Fraggle Rock

Fraggle Rock

Titre original Fraggle Rock
Genre Série de marionnettes
Création Jim Henson
Production The Jim Henson Company
FR3
CBC
RTBF
SSR
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni
Drapeau de la France France
Chaîne d'origine CBC
HBO
ITV
FR3
Nb. de saisons 5 (4 sur Apple TV+)
Nb. d'épisodes 96
Durée 26 minutes
Diff. originale

Fraggle Rock est une série télévisée américano-britannico-canadienne en 96 épisodes de 26 minutes, créée par Jim Henson et diffusée aux États-Unis entre le et le sur HBO. Au Canada, elle a été diffusée à partir du sur le réseau CBC, puis doublée pour le Québec et diffusée à partir du à la Télévision de Radio-Canada[1].

Sur le modèle de 1, rue Sésame, les séquences mettant en scène les humains ont été retournées dans certains pays avec des comédiens locaux. 71 épisodes[2] ont ainsi été adaptés pour la France et diffusés du [3] au [4] sur FR3. Ils ont par la suite été rediffusés sur Canal J, puis du [5] dans l'émission Ça tourne Bromby[6] au [7] sur La Cinquième et en 2006 sur Gulli.

Début 2020, Apple TV+ à obtenus les droits de diffusions exclusifs de la série, en plus de commander un reboot à la Jim Henson Company[8], et une autre série spéciale elle tournée durant le confinement, intitulée Fraggle Rock : Tous en chœur ! (Fraggle Rock : Rock on ! en VO).

SynopsisModifier

Derrière l'atelier de l'inventeur Doc et de son chien Croquette, existe un monde souterrain, appelé Fraggle Rock. La série s'intéresse surtout aux Fraggles, personnages passant leur temps à s'amuser. Mais outre les Fraggles, Fraggle Rock abrite également les Doozers, beaucoup plus petits qu'eux, et les Gorgs, des géants persuadés qu'ils sont les maîtres de l'univers.

Fiche techniqueModifier

  • Titre original : Fraggle Rock
  • Titre français : Fraggle Rock
  • Création : Jim Henson, Jerry Juhl, Michael K. Frith, Duncan Kenworthy, Jocelyn Stevenson
  • Réalisation : George Bloomfield, Jim Henson, Perry Rosemond, Norman Campbell, Peter Harris, Martin Lavut, Richard Hunt, Terry Maskell, Wayne Moss, Les Rose, Eric Till
  • Scénario : Jerry Juhl (supervision), Jocelyn Stevenson, Jim Henson, Susan Juhl, B.P. Nichol, David Young, Laura Phillips, Sugith Varughese, Carol Bolt, David Brandes, Bob Sandler
  • Conception des personnages : Michael K. Frith
  • Direction artistique : Victor DiNapoli (supervision), Russell Chick, Robert Hackborn, Alan Compton, Diane Pollack
  • Décors : Stephen Finnie, Eric Gilks, Dana Spot
  • Costumes : Bill Kellard, Terry Roberson, Terry Parker, Domingo A. Rodriguez
  • Photographie : Gordon Luker
  • Effets spéciaux : Faz Fazakas
  • Montage : Pat Hamilton, Grace Machado, Wayne Ricketts, L. Mark Sorre, Jack Walker, Karyn Finley Thompson
  • Musique : Philip Balsam (musique), Dennis Lee (lyrics)
  • Production : Jim Henson, Duncan Kenworthy, Lawrence S. Mirkin, Martin G. Baker, Jerry Juhl
  • Sociétés de production : The Jim Henson Company, Television South (TVS), Canadian Broadcasting Corporation, Home Box Office (HBO)
  • Société de distribution : The Jim Henson Company
  • Pays d'origine :   États-Unis /   Canada /   Royaume-Uni
  • Langue originale : anglais
  • Format : couleur — 35 mm — 1,33:1 — son stéréo
  • Genre : comédie, marionnettes
  • Nombre d'épisodes : 96 (5 saisons d'origine, 4 sur Apple TV+)
  • Durée : 26 minutes
  • Dates de première diffusion :

DistributionModifier

Canada/États-Unis[a]
Royaume-Uni
France
  • Michel Robin : Doc
  • Dave Barclay puis Mike Quinn : Croquette (Sprocket)
  • Jean-Pierre Dutour puis Mike Quinn, Geoff Felix : oncle Matt / Gobo Fraggle
Allemagne
  • Hans-Helmut Dickow : Doc
  • Steve Whitmire puis Dave Barclay, Mike Quinn, Louise Gold : Sprocket
  • Siegfried Böhmke : oncle Matt / Gobo Fraggle (manipulation)

Voix françaisesModifier

Source et légende : version française (VF) sur Planète Jeunesse[9]

Voix québécoisesModifier

  Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[10]

ÉpisodesModifier

La première saison, composée de 24 épisodes, a été diffusée aux États-Unis du 10 janvier au 4 juillet 1983.

La deuxième saison, composée de 24 épisodes, a été diffusée aux États-Unis du 2 janvier au 11 juin 1984.

La troisième saison, composée de 22 épisodes, a été diffusée aux États-Unis du 7 janvier au 27 mai 1985.

La quatrième saison, composée de 13 épisodes, a été diffusée aux États-Unis du 6 janvier au 31 mars 1986.

La cinquième saison, composée de 13 épisodes, a été diffusée aux États-Unis du 5 janvier au 30 mars 1987.

La série a été initialement conçue sous la forme de quatre saisons de 24 épisodes chacune. Mais à la demande d'HBO, la diffusion a été réorganisée. Ainsi les deux derniers épisodes de la saison 3 - Wembley's Wonderful Whoopie Water et Sidebottom Blues - sont devenus les deuxième et troisième épisodes de la saison 4[b], auxquels ont été adjoints les 11 premiers épisodes de la saison 4, les 11 derniers formant une cinquième saison.

Bien que composée elle aussi de 96 épisodes, la diffusion au Royaume-Uni s'est étalée sur sept saisons :

  • saison 1 : 15 épisodes[c] du 7 janvier au 14 avril 1984 + 1 spécial[d] le 22 décembre 1984 ;
  • saison 2 : 23 épisodes[e] du 27 février au 7 août 1985 ;
  • saison 3 : 9 épisodes[f] du 30 novembre 1986 au 8 février 1987 ;
  • saison 4 : 13 épisodes[g] du 10 janvier au 3 avril 1988 ;
  • saison 5 : 11 épisodes[h] du 4 septembre au 18 décembre 1988 ;
  • saison 6 : 12 épisodes[i] du 7 janvier au 26 mars 1989 ;
  • saison 7 : 12 épisodes[j] du 6 juin au 22 août 1990.

En France, seules les trois premières saisons ont été adaptées et diffusées à partir du 16 octobre 1983.

En Allemagne, seuls 85 épisodes ont été diffusés à partir du 12 novembre 1983[k].

Première saison (1983)Modifier

Légende : Titre français / Titre québécois (Titre original)

  1. Il était une fois… (Beginnings)
  2. Wembley et les Gorgs (Wembley and the Gorgs)
  3. Rendez-nous l'eau ! / Laissez coulez l'eau (Let the Water Run)
  4. C'est pas la peine sans ta casquette / Tu ne peux pas faire ça sans chapeau (You Can't Do That Without a Hat)
  5. Le travail, c'est la santé / La Semaine de travail de trente minutes (The Thirty-Minute Work Week)
  6. Le Sermon de Johnny Persuasion / Le Prêche de Johnny Persuasion (The Preachification of Convincing John)
  7. Je veux être toi / Béa la perfection ou Je veux être vous (I Want to Be You)
  8. L'Horrible Tunnel / Le Tunnel épouvantable (The Terrible Tunnel)
  9. Le trésor des Fraggles a disparu (The Lost Treasure of the Fraggles)
  10. On ne pleure pas sur le lait renverse (Don't Cry Over Spilt Milk)
  11. Prends la queue par le tigre / Attrape la queue par le tigre (Catch the Tail By the Tiger)
  12. Le Doigt de lumière / Le Rayon de lumière (The Finger of Light)
  13. On t'aime Wembley (We Love You, Wembley)
  14. Le Défi (The Challenge)
  15. Je m'en fiche / Ça m'est égal (I Don't Care)
  16. Décrocher la lune / Attraper la lune (Capture the Moon)
  17. L'Isolement / Abandonne (Marooned)
  18. Les Ménestrels / Les Troubadours (The Minstrels)
  19. La Grande Pénurie de radis (The Great Radish Famine)
  20. Opération Potager / État d'urgence (The Garden Plot)
  21. Gobo fait une découverte (Gobo's Discovery)
  22. L'Enterrement de Béa (Mokey's Funeral)
  23. La Bête de Roc Bleu / Le Monstre du rocher bleu (The Beast of Bluerock)
  24. Une remplaçante pour Germaine / La Nouvelle Grande Crado (New Trash Heap In Town)

Deuxième saison (1984)Modifier

  1. L’Œuf de Wembley (Wembley's Egg)
  2. La Caverne de Boubeur (Boober Rock)
  3. La Grande Crado a disparu (The Trash Heap Doesn't Live Here Anymore)
  4. Nenufleur le monstre marin (Red's Sea Monster)
  5. Le Retour de l'oncle Matt (Uncle Matt Comes Home)
  6. Le Rêve de Bouber (Boober's Dream)
  7. Béa et les Troubadours (Mokey and the Minstrel's)
  8. Des travaux et des jeux (All Work and All Play)
  9. Messire Hubris et les Gorgs (Sir Hubris and the Gorgs)
  10. L'Ami des mauvais jours (A Friend In Need)
  11. Le Magicien de Fraggle Rock (The Wizard of Fraggle Rock)
  12. Le Duel des Doozers (Doozer Contest)
  13. Le Club de Maggie (Red's Club)
  14. Le Secret de Johnny Persuasion (The Secret of Convincing John)
  15. Chef Ali au paradis des tapis (Manny's Land of Carpets)
  16. Junior brade l'héritage (Junior Sells the Farm)
  17. La Guerre des Fraggles (Fraggle Wars)
  18. Le Grand Sommeil de Fraggle Rock (The Day the Music Died)
  19. La Soupe du jugement dernier (Doomsday Soup)
  20. Une grotte pour deux (A Cave of One's Own)
  21. Wembley et la grande course (Wembley and the Great Race)
  22. À Doozer, Doozer et demi (Doozer Is As Doozer Does)
  23. Le Jour tranquille de Boubeur (Boober's Quiet Day)
  24. L'Invasion des chatouille-pieds (Invasion of the Toe Ticklers)

Troisième saison (1985)Modifier

  1. Les Cloches de Fraggle Rock (The Bells of Fraggle Rock)
  2. La Main écarlate (Red-Handed and Invisible Thief)
  3. Rira bien qui rira le dernier (Boober and the Glob)
  4. Les Raisins du partage (The Grapes of Generosity)
  5. Germaine des neiges (Blanket of Snow, Blanket of Woe)
  6. Le Blues de la Pédricelle (Pebble Pox Blues)
  7. Le toit, c'est le moi (Home Is Where the Trash Is)
  8. Le voir c'est le croire (Believe It or Not)
  9. Le Mauvais Génie (Wembley and the Mean Genie)
  10. La Secretissime Société des Pouxbas (The Secret Society of Poohbahs)
  11. La Brouette, le Boulet, le Beau Bouquet (The Beanbarrow, the Burden, and the Bright Bouquet)
  12. L'École des explorateurs (Gobo's School for Explorers)
  13. Une peur verte (Scared Silly)
  14. Mon radis bien-aimé (The Great Radish Caper)
  15. Un explorateur né (Born to Wander)
  16. La Bataille du toit qui fuit (The Battle of Leaking Roof)
  17. Jouer à tout casser (Playing Till It Hurts)
  18. Paralysie d'ennui (Bored Stiff)
  19. La Caverne des rêves perdus (The Cavern of Lost Dreams)
  20. Comme elle a rapetissé (The Incredible Shrinking Monkey)
  21. Titre français inconnu (A Dark and Stormy Night)
  22. Zofi au pouvoir (Gunge the Great and Glorious)

Quatrième saison (1986)Modifier

  1. Pas de titre français (Sprocket's Big Adventure)
  2. L'Eau qui fait youpi (Wembley's Wonderful Whoopie Water)
  3. Rigodon Blues (Sidebottom Blues)
  4. Pas de titre français (Uncle Matt's Discovery)
  5. Pas de titre français (Junior Faces the Music)
  6. Pas de titre français (A Tune for Two)
  7. Pas de titre français (The Perfect Blue Rollie)
  8. Pas de titre français (A Brush With Jealousy)
  9. Pas de titre français (Wembley's Flight)
  10. Pas de titre français (Red's Blue Dragon)
  11. Pas de titre français (Wonder Mountain)
  12. Pas de titre français (Space Frog Follies)
  13. Pas de titre français (Boober Gorg)

Cinquième saison (1987)Modifier

  1. Pas de titre français (Mirror, Mirror)
  2. Pas de titre français (The Riddle of Rhyming Rock)
  3. Pas de titre français (The Voice Inside)
  4. Pas de titre français (The Trial of Cotterpin Doozer)
  5. Pas de titre français (The River of Life)
  6. Pas de titre français (Beyond the Pond)
  7. Pas de titre français (Gone but Not Forgotten)
  8. Pas de titre français (Mokey, Then and Now)
  9. Pas de titre français (Ring Around the Rock)
  10. Pas de titre français (Inspector Red)
  11. Pas de titre français (The Gorg Who Would Be King)
  12. Pas de titre français (The Honk of Honks)
  13. Pas de titre français (Change of Address)

Récupération par AppleModifier

Le , on apprend qu'Apple a obtenu les droits de diffusions exclusifs de l'intégrale de la série d'origine, qu'elle a commandée un reboot[11] pour Apple TV+ à la Jim Henson Company[8], et une autre série elle tournée durant le confinement, intitulée Fraggle Rock : Tous en chœur ! (Fraggle Rock : Rock on ! en VO), cette mini-série de 6 épisodes de 5 minutes réalisés pendant le confinement a été mise en ligne entre le 21 avril et le 26 mai[12]. Parmi les invités on retrouve : Alanis Morissette, Common, Jason Mraz, Neil Patrick Harris, Tiffany Haddish et Ziggy Marley[13].

Le , la série d'origine est mise en ligne dans son intégrale sur Apple TV+, mais avec quelques petites modifications, en effet, Apple à mis toutes les saisons sur un pied d'égalité, ainsi il n'y a plus que 4 saisons de chacune 24 épisodes, cependant, cela ne change pas le nombre d'épisodes.

Produits dérivésModifier

DVDModifier

  • Fraggle Rock : 26 épisodes () (ASIN B00007894P)
  • Fraggle Rock : L'Intégrale () (ASIN B000G04S5M)
    Bien qu'intitulé L'Intégrale, le coffret de DVD sorti en France ne contient que 26 épisodes sur les 74.

Les versions DVD de Kaboom! Entertainment au Québec utilisent les versions françaises.

Notes et référencesModifier

Notes
  1. Également diffusé en Australie, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Irlande, Scandinavie, Espagne et Europe de l'Est.
  2. Ce qui explique leur adaptation en France qui n'a diffusée que les trois premières saisons.
  3. Épisodes 1.1-15.
  4. Épisode 3.1.
  5. Épisodes 1.16-24, 2.1-14.
  6. Épisodes 2.16-24.
  7. Épisodes 3.2-3, 3.6, 3.8, 3.10-11, 3.13, 3.15-16, 3.20-21, 4.2, 4.8.
  8. Épisodes 3.4-5, 3.7, 3.9, 3.12, 3.14, 3.17-19, 3.22, 4.3.
  9. Épisodes 2.15, 5.1, 5.3-4, 5.5-12.
  10. Épisodes 4.1, 4.4, 4.7, 4.10, 4.12, 5.2, 5.5, 5.9-13.
  11. Les épisodes non diffusées étant les 4.1, 4.8, 4.10, 5.2-4, 5.8-9, 5.11-13.
Références
  1. « Fraggle Rock », Ici Radio-Canada, vol. 18, no 39,‎ , p. 2 (lire en ligne)
  2. « Fraggle Rock », sur ina.fr, 1983-1986
  3. « Il était une fois Fraggle Rock », sur ina.fr,
  4. « L'Eau qui fait youpi »,
  5. « Fraggle Rock, 1er épisode », sur ina.fr,
  6. « Ça tourne Bromby », sur ina.fr,
  7. « Fraggle Rock, 41e épisode », sur ina.fr,
  8. a et b (en) Joe Otterson, « Fraggle Rock Reboot Set at Apple », sur Variety, .
  9. Fiche de la série sur Planète Jeunesse.
  10. « Fiche de doublage québécois », sur Doublage Québec (consulté le 21 janvier 2020)
  11. (en-US) « Apple orders "Fraggle Rock" as all-new original series », sur Apple (consulté le 4 août 2020)
  12. Fraggle Rock : Tous en chœur sur Apple TV+. Disponible uniquement en VOST à ce jour (juin 2020).
  13. (en) Denise Petski, « Fraggle Rock Reboot Gets Series Order at Apple », sur Deadline, .

Voir aussiModifier

Liens externesModifier