Discussion:Shen Kuo/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Udufruduhu
Autres discussions [liste]

Cet article a été rejeté au label Article de qualité en vertu de ce vote.

Merci de remplacer ce modèle par {{Instructions pAdQ}} si le vote est remis en cause.

Article rejeté au terme du second tour.

  • Bilan : 3 pour, 5 bon article, 6 attendre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : (pour + bon article) / (pour + bon article + attendre) = 57,1 % < 66 %

Udufruduhu (d) 26 avril 2013 à 23:51 (CEST)Répondre

Article en second tour.

  • Bilan : 3 pour, 5 bon article, 6 attendre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : Au moins 8 votes et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 21,4 % ≤ 90 % mais (pour + bon article) / (pour + bon article + attendre) = 57,1 % > 50 %

Udufruduhu (d) 13 avril 2013 à 00:12 (CEST)Répondre

Shen Kuo modifier

Proposé par : Fuhraih (d) 12 mars 2013 à 16:40 (CET)Répondre

Article traduit de l'anglais et suffisamment développé et sourcé pour prétendre au label AdQ

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.   Article de qualité Proposant. Fuhraih (d) 12 mars 2013 à 16:43 (CET)Répondre
  2.   Article de qualité Je l'ai lu plusieurs fois avant de prendre cette décision. CédricGravelle (d) 31 mars 2013 à 18:24 (CEST)Répondre
  3.   Article de qualité, Article de qualité qui repond aux principaux critères. Adri08 (d) 9 avril 2013 à 21:14 (CEST)Répondre

Bon article modifier

  1.   Bon article d'abord bravo pour le sujet, qui ouvre des nouveaux horizons hors du monde occidental. Il y a un boulot appréciable de fait, et certes des améliorations nécessaires, c'est l'intérêt des discussions suscitées par les soumissions au label. Je vote pour donner du temps supplémentaire Ursus (d) 9 avril 2013 à 10:42 (CEST)Répondre
  2.   Bon article Que dire de plus (ou de moins?) que Ursus? Je le copie servilement. J'attends encore pour le vote AdQ. Live and let die (d) 9 avril 2013 à 10:47 (CEST)Répondre
    En particulier, qui a découvert la chambre noire ailleurs qu'en Chine? Que sont les « collectes illégales »? Les lettres de l'empereur sont -elles toujours des lettres de félicitations? J'aimerais aussi en savoir plus sur le Groupe des nouvelles politiques. Et tant pis si cela rallonge un peu l'article! Live and let die (d) 10 avril 2013 à 04:50 (CEST)Répondre
  3.   Bon article Tout article est perfectible mais il me semble assez détaillé pour être BA. Like tears in rain {-_-} 9 avril 2013 à 15:49 (CEST)Répondre
  4.   Bon article Style correct, ensemble du sujet traité, bien sourcé ; quelques liens rouges et une impression de "catalogue" qui brise l'aspect synthétique qu'on attend d'un AdQ, surtout sur une personnalité qui s'est penchée sur de si divers domaines. Berthothos (d) 9 avril 2013 à 21:20 (CEST)Répondre
  5.   Bon article Bon plan et personnage intéressant Frédéric Priest-monk (d) 10 avril 2013 à 01:58 (CEST)Répondre

Attendre modifier

  1.   Attendre C'est un beau travail mais pour moi il reste un article très difficile à lire, notamment à cause des traductions en chinois et en anglais de certains passages, traduction dont je me demande l'utilité. Le RI est aussi trop long pour moi, j'ai trouvé cela décourageant. Bonne chance. - Boungawa (Discuter) 9 avril 2013 à 09:06 (CEST)Répondre
    les transcriptions en caractères chinois sont courantes dans les articles sur cette civilisation, ce n'est pas rédibitoire Ursus (d) 9 avril 2013 à 10:45 (CEST)Répondre
  2.   Attendre Bonjour. Trop occupée IRL, je ne lirai pas cet article, en profondeur, jusqu'au bout car dès l'introduction je ressens une réticence. Quand je lis « alors que cette notion resta encore inconnue en Europe les quatre siècles suivants (Christophe Colomb) », je me dis que la formulation est plus que malheureuse ; quand je vois « Bien qu'Alhazen ait été le premier à décrire la chambre noire », je me demande pourquoi d'autres (voir WP en et ses réf, par exemple) citent Aristote...; quand je peine sur « Kuo reçoit sa première éducation de sa mère, pratique courante en Chine à l'époque. Elle-même très instruite, elle enseigne à Kuo et à son frère Pi les doctrines militaires de son propre frère aîné Xu Tang (?? ; 975 - 1016)10. Shen ne pouvant se vanter d'une généalogie de clan comme beaucoup de ses pairs nés dans le Nord, il est forcé de se fier à son esprit et à sa forte détermination durant ses études pour passer avec succès les examens impériaux », je me dis qu'il y a un gros travail à faire pour le style (usage du pronom personnel pour éviter la répétition du prénom Kuo, de synonyme (oncle maternel) pour ne pas avoir deux fois le mot "frère" sur 9 mots, pour respecter la langue française (Shen ne pouvant..., il est...). Toutes ces remarques pour les seuls 7 premiers paragraphes... Et il y a bien d'autres passages à citer quant à la langue (ex. d'erreur de concordance de temps : « il commence à servir à des postes gouvernementaux, mineurs et locaux. Toutefois ses capacités naturelles à planifier, organiser et concevoir apparurent très tôt. » Navrée mais cela ne donne même pas un niveau BA. Égoïté (d) 9 avril 2013 à 09:34 (CEST)Répondre
    Je te confirme que le reste de l'article est à l'avenant. Les comparaisons avec l'Europe (et le monde islamique une seule fois) sont à sens unique, pas toujours pertinente. En outre, l'Inde, le monde islamique et le Japon étaient à l'époque des civilisations qui ne peuvent pas être ignorées dans cet article v_atekor (d) 9 avril 2013 à 10:00 (CEST)Répondre
  3.   Attendre Magnifique article que Shen Kuo ! Toutefois, selon moi, la labelisation est un tout petit peu prématurée, par manque de matière. Je pense en particulier à la section "mathématiques", qui me laisse sur ma faim : géométrie, trigonométrie, astronomie, oui mais quoi exactement ? Ces domaines sont extrêmement vastes et on aurait aimé des précisions sur les apports exacts de Shen Kuo. Une affirmation qui pour moi a fait l'effet d'une bombe : calcul infinitésimal : tiens, il y aurait eu des précurseurs de Newton et Leibniz ? Ce que je connais de plus proche du sujet avant eux c'est le paradoxe d'Achille et de la tortue, ou le palimpseste d'Archimède. En conclusion, tout cela me semble trop allusif et devrait être complété. Très cordialement, --MathsPoetry (d) 9 avril 2013 à 14:06 (CEST)Répondre
  4.   Attendre Mêmes remarques que Vatekor, de nombreux secteurs scientifiques laissent perplexes (et, par exemple, le site de St Andrews, décrivant ses résultats mathématiques, reste dubitatif sur leur relation avec une véritable avancée vers le calcul infinitésimal). Par ailleurs, une réorganisation de l'article semble nécessaire pour ne pas donner cette impression de catalogue (certe justifiée en partie par l'éclectisme du personnage).--Dfeldmann (d) 9 avril 2013 à 22:38 (CEST)Répondre
  5.   Attendre Je pense que l'article a de l'avenir, mais il faut le travailler encore. Seule la biographie tient la route. Il reste beaucoup de problèmes. La liste de ses travaux est servie en vrac, sans analyse. Trop souvent dans la partie œuvre, l'article joue avec de faux-semblants, des choses qui parlent à un lecteur du XXIe siècle mais qui ne sont pas mises dans le contexte de l'époque, générant une confusion très gênante. La lecture de l'article d'origine en Anglais donne la nette impression que le rédacteur a voulu prendre pour étalon la civilisation européenne occidentale pour montrer que la Chine était en avance, ce qui est une approche très contestable ; d'une part parce que l'Europe du Xe siècle n'est pas celle du XVe siècle et qu'elle cohabite avec des civilisations au moins aussi puissantes (islam, inde), que la chine a de puissants voisins qui ne sont pas neutres dans l'affaire (Japon, Corée) ; ensuite parce que les approches grecques, traduites en Andalousie, sont systématiquement oubliées. L'approche démonstrative des mathématiques est pourtant radicalement différente des méthodes empiriques que semble avoir suivi Shen Kuo, bien que, en l'absence de développement plus profond, il n'est pas possible pour une lecteur peu au fait de la Chine du Xe siècle d'être affirmatif sur ce point v_atekor (d) 10 avril 2013 à 09:50 (CEST)Répondre
    Nb j'ajoute que je ne pense pas que l'article anglais mérite le label AdQ puisqu'il privilégie un point de vue, voir supra. v_atekor (d) 10 avril 2013 à 10:00 (CEST)Répondre
  6.   Attendre J'ai lu l'article anglais et français. Je ne suis pas scientifique, mais la volonté de montrer que Shen Kuo précède tant d'autres civilisations met mal à l'aise. L'avalanche d'inventions aussi. Du coup j'ai cliqué un peu partout sur les articles en relation avec la Chine et je rejoins le raisonnement de v_atekor, c'est exagéré. Je suis tombé sur [1]. Qui a été traduit sur wiki français semble-t-il, [2] et qui a donné lieu à une bataille rangée pour être finalement supprimée [3]. Donc pour le moment, prudence --Lepetitlord [Fauntleroy] 10 avril 2013 à 18:08 (CEST).Répondre
    Le reliquat de la bataille rangée est sur Quatre grandes inventions de la Chine antique. Sans vouloir polémiquer, voir Le génie de la Chine : 3 000 ans de découvertes et d'inventions de Robert Temple. Like tears in rain {-_-} 11 avril 2013 à 17:08 (CEST)Répondre
    Personne ne dit que la Chine n'a rien inventé, seulement qu'il faut contextualiser un petit peu les découvertes, et plus particulièrement celles de Shen dans l'histoire des idées en Chine v_atekor (d) 11 avril 2013 à 17:42 (CEST)Répondre

Neutre / autres modifier

  1.   Neutre Après avoir lu le deuxième paragraphe du résumé introductif (RI), je ne peux m'empêcher de croire à un canular. Selon ce que je connais des sciences et des scientifiques, il est impossible qu'une personne ait pu se démarquer dans autant de domaines différents : astronomie, mathématiques, géologie, zoologie, pharmacologie, diplomatie et militaire, puisqu'ils exigent des compétences relativement différentes. Cette croyance est d'autant plus forte que, selon le dernier paragraphe du RI, la majorité de ses écrits ne nous sont pas parvenus. Il y a des ouvrages modernes sur Shen Kuo et il y a des articles dans d'autres Wikipédias, alors je ne m'oppose pas. — Cantons-de-l'Est, 12 mars 2013 à 18:24 (CET)Répondre
    Heu... On a quelques bons contre-exemples ; un certain Blaise Pascal se serait illustré en mathématiques, physique, théologie, littérature, arts mécaniques, ... Et là, ce n'est pas un canular. Plus généralement, certains personnages méconnus forcent le même genre d'admiration ; va donc lire l'article consacré à Pierre II du Brésil--Dfeldmann (d) 12 mars 2013 à 18:37 (CET)Répondre
    Tous ses écrits ne nous sont pas parvenus, certes, mais son ouvrage Mengxi Bitan oui. Il s'agit d'une importante compilation de ses travaux menés durant sa carrière et qui ont été compilé au cours de sa retraite. Le nombre important de sources différentes (une vingtaine en Anglais et 2 tradcutions partieles en Français, voir notes 99 et 100) ne laissent pas planer le doute sur un canular. Fuhraih (d) 13 mars 2013 à 10:11 (CET)Répondre
    Ne lire que le RI et parler de canular, c'est tout de même aller un peu vite. Rien que l'introduction de la première référence en donne une idée : « Au panthéon des grands savants de l'humanité... l'un des plus éminents et des plus représentatifs savants, créateurs et précurseurs de la science chinoise et partant, mondiale. ».--FreCha (d) 13 mars 2013 à 10:26 (CET)Répondre
    Si l'article est suffisamment documenté, le RI réflète ce qui suit, alors ma décision de ne pas aller plus loin suffit. Je répète pour ceux qui souhaiteraient me faire changer d'avis ou me disputer : je suis neutre. Par ailleurs, je remarque que vous êtes au moins trois à vous intéresser à l'article. Tant mieux, je peux faire autre chose. — Cantons-de-l'Est, 14 mars 2013 à 03:43 (CET)Répondre
    Vous descendez de votre piédestal. Moi qui croyais que vous étiez polymathe, comme par exemple Ptolémée... Live and let die (d) 9 avril 2013 à 09:48 (CEST)Répondre

Discussions modifier

Dfeldmann modifier

Comme exposé en pdd de l'article, la partie consacrée aux mathématiques est très insuffisante (bon, ça préjuge pas du reste, mais je suis pas compétent pour juger). En particulier, la référence à Needham pour le calcul infinitésimal fait sourire : c'est une question délicate, qui demanderait des sources précises, et certainement au moins un exposé des formules en question ; une citation détaillée de Needham s'impose.--Dfeldmann (d) 12 mars 2013 à 18:33 (CET)Répondre

Après de plus amples recherches, j'ai trouvé un peu plus de détail sur les travaux sur le calcul infinitésimal de Shen Kuo. Il s'agit de travaux sur le calcul intégral. Les précisions et sources ont été apportées dans l'article. Fuhraih (d) 9 avril 2013 à 15:47 (CEST)Répondre
C'est encore vraiment trop flou. Expliqué comme ça, je ne comprends même pas pourquoi il a eut besoin de calcul intégral. Ensuite, des précurseurs du calcul intégral il y en a depuis les grecs (superficie du cercle) v_atekor (d) 9 avril 2013 à 15:52 (CEST)Répondre

V_atekor modifier

Toujours à propos du RI, je pense qu'il est trop long, il expose des points qui ne sont pas abordés par la suite, notamment dans les références systématiques qui sont faites avec les savants européens de la Renaissance. Enfin, si comparaison il y a, et là je rejoins Dfeldmann sur les math, il faut en faire un exposé un peu plus large. De ce que je lis, il semble avoir été un curieux génial et inventif, mais pas sûr qu'il ait réalisé une seule démonstration en mathématiques, chose qu'Euclide n'aurait pas laissé passer. En résumé :

  • Les allusions aux scientifiques occidentaux dans le RI sont malvenues car non développées dans l'article ;
  • le RI est bien trop long, des éléments doivent être transférés dans le corps de l'article (là c'est la traduction de l'anglais, c'est chaque fois le cas) v_atekor (d) 9 avril 2013 à 08:26 (CEST)Répondre

On retrouve ce biais des comparaisons bancales avec plusieurs paragraphes : Théorie sur la géologie. Si la seule pertinence de ces mentions était de préciser qu'il avait été le premier à le faire, une référence et une simple note suffiront : d'après le chercheur XXXX il faut le premier à décrire .... Si on fait un comparatif, il faut le faire complètement.

  • tube astronomique : un article détaillé serait le bienvenu au moins pour savoir s'il y a ou pas une lentille

Autre points : attention parfois aux soupes de temps grammaticaux. Le éléments du récit historique sont écrite au présent, au passé composé et au passé simple, pas toujours de manière très heureuse.

  Soupes de temps corrigée dans la section Biographie. Fuhraih (d) 9 avril 2013 à 12:09 (CEST)Répondre

Il reste 3 jours pour voter, si le RI est réécrit, le temps corrigés et les références à l'occident supprimées, je voterai BA, sinon Attendre. v_atekor (d) 9 avril 2013 à 10:55 (CEST)Répondre

  J'ai essayé de raccourcir le résumé introductif. Like tears in rain {-_-} 9 avril 2013 à 13:41 (CEST)Répondre
Proposition d'intro en Pdd. Ce gars me un peu fait penser à Ramon Llull peu ou prou à la même époque. v_atekor (d) 9 avril 2013 à 14:16 (CEST)Répondre

Télescope : vous êtes sûr qu'il s'agit du télescope ? Pas d'une lunette (ce qui serait déjà TRÈS bien étant donné les techniques de raffinement du verre de l'époque ? Il faut du verre très translucide pour faire ce genre d'appareil optique. D'où ma question sur le tube d'astronomie ci-dessus. v_atekor (d) 9 avril 2013 à 14:18 (CEST)Répondre

Arc en ciel

J'ai essayé de montrer rapidement la progression des idées sur l'arc en ciel dans le reste du monde, sans mettre cette référence à Bacon tombée du ciel. Il serait souhaitable de faire de même avec la progression des idées en Chine sur ce thème, que l'on garde ou non la comparaison avec l'Europe, car on a une idée de Shen qui semble sortir du néant, comme s'il était le premier chinois à avoir vu un arc en ciel...

Ecologie

outre que le terme est complètement anachronique, j'aimerai (vraiment) avoir la citation réelle et de ce gars. Parlait il de pétrole ou seulement d'huile? Si c'était de pétrole il allait le chercher où? Il n'affleurait pas partout, même au moyen orient ? Ca sent le fake. v_atekor (d) 10 avril 2013 à 21:32 (CEST)Répondre

On en a un aperçu sur google books. --FreCha (d) 10 avril 2013 à 21:45 (CEST)Répondre
Merci beaucoup. Cette mise en contexte du bouquin aide à mieux comprendre la situation, du pétrole (en petites quantités probablement) affleurait et était utilisées pour l'éclairage, comme c'était déjà le cas dans l'antiquité. Ca lui donna l'idée de s'en servir pour chauffer les forges. Pourquoi ne put il pas le mettre en pratique ? La lecture de l'article laisse penser qu'il avait des puits de pétroles...
D'après le peu que je peux en lire, ce que je comprends c'est qu'il s'agit de remplacer l'usage de résine de pin par du pétrole en vue de la fabrication d'encre. Mais c'est plutôt bref comme extraits. --FreCha (d) 11 avril 2013 à 17:56 (CEST)Répondre
MAthématiques

... pour la géométrie, le calcul infinitésimal et les problèmes de trigonométrie ce gars en savait plus que la totalité des découvertes de l'humanité en mathématiques pendant les 800 années suivantes ou la formulation est quelque peu imprécise ?

Ursus modifier

Quelques points à revoir :

  • Il traine des résidus de la transcription de l’anglais : « tribunal de Xiamen, qui était l'équivalent de la Cour fédérale suprême » : Cours suprême signifie surement quelque chose pour un anglo-saxon, mais guère pour moi
  • « Shen est un des politiciens favoris » : politicien : un anglicisme, fort dépréciatif en français
  • « épitaphe funéraire » : pléonasme
  • « Les Khitans avaient plusieurs fois manœuvré par des négociations agressives » : formulation à revoir : exercé des manœuvres d’intimidation ? exercé des pressions diplomatiques agressives ?
  • « un échauffement qui produit une faible force magnétique » : erreur, c’est le refroidissement très lent d’un métal chauffé qui le magnétise légèrement
  • « riches familles de l'ère Ming sponsorisèrent le métal » : encore un anglicisme
  • « la grande quantité des caractères écrits (morphèmes) » : je ne comprends l’indication de morphème, ni comment elle s’applique à un caractère chinois
  • « L'Observatoire de la Montagne Pourpre a découvert un nouvel astéroïde en 1964 ». Visiblement, il manque une indication pour mettre cette phrase en rapport avec l’article

Ursus (d) 9 avril 2013 à 10:38 (CEST)Répondre

Merci pour ces remarques, j'ai corrigé ces points qui posent problème. Fuhraih (d) 9 avril 2013 à 11:51 (CEST)Répondre

Remarques de Berthothos modifier

  • Voilà un bon article qui reste compréhensible malgré sa technicité à un non-scientifique ignorant de la Chine comme moi. Sur toute la partie "Œuvre", je me permettrais une petite remarque désagréable : toutes ces inventions et ces théories font un peu catalogue. J'ai bien compris que la personnalité de Shen Kuo était curieuse d'à peu près tout, mais n'y aurait-il pas un moyen de hiérarchiser ces informations ? A-t-il été égal dans ses recherches, ou bien y a-t-il des domaines qu'il a marqué plus en profondeur et plus durablement de son empreinte ?
  • Autre remarque de la part de quelqu'un qui est habitué au Moyen Âge européen où les informations biographiques sont toujours très limitées et pleines de conjectures : d'où viennent toutes ces informations sur sa vie ? Est-il normal, pour la Chine, d'avoir autant de renseignements sur un personnage aussi éloigné dans le temps ? Si quelques sources limitées sont identifiables, il serait bon, je pense, de les mentionner.
  • Section "Au service du gouvernement impérial", fin du 6e paragraphe : « En outre, cet officier renvoie retire à Shen son poste de commandement ». Je ne comprends pas bien, faut-il remplacé par "renvoyé", ou bien supprimer ce mot ?
  • Section "Médecine" : à quoi sert-il de préciser les débuts de la médecine légale ? Je ne vois pas le rapport avec le sujet.
  • Même remarque pour la section "Typographie" : est-il nécessaire de développer toute l'histoire de l'imprimerie chinoise jusqu'à Gutenberg ? Pour moi, c'est hors sujet et ça alourdit la lecture.
  • Ne peut-on pas proposer une traduction en français du titre Mengxi Bitan dans le corps de l'article ? Même chose pour Xining Fengyuan Li et Mengqi Wanghuai Lu.

vincent.vaquin modifier

Le temps dont je dispose me contraint à des lectures "par tranche". Quelques remarques :

  • "RI" Une grande partie de ses écrits furent perdus. -> ne faudrait-il pas mettre "est perdue" ? Furent perdus pourrait laisser entendre qu'ils ont été perdus mais auraient été retrouvés
      a été perdue, excellent exemple d'utilisation du passé composé qui décrit des actions commencées dans le passé et toujours vrai au présent. v_atekor (d) 10 avril 2013 à 12:30 (CEST)Répondre
  • "RI" « dans son livre Mengxi Bitan [il] décrivit ou améliora de nouveaux outils » Doit-on comprendre qu'il décrit des améliorations ? ou bien, au-delà, atteste-t-il qu'il améliora réellement des outils (améliorations effectivement mises en œuvre) ?
    Le livre ne fait que la description, mais il est probable qu'il en mit en pratique plus d'un. Je vais essayer de modifierv_atekor (d) 10 avril 2013 à 12:32 (CEST)Répondre
  • § "enfance" : « il s'intéresse aux caractéristiques de la Chine » quelles caractéristiques ? Je crois comprendre "géographiques" mais j'suis pas sûr. On a dans la même phrase qu'il s'intéresse (à la même périodide si je comprends bien) au relief de la Terre, j'ai donc cru comprendre qu’il s'intéressait à la géographie.

On lit aussi qu'il devient haut fonctionnaire gouvernemental -> y'a-t-il à l'époque, une différence pertinente entre fonctionnaire gouvernemental (i.e fonctionnaire d'état ?) et fonctionnaire "local" ou territorial comme on pourait le dire aujourd'hui ?

  • § "Au service du gouvernement impérial" « Bien que siégeant à Yangzhou, le sens du devoir de Shen attire l'attention de Zhang Chu. » Qui siège à Yangzhou, Shen ou Zang Chu ? En 1063, le texte ne précise pas le lieu de résidence de Shen Kuo.

Cordialement --Vincent.vaquin (d) 10 avril 2013 à 11:55 (CEST)Répondre

14 avril modifier
  • J'essaie de reformuler la partie astronomie mais... La sphère recouverte de blanc qui, vue de côté, devient un croissant, je n'y comprends rien. Au lieu de reformuler et de risquer d'écrire des sottises, je laisse en l’état mais c'est très mal décrit je trouve.
  • Théorie sur la géologie : ça commence par Aristote, on se demande pourquoi avant de dire que notre héros a fait telle et telle observation. Parfait mais la perspective historique est allusive, voire complètement manquante.
  • § météorologie et l'Arc-en-ciel : désolé pour v_atekor, mais vraiment j'ai du mal à voir la cohérence du §. Là encore, pas de mise en perspective historique explicite.
    L'idée était de faire la même chose pour la Chine que ce que j'ai fait pour l'Europe. Mon intervention seule est évidemment hors sujet v_atekor (d) 18 avril 2013 à 20:39 (CEST)Répondre

Bref, et d'autres l’on déjà dit, il faut une reformulation du listing des "inventions" pour un niveau AdQ et simplement BA d'ailleurs.

Cordialement --Vincent.vaquin (d) 14 avril 2013 à 12:52 (CEST)Répondre

FreCha modifier

J'ai l'impression qu'en français, le personnage est connu sous le nom de Shen Gua ( on trouve Shen Gua dans le Monde chinois de Gernet, vol. 2, p. 61, plusieurs réf. pour Shen Gua sur revues.org (aucune pour Shen Kuo), treize résultats dans une recherche sur persee.fr pour Shen Gua contre deux pour Shen Kuo. Il faudrait voir dans d'autres sources, mais je me demande s'il ne faudrait pas renommer l'article ? Cdlt. --FreCha (d) 10 avril 2013 à 19:27 (CEST)Répondre

J'ai ajouté une source accessible en ligne sur Mengxi Bitan, pour les contributeurs intéressés et qui ont des compétences en sciences. --FreCha (d) 10 avril 2013 à 22:14 (CEST)Répondre

Ajoutons Jean-François Billeter et al., « Florilège des Notes du Ruisseau (Mengqi bitan) de Shen Gua (1031-1095) », présent dans une note de l'article, ce qui conforte l'idée que le nom sous lequel il est connu en français est plutôt Shen Gua que Shen Kuo. --FreCha (d) 11 avril 2013 à 16:28 (CEST)Répondre

« Shen Kuo » semble en effet une version plus anglophone. En mai 2007, il ne s'agissait pas forcément de quelques choses d'incongru, d'autant que le créateur de l'article est anglophone. « Shen Kuo » ne semble pas la seule version si l'on prend en compte l'astéroïde (2027) Shen Guo nommé officiellement par le JPL. Dans le monde francophone, je suis d'accord que « Shen Gua » semble plus répandu, de même que Shen Guo. Je ne m'oppose pas à un renommage, les différentes versions du noms étant présent dans l'introduction depuis plusieurs années. Like tears in rain {-_-} 11 avril 2013 à 17:03 (CEST)Répondre
L'article est nommé Shen Kuo depuis de nombreuses années et ça n'a pas posé de problèmes... Tous les outils en ligne que j'ai utilisé pour convertir 沈括 en pinyin donnent Shen Kuo. Il s'agit donc la transcription officielle selon le Hanyu pinyin. Il est vrai qu'il existe d'autres transco (pinyin postal, WG, EFEO,...) qui ont été utilisées à différentes époques. Shen Guo et Shen Gua sont redirigés vers l'article. Je serais d'avis de conserver le titre avec la transcription officielle actuelle, car mine de rien Shen Kuo n'est pas si connu (voir le nombre de relecteurs intéressés pour cet article avant message sur le bistro). À titre de comparaison, l'article Tianjin n'est pas nommé avec la transcription en pinyin postal (Tientsin), alors qu'elle est beaucoup plus répandue sur les anciennes cartes en Français. Mais si d'autres personnes demandent le renommage de l'article, je ne m'opposerais pas. Fuhraih (d) 11 avril 2013 à 18:07 (CEST)Répondre

Remarques deLepetitlord modifier

A la deuxième lecture, je vois que l'article a été très correctement allégé. Cependant, il reste des paragraphes qui, selon moi, n'apprennent rien de neuf. Il s'agit de :

  1. Pharmacoloqie et botanique : En matière de pharmacologie, Shen décrit les difficultés à poser un diagnostic et à déterminer la thérapie en découlant. Il traite aussi du choix, de la préparation et de l'administration des remèdes. Il accorde une grande importance aux détails et à l'exactitude philologique dans l'identification, l'utilisation et la culture des différents types de plantes médicinales (les mois où elles doivent être récoltées, le degré précis de mûrissement pour qu'elles soient propres à des fins thérapeutiques…). Il écrit également sur l'horticulture et les plantes communes, l'époque de leur plantation et de leur fertilisation. Il prend un soin particulier à décrire des centaines de plantes.
    On ne comprend pas ce qu'il a fait de plus que les médecins et les botanistes qui l'ont précédé. Il me semble que depuis l'antiquité on savait que le diagnostic était difficile à établir et le traitement difficile à trouver. Quelle avancée a-t-il fait là ?
    Qu'est-ce que ça veut dire l'exactitude philologique ?
    Concernant la botanique, quelles plantes a-t-il décrites qui ne l'avaient pas été avant, et quelle préparation en a découlé? Où se situe Shen Kuo dans Chronologie de la botanique et pour quel fait précis?
  2. Zoologie et minéralogie : Dans les domaines de la zoologie et de la minéralogie, Shen Kuo se documente et décrit les animaux et les minéraux présents dans son pays. Il décrit le phénomène des insectes prédateurs qui assurent le contrôle de la population d'insectes nuisibles au potentiel ravageur pour l'agriculture.
    Pas moins de quatre références pour attester qu'il se documente sur les animaux et les minéraux. C'est vraiment une avancée scientifique ça ?
    Décrire les insectes prédateurs d'insectes nuisibles, c'est vraiment une trouvaille à lui ? Personne n'avait remarqué que coccinelles mangent les pucerons?.

Merci de vos réponses --Lepetitlord [Fauntleroy] 13 avril 2013 à 20:27 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Shen Kuo/Article de qualité ».