Discussion:Île Tromelin

Dernier commentaire : il y a 1 an par Wisdood dans le sujet Île des Sables ou de Sable ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


notes

modifier

J'ai un doute sur les dates.

Un marin est abandonné sur l'ile en 1773, il construit un radeau et s'en va avec tous les hommes survivants. Vingt-neuf novembre 1776, soit au moins trois ans plus tard, on retrouve 7 femmes et 1 bébé de 8 mois. Sachant que le bébé a un nom de garçon, il devrait être un garçon. Or la parthénogénèse consuisant dans l'espèce humaine à des filles, ce bébé a eu un père. Sachant que tous les hommes sont partis sur le radeau du marin, cela signifie qu'il a fallu au moins 19 mois à 4 hommes pour construire un radeau ? Ou alors le marin a décidé de rester là tranquille un ou deux ans, sur un ilot sans ressources, balayé par les vents et sans personne qui parle sa langue, avant de décider de se construire un radeau ? — Jérôme 23 août 2007 à 20:18 (CEST)Répondre

Peut-être que ce n'est qu'au bout de plusieurs tentatives, et donc au bout de plusieurs mois, que le radeau réussi à quitter l'île. À mon avis, le marin abandonné n'est pas reparti le lendemain de son arrivée. Rémi  22 avril 2010 à 11:52 (CEST)Répondre

Maurice

modifier

Salut. J'ai changé Catégorie:Maurice en Catégorie:Île à Maurice et puis l'ensemble m'a paru excessif. En effet, nous parlons ici d'une cogestion. Cela n'empêche pas la souveraineté s'exerçant sur Tromelin de rester complètement française dans les faits. C'est pourquoi je pense que Catégorie:Relations entre la France et Maurice suffit pour manifester dans les catégories le rôle mauricien. Thierry Caro (d) 20 août 2010 à 17:22 (CEST)Répondre

Moi aussi ça m'interpelle ce Maurice tout seul dès les premières lignes de l'article : on se demande de quel prénom masculin l'on parle ;-))) ONaNcle (d) 28 janvier 2013 à 14:26 (CET)Répondre
Parce que par abus de langage, on parle de « l'île Maurice » mais le pays s'appelle « Maurice ». Rémi  28 janvier 2013 à 14:30 (CET)Répondre
ben oui et au lieu de étatsuniens par abus de langage l'on dit américain et j'ai bien peur IRL de toujours dire américain. Ok restons-en donc à ce Maurice d'autant plus cocasse qu'il me rappelle patrick Bruel qui ne voulait plus qu'on lui rappelle qu'il était aussi Maurice au J.O. ONaNcle (d) 28 janvier 2013 à 14:39 (CET)Répondre

Capitaine André POUX

modifier

J'ai en ma possession un article d'un journal local (sans référence de nom ni de date) qui fait référence à l'exploit de cet aviateur : Dans un récent article du <<Figaro>>, le docteur Legeais, chef de la mission française à Tromelin, retraçait l'arrivée des Français dans <<l'île des cyclones>> et rendait hommage au premier aviateur qui atterrit sur cet atoll minuscule : notre compatriote et ami, le capitaine André Poux, qui réalisait ainsi un exploit sans précédent. Aussi je recherche toute information permettant d'avoir plus de précision sur l'article original du Figaro afin de compléter la référence citée dans l'article. Merci --Herman (d) 7 février 2013 à 17:21 (CET)Répondre

Voici la référence de l'article du Figaro : il s'agit de l'édition du 29 avril 1955. Je vais compléter l'article. --Herman (discuter) 13 janvier 2014 à 11:19 (CET)Répondre

atterrir / aborder

modifier

Sur l'Atilf :

Aborder : [dans le cas d'une personne se déplaçant sur l'eau] Atteindre (un vaisseau). Les sens de "toucher terre" ou "toucher un autre navire (en vue de l'attaquer) existent aussi.

Atterrir : [vocabulaire] MAR[itime]. Prendre terre.

Les deux termes ont un sens équivalents. Cependant, aborder est beaucoup plus polysémique qu'atterrir. De plus, atterrir, en raison de son radical terre est immédiatement compris comme toucher terre. Il me semble préférable, et d'ailleurs il est utilisé dans ce sens par les marins, de préférence à aborder (qu'ils réservent à toucher un autre navire). azoée ¿∞? 28 mars 2014 à 11:12 (CET)Répondre

Sachant que l'île peut être abordée par voie maritime ou aérienne, il y a risque de confusion quant à l'usage du terme « atterrissage » sachant qu'en plus, la première image que l'on voit quand on évoque un atterrissage est celle d'un avion se posant sur un tarmac.
Désolé de couper ta réponse, c'est pour que tu saisisses bien à quoi je réponds.Il est vrai qu'il y a un risque de confusion également (même si dans la phrase...).
Ne pourrait-on pas utiliser le terme d'accostage qui est ici aussi précis qu'atterrissage ? Comme il est déjà utilisé, on peut reformuler le passage. Je propose « L'accostage se fait uniquement par temps calme et par un seul point, au nord-ouest où il existe une passe étroite, mais comme les lames déferlent fréquemment sur les récifs, celui-ci devient par conséquent impossible. »
Il faudrait aussi rajouter la mention de l'accès par voie aérienne.
Rémi  28 mars 2014 à 11:27 (CET)Répondre
Outre accoster, on peut utiliser le terme "débarquer" (mais « le débarquement est impossible » me fait penser à Overlord.
Également   pour la mention de l'avion. azoée ¿∞? 28 mars 2014 à 14:19 (CET)Répondre
Dans la phrase initiale je préférais nettement le mot abordage et je me demande s'il n'y a pas tout simplement une confusion avec les Gambier où la piste est très proche de la mer alors qu'ici on la trouve sur l'axe central de l'île. ONaNcle (discuter) 30 mars 2014 à 20:48 (CEST)Répondre

Date de découverte

modifier

La date de découverte (1776) est fausse, puisque l'épisode des esclaves s'est déroulé avant cette date. D'après l'article en anglais, la découverte a été faite en 1722, 1776 est la date de revendication par la France.

Bonjour, vous pouvez changer la date si vous avez une source pour prouver cette information Voyez Wikipédia:Citez vos sources et Aide:Présentez vos sources pour plus d'information. Cordialement. -- Bastenbas [Discuter] 2 septembre 2016 à 11:53 (CEST)Répondre
Bonjour, je me suis permis d'effectivement modifier ce point dans l'infobox pour le mettre en conformité avec le paragraphe de l'article.--Lefringant (discuter) 2 septembre 2016 à 11:58 (CEST)Répondre

Origine du nom

modifier

L'article n'indique pas clairement l'origine du nom de l'île "Tromelin". Voir Discussion:Bernard Boudin de Tromelin à ce sujet. -- Speculos 17 janvier 2017 à 10:05 (CET)Répondre

Il y a un timbre commémoratif des TAAF [1] qui porte les dates de naissance et de mort du frère cadet, Jacques Marie Boudin de Tromelin de La Nuguy (ou Tromelin-Lanuguy). Ce n'est pas une source mais ça soulève un sérieux doute. J'ai des livres d'Histoire en route dont j'espère qu'ils pourraient trancher. Rama (discuter) 24 avril 2020 à 22:21 (CEST)Répondre
Je confirme, c'est décidément de Tromelin-Lanuguy qu'il s'agit. [2] [3] Rama (discuter) 25 avril 2020 à 01:41 (CEST)Répondre

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

modifier

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 04 octobre 2019 à 23:15, sans bot flag)

Île des Sables ou de Sable ?

modifier

D'où vient ce nom d'Île des Sables (au pluriel) ?? Wisdood (discuter) 3 mai 2023 à 17:41 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Île Tromelin ».