Bienvenue sur Wikipédia
Yann 16 jun 2005 à 22:43 (CEST)

Merci. Je mettrai surtout des liens entre le Wikipedia néerlandais en le Wikipedia français. Karel


Problèmes communautaires en Belgique

modifier

Bonjour. J'ai lu vos contributions sur cet article et je trouve que la plupart sont justifiées et améliorent la neutralité de l'article. Cependant, je pense qu'il est meilleur d'utiliser les termes flamandisation et flamandiser, car ils sont utilisés très fréquemment, en tout cas dans les ouvrages francophones, en particulier en ce qui concerne la flamandisation de l'Université de Gand et la flamandisation de l'Université catholique de Louvain, même si je sais qu'il n'a jamais été question de donner des cours en dialecte flamand à la KUL. Je pense donc remplacer ces termes. Au besoin, il est possible de créer un article flamandisation qui précise qu'il s'agissait bien d'introduire le néerlandais et non le flamand. Bonne continuation. BrightRaven 2 septembre 2005 à 22:39 (CEST)Répondre

J'ai un autre problème avec la phrase "le rétablissement du néerlandais en Flandre". Quand on sait que le terme-même de néerlandais est une création du XIXe siècle, ça me semble pour le moins biaisé. Selon moi, on peut résumer l'histoire linguistique de la Flandre comme suit :

  • Depuis le Moyen Âge, on y parle des dialectes germaniques (plus précisément bas-allemands et franciques.
  • A la fin du Moyen Âge, lente émergence d'une lingua franca, dominée d'abord par les parlers west-flamand, puis brabançon.
  • Déclin à partir du XVIIe siècle : Amsterdam devient le centre de cette lingua franca qui deviendra le néerlandais
  • Au XVIIIe siècle, l'influence française conduit l'aristocratie flamande à se franciser
  • Au XIXe siècle, apparition du mouvement flamand qui milite pour l'adoption du néerlandais comme langue d'enseignement. Conversion progressive des élites flamandes au néerlandais. Les masses sont néerlandisées par l'enseignement.

Jusqu'au XIXe siècle, le néerlandais ou plutôt le proto-néerlandais n'était qu'une lingua franca, c'est-à-dire une langue utilisée par l'élite, principalement marchande, pour communiquer à travers le domaine dialectal des Pays-Bas et de la Flandre actuels. Les masses ont toujours parlé des dialectes et uniquement des dialectes en Flandre avant le XIXe siècle et la scolarisation de masse. Ce n'est qu'une nuance, je sais mais je crois que ça a son importance... BrightRaven 2 septembre 2005 à 22:56 (CEST)Répondre

Je nie pas que les francophones en Belgique utilisent plus fréquemment les termes flamand et flamandisation. Néanmoins, du point de vue de neutralité, il fallait mieux d' utiliser néerlandais. Jusqu'au XIX siècle, tóutes les langues écrites n' étaient que des langues utilisées par les élites (et par les administrations), le français aussi. Le néerlandais, à l'époque appelé thiois (parfois flamand, parfois hollandais, parfois nederduytsch, dutch ou bas-allemand) était depuis longtemps la langue commune des provinces thioises des Pays-Bas, utilisée p.e. par l' église et par la jurisprudence du Grand Conseil de Malines. Un des arguments, utilisé par la Belgique officielle entre 1830 et 1930 contre le rétablissement de cette langue, était de la dégrader comme un groupe de dialectes, mutuellement incompréhensibles. Je répète, c'était aussi le cas pour le français, et, en Belgique c' était même plus le cas, parce que le wallon est nettement plus différent du français. Au moment que, au parlement belge, on entendait arguer que le néerlandais n'était pas "convenable" pour les universités, cette même langue était la seule par laquelle le Japon absorba les découvertes scientifiques et techniques faites en Europe (voir rangaku).
Je propose qu'on garde en général dans l'article le mot officiel néerlandais (parfois suivi -entre parenthèses- de flamand(isation)). Je transfère la discussion vers la page de l'article; la discussion me semble intéressante. Karel Anthonissen 3 septembre 2005 à 18:48 (CEST)Répondre

bienvenue

modifier
  • sur fr, nl:Gebruiker:Karel Anthonissen ; D tu maîtrises le français ; je t'ai même lu utiliser le verbe arguer, bravo :D J'ai un petit problème, cependant, Catégorie:Territoire dans les Pays-Bas... il faudra que nous en reparlions, je vais y réfléchir. Ça ne sonne pas trop français, nous dirions Territoire des Pays-Bas, mais je crains que ça ne recouvre pas exactement la réalité de cette catégorie. Bon, je vais laisser mes neurones travailler sur le sujet quelque temps. Hartelijke groeten, Alvaro 8 septembre 2005 à 00:57:14 (CEST)
Merci beaucoup. La discussion est en cours depuis quelques semaines: Discussion Catégorie:Territoire dans les Pays-Bas.Karel Anthonissen 8 septembre 2005 à 10:12 (CEST)Répondre
  • je ne connaissais pas, merci pour cette page. c'est vrai que je ne vois pas de titre qui sonne plus français :-( m'enfin, wp est un wiki, nous avons le temps et le nombre, nous trouverons une solution ;D Alvaro

Pays-Bas autrichiens et carte de 1648

modifier

Salut Karel,
Je ne pense pas que la carte des Pays-Bas espagnols de 1648 convienne à l'article Pays-Bas autrichiens.

--Moyogo 2 octobre 2005 à 16:36 (CEST)Répondre

D'accord. Mais alors il faut créer un article Pays-Bas du sud (voir: cadre "États du Benelux dans l'Histoire") et disconnecter le lien vers Pays-Bas autrichiens. Pour l'instant ces deux périodes sont indentifiées par ce "redirect". Je l' essayerai. Karel Anthonissen 2 octobre 2005 à 20:16 (CEST)Répondre

Dix-sept provinces

modifier

Merci de ton message. C'est vrai qu'on a un peu de mal à s'y retrouver et les sources divergent. Es-tu sûr du décompte ? Gérard 25 octobre 2005 à 16:32 (CEST)Répondre

L'énumération des Dix-sept Provinces a toujours été différente. Voir p.e. Les États généraux du 25 octobre 1555. Karel Anthonissen 25 octobre 2005 à 18:00 (CEST)Répondre

Catégorie:Territoire dans les Pays-Bas

modifier

Bonjour. Cette catégorie est proposée à la suppression Discussion catégorie:Territoire dans les Pays-Bas/Suppression. Peux-tu t'impliquer dans le vote, s'il te plaît puisque tu as participé à beaucoup d'articles sur l'histoire des Pays-Bas du XVIe au XIXe siècle. sebjd 27 octobre 2005 à 13:49 (CEST)Répondre

J'ai créé la catégorie comme miroir de la catégorie néerlandaise. Je ne vais pas la défendre expressément. En effet, je ne sais pas bien exprimer la différence entre Nederland (le PB au singulier) et Nederlanden (les PB au pluriel: Be-Ne-Lux-Nord). Je comprend qu'une telle ambiguité cause des questions. Mais la réalité compliquée -et intéressante- est qu' au moins cinq (anciens) Pays-Bas (Flandre, Hainaut, Brabant, Limbourg, Luxembourg) traversent les frontières nationales et linguistiques. Karel Anthonissen 28 octobre 2005 à 00:10 (CEST)Répondre

Département de Belgique

modifier

J'approuve tes modifs dans catégorie:Ancien département français en Belgique et Catégorie:Ancien département français aux Pays-Bas. J'ai juste une suggestion : ne serait-il pas plus logique et plus historiquement juste de créer trois catégorie :

  1. 9 départements créés en 1792, qui recouvrent +/- la Belgique actuelle
  2. 8 départements créés en 1795, qui recouvrent +/- les Pays-Bas actuels
  3. 9 départements créés en 1810, qui sont situés dans l'Allemagne d'aujourd'hui

On pourrait faire toute les précisions nécessaires quant à leur étendue et les gouvernements généraux dans le corps des articles (qui sont censés contenir l'info - contrairement au catégorie). Je sais que j'ai moi-même suivi une logique inverse en créant ces catégories, mais en me renseignant sur le sujet, c'est la solution qui me semble aujourd'hui la plus logique. Qu'en penses-tu ? R@vən 29 octobre 2005 à 13:06 (CEST)Répondre

La situation est encore plus compliquée. Les neuf départements réunis "belgiques" sont crées en une fois en 1795, mais dans les Pays-Bas (du nord), les territoires et les noms des départements de la République batave et de la Royaume de Hollande ont changé trois ou quatre fois et l'annexion à la France a été graduelle. La situation en Allemagne, avec un gouvernement général à Aix-la-Chapelle, a changé aussi très fort entre 1795 et 1810. Je suis d'accord que c' est mieux d' avoir tous ces précisions dans un article (et pas dans la catégorie). Une suggestion serait de faire un article comme j'ai fait en néerlandais nl:Departement (Nederlanden), ou d' en faire deux: un du "point de vue" de Bruxelles et un du "point de vue" de La Haye. Allez-y. Karel Anthonissen 29 octobre 2005 à 13:39 (CEST)Répondre

Merci pour ton travail pro-belge, quebecois, etc.

modifier

Les connaissances sur les systemes belges, canadiens me font defaut. C'est bien de voir que toi (et d'autre) corrigent nos articles "franco francais". Ca fait de wikipedia un vrai site francophone :] Yug

Herck-la-Ville, Baerle-Duc

modifier

Bonjour. Comme je l'ai précisé dans la page de discussion de Liste des communes de Belgique, je me suis basé sur la liste bilingue des communes qu'on trouve dans les annuaires belges et sur l'atlas Wesmael-DeBoeck. Le premier document mentionne deux graphies Baarle-Hertog et Baerle-Duc pas de Baarle-Duc. Idem pour Herck-la-Ville. J'ai trouvé les mêmes graphies "françaises" dans l'atlas. Ces mêmes documents renseigne Aarschot et Kraainem par exemple. Je n'ai fait que reproduire l'usage que j'ai pu relever dans ces deux sources. Je l'explique par le fait que dans ces deux cas, la fin du mot a été francisée... Donc impossible de restituer la graphie "originelle" néerlandaise, comme pour Aarschot. Personnellement, je comprends cette logique et ces graphies m'ont l'air plus correcte. Maintenant, si vous avez des sources qui en mentionnent d'autres... Je pense qu'il faudrait au moins une source sérieuse en français qui donne la graphie Herk-la-Ville ou Baarle-Duc avant de les insérer dans WP. Une recherche sur google ne permet pas de trancher en ce qui concerne Baarle-Duc ou Baerle-Duc. Par contre, Herck-la-Ville semble avoir un net avantage sur Herk-la-Ville. Cordialement. R@vən 13 novembre 2005 à 22:24 (CET)Répondre

Autre remarque, le terme "orthographie" n'existe pas. On dit soit "orthographe", soit "graphie". R@vən 13 novembre 2005 à 22:56 (CET)Répondre
O.K. et merci. Karel Anthonissen 14 novembre 2005 à 14:19 (CET)Répondre
Est-ce que vous êtes d'accord pour renommer les article Herk-la-Ville et Baarle-Duc ? Si vous avez des réserves, n'hésitez pas à m'en faire part... R@vən 15 novembre 2005 à 09:31 (CET)Répondre
Pour les noms des localités, je pense que tout le monde doit choisir l' orthographe officielle, si ce n'est qu'une question de graphie. Pour les localités soi-disant néerlandophones, c'est pas simple: en Flandre on utilise une graphie récente (Kapellen, Mariakerke), aux Pays-Pas on a conservé une graphie plus conservatrice (p.e. Capelle, Roosendaal), et on trouve parfois des graphies tres anciennes dans les zones frontalières de la Wallonnie (Waterloo, Welkenraedt, Oisquercq), en France (Cappele-Brouck, Rosendaël, Nortkerque) et en Allemagne (Kevelaer): voir nl. Si le nom est vraiment différent, chacun peut évidemment utiliser sa propre langue (Anvers/Antwerpen, La Haye/Den Haag, Lille/Rijsel).
Pour Baarle-Hertog/Baarle-Duc et Herk-de-Stad/Herk-la-Ville -je crois qu'il n'y a que ces deux là- il fallait combiner les deux principes: graphie officielle pour la première partie du nom (au lieu des anciennes graphies Baerle ou Herck) et traduction éventuelle pour la deuxième partie.
Notons que c'est seulement à Bruxelles et dans les communes à facilités qu' on retrouve une remarquable bilinguisme: la graphie classique utilisée comme nom soi-disant français et la graphie moderne comme nom soi-disant néerlandais: Schaerbeek/Schaarbeek, Heysel/Heizel, Laeken/Laken, Veeweyde/Veeweide, Stokkel/Stockel, Auderghem/Oudergem, Rhode/Rode, Remersdael/Remersdaal, etc. Karel Anthonissen 15 novembre 2005 à 10:53 (CET)Répondre
Je comprends ces principes et je suis d'accord avec vous pour refuser les graphies anciennes Aerschot ou Maestricht, etc. Mais pour Herck-la-Ville et Baerle-Duc, je pense que comme Herck-la-Ville est différent de Herk-de-Stad (de même que Anvers est différent d'Antwerpen), il faut écrire Herck et non Herk. Je soutiens d'autant plus cette position qu'elle est validée par différentes sources. Je n'ai pu trouver la graphie Herk-la-Ville nulle part, sauf sur le net (mais le net est-il une référence en la matière ?). Je pense que ce n'est pas le rôle de Wikipédia de créer de nouvelles graphies, même si elle peuvent apparaître aux yeux de certains comme plus correctes pour telle ou telle raison. En d'autres termes, j'effectuerais le renommage sauf si vous pouvez me fournir des sources fiables qui mentionne Herk-la-Ville et Baarle-Duc. Cordialement. R@vən 16 novembre 2005 à 07:55 (CET)Répondre
Pour ajouter de la farine à mon moulin, je mentionne ce très officiel document issu du ministère de l'Intérieur qui cite Herck-la-Ville et Baerle-Duc (voir aussi http://statbel.fgov.be/figures/d12_fr.asp). R@vən 16 novembre 2005 à 08:02 (CET)Répondre
O.K. d'accord. Une liste officielle est assez convainquante, mais conservatrice aussi. On écrira alors Herck pour la ville et Herk pour la rivière, Baarle et Baerle pour deux communes voisines. Ce n'est pas grave: c'est comme Wervicq pour la commune française et Wervik pour les voisins belges. Sauf que dans ce dernier exemple on respecte deux fois le choix des gens eux-mêmes. C'est par ce repect pour la graphie endonyme que les néerlandophones n' écriront pas Waterlo pour la commune wallonne de Waterloo. Mais, never mind, on ne va pas se battre pour une voyelle. Karel Anthonissen 16 novembre 2005 à 18:28 (CET)Répondre

OK, bravo pour ton esprit constructif. C'est vrai que c'est un choix conservateur, mais je pense qu'une encyclopédie doit plutôt enterriner l'usage que de tenter de "forcer" un usage nouveau. À bientôt (je pense qu'on se "recroisera" encore, vu qu'on contribue beaucoup à des sujets touchant la Belgique). R@vən 19 novembre 2005 à 12:34 (CET)Répondre

Révolution liégeoise

modifier

Je viens de tomber sur un article très interessant en néerlandais. Je pense que vous êtes l'auteur. Est-ce possible d'envisager une traduction en francais ? Article : Luikse Omwenteling : http://nl.wikipedia.org/wiki/Luikse_revolutie

Merci, Jrenier, de votre message. Voilà qu' on a (re)commencé la révolution liégeoise. Je propose que vous continuez (en corrigeant d'abord mes fautes). Karel Anthonissen 13 décembre 2005 à 12:08 (CET)Répondre
Je viens de modifier qq petites choses. Je vais aider autant que possible. Jrenier 13 décembre 2005 à 17:39 (CET)Répondre

Nord-Pas-de-Calais

modifier

Bonjour, j'ai fait une introduction dans la page Nord-Pas-de-Calais, qui renvoie à aux pages Pays-Bas du sud, Artois et Flandre française. Au cas où ça t'intéresserait... J'ai aussi lu ta remarque sur les articles "français français". N'hésite pas à introduire des aspects autres que français (belge, suisse, etc) dans certains articles, et si tu as des problèmes en français n'hésite pas à me demander conseil. Liam D 8 juillet 2006 à 01:00 (CEST)Répondre

Catégorisation

modifier

Bonjour,

J'ai vu que tu avais mis les catégories Duc de Limbourg, Comte de Namur, Comte de Louvain et Comte de Hainaut dans la catégorie Histoire des Pays-Bas.

La Catégorie:Histoire des Pays-Bas correspond à l'histoire des actuels Pays-Bas (elle est sous catégorie de Catégorie:Histoire nationale et de Catégorie:Pays-Bas, donc je ne pense pas qu'y mettre les comtes de Louvain, de Hainaut et de Namur soit pertinent étant donné que l'ancien territoire de ces comtés ne se trouve pas dans l'actuel territoire des Pays-Bas.

Cordialement. Odejea (♫♪) 29 septembre 2006 à 14:01 (CEST)Répondre

Une interrogation

modifier

Cher Karel Anthonissen, je ne vois pas pourquoi vous enlevez la Communauté française de la Catégorie : Fédéralisme belge où la page me semble avoir sa place... José Fontaine 9 juin 2007 à 23:14 (CEST)Répondre

Cher José, j' essaye de systématiser un peu: Communauté française de Belgique est l'article principal de la catégorie:Communauté française de Belgique, que se trouve (e.a.) dans la catégorie:entité fédérée enBelgique, qui à son tour se trouve dans la catégorie:fédéralisme belge (juste comme les autres entités). - Karel Anthonissen 9 juin 2007 à 23:27 (CEST)Répondre
J' ai mis ou remis les trois communautés directement dans la catégorie:fédéralisme belge, comme les trois régions d'ailleurs. - Karel Anthonissen 9 juin 2007 à 23:34 (CEST)Répondre

Salutations

modifier

Bonjour. Cela me fait plaisir de voir un néerlandophone participer au wikipédia francophone... Il y a tellement d'articles relatifs réalisés au nord du pays qui méritent une traduction en langue du sud du pays... Et inversément... Mieux connaître l'autre est un bon moyen de mieux l'apprécier... Notre histoire est commune depuis très très longtemps. Le lion de Flandre est aussi un des symboles de ma province... Vous l'avez compris, j'essaie donc au maximum de contribuer à notre (re)connaissance mutuelle... Je traduis donc un maximum d'articles du NL vers le FR tout en essayant de faire l'inverse dans les limites de mes connaissances linguistiques... Je reste à votre disposition pour toute aide allant dans ce sens... Met groetjes, Sylfred1977.

Aldegonde de Maubeuge

modifier

Bonsoir. Vous venez de catégoriser cet article en Histoire de la Flandre et je ne comprends pas pourquoi... Pouvez-vous m'éclairer. ? Lykos | bla bla 2 juillet 2007 à 21:55 (CEST)Répondre

Bonsoir. Voir en anglais: Aldegonde. - Karel Anthonissen 2 juillet 2007 à 21:58 (CEST)Répondre
Vous faîtes référence à cette phrase : Her father and mother, afterwards honoured as Saint Walbert and Saint Bertilia, lived in Flanders in the province of Hainault. ? Le Hainaut en Flandre, cela paraît curieux, non ? Lykos | bla bla 2 juillet 2007 à 22:01 (CEST)Répondre
Parfois l'histoire parait un peu curieuse, quand on ne considère que les frontières actuelles. Le Hainaut s' inscrit dans l' histoire de la Flandre (certains pensent que c'est toujours le cas, comme p.e. l'Speculoos). En tout cas, le parlement de Flandres était établi à Tournai, puis à Douai. Mais je n'insiste pas à la catégorisation de cette dame. - Karel Anthonissen 2 juillet 2007 à 22:27 (CEST)Répondre
Je suis d'accord avec vous : il ne faut pas considérer l'histoire en se référant aux réalités actuelles. « Grâce » à Speculoos, je sais que Tournai a été une ville flamande, mais si je me suis permis de vous interroger, c'est parce que je doute que le reste du Hainaut ait été flamand. D'ailleurs, les comtés de Flandre et de Hainaut existaient-ils à l'époque d'Aldegonde ? Lykos | bla bla 2 juillet 2007 à 22:36 (CEST)Répondre
Non, vous avez raison, mais en catégorisant catégorie:histoire de la Flandre en même temps dans catégorie:histoire de Belgique et catégorie:histoire des régions de France, j' oubliais un peu les réalités qui se sont produites plus tard. - Karel Anthonissen 2 juillet 2007 à 22:46 (CEST)Répondre
L'article est catégorisé entre autres sous Noblesse franque qui est une sous-catégorie de Histoire de Belgique : si vous trouvez cela suffisant, j'ôterai la catégorie Histoire de la Flandre. Ne croyez pas que je suis allergique aux mots Flandre ou flamand : c'est moi qui ai illustré l'article avec les armoiries d'Alken (qui d'ailleurs n'est pas une ville flamande, mais limbourgeoise... Émoticône). Lykos | bla bla 2 juillet 2007 à 23:05 (CEST) P.S. : Oups : elle était liégeoise à l'origine. Lykos | bla bla 2 juillet 2007 à 23:07 (CEST)Répondre

Catégorie:Anciens Pays-Bas

modifier

Salut Karel ! On dirait que tu t'occupes en même temps d'un même type de sujet que nous sommes en train de discuter sur la page de discussion du Projet:Pays-Bas. Peux-tu nous apporter ton point de vue et/ou ton expertise ? Nous peinons un tout petit peu... Merci d'avance !! Hannes > zeg 't maar 13 août 2007 à 19:59 (CEST)Répondre

Projet:Pays-Bas

modifier
le drapeau des Pays-Bas
le drapeau des Pays-Bas
Bonjour ! Si tu ne le connaissez pas encore, je t'invite à t'inscrire et contribuer au Projet:Pays-Bas qui vise à enrichir la wikipédia d'articles concernant les Pays-Bas. Bonne participation !

Comme toi, je suis un peu à cheval entre le wiki fr et le wiki nl. Je ai ajouté ta page de discussion à ma liste de suivi. On se rencontrera certainement encore, peut-être au projet Pays-Bas, dont les participants sont de plusieurs nationalités. Amicalement Havang (d) 22 novembre 2007 à 00:08 (CET)Répondre

Catégorie:Saint-Vith

modifier

J'ai proposé en PàS la catégorie ci-dessus que vous aviez créée et qui me paraìt un peu superflue compte tenu de la taille de la ville de Saint-Vith. --Lebob (d) 4 avril 2008 à 17:05 (CEST)Répondre

VlaamsProgressieven

modifier

Bonjour Karel,

J'ai fait la modification de Spririt vers VlaamsProgressieven. J'ai fait une traduction française en ProgressistesFlamands. Mais j'ai un doute en fait, ca devrait plutôt être dès lors me semble t-il VlaamsePogressisten. Mon néerlandais n'était pas parfait, pourrais-tu éventuellement me corriger...

Cordialement,


Bel Adone (d) 22 avril 2008 à 22:18 (CEST)Répondre

Anachronisme ?

modifier

Bonjour,

N'est-ce pas pas un peu anachronique de qualifier de personnalité belge des personnes nées avant la naissance de la Belgique elle-même ?

Cordialement, DocteurCosmos (d) 22 février 2010 à 09:52 (CET)Répondre

Jacques Harrewyn

modifier

N'êtes vous pas en contradiction avec ce que vous venez de dire en changeant la catégorie de Jacques Harrewijn de graveur belge en graveur flamand, d'autant plus qu'il est Brabançon plutôt que Flamand? Entendez-vous ici le mot Flamand comme en Italie "i Fiamminghi" désignant tous les habitants des Pays-Bas ou bien uniquement la région flamande actuelle dont Bruxelles ne fait pas partie. Dans ce premier sens classez-vous aussi un Namurois comme "artiste flamand"? Je pense qu'utiliser le nom belge pour désigner les habitants des Pays-Bas du Sud est judicieux d'autant plus que ce mot était d'usage courant dans la littérature néo-latine de l'époque.--Bruxellensis (d) 24 février 2010 à 15:21 (CET)Répondre

Artiste "belge"

modifier

Je pense que la catégorie "graveur, peintre etc.. belge]] convient le mieux pour désigner les artistes d'avant 1789, en effet, le mot belge était d'un usage courant dans la littérature néo-latine pour désigner tous les artistes des anciens Pays-Bas et d'ailleurs lors de la Révolution brabançonne le nom choisi fut État Belgiques Unis. L'on pourrait certes créer une catégorie artiste des Anciens Pays-Bas belgiques mais qui comprendrait cela? Le mot les Flandres désignait en effet toute la Belgique. Comme vous êtes le "spécialiste" de ce problème je vous laisse trouver la solution, que penseriez vous d'une catégorie artiste (sculpteur etc..) des Anciens Pays-Bas belgiques?. Il faut aussi regarder l'usage en ce qui concerne les autres peuples de l'Empire autrichien. Ils étaient tous "autrichiens" mais on dit "artiste vénitien", "artiste tchèque", "artiste slovène" même si ces nations n'existaient plus ou pas encore. Bien à vous.--Bruxellensis (d) 25 février 2010 à 12:56 (CET)Répondre

Nom d'une catégorie

modifier

Bonjour

Il faudrait, je pense, renommer la catégorie:Naissance dans les Pays-Bas méridinaux en « Naissance dans les Pays-Bas méridionaux » . Cordialement, --Verbex (d) 27 février 2010 à 10:49 (CET)Répondre

Catégorie:Personnalité historique wallonne est proposé à la suppression

modifier
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article Catégorie:Personnalité historique wallonne (page supprimée) a été proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion catégorie:Personnalité historique wallonne/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--Hercule Discuter 6 octobre 2010 à 22:34 (CEST)Répondre

L'article Alix de Warfusée est proposé à la suppression

modifier
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Alix de Warfusée (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Alix de Warfusée/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

apn discuter 7 janvier 2018 à 22:18 (CET)Répondre

L'article Raes de Dommartin est proposé à la suppression

modifier
Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Raes de Dommartin (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Raes de Dommartin/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

apn discuter 7 janvier 2018 à 22:27 (CET)Répondre