Discussion utilisateur:Archibald Tuttle/2016

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Archibald Tuttle dans le sujet Merci pour le merci

Jour de l'an, etc ... modifier

 
Et maintenant, trinquons !

Oui, bon dixième anniversaire wikipédien et tous mes vœux pour que 2016 vous soit propice. --RF sesquipedalia verba (discuter) 1 janvier 2016 à 03:04 (CET)Répondre

Merci Robert. Je vous souhaite à mon tour une bonne et joyeuse année, agrémentée d'autres éblouissantes averses astrales ! En toute amitié : Archie (d) 1 janvier 2016 à 09:57 (CET)Répondre
  Meilleurs vœux pour 2016 !

Hello Archibald Tuttle,

C'est reparti !
Je te souhaite une année pleine de belles surprises
Et de contributions gratifiantes à Wikipédia   !
Cordialement,
— 
Racconish 1 janvier 2016 à 15:53 (CET)Répondre

 
Une bulle irisée des couleurs de l'arc-en-ciel, symbolisant les espoirs que nous plaçons en cette nouvelle année qui commence.
Merci, Racconish de cette jolie carte de vœux de 1877, d'un illustrateur anonyme, mise à la disposition de tous par la bibliothèque de Birmingham : elle est en provenance directe de l'époque victorienne dont la littérature fait l'objet d'une attention toute particulière dans ce terrier. Que le brillant arc-en-ciel de l'espoir embellisse ton année également ! Avec qui sait, d'autres contributions de qualité aux lettres britanniques après les mémorables Emblèmes moraux dont tu nous régalés en 2015 ? Archie (d) 2 janvier 2016 à 18:19 (CET)Répondre

Les Aventures de Roderick Random de Tobias Smollett modifier

Un grand merci pour votre soutien, particulièrement agréable à lire, lors du vote ayant fait de cet article un  . Ne vous privez surtout pas de donner votre avis, même si le minimum de voix est acquis ! Amitiés, --RF sesquipedalia verba (discuter) 5 février 2016 à 23:33 (CET)Répondre

Commentaires pour les Études modifier

Bonjour Archibald Tuttle,

J'ai encore repris le terme « Analyse » pour remettre Études : il y a une section analyse, comme il y a une section critiques. C'est pour éviter des doublons que je souhaite rester au plus près… du texte, en fait. Donc, des Études.

Je voulais vous proposer l'alternative « Études commentées » plutôt que « commentaires »   mais nous avons continué notre réflexion chacun de notre côté.

Que pensez-vous du titre proposé ici ? Le plus court serait le mieux, à mon avis.

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 23 février 2016 à 19:26 (CET)Répondre

Je le trouve pas mal et assez subtil, finalement. Mes félicitations renouvelées, M. Flopinot. Archibald Tuttle (discuter) 23 février 2016 à 19:31 (CET)Répondre
Merci !  
J'ai répondu pour la « question ravélienne » sur wikipédia.fr (question qui, très sincèrement, m'empêche de dormir  )
Personnellement, je n'insiste pas sur les « Le, La, Les » dans les titres, mais je n'ignore pas que de pointilleux censeurs en souhaitent la suppression.
Qui l'eût cru : Vaugelas n'est pas mort !   (après tout, pourquoi pas ? puisqu'il paraît que Ravel est toujours « vivant » et hors du domaine public…)
Mes remerciements renouvelés — ou plutôt redoublés, parce que le titre final est meilleur que l'initial… et que ça me fait du bien de parler un peu de Ravel  
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 23 février 2016 à 19:44 (CET)Répondre

Allons-y sans gaieté modifier

 
Voyons voir ... le Lexicon doit bien se trouver quelque part par là ...

Bonjour Archibald Tuttle,

Je compte proposer l'article Lexicon of Musical Invective au label   Bon article aux environs du 1er avril (évidemment) — les fichiers son ont été supprimés (je les regrette, surtout Koechlin qui disait de très belles choses intelligentes, mais bon : tant pis !) — le RI a été complètement revu — les références ont été organisées — la seule allusion à Pierre Boulez, pas exactement élogieuse, a été retirée — enfin, je compte ajouter une ou deux illustrations pour « combler » les vides laissés par les suppressions et « meubler » un peu mieux le texte.

Normalement, les portraits de Rameau, Bach, Mozart, Schubert et Mendelssohn sont libres de droits, et leurs fichiers ne devraient pas être supprimés sous Commons… S'il le sont, je les remplacerai par des caricatures.

Pour Charles Ives (1913), Henry Cowell (1917), Varèse (1910) et surtout Carlos Chávez (1937, par Carl van Vechten !) je suis encore moins sûr. Voire, pas tellement. S'ils doivent être supprimés sous Commons, je les remplacerai par des caricatures.

Pour la couverture du livre, je ne sais pas non plus. N'importe quel robot peut décider de la supprimer, on ne discute pas avec ça (et on ne rigole pas avec ça non plus) — si elle doit être supprimée sous Commons, je ne sais pas trop comment je la remplacerai, mais on peut toujours proposer une caricature adaptée à la situation.

Cet article étant probablement le seul, à ma connaissance, que l'on pourrait défendre et protéger de la sorte, je suis tenté de lui accorder une visibilité à laquelle il me semble avoir droit — quelques lecteurs lui ayant témoigné par ailleurs un intérêt qui n'était pas purement de correcteur orthographique.

Qu'en penses-tu ?

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 11 mars 2016 à 17:37 (CET)Répondre

Avant d'en penser quoi que ce soit, je tiens à porter à ta connaissance que l'absence de gaieté n'est certainement pas de mise à Brandyhall : je me permettrai donc si tu n'y vois pas d'objections d'y aller aussi dément gaiement que d'habitude s'il faut y aller. Cela dit le vénérable grimoire occupe bien entendu ( ) une place de choix sur mes étagères et je ne serais pas étonné que quelques idées me viennent en effet en le feuilletant (avec l'aide salutaire de la fumée d'herbe à pipe) ... à bientôt : Archibald Tuttle (discuter) 11 mars 2016 à 18:06 (CET)Répondre

La Vie sur le Mississippi de Mark Twain modifier

 
objectif 50 étoiles dites vous ? C'est en effet ...
 
.... parfaitement logique !

Cher Archie,
Un arrière petit-neveu anglais est attendu d'ici quelques semaines à Manchester ; il portera le doux prénom qui est le vôtre.
Mais mon propos s'égare : à nouveau, un très grand merci pour votre soutien à cet article qui vient d'être déclaré  , le 43e. Arriverai-je à 50 ?
Fidèlement vôtre, --RF sesquipedalia verba (discuter) 11 mars 2016 à 19:24 (CET)Répondre

Good Gracious ! Bonté gracieuse ! ... et toutes ces sortes de choses ! Ainsi donc, un obscur et besogneux indentateur aurait l'honneur inouï de devenir le parrain de l'arrière-petit-neveu d'un grand écuyer de la Comté ? Voilà qui me semble en effet bien peu banal. C'est avec grand plaisir que je souhaite la bienvenue au petit Archibald junior en Terre du Milieu. Je vois aussi avec grand intérêt la 44e étoile se lever à l'horizon sous la forme d'un Grand Tour des plus revigorants. Arrivés à 50, il me faudra refaire une mise à jour en bonne et due forme de la carte de la constellation du Sculpteur, un exercice auquel je vais finir par exceller grâce à l'entraînement que vous me procurez. Respectueusement : Archibald Tuttle (discuter) 12 mars 2016 à 10:58 (CET), votre dévoué hobbit.Répondre

Traductions du Lexicon of Musical Invective modifier

 
Pourquoi Paul Dukas n'a composé qu'une seule symphonie

Bonjour Archibald Tuttle,

J'ai réorganisé l'ajout de la traduction en espagnol du Lexicon of Musical Invective, pour ne pas dépendre d'un site de vente en ligne (par définition, ces pages ne durent pas : on les perd et on perd l'information).

Quelle découverte ! Je vais relire pour bien préciser que les articles dans l'ouvrage paru en 1953 sont en anglais, en allemand et en français, les articles russes sont toujours traduits en anglais.

Je cherche s'il existe une traduction en italien — pour l'instant, je n'ai rien trouvé…

Ci-joint le dernier dessin ajouté aujourd'hui, pour combler le vide laissé par la suppression du bloc sonore : Paul Dukas et ce que le Mercure de France (!) désignait comme un « long pensum », à propos de sa Symphonie en ut.

Merci pour le soutien apporté à cet article  

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 12 mars 2016 à 13:38 (CET)Répondre

Vérification faite, ça va : la photo de Carlos Chávez par Carl van Vechten fait partie de la collection de la Library of Congress : donc, libre de droits. Comme dirait Octave Mirbeau, « pfffruittt ! »
J'ai supprimé la couverture. Maintenant, la remplacer ? par quoi ?  
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 12 mars 2016 à 19:41 (CET)Répondre

Pour les Études de Debussy modifier

 
Claude Debussy… au coin.

Bonjour Archibald Tuttle
L'article consacré aux Études de Debussy a été reconnu comme un article de qualité
Merci pour ta lecture bienveillante et attentive, pour tes suggestions et pour ton vote favorable, qui ont permis d'obtenir cette belle étoile  .
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 15 mars 2016 à 00:57 (CET)Répondre

Mon cher Flopy, je suis absolument enchanté de ton idée d'avoir invité céans ce pianiste très discret et peu bruyant pour un petit récital privé : voilà qui contribue avantageusement à l'ambiance feutrée de mon terrier douillet (à laquelle je tiens beaucoup). Ayant découvert en feuilletant le Lexicon que c'est toi qui en étais l'enlumineur, il va sans dire que je me sens d'autant plus honoré de pouvoir te compter dans le cercle des mélomanes de Brandyhall. À bientôt : Archie (discuter) 18 mars 2016 à 11:15 (CET)Répondre

Voyages à travers la France et l'Italie modifier

Tobias Smollett est honoré que, pour la deuxième fois, vous ayez considéré qu'un de ses ouvrages n'avait pas trop mal été présenté à la communauté wikipédienne et au-delà, à qui voudra bien lire l'article. D'autres suivront sans doute, mais entretemps, je suis attelé à Lord Jim que je manie avec prudence, le sieur Conrad étant du genre plutôt coriace.
Merci donc de votre soutien, toujours apprécié, et de votre vote fort agréablement commenté.
Keep well, look after yourself and God bless --RF sesquipedalia verba (discuter) 8 mai 2016 à 03:30 (CEST)Répondre

Pour info... modifier

Concernant l'article Académie_des_sciences_de_l'institut_de_Bologne et sa version anglaise, la solution que j'ai utilisé est plutôt "simple" :

L'ouvrage référencé en anglais : {{cite book|ref=harv |last1=Field|first1=J. V.|last2=James|first2=Frank A. J. L.|title=Renaissance and Revolution: Humanists, Scholars, Craftsmen and Natural Philosophers in Early Modern Europe |url=http://books.google.com/books?id=n851-zWbFccC&pg=PA231|accessdate=2013-01-15 |date=1997-10-02|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-62754-2|page=231}}

devient en version francophone : {{Ouvrage |langue=EN |nom1=Field |prénom1=J. V. |nom2=James |prénom2=Frank A. J. L. |titre=Renaissance and Revolution: Humanists, Scholars, Craftsmen and Natural Philosophers in Early Modern Europe |éditeur=Cambridge University Press |collection= |lieu= |année=1997 |volume= |tome= |pages totales=231 |passage= |isbn=978-0-521-62754-2 |lire en ligne=http://books.google.com/books?id=n851-zWbFccC&pg=PA231 }}

Il faut surtout faire attention à bien reprendre les {{sfn|Field|James|1997|p=234}} de la même manière d'une version à l'autre.

S'il n'y a pas de nom d'auteur (soit sous la forme "nom", ou sous la forme "auteur"), alors il faut remplacer l'utilisation du "Sfn" par un "ref name" classique.

Si tu as d'autres questions, et que je peux y répondre, ce sera avec plaisir. -- Fanchb29 (discuter) 16 septembre 2016 à 18:57 (CEST)Répondre

Cher   Fanchb29 : merci beaucoup de ton aide. Tu as bien compris que j'étais un gros paresseux et que j'avais une sainte horreur des pensums. Si la solution « simple » que tu as utilisée a consisté simplement à traduire le modèle de références anglophone en son équivalent francophone, je ne suis preneur que si l'opération est exécutable sur l'ensemble des références en un minimums d'opérations manuelles (il y a peut-être un gadget quelque part qui pourrait aider). Sinon, je crois bien me rappeler que JackBot s'en occupe très bien, mais avec une certaine inertie et c'est d'ailleurs une des raisons pour laquelle je ne me suis pas précipité tête baissée dans la correction des références : je voulais expérimenter si le bot réagissait sur ce problème. Mais quelqu'un d'impatient à la taverne de Bree a cru bon d'ameuter toute la Comté et au final le problème a été réglé (grâce à toi) en deux coups de cuillère à pot ce qui est l'essentiel.
Bien à toi : Archibald Tuttle (discuter) 17 septembre 2016 à 16:56 (CEST)Répondre

Frankenstein ou le Prométhée moderne modifier

Merci, cher Archie, pour le soutien appuyé apporté à cet article. Je vous en suis très reconnaissant. En toute amitié, --RF sesquipedalia verba (discuter) 18 octobre 2016 à 22:05 (CEST)Répondre

Remerciements modifier

  L'article Lexicon of Musical Invective a été promu « bon article » à la suite de discussions globalement très positives. Je tenais à te remercier pour ta participation lors de cette procédure de labellisation, pour tes encouragements et pour ton vote favorable  
FLours toujours 8 novembre 2016 à 09:12 (CET)Répondre
 
Les Danseuses de Delphes : rien que pour le plaisir de pouvoir les contempler tous les jours dans mon jardin
 
Des pas sur la neige : les alentours de ma résidence Brandyhall en cette saison.
 
Ce qu'a vu le vent d'ouest : Zéphyr et sa massue en ont à raconter. Je l'ai donc embauché comme premier jardiner depuis que Squire Robert a transformé Brandyhall en Paradise Hall.
Mais de rien mon bon Flopy. J'ai été d'autant plus ravi de participer à ces palabres que ceux-ci ont permis, avec l'aide inestimable de Maître Patachonf, de mettre à jour de nouvelles galeries dans notre beau donjon : rien moins que trois préludes du Dieu Bussy (ici présent grâce à ton intercession de ce printemps), celui auquel Erik le Satyre nous a prescrit soumission aveugle. Archibald Tuttle (discuter) 12 novembre 2016 à 22:13 (CET)Répondre
À vrai dire, Archibald Tuttle, je ne sais si c'est l'usage, mais je tiens à vous remercier indépendamment de l'issue du vote pour vos propos si élogieux sur mon article Les Thibault, et pour votre confiance...
À bientôt, peut-être, autour de quelque autre travail ? --Marlaguette (discuter) 19 novembre 2016 à 11:14 (CET)Répondre
Ce sera avec plaisir, pour peu que mon agenda m'y autorise ; le seul « usage » en vigueur dans ce terrier serait peut être de préférer le plaisir au « travail ». C'est moi aussi qui vous remercie, Marlaguette de nous avoir offert ce moment de lecture relevée. Comme récemment Flopinot avait su le faire à propos du vénérable Grimoire et de la dose d'humour décapant qu'il contient, votre grand mérite est d'avoir restitué dans votre texte le style « intime et chaud, comme une voix intérieure, de RMdG » (pour reprendre les termes de notre ami Patachonf), un auteur que j'apprécie comme vous au plus haut point. Bien à vous : Archibald Tuttle (discuter) 23 novembre 2016 à 21:44 (CET)Répondre
Merci encore pour cette marque de soutien généreuse, Archibald Tuttle... Bien à vous,

--Marlaguette (discuter) 5 décembre 2016 à 22:03 (CET)MarlaguetteRépondre

L'article Serge Aroles est proposé à la suppression modifier

  Bonjour,

L’article « Serge Aroles (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Serge Aroles/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Habertix (discuter) 26 décembre 2016 à 13:32 (CET)Répondre

 . Une fois n'est pas coutume, je me suis prononcé à ce sujet, en me fendant d'une explication (!) qui plus est. Archibald Tuttle (discuter) 28 décembre 2016 à 11:30 (CET)Répondre

Merci pour le merci modifier

 
Roulecersot pour vous servir ...

Merci de tes encouragements  . Ce n'est qu'un débroussaillage qui a besoin de bonnes volontés et de compétences dans les 4 catégories concernées. Bref, ce message est parfaitement intéressé  . Amicalement, Manacore (discuter) 27 décembre 2016 à 13:42 (CET)Répondre

Chère Manacore, je suppose que tu fais allusion à la catégorie que tu as ajoutée récemment consacrée à cette forme d'humour que je prise et cultive avec dévotion, ainsi qu'aux quatre sous-catégories dérivées. Tu peux effectivement compter sur moi pour leur remplissage si j'en ai l'occasion. Ça me fait penser que j'avais pris grand plaisir il y a quelque temps à écrire un petit article sur une œuvre de jeunesse de Wells racontant les déboires vélocipédiques d'un petit employé londonien partant pour la première fois en vacances sur la southern coast anglaise dans un style rappelant celui de J.K. Jerome dans Trois hommes dans un bateau. Tu peux, si tu veux, jeter un œil et me dire si la page te semble éligible pour figurer dans la catégorie nouvellement créée. Il me semble que j'avais cherché en vain à l'époque une source à l'appui de cette idée déjà soulevée par Robert Ferrieux (d · c · b) (cf. pdd). Ton dévoué hobbit : Archibald (discuter) 27 décembre 2016 à 15:18 (CET
 
Miss Waters s'invite pour le thé dans le terrier du hobbit

  Archibald Tuttle : Hello, dear Hobbit. Ton article sur l'infortuné cycliste est tout simplement exquis et donne envie de découvrir ce roman  . Tu es bien mieux placé que moi pour en juger mais le contenu de l'article sous-entend fortement qu'il peut figurer à la place d'honneur dans la catégorie "Livre d'humour britannique". Je te laisse le soin de l'ajouter...

Amusant : le thème de l'escapade dans la campagne anglaise semble être l'un des ressorts récurrents de l'humour britannique... entre autres chez Evelyn Waugh avec l'inoubliable arrivée de l'éditeur londonien au château de Boot Magna dans Scoop - l'un des livres les plus hilarants que j'aie jamais lus. Par association d'idées, j'essaie de me rappeler dans quel film britannique l'intérieur du château est tellement labyrinthique que tout le monde préfère passer par le jardin pour aller d'une pièce à l'autre, y compris le majordome, mais celui-ci est gâteux et donc il se perd aussi dans le jardin... So British... Bien à toi, Manacore (discuter) 28 décembre 2016 à 13:59 (CET)Répondre

Bingo ! comme on dit dans l'Angleterre profonde. La mémoire m'est revenue : il s'agit de ce film. M.

@Manacore : si tu as aimé ces (2) roues de la fortune, alors tu vas adorer cette histoire de sirène bien élevée toujours du même auteur que j'ai commise dans la foulée. Malheureusement, j'ai eu beau chercher, impossible de dénicher la moindre référence à l'humour britannique dans l'œuvre de H.G. Wells : dès lors j'ai bien peur que l'apposition de la Catégorie:livre d'humour britannique sur ces 2 bouquins (qui pourtant le méritent de tout évidence) ne relève du TI détourné.
Comme je suis un peu le boss du portail:littérature britannique, j'ai tout de même bien envie d'enrichir l'index thématique avec un thème dont le titre pourrait être : « Humour dans la littérature britannique » où l'on pourrait fourrer à la fois les bouquins et les auteurs représentatifs. En échange, que dirais-tu de faire officiellement partie du club (qui ne comporte pas que des gentlemen, je te rassure) ? Que te semble ? Amicalement : Archie (discuter) 29 décembre 2016 à 15:29 (CET)Répondre
Retour à la page de l’utilisateur « Archibald Tuttle/2016 ».