) : vivement les trésors des Athéniens, Corinthiens, Sicyoniens... Bien à toi, Iolchos07 (discuter) 9 février 2023 à 20:42 (CET)Répondre

Rhamnonte modifier

Le nerprun sauvage t'attend. Méfie-toi, il paraît que ça pique. Bah, il y a pire... Ptyx (discuter) 14 février 2023 à 17:59 (CET)Répondre

Euh, je vois que mon message n'est pas très clair. En réalité, tu as compris que c'est Rhamnonte qui t'attend.
Le mot dèmos est répété trois ou quatre fois dans l'article en grec. J'ai bien hésité pour traduire par dème, cité ou site. Je ne sais pas. Ptyx (discuter) 14 février 2023 à 20:20 (CET)Répondre

Hymnes delphiques modifier

Tu as dû voir celui-ci ? Il est de belle qualité, mais on peut sûrement continuer... Ptyx (discuter) 17 février 2023 à 15:38 (CET)Répondre

Monument de Nicias modifier

Peux-tu jeter un coup d'œil là-dessus ? À continuer, wikif, dates de destruction contradictoires ? Je ne suis pas historien...

Je vois que nous en avions déjà parlé un peu plus haut.

Cette fois, on a l'inscription dédicatoire en grec (voir aussi : porte Beulé). Je peux certifier le texte et la traduction. De ce côté, tout va bien. Ptyx (discuter) 16 mars 2023 à 13:05 (CET)Répondre

Salut :) Je tâcherai de regarder ça prochainement. En ce moment, je suis plongé dans les recherches sur la villa d'Hérode Atticus près d'Ástros. J'aurai plus de temps une fois cet article publié. Bon dimanche — Iolchos07 (discuter) 19 mars 2023 à 16:20 (CET)Répondre

Temple d'Athéna Aléa modifier

Merci pour tout ton travail sur l'histoire et la mythologie, κτλ.

Le sujet reste en devenir :

  • Dans Tégée, nous avons une bonne description du sanctuaire, c'est consciencieux, précis, mais sans sources. Quel dommage !
  • Dans les wikis non francophones, pas grand-chose de fait. Il y a d'abord eu des fouilles allemandes, et... il n'y a rien en allemand. La version en anglais s'attache surtout à citer Pausanias, ce qui est une assez bonne chose.
  • et puis nous avons l'article bien illustré sur le Musée archéologique de Tégée.

Il faudrait aller en bibliothèque et recourir à la publication des fouilles EFA :

  • Charles Dugas, Le sanctuaire d’Aléa Athéna à Tégée, Fouilles de l’EFA, Paris, 1924.

Si le cœur t'en dit... Moi, hum, non, ça ne m'amuse pas trop.   Ptyx (discuter) 19 mars 2023 à 19:40 (CET)Répondre

(en passant...) Il est téléchargeable ici(/en passant...)--Phso2 (discuter) 19 mars 2023 à 20:46 (CET)Répondre
  Phso2 : Bonjour, ce lien est précieux, mais c'est le tome II (planches). Je n'ai pas trouvé le moyen d'atteindre le tome I (texte). Pourrais-tu nous donner le lien ?
Est-il permis de téléverser des images du volume de planches vers Commons, afin d'illustrer les articles ?Ptyx (discuter) 20 mars 2023 à 21:23 (CET)Répondre
  Ptyx : Le lien vers le tome 1 (texte) est aussi sur la page, mais également plus précisément ici (cliquer à droite sur "telecharger l'ouvrage"). Les livres numérisés sur ce site sont libres de droit ("La bibliothèque de la Maison de l’Orient et de la Méditerranée a initié un projet de numérisation d’ouvrages libres de droit couvrant les thèmes de recherche de ses équipes. "), il faut juste mentionner le site (selon la charte).--Phso2 (discuter) 20 mars 2023 à 21:41 (CET)Répondre
  Phso2 : Merci, je viens de traverser l'ensemble du livre, et c'est un régal. Ptyx (discuter) 21 mars 2023 à 10:13 (CET)Répondre

Ménélaion modifier

Salut, encore celui-ci, si le coeur t'en dit... Je n'ai pas vu où est conservé le mobilier. Peut-être au musée de Sparte ? Pas vu beaucoup d'images non plus. Ptyx (discuter) 20 avril 2023 à 19:37 (CEST)Répondre

Libon d'Élis modifier

Hum, bof...   Ptyx (discuter) 5 mai 2023 à 01:09 (CEST)Répondre

WP:TYPO#POINTS-CARDINAUX : le Nord de l'Île-de-France, c'est une région, non une direction. Mais : Saint-Denis est situé au nord de Paris, là, oui, c'est une direction.

Donc, sauf erreur, Élis est une ancienne cité du Nord-Ouest du Péloponnèse (une région du Péloponnèse). Ou : Thèbes est située au nord d'Athènes (une direction, hors d'Athènes).

Bon, OK, on est en train de couper les cheveux en quatre, mais... autant y voir clair une fois pour toutes ? (je pense que ça ne fait problème qu'en français, mais pas sûr...) Comment vois-tu ça ? Ptyx (discuter) 6 mai 2023 à 16:56 (CEST)Répondre

Salut et merci pour ton message, tu as tout à fait raison ;). Iolchos07 (discuter) 6 mai 2023 à 17:03 (CEST)Répondre

Ok, on a avancé sur quelque chose. Maintenant, je suis en train de m'occuper de décortiquer les articles en anglais et en allemand sur le temple de Zeus à Olympie (les fouilles d'Olympie sont essentiellement allemandes). Je sens qu'on va avoir du mal à raccorder tout ça. Bon, déjà, je vais m'efforcer de traduire, on verra bien après ? (moue perplexe), help ! Ptyx (discuter) 6 mai 2023 à 17:16 (CEST)Répondre

Je ne te cache pas que la traduction d'articles n'est pas vraiment ce qui me motive à contribuer à Wikipedia (et tu fais ça tellement bien :p). Je préfère habituellement consulter des ouvrages mais j'ai peu de temps libre en ce moment. Quelle aide souhaiterais-tu avoir ? Iolchos07 (discuter) 6 mai 2023 à 17:28 (CEST)Répondre

Accent modifier

Bonsoir, tout d'abord toutes mes félicitations pour ce nouvel article de qualité, cette fois sur la Nouvelle Mosquée de Mytilène. 🙂 En parcourant l'article j'ai remarqué le nom "María Koumariánou", qui, cependant, en réalité, pourrait être plutôt de la forme de "María Koumarianoú", même si je ne suis pas forcement certain qu'il s'agisse de la même personne. 😕🤷‍♂️ 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 1 octobre 2023 à 22:06 (CEST)Répondre

Bonsoir   Εὐθυμένης et merci pour ta relecture attentive. Tu as probablement raison et, dans le doute, j'ai modifié les accents en conséquence. J'espère pouvoir continuer progressivement à développer les monuments en Grèce, notamment ceux de la période ottomane. Au plaisir ! Iolchos07 (discuter) 2 octobre 2023 à 22:03 (CEST)Répondre

Athéna du Varvakéion modifier

(style façon Diderot) Toi : La palette Acropole d'Athènes est-elle pertinente ? Moi : Hum, en effet ! Je te laisse juge. De même pour la bibliographie, entièrement reprise de l'article principal Athéna Parthénos... où j'ai mis en note les textes de Pline et de Pausanias. Cela me semblait indispensable. Ptyx (discuter) 19 octobre 2023 à 03:55 (CEST)Répondre

Bonjour, à me relire, je trouve que mon message n'est pas bien clair : je veux dire que je te laisse juge pour déterminer si la palette Acropole est pertinente, (et finalement je crois qu'elle ne l'est pas), et peut-être pas davantage l'intégralité de la bibliographie reprise de l'article Athéna Parthénos. Ptyx (discuter) 20 octobre 2023 à 06:43 (CEST)Répondre

Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος modifier

Bonsoir, juste une petite précision concernant cette modification. 😅😇 Etant donné que le terme grec est "Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος" et non pas "Εθνικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος", cela devrait être reflété dans la traduction choisie. Surtout quand cette dernière semble être utilisée même dans des textes en français. 🙂 🏺 ⲈⲨⲐⲨⲘⲈⲚⲎⲊ 🏛️ ⲱⲑⲏⲥⲁⲧⲉ 29 novembre 2023 à 22:38 (CET)Répondre

Salut, je crois que tu as tout à fait raison pour la mention "d'Etat" plutôt que "National", j'ai pensé qu'il serait bon d'harmoniser le lien interlangues identique vers l'article en anglais. J'ai peut-être modifié trop rapidement :/. Merci en tout cas pour tous ces nouveaux articles ! Bien à toi Iolchos07 (discuter) 2 décembre 2023 à 21:32 (CET)Répondre

Portes d'Athènes modifier

Salut, je voudrais attirer ton attention sur la liste de portes contenue dans l'article Mur de Thémistocle, à exploiter. Bonnes fêtes, n'abuse pas des bonnes choses. Je pense que je vais faire du brouet noir pour mes invités, mmm...😋

Ptyx (discuter) 20 décembre 2023 à 00:02 (CET)Répondre