Discussion modèle:Indication de langue

Dernier commentaire : il y a 5 mois par SyntaxTerror dans le sujet Suppression de tous les paramètres à part le code de langue
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Utilisation de ce modèle modifier

  • 2 paramètres :
    • {{{1}}} Nom de la langue en clair et en français. Ce texte doit correspondre pour compléter la phrase « Site web en ... », et doit ainsi commencer par une minuscule.
    • {{{2}}} Le code de langue ISO 639 à afficher. De préférence le code ISO 639-1 à 2 caractères s'il existe, sinon le code à 3 caractères.
  • Exemple :
    • {{Indication de langue|français|fr}}

Utilisation dans un modèle lié modifier

  • Nommer le modèle lié avec le code de langue utilisé dans le second paramètre.
  • Cependant, si le modèle lié ne peut être créé car il est utilisé pour autre chose, nommer le modèle lié en préfixant par "lang:" 
    • Par exemple, {{lang:nd}} (qui affiche Modèle:Lang:nd) est défini comme:
    • {{Indication de langue|Ndébélé du Nord|nd}}
    • C'est à dire que le code affiché reste bien "nd" même si le modèle lié a du être renommé pour éviter un conflit avec l'autre modèle existant {{nd}}, et on ne se demandera longtemps quel modèle utiliser pour afficher le code de langue "nd".

Tests rapides modifier

  • Modèles liés usuels {{en}}, {{fr}}, {{de}}, {{ja}} :
    • (en) Community alive at the moment.
    • (fr) Une prévisualisation de langue, ce texte n'est qu'une.
    • (de) Freude, schöner Göterfunkel, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken himlische dein Heiligtum...
    • (ja) 平氏労その打倒をの滅ぼし、最大の功, où comment copier du text au pif.
    • (to) page en langue tongane.
  • Besoin de traduire quelque truc :
    • La frontière à l'ouest et à l'est, au sud se situe à 4 km au large. Dans le Nord se trouve une région par ses habitants qui furent les premiers habitants. (fr)
    • Resulting in many servers having to put limits on. (en)

Voir aussi modifier

Discussion modifier

Le paramétrage du curseur entre en conflit avec l'info bulle de l'interwiki (FireFox), je serai d'avis de virer l'un des deux. Je pense que les interwikis sont prioritaire, même si il sont surment peut utilisé ici. On peut pas laisser un truc comme ça, c'est pas propre. ~ þayo ♪♫ 3 octobre 2005 à 09:13 (CEST)Répondre

Il me semble utile d'indiquer pourquoi j'avais voulu ajouter l'infobulle indiquant en substance « Site web en (nom de la langue) ». Précédemment, en effet, le lien [[anglais|en]] était censé faire comprendre au lecteur que le lien qui suivait menait vers un site web dans une autre langue.
Or la formulation n'était pas un modèle d'accessibilité, par exemple pour les aveugles utilisant un navigateur non graphique. D'où l'idée d'ajouter un attribut title explicitant la chose.
Seulement je n'avais pas osé aller jusqu'au bout de la logique et supprimer ce lien inutile vers l'article consacré au nom de la langue.
Aujourd'hui, après discussion sur IRC avec phe, nous sommes apparemment tombés d'accord pour une suppression de ce lien inutile (Qui va visiter l'article consacré à la langue à partir de ce lien ? S'il y en a, ils constituent à mon avis une minorité infinitésimale.), inutile parce qu'il encombre inutilement la base de données (plusieurs milliers de liens vers l'article Anglais, par exemple).
J'ai en outre suggéré la piste, lors de cette conversation avec phe, d'une éventuelle « ruse » qui donnerait à ce <span ...>(en)</span> l'apparence d'un lien interne, en ajoutant, dans l'attribut style, la propriété color:#002bb8, ce qui pourrait donner ceci : (en). Mais là, je n'en prends pas la responsabilité. Il me semble que ce « faux lien » pourrait « donner envie », à défaut de cliquer dessus, au moindre de le survoler pour voir s'il y a une info-bulle, ce qui est effectivement toujours le cas. Mais ce n'est que mon opinion, et l'éventualité d'un faux-lien en forme de piège me rend disons circonspect... :o) Hégésippe | ±Θ± 24 novembre 2005 à 15:37 (CET)Répondre
Cette modifiaction est la bienvenue, et aujourd'hui je vous rejoint totalement, y compris au niveau de l'attrape mouche bleu, qui me laise tout aussi dubitatif. Il est vrais qu'anciennement, les wikiliens était hors-sujet et n'aidaient même pas à comprendre facilement. ~ Ъayo 24 novembre 2005 à 15:54 (CET)Répondre

Faut-il laisser nu ce modèle ? modifier

répondre ici   <STyx @ 26 avril 2006 à 02:56 (CEST)Répondre

Utiliser Modèle:Nom langue modifier

Je pense qu'on pourrait avoir un paramètre optionnel en utilisant ce modèle

Xfigpower (pssst) 4 décembre 2006 à 15:46 (CET)Répondre

Couleur modifier

Récemment, la tentative de colorer ce modèle en bleu (avec double-parenthésage, pour ressembler aux images du type  ) a été rejetée — à juste titre je trouve, mais c'est mon opinion personnelle.

J'ai bien envie de proposer une autre couleur : du gris, comme sur (en) {{Languageicon}}. Ça donnerait quelque chose comme : (de) (la couleur exacte, dans l'exemple #888, restant encore à définir). Ça serait un peu plus discret que le gros truc en gras utilisé actuellement.

Qu'en pensez-vous ? Oui ? Non ? Zut ? Encore une modification inutile qui fait rien qu'à embêter ?   /845/10.05.2007/17:22 UTC/

Ben il est pas particulièrement gros ce modèle, si ? Rien contre un grisement mais par contre suffisamment soutenu (min. #555, ex. (de)) pour rester remarquable. Les anglophones utilisent eux le nom entier de la langue, ce qui change un peu la donne. Bibi Saint-Pol (sprechen) 10 mai 2007 à 21:22 (CEST)Répondre
Je le trouve un peu envahissant dans le sens où la gras attire plus l'attention sur lui que sur le lien qui suit, ce qui est dommage. Mais ce n'est peut-être que mon ressenti personnel, j'avoue.
Pour en:, c'est vrai que c'est différent.
Ah oui, j'avais une autre proposition : lorsque le paramètre texte est renseigné, que le modèle fasse un lien interne vers l'article consacré à cette langue. J'avais déjà ajouté ce lien l'année dernière, mais il est vrai que pour les liens externes c'est strictement inutile. En revanche, dans le cas particulier où texte est renseigné, par exemple :
La devise du Maroc est (ar) الله، الوطن، الملك.
ça me semblerait utile d'avoir :
La devise du Maroc est (ar) الله، الوطن، الملك.
éventuellement en utilisant une classe spéciale pour changer la couleur du lien et qu'il ne ressorte pas trop. Non ? /845/11.05.2007/11:25 UTC/
À ma connaissance, les modèles de langues sont utilisés exclusivement dans les biblios et liens externes, et non pas de façon courante dans le texte. J'en déconseillerai même l'usage que tu donnes dans ton exemple, le modèle n'étant pas fait pour ça à la base et le paramètre texte me semblant inutile et redondant avec d'autres modèles. Il y a un modèle {{arabe}} pour encadrer les passages de texte en arabe (modèle désossé inutilement d'ailleurs) ; enfin il y a des modèles {{grec ancien}} et {{grec moderne}} par exemple. Ces modèles servent à encadrer des passages de texte étrangers, et le font proprement ; par contre ce n'est pas la fonction de {{Indication de langue}}, censé apposer une simple icône sans faire d'encadrement. Bibi Saint-Pol (sprechen) 11 mai 2007 à 14:41 (CEST)Répondre
Ok, je l'ignorais. Ce serait bien de pouvoir savoir quelles pages utilisent ce modèle avec le paramètre texte, pour pouvoir le supprimer s'il est inutilisé, ou le remplacer par autre chose de plus adéquat. /845/13.05.2007/09:31 UTC/
C'est chaud de trouver quelque chose de systématiquement adéquat. On pourrait par contre faire une substitution s/{{indication de langue|1=|2=|texte=toto}}/{{indication de langue|1=|2=}} toto/, puis supprimer le paramètre texte du modèle, qu'en dis-tu ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 13 mai 2007 à 13:39 (CEST)Répondre
Ne serait-il pas plus pertinent de faire s/{{indication de langue|<1>|<2>|texte=toto}}/{{lang|<2>|toto}}/ ? (désolé pour la syntaxe qui n'est probablement pas bonne, mais je pense que tu comprends l'idée)
Et si l'on ne veut pas perdre la petite icône de langue dans l'opération, on peut imaginer d'ajouter un paramètre indication à {{lang}}, à renseigner par oui pour que la petite icône adéquate apparaisse. La substitution deviendrait alors s/{{indication de langue|<1>|<2>|texte=toto}}/{{lang|<2>|indication=oui|toto}}.
{{indication de langue|arabe|ar|texte=الله، الوطن،}} donnant (ar) الله، الوطن،
deviendrait alors :
{{lang|ar|indication=oui|الله، الوطن،}} donnant (ar) الله، الوطن،
étant entendu que {{lang|ar|الله، الوطن،}} (sans paramètre indication) continuerait de donner الله، الوطن، (sans icône de langue). /845/13.05.2007/13:12 UTC/
Oui, j'avais oublié le modèle {{lang}}. Par contre on peut laisser de côté l'icône, cela accentuerait la confusion entre les deux modèles. Donc d'accord pour la première substitution que tu proposes, en tenant compte du paramètre dir : s/{{indication de langue|<1>|<2>[|dir=<3>]|texte=<4>}}/{{lang[|<3>]|<2>|<4>}}/. Tu fais la demande à un bot (un peu la flemme j'avoue...) ? Bibi Saint-Pol (sprechen) 13 mai 2007 à 15:50 (CEST)Répondre
C'est fait. Merci d'avoir pris le temps de me répondre !   /845/13.05.2007/14:37 UTC/

Barbarisme modifier

« hébreue » n'existe pas… : « hébraïque » est le bon mot !

62.147.36.166 (d) 29 avril 2008 à 22:40 (CEST).Répondre

Certes, et l'article « HÉBREU » du TLFi définit bien le mot comme un adjectif et substantif masculin. Toutefois, il note, dans les remarques finales, l'existence d'emplois – apparemment marginaux – des formes féminines « hébreue » et « hébreuse », la première en 1979 dans les colonnes du mensuel L'Arche, la seconde à deux reprises, en 1883, sous la plume de Jean Richepin et celle de Villiers de L'Isle-Adam.
Cela dit, il me semble en effet que l'emploi de l'adjectif « hébraïque » est plus indiqué, et c'est pourquoi je viens de modifier en sens la sous-page Modèle:Indication de langue/Documentation, avec ce commentaire :
« hébraïque », pour un féminin, semble largement plus répandu que « hébreue »
ce qui ne garantit pas qu'un autre contributeur, ultérieurement, ne jugera pas « indispensable » de révoquer à son tour cette modification  . Hégésippe | ±Θ± 29 avril 2008 à 23:07 (CEST)Répondre
Vous me faites marrer. (Et depuis quand l'Arche est-elle une référence pour une langue étrangère, le français ? Quant aux deux écrivains, français, eux, Victor Hugo n'a-t-il pas commis un « Nous ne sachons pas… » et Baudelaire un « maître ès langue… » au grand dam de Grevisse ?… « Wikipédia » va valider mi-figue mi-prudente un subjonctif possible de savoir en « sache…sachons » et un « ès » + singulier…) Que « Wikipédia.fr » se cotise et s'offre un Girodet à colorier. C'est encore là qu'elle brille le plus. 84.7.237.225 (d) 30 avril 2008 à 01:05 (CEST). (P.-S. : Merci quand même.)Répondre
Avant de polémiquer à tort et à travers, relisez ce que j'ai écrit : nulle part, je n'ai prétendu que la revue L'Arche pourrait constituer une référence. Je me suis contenté de rapporter un élément contradictoire cité par un dictionnaire de référence, le Trésor de la langue française informatisé (TLFi, élaboré à partir de son grand frère le TLF).
Remarquez aussi (quoique la lecture de mes propos et du TLFi lui-même eût dû vous y inciter) que le dictionnaire en question, s'il rapporte ces variantes, ne leur accorde pas pour autant une importance démesurée, puisque l'article en question définit de manière claire le mot « hébreu » comme un adjectif et substantif masculin.
Donc avant de faire des procès d'intention aux gens, interrogez-vous sur les motifs de leurs réponses, notamment pourquoi ils prennent la peine de rapporter l'existence de variantes pour le moins non conventionnelles, sans pour autant leur apporter un crédit particulier.
Sachant que celles-ci n'empêchent pas de chercher à valider l'usage commun – le mot « hébreu » réservé au seul genre masculin, tandis que le mot « hébraïque » peut convenir à tous les genres – lorsque cet usage est écrasant et conforme à un usage ancien. Hégésippe | ±Θ± 30 avril 2008 à 02:16 (CEST)Répondre
Je n'ai trouvé aucune occurance à « hébreue ». Le Modèle:He n'en fait pas. Pourrait-on avoir des précisons ? Un lien ? Merci. bayo 30 avril 2008 à 05:46 (CEST)Répondre

Pointillé souligné modifier

J'ai l'impression que récemment le modèle à incorporé des pointillés en guise de soulignement. Je trouve cela personnellement un peu lourd : les parentheses, le gras ça va, mais si en plus on souligne ça devient ama excessif. Je serais partisan d'un retour à la version précédente--LPLT [discu] 19 octobre 2009 à 21:25 (CEST)Répondre

D'accord. Les pointillés sont le style par défaut de la balise HTML <abbr>, et avec le gras et les parenthèses cela devient vraiment indigeste. Bibi Saint-Pol (sprechen) 19 octobre 2009 à 21:56 (CEST)Répondre
J'ai reverté cela normalement--LPLT [discu] 20 octobre 2009 à 14:03 (CEST)Répondre
Je n'ai pas ajouté l'élément abbr à cause des pointillés, mais parce que cela profite aux personnes qui utilisent des synthèses vocales : cela permet une restitution de la langue au lieu d'un simple "an" par exemple pour de l'anglais, ou, pire "zzz" par exemple pour du chinois. J'ai remis l'abbr, mais en retirant le soulignement (qui est en fait une bordure). Est-ce que cela convient ? Litlok m'écrire 19 janvier 2010 à 00:19 (CET)Répondre
La création d'une classe dans Mediawiki:Common.css applicable à abbr pour en supprimer le soulignement (et ajouter éventuellement une mise en forme du pointeur) avait été évoquée sur Discussion Wikipédia:Atelier accessibilité.
Sinon, ce n'est pas un problème d'accessibilité, mais en pensant à une éventuelle indexation externe des abréviations : il faudrait corriger le code actuel du modèle pour exclure les parenthèses du contenu de abbr.
--Temesis (d) 19 janvier 2010 à 10:12 (CET)Répondre
Le passage par la classe m'est aussi passé par la tête au moment de me coucher. Mais je n'allais pas rallumer l'ordinateur pour cela  . Je n'avais pas pensé aux parenthèses. OK, je les sors... Litlok m'écrire 19 janvier 2010 à 11:32 (CET)Répondre
La classe rendant l'abbr indiscernable à l'affichage est douteuse ergonomiquement, mais répondrait manifestement à une exigence prévisible des contributeurs piliers, qui ont une approche un peu confuse, instinctive et très personnelle des questions d'ergonomie. En fait, on pourrait aller au plus direct et en faire le style par défaut de abbr. Wikipédia étant déjà encombrée de trop de signalétiques diverses et variées, autant avancer sur la présence de cet élément dans le code et évacuer les problèmes liés aux réactions face au rendu. Il sera toujours temps d'y revenir plus tard. --Temesis (d) 19 janvier 2010 à 13:00 (CET)Répondre

Lien interne modifier

Bonjour, il serait bien pour ceux qui ne connaissent pas le terme de métamodèle de faire un lien vers l'article. Merci d'avance.--Chrono1084 (d) 28 janvier 2010 à 19:03 (CET)Répondre

Fait, mais tu aurais pu le faire tout seul : le texte était sur la sous-page de documentation, qui n'était pas protégée   Litlok m'écrire 28 janvier 2010 à 23:26 (CET)Répondre
Juste, j'y avais pensé , je le ferai la prochaine fois. Merci en tout cas.--Chrono1084 (d) 28 janvier 2010 à 23:36 (CET)Répondre

Utilisations avec 1er paramètre vide modifier

Liste non exhaustive des utilisations de ce modèle avec le 1er paramètre vide, si jamais cela peut aider lors d'éventuelles futures évolutions du système.

et aussi :

od†n ↗blah 6 janvier 2017 à 01:28 (CET)Répondre

Pour un peu plus de détails, voir Discussion Projet:Modèle#Indicateurs de langue dans les modèles. od†n ↗blah 6 janvier 2017 à 01:44 (CET)Répondre

Lien actif modifier

En fait, quand on passe le curseur sur l'indicateur de langue, on voir apparaître le nom de la langue, mais l'indicateur n'est pas « actif », c'est-à-dire qu'on n'a pas de lien vers l'article sur la langue en question. Serait-il possible de rendre ce lien actif ou tout au moins d'entrer un paramètre qui rende actif l'indicateur. — Berdea (discuter) 13 septembre 2018 à 14:13 (CEST)Répondre

Suppression de tous les paramètres à part le code de langue modifier

Bonjour

Il serait bénéfique de supprimer tous les paramètres de ce modèle, pour ne garder que celui du code de langue en premier paramètre non-nommé, je m'explique :

1.Le paramètre « texte » peut à première vue sembler être une bonne idée, c'en est une très mauvaise en fait.

D'abord, il est utilisé sur une minorité de pages. Par exemple pour {{en}}, il est utilisé 177 fois sur 334 878 utilisations du modèle.

Ensuite, ça accentue la confusion des modèles d'indication de langue avec le modèle {{Langue}} (et parfois des modèles comme {{en anglais}} ou {{anglais}}).

Il suffit de regarder son contenu [1] qui ne correspond pas souvent à ce qu'il faudrait : un document en langue étrangère (on ne doit pas utiliser un modèle d'indication de langue pour indiquer qu'un mot est dans cette langue, à part peut-être dans les noms locaux des titres d'infobox (c'est une pratique courante, je ne sais pas si elle est pertinente).

Je serais pour supprimer ce paramètre du modèle:Indication de langue et des quelques modèles d'indication de langue qui l'utilisent.

Il y aura bien sur un peu de nettoyage à faire dans les articles, mais ça ne sera pas tant de travail que les mésusages répétés de ce paramètre. Je me suis déjà occupé des paramètres en erreur de {{en}}, je peux faire le reste en quelques semaines je pense.

2.Si le paramètre « texte » n'existe plus, alors « dir=<rtl> » ne sert plus a rien et peut aussi être supprimé.

3.Le paramètre 1, non-nommé, pour le nom de la langue est déjà optionnel, vu qu'il est géré par le module:Langue. On peut déjà parfaitement écrire {{indication de langue||fr}} qui donne : (fr)

La gestion centralisée du nom de la langue permet le plus souvent de le faire correspondre au nom de l'article, et évite que la même langue soit appelée sous différent noms à cause du choix personnel du créateur du modèle. Tout est géré par la liste du module:Langue/Data que plusieurs personnes compétentes ont en liste de suivi.

4.Une fois tous les autres paramètres supprimés, on reste juste avec le code de langue, qui peut devenir le 1er paramètre non nommé.

Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 21 novembre 2023 à 12:27 (CET)Répondre

Bonjour SyntaxTerror. L'idée se comprend, notamment pour la maintenance. On peut même suggérer que si un modèle de type {{en}} contient des paramètres invalides, un message d'erreur apparaisse clairement dans le rendu de la page. Néanmoins, en ce qui concerne le paramètre texte, il a quand même un intérêt typographique : l'insertion interne d'une espace insécable entre le symbole de langue et le texte. Ça n'a pas beaucoup d'importance en début de ligne dans une liste ou une référence, mais davantage en milieu de texte rédigé.
Le principal problème pour le rédacteur est qu'il ne sait jamais s'il faut mettre la donnée dans un paramètre positionnel (comme dans le modèle {{en anglais}}) ou dans un paramètre texte (comme actuellement dans le modèle {{en}}) ou si les deux possibilités sont valides (comme dans {{langue}}). C'est plutôt sur ce point qu'il faudrait gagner en harmonie.
À mon avis, un gros axe d'action est d'inciter à utiliser les modèles bibliographiques {{Ouvrage}}, {{Article}}, {{Lien web}}, etc., avec leur paramètre langue=, cela réduirait beaucoup le nombre d'appels de ces modèles particuliers (exemple de recherche permettant de trouver des cas : insource:/\{\{[a-zA-Z][a-z]\}\} *\{\{([Oo]uvrage|[Aa]rticle|[Ll]ien ?w)/).
Note : il y a aussi des appels séparés par la conjonction « et » une barre oblique ou une virgule : insource:/\{\{[a-zA-Z][a-z]\}\}(\/| et |, )\{\{[a-zA-Z][a-z]\}\}/. Attention, ces regex ne sont pas assez précises pour un usage automatisé (risque de faux positifs) ; il faut travailler avec les noms des modèles. — Ideawipik (discuter) 22 novembre 2023 à 00:36 (CET)Répondre
Bonjour Ideawipik et merci de tes commentaires.
Le truc c'est que les modèles d'indication de langue n'ont rien à faire au milieu d'un texte rédigé, ils sont là pour indiquer qu'un document est en langue étrangère, éventuellement une version en langue étrangère du titre dans l'infobox, sinon on a {{En langue}} et {{Langue avec nom}}, qui sont prévus pour être mis au fil du texte. On doit utiliser des mots, pas des abréviations (cf. Wikipédia:Conventions typographiques#Abréviations), même si un survol de la souris donne le nom du truc.
Aussi, comme je dis plus haut, le paramètre texte est très peu utilisé, et encore moins d'une façon correcte.
La suppression de ces paramètres pas vraiment utiles n'est que le début des modifications que je pense qu'il faut amener aux modèles de langues, tu peux voir mon projet ici : [2] (ça ne va surement pas se passer comme prévu, et ça va surement prendre un bon moment...).
Je suis tout à fait d'accord qu'il faut intégrer les indications de langue dans les modèles biblio, mais il y a aussi un nombre incroyable de liens entre simples crochets. De toute façon, ce n'est pas le problème dont on parle ici.
Là, on a une grande proportion d'erreurs, qui sont facilement réparables, et supprimer ces paramètres n'enlèvera pas de fonctionnalités, car il est possible de faire la même chose avec d'autres modèles sans vraiment compliquer les choses.
Wikipédia a évolué, maintenant on a des modules, il faut faire évoluer aussi les modèles dans le bon sens, pas vouloir conserver des trucs qui ne marchent vraisemblablement pas quand on peut mieux faire avec moins.
Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 22 novembre 2023 à 01:26 (CET)Répondre
Revenir à la page « Indication de langue ».