Wikipédia:Atelier typographique/mars 2008

Liste des signaux SNCF modifier

Bonjour à l'atelier !

Sur cet article au wikiconcours (équipe 13 où plutôt moi tout seul) j'ai un petit doute:

  • Soit j'organise tout ça en tableaux
  • Soit chacun à un sous-sous titre (enfin, vous voyez ce que je veux dire, non ?)

alors, merci d'avance --GarfieldairlinesCause-moi 1 mars 2008 à 17:57 (CET)[répondre]

Titres de chansons anglaise modifier

Bonjour !

Suite à une discussion avec Clodomir (d · c), une question a été soulevée :

mais

Mais selon moi, la règle selon laquelle il faut respecter la typographie d'origine s'applique aux problèmes de majuscules et de ponctuation (en particulier les espaces qui ne se placent pas aux mêmes endroits), pas au formatage, pour lequel on garde les conventions du français. Clodomir pense le contraire. C'est vrai que la règle est peu ambiguë sur ce point précis. Qu'en pensez-vous ? /845/3.03.2008/13:22 UTC/

Ca ne nous avance pas forcément, mais je vois que le sujet a déjà été traité en 2006 (je ne trouve pas trace du vote). Pour ma part, je vais rechercher les conventions adoptées dans deux dictionnaires du rock (celui de Rock&Folk paru en 1990 et celui de Michka Assayas, paru dans la colelction Bouquins en 1999).Clodomir (d) 3 mars 2008 à 18:03 (CET)[répondre]
Ah oui, c'est bien vu la PDD, dommage qu'elle n'ait pas abouti. À en juger par la discussion qu'il y a eu là-bas, je vois que les conventions ne sont pas aussi établies que je ne le pensais... :/ /845/3.03.2008/20:07 UTC/
Je n'ai pas retrouvé le dictionnaire Rock&Folk, par contre j'ai consulté mon Dictionnaire du Rock de Michka Assayas, Robert Laffont coll. Bouquins : titres d'album en italique et titres de chansons entre guillemets, mais peut-être qu'Assayas subit une influence anglaise. Il serait intéressant de trouver des textes sur la chanson française d'avant le rock...Clodomir (d) 4 mars 2008 à 00:40 (CET)[répondre]
Je crois qu'[réf. nécessaire]en français aussi, il est acceptable d'utiliser une convention telle que titre d'album en italique et titre de chanson entre guillemets. Par exemple, il est d'usage de mettre le titre d'une revue en italique et les titres des articles qui y sont publiées entre guillemets. Cependant, je crois qu'il faut utiliser les guillemets français, même pour des titre en anglais, car il faut respecter les conventions typographiques de la langue d'origine uniquement à l'intérieur du texte écrit dans la langue étrangère (cas similaire : une citation dans une langue étrangère). R@vən (d) 7 mars 2008 à 00:09 (CET)[répondre]
Du point de vue de la logique, ça se tient, mais d'un autre côté ça revient à considérer qu'une chanson est par définition une partie d'un album. Je trouve que c'est une vision étriquée : il y a des chansons qui sont reprises par pleins d'autres interprètes (donc dans d'autres albums), ou dans différentes compilations et anthologies, ou qui ne paraissent jamais au sein d'un album.
De toutes façons, j'aime pas cette convention de mettre les titres d'article entre guillemets (d'autant que j'ai l'impression que l'usage ici tend aussi à mettre plutôt l'italique, même si le cas de figure inverse existe aussi). /845/7.03.2008/00:05 UTC/
Je pense que si la chanson est citée de manière isolée, il vaut mieux la laisser en italique. Par contre, si dans le même texte, il y a à la fois des titres de chansons et des titres d'albums, utiliser l'italique pour les albums et les guillemets pour les titres permet de clarifier le texte. R@vən (d) 7 mars 2008 à 01:11 (CET)[répondre]
Dans ce cas je préfère encore qu'on mette systématiquement les chansons entre guillemets : mélanger les conventions en fonction du contexte me semble délicat. /845/7.03.2008/00:18 UTC/
Tu as raison : c'est vrai que dans le cas de Wikipédia, c'est délicat. Un principe important de la typographie est la cohérence au sein d'un texte. Reste à déterminer s'il faut être cohérent au sein d'un article ou au sein de toute l'encyclopédie. Je pencherais plutôt pour la 2e solution. Mais en fait, je ne vois pas de situation idéale. Peut-être que quelqu'un d'autre pourra plus vous aider. R@vən (d) 7 mars 2008 à 01:21 (CET)[répondre]
J'enfonce le clou en ce qui concerne les ouvrages de références écrits : j'ai déjà cité la somme que constitue le Dictionnaire du Rock de Michka Assayas. J'ai retrouvé "le Rock de A à Z - 4e édition du grand dictionnaire du rock" de Jean-Marie Leduc et Jean-Noël Ogouz, paru en 1990 chez Albin Michel : les titres d'album sont écrits en italique, les titres de chansons entre guillemets (française) - exactement comme dans l'ouvrage d'Assayas.Clodomir (d) 7 mars 2008 à 09:19 (CET)[répondre]
Je pense juste qu'il faut se mettre d'accord sur une convention, afin d'avoir une référence uniforme ; celle-ci ou un autre, ça m'importe peu. Donc moi je suis OK pour utiliser dorénavant les guillemets. Mais j'ai l'impression que l'usage majoritaire est l'italique, donc je ne suis pas sûr que ce soit facile à faire accepter aux autres contributeurs. On verra.
D'autre part il faut impérativement mettre des guillemets français «  ». /845/13.03.2008/15:15 UTC/

Modèles siècles ?? modifier

Bonjour. Je voudrais savoir si une décision existe sur la typographie et/ou les modèles à utiliser concernant les siècles. j'ai preis l'habitude d'utiliser les modèles "{{s|XX|e", "{{sp|XX", "{{s2|XX" etc avec leur variantes fort pratiques (à mon avis) du "{{s-|XX", "{{s2-|XX" ... etc qui permettent de ne pas avoir les siècles "en bleu" partout, tout en conservant la typo minuscule qui a l'air de présider sur wp fr. Mais voilà qu'un robot (de Marc Mongenet, je pense mais je ne suis plus sur) corrige ces modèles au profit d'un modèle type "{{XX ème siècle" et que je croise Necrid Master qui corrige aussi mais dans un genre d'intuition qui n'est guère plus vaillant que le mien (Q [1], R [2]). Je serais, du coup, fort heureux de bénéficier de vos lumières. Cordialement et compliments, Mogador 6 mars 2008 à 03:31 (CET)[répondre]

Je ne crois pas qu'il y ait eu de prise de décision. Wikipédia:Liens internes#La pertinence des liens est contradictoire : « Si le lien est une date ou un lieu il est souvent pertinent. » Et plus loin : « Concernant les dates, il n'est pas indispensable de créer un lien pour une année, sauf si cela apporte un élément pertinent à l'article. » Je crois qu'il est généralement utile de faire le lien vers l'article dans le cas des siècles, sauf quand le même siècle est cité fréquemment dans le même article. Je peux confirmer que l'usage des petites capitales est d'usage pour les siècle. (Contrairement aux millénaires, qui doivent être en grandes capitales.) Personnellement, j'utilise systématiquement les modèle du type {{XXIe siècle}} et {{XXIe s}}. Je trouve qu'ils ont l'avantage de rendre le code très lisible, contrairement aux modèles que tu proposes. C'est vrai que parfois ils introduisent des liens inutiles. Je remarque aussi que ce sont les modèles qui m'ont l'air d'être utilisé le plus fréquemment. R@vən (d) 7 mars 2008 à 00:03 (CET)[répondre]

J'ai besoin de votre aide! modifier

Copié-collé d'un message posté sur le bistro == Qui veut un mal de crâne? ==

  • Thème : Serbie et Kosovo
  • Problème : imbroglio administratif
  • Solution : Nommage intelligent et mise à jour des articles

Avant l'intervention de l'OTAN au Kosovo en 1999 il existait un decoupage administratif du Kosovo en 5 districts (voir en:Districts of Kosovo and Metohija), un nouveau decoupage administratif en 7 districts a ete mis en place par l'ONU (voir en:Subdivisions of Kosovo) Le probleme etant que les districts qui ne recouvrent plus le meme territoire on parfois le meme nom, par exemple le district de Kosovska Mitrovica sur lesquels les anglophones ont deux articles, en:District of Kosovska Mitrovica et en:Kosovska Mitrovica District ce qui est plutot logique puisque ca ne recouvre pas la meme realite. De notre cote quelles conventions de nommage devrions nous adopter? Et puis j'ai une colle , les Serbes font ils toujours reference a l'ancien decoupage ou bien ont il accepte le nouveau decoupage de l'ONU? Je pencherais pour la premiere option mais je n'en ai pas la preuve--Kimdime69 (d) 6 mars 2008 à 17:37 (CET)[répondre]

je crois que le plus simple, et le plus intéressant pour le lecteur, est d'évoquer ces problèmes de nommages/reconnaissance dans les articles. C'est aussi ce qui colle le mieux avec l'exigence de neutralité de WP. C'est un peu de géopolitique et ça permet de comprendre les enjeux. J'en profite d'ailleurs pour dire que si un modèle fait du POV pushing pro-X, il faut alors le supprimer, tout simplement. Moez m'écrire 6 mars 2008 à 18:19 (CET) Ne me dis pas de le faire, j'en serai incapable. :D[répondre]
Merci mais j'attends des propositions et des aides concretes sur les questions relevees ci-dessus--Kimdime69 (d) 6 mars 2008 à 18:24 (CET)[répondre]
Pour les 2 districts de Kosovska Mitrovica, pourquoi pas Kosovska Mitrovica (district, 1990) et Kosovska Mitrovica (district, 1999) (si je me fie aux dates de en:Kosovska Mitrovica District) ? --Christophe (d) 6 mars 2008 à 18:34 (CET)[répondre]
Bonne idee, j'aimerais bien avoir l'aval des pro de la typographie pour savoir si c'est compatible avec les convention de nommage.--Kimdime69 (d) 6 mars 2008 à 18:37 (CET)[répondre]

J'aurais donc besoin de vos suggestions pour nommer correctement les entites suivantes que je vais vous indiquer par leur titre en anglais, je met en gras les entites les plus problematiques

Merci beaucoup d'avance--Kimdime69 (d) 6 mars 2008 à 19:45 (CET)[répondre]

Bonjour,

dit-on En février-mars 2007, la sonde New Horizons dont la destination finale est Pluton fit de nouveaux images et spectres de Callisto[47]. ou En février-mars 2007, la sonde New Horizons dont la destination finale est Pluton fit de nouvelles images et spectres de Callisto[47].. Merci d'avance. PoppyYou're welcome 6 mars 2008 à 22:34 (CET)[répondre]

« Fit de nouveaux spectres et images »... et hop ! Ou alors, « fit de nouveaux clichés et spectres »... Ou encore : « fit de nouvelles images et spectrographies... » Il y a toujours moyen de contourner une telle difficulté. Mais la règle veut que le masculin l'emporte. ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 13 mars 2008 à 16:20 (CET)[répondre]

Cet article ne devrait-il pas porter le titre Péninsule acadienne, avec une minuscule à cause de l'adjectif? --Red Castle [Vous sonnâtes?] 23 mars 2008 à 03:52 (CET)[répondre]

Voir l'article Usage des majuscules en français : il faut écrire : la péninsule Acadienne. Cordialement. Alphabeta (d) 29 mars 2008 à 16:52 (CET)[répondre]
Pas sûr : Le Bon Usage (§100, a, 1°) recommande d'écrire péninsule scandinave et péninsule ibérique, « qui ne sont pas de vrais noms propres ». Rāvən (d) 3 avril 2008 à 23:27 (CEST)[répondre]
Cela correspondrait à l'usage local. --Red Castle [Vous sonnâtes?] 16 avril 2008 à 17:52 (CEST)[répondre]
Je conseille « péninsule Ibérique », précisément parce que « ibérique » est un adjectif. CheepnisAroma (d) 16 avril 2008 à 22:25 (CEST)[répondre]

Anglicisme et italique modifier

Faut-il mettre un anglicisme en italique ou en romain ? En l'occurence, il s'agit de pickpocket (italique de mise en valeur et non de citation étrangère) dans Vol à la tire. VIGNERON * discut. 25 mars 2008 à 01:07 (CET)[répondre]

Lorsque le terme a été lexicalisé, il s'écrit en romain comme tout mot français, ce qui est le cas ici. ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 25 mars 2008 à 01:10 (CET)[répondre]

Où faut-il une majuscule ? Faut-il prendre exemple sur océan Pacifique ou sur sous-continent indien ? Merci pour votre aide. (Problème proche de Péninsule Acadienne ci-dessus.) Rāvən (d) 25 mars 2008 à 11:01 (CET)[répondre]

Je n’ai rien trouvé sur cette forêt dont j’ignorais l’existence. Pierre-Valentin Berthier et Jean-Pierre Colignon (Dictionnaire du français pratique, Solar, 1981) préconisent « Forêt viennoise ». CheepnisAroma (d) 27 mars 2008 à 14:20 (CET)[répondre]

îles Caïmans et Grande-Bretagne modifier

J'en profite pour dire qu'il faudrait songer à éditer à un compendium des questions qui vous sont posées, je parierais mon lapin en chocolat de la semaine dernière que ce que je m'apprête à demander est déjà sorti. A tout hasard, ca serait peut-etre une piste à creuser que de coller les réponses à une question en page de discussion des articles concernés?

Un doute (ainsi que Marc Mongenet) m'assaille. J'ai renommé ce matin Économie des îles Caïmans (le pays) en Économie des Îles Caïmans (avec la majuscule sur le i), me faisant en passant la réflexion qu'on n'écrit effectivement pas grande-Bretagne (plutôt que Grande-Bretagne). On me souffle dans l'oreillette que je m'aurais trompé, ce que je ne demande qu'à croire, mais du coup je ne vois pas la faille de mon analogie avec Albion (si ce n'est qu'elle est perfide). Je suis d'accord qu'on écrive île Maurice, mais c'est parce que le pays c'est Maurice tout court (alors que dans le cas d'espèce le nom du pays inclu le terme d'île, il n'y a pas de gouvernement des Caïmans, mais bien des î/Îles Caïmans).

Merci de vos lumières, Popo le Chien ouah 28 mars 2008 à 16:37 (CET)[répondre]

Certes : il faut écrire les îles Caïmans - comme mont Blanc ou îles Malouines ou île de la Cité. ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 28 mars 2008 à 17:42 (CET)[répondre]
Donc le fait que le terme d'île soit intégré au nom de l'État ne joue en rien sur leur graphie? (tes exemples sont uniquement ceux de lieux) Bon, ok, merci. Popo le Chien ouah 28 mars 2008 à 17:58 (CET)[répondre]