Bienvenue sur Wikipédia, Carnby !


Wikipédia est un projet de rédaction collective d'une vaste encyclopédie réalisé actuellement dans 249 langues différentes de par le monde. Pour t'aider à tout moment, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Tu peux t'inscrire au projet de parrainage pour qu'un contributeur plus expérimenté puisse t'aider lors de tes premiers pas dans le monde wikipédien. Si tu le souhaites, tu peux également te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêt...
Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Mais fais aussi attention à ne pas insérer ta signature dans des articles encyclopédiques, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.

Je te conseille un petit tour par les principes fondateurs et les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, critères d'admissibilité des articles, conventions de style, éviter les autobiographies, etc.), ainsi que les pages projets, où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Enfin, le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou bien me contacter.  


Olivier C 21 mars 2007 à 16:52 (CET)Répondre

Analyse automatique de vos créations (V1) modifier

Bonjour.

Je suis Escalabot, un robot dressé par Escaladix. Je fais l'analyse quotidienne de tous les articles créés deux jours plus tôt afin de détecter les articles sans catégories, en impasse et/ou orphelins.

Les liens internes permettent de passer d'un article à l'autre. Un article en impasse est un article qui ne contient aucun lien interne et un article orphelin est un article vers lequel aucun article encyclopédique, donc hors portail, catégorie, etc., ne pointe. Pour plus de détails sur les liens internes, vous pouvez consulter cette page.

Les catégories permettent une classification cohérente des articles et sont un des points forts de Wikipédia. Pour plus de détails sur les catégories, vous pouvez consulter cette page.

Ajouter des liens ou des catégories n'est pas obligatoire, bien sûr, mais cela augmente fortement l'accessibilité à votre article et donc ses chances d'être lu par d'autres internautes d'une part et d'être amélioré par d'autres contributeurs d'autre part.

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à passer voir mon dresseur. De même, si vous constatez que mon analyse est erronée, merci de le lui indiquer.

Si vous ne souhaitez plus recevoir mes messages, vous pouvez en faire la demande ici, néanmoins, je vous conseille de laisser ce message tel quel et, dans ce cas, j'ajouterai simplement mes prochaines analyses, à la suite les unes des autres. Escalabot 23 mai 2007 à 06:27 (CEST)Répondre

Analyse du 21 mai 2007 modifier

Verglas modifier

Bonjour,

J'ai vu que tu as créé un article indépendant pour la pluie verglaçante de celui du verglas et c'est logique. Cependant, tes phrases n'étaient pas très françaises. J'ai dû corriger et ajouter du texte. Si tu veux ajouter à d'autres articles de météorologie, laisse-moi un mot après l'avoir fait pour que je puisse te relire.

Au plaisir,

Pierre cb (d) 19 juin 2008 à 06:17 (CEST)Répondre

Granule de glace et Grésil modifier

Hi,

I refer you to Metar code by Environnement Canada :

Yes, granule de glace could be integrated into grésil. However, the two items are refering to different realities. Grésil is the type of precipitation as known by the public while granule de glace is a descriptive of the precipitation itself. Nobody will talk about the "granules de glace" we had yesterday but about the "grésil" that felt. One can say that Grésil is formed of "granules de glace" the same way as in American English one will say that there was sleet last night which is a form of ice pellet.

So I think it is better to point that in the granule de glace article, instead of merging it into the grésil article.

Pierre cb (d) 8 juillet 2008 à 00:41 (CEST)Répondre

Grésil is not in that METAR paper because it is a common term and not an aviation term. Secondly, if you read the Grésil article, the section usage will show you that the term is issued diffrently in North America and in Europe, because of historical reasons and difference in climat. As for SHPL been shower of gresil, as a Canadian meteorologist, this is what is usually used here to report "granule de glace" showers (Ice pellet showers) as describe in the paper. What is used in Europe could be SHGS, as METAR is adaptable locally. From [EC public definition of grésil], one can see that I both codes could be put in the article.
As for merging, I don't think it is a good idea. I have reformulated the text of Granule de glace to point to grésil for colloquial use and the other way around for technical use. I think this is the best. Beefing up the second form of grésil by creating a third article, I'm not sure? Even in English they don't have an article on small hail, they redirect to Graupel which is neige roulée but it is not really what is happening in a convective case. While Ice pellet shower is not really hail, as pellets are single frozen drops and hail is accretion of water vapor and dropplets on an ice core, they begin the same way. All this confusion happens when ones deals with different languages and different local uses, nothing is really an exact translation. Pierre cb (d) 8 juillet 2008 à 02:14 (CEST)Répondre

Giboulée modifier

Hi,

Sorry to answer a bit late but I was on trip. Giboulée is used in Europe to designate a convective type of rain/snow/ice pellet shower that happens when the air is unstable but near zero Celsius so the type of precipitation can be either solid or liquid and therefore mixed. This is not a term used at all in North American French.

This is a regional term that look like the "Wintery showers" part in the en:Rain and snow mixed article but is not in any fashion a synoptic type. It is of short duration, often without accumulations but giving very low visibilities. This is not like the main description in that "Rain and snow mixed" related to snow changing to rain with often freezing rain in the transition. It would be reported as RASNSH/PE/SGSH on METAR, depending on the composition. I cannot really suggest then if could be linked to other language terms.

Pierre cb (d) 28 août 2008 à 14:30 (CEST)Répondre

I have looked at the Grand Dictionnaire terminologique of the Office québécois de la langue française. They translate Giboulée by sudden shower in English which is quite generic Pierre cb (d) 28 août 2008 à 17:19 (CEST)Répondre
Well, I cannot think of a specific term for a synoptic period of rain and snow mixed in French more than « Mélange de pluie et neige ». You can ask what the community think about a specific term in "Discuter:Giboulée", or on the "Wikipédia:Bistro des non-francophones", or on the Discussion Projet:Météorologie (not very active). As for Giboulée, the European might not think of that term as regional as the French are thinking of themselves as the center of the French world! It seems to me that it is a special case of an Averse, and could be merged there, but others might not agree with me. If you want to merged Giboulée into Averse, you should contact first the original authors of the article and then propose it on Wikipédia:Pages à fusionner, after putting the {{À fusionner}} label on the Giboulée article. Sorry not being able to be more categoric but this one is very difficult for me to sort out. Pierre cb (d) 30 août 2008 à 02:03 (CEST)Répondre

Armoiries des familles italiennes modifier

J'ai demandé à l'atelier de créer les blasons de deux familles italiennes mais je n'ai pas traduit blasonment en français. J'apprécie vraiment votre travail et j'aimerais avoir vos blasons vectoriels dans la page décrivant les noms de famille dans les projets Wikimedia. Je comprends votre refus et je vous promets de ne plus vous demander pour le moment. Je suis désolé pur mon français faible. Merci.--Carnby (discuter) 15 juin 2021 à 23:04 (CEST)Répondre

Le refut porte moins sur la non traduction que sr l'ambiguïte du destinataire. Vos liens renvoient à des pages de synomymes qui comportent plusieurs personnages différent. Auxquels attribuer les blasons ?

-- Ssire (discuter) 15 juin 2021 à 23:51 (CEST)Répondre