Utilisateur:Sernalhe/Bac à sable
- → N'hésitez pas à publier sur le brouillon un texte inachevé et à le modifier autant que vous le souhaitez.
- → Pour enregistrer vos modifications au brouillon, il est nécessaire de cliquer sur le bouton bleu : « Publier les modifications ». Il n'y a pas d'enregistrement automatique.
Si votre but est de publier un nouvel article, votre brouillon doit respecter les points suivants :
- Respectez le droit d'auteur en créant un texte spécialement pour Wikipédia en français (pas de copier-coller venu d'ailleurs).
- Indiquez les éléments démontrant la notoriété du sujet (aide).
- Liez chaque fait présenté à une source de qualité (quelles sources – comment les insérer).
- Utilisez un ton neutre, qui ne soit ni orienté ni publicitaire (aide).
- Veillez également à structurer votre article, de manière à ce qu'il soit conforme aux autres pages de l'encyclopédie (structurer – mettre en page).
- → Si ces points sont respectés, pour transformer votre brouillon en article, utilisez le bouton « publier le brouillon » en haut à droite. Votre brouillon sera alors transféré dans l'espace encyclopédique.
{(ébauche|fête|Pyrénées)}
Diä de la gascounitat | |
Horminum pyrenaicum | |
Nom officiel | Diä interegiounau de las lengäs pirenencäs |
---|---|
Type | Fête civile |
Date | 10 may |
Lié à | Pyrénées |
modifier |
Wikipédia:Boîtes utilisateur projets contenu encyclopédique Wikipédia:Boîtes utilisateur projets géographie
Boîte Utilisateur |Projet/Union européenne}} |Projet/Langues}} |Projet/Géographie}} |Projet/Cours d'eau}} |Projet/Pyrénées}}
|Projet/Aquitaine}} |Projet/Occitanie}} |Projet/Pays catalans}} |Projet/Renaissance}} Portail:Renaissance Catégorie:Graphème
|
Géographie
modifierLes Pyrénées sont situées au sud-ouest de l'Europe, entre la péninsule ibérique et l'isthme (aquitano-pyrénéen ou du Midi) de l'océan Atlantique à la mer Méditerranée.
Sud-ouest europyrénéen : versants français et espagnol, piémont et (bassin versant) des fleuves et rivières.
Adour, Garonne, Ariège (Gariège), Aude, Aragon, Ebre
Idiomes pyrénéens
modifierLangues pyrénéennes : aragonais, basque (navarrais, souletin), catalan, gascon (aranais, béarnais, bigourdan, landais ..), languedocien pyrénéen (ariègeois, bassin de l'Aude).
Lengäs pirenencäs : aragonès (an, arg) ; euskara (eu, eus) ; català (ca, cat) ; gascoûn (gsc) ; occitan pirenenc (oc:pyr, oci:pyr)
Groupe supra-dialectal aquitano-pyrénéen (P. Bec)
Journées (fêtes) de langues
modifierSous l'égide
- journée internationale de la langue maternelle, le 21 février
- Journée de l'Europe (Conseil de l'Europe), le 5 mai (depuis 1964)
- Journée de l'Europe (Union européenne), le 9 mai (depuis 1985)
- journée interrégionale des langues pyrénéennes (10 mai)
- Journée européenne des langues, le 26 septembre
- Journée internationale de la langue basque (dont émigration en Amérique latine)
- Journée de la langue bretonne
Histoires de paix
modifierLies et passeries
modifierAccords conclus de vallée à vallée sur l’ensemble de la chaîne des Pyrénées. Elles sont établies entre communautés montagnardes du même versant ou vivant de part et d’autre de la frontière franco-espagnole. Les premières conventions écrites connues datent du XIIe siècle.
Traités des Pyrénées et de Bayonne (XVIIe-XIXe)
modifierLe traité des Pyrénées formalise une paix conclue entre la couronne d'Espagne (Monarchie catholique espagnole) et la France Royaume de France à l'issue de la guerre franco-espagnole, commencée en 1635 dans le cadre de la guerre de Trente Ans (1618-1648), et qui a continué durant la Fronde.
Il est signé le sur l'île des Faisans, au milieu du fleuve côtier Bidassoa qui marque la frontière entre les deux royaumes dans les Pyrénées-Atlantiques. Les rois Louis XIV et Philippe IV y sont représentés par leurs Premiers ministres respectifs, le cardinal Mazarin et don Luis de Haro[1].
Les trois traités de Bayonne signés, respectivement, le , et , précisent à eux trois la frontière franco-espagnole, tout le long des Pyrénées, ceci afin de remédier aux difficultés persistant deux siècles après 1659 :
- Le Traité de Bayonne (1856) précise la frontière depuis l’embouchure de la Bidassoa jusqu’au point où confinent le département des Basses-Pyrénées, l'Aragon et la Navarre.
- Le Traité de Bayonne (1862) précise la frontière franco-espagnole depuis l’extrémité orientale de la Navarre jusqu’au Val d’Andorre.
- Le Traité de Bayonne (1866) précise la frontière franco-espagnole entre le département des Pyrénées-Orientales et la province de Girone, depuis le Val d’Andorre jusqu’à la Méditerranée.
Il sera suivi d'un acte additionnel le 2 décembre 1866 encore en vigueur aujourd'hui.
Traité de Bayonne (XVe)
modifierLe Traité de Bayonne (1462) fut signé par les rois d'Aragon Jean II et de France Louis XI en mai 1462. Jean II céda temporairement ses droits sur le Comté de Roussillon et le Comté de Cerdagne, en échange d'une aide militaire, et les récupéra en 1493.
Traité de Bayonne (XXe)
modifierLe traité de Bayonne du 10 mars 1995, est un traité entre la France et l'Espagne, relatif à la coopération transfrontalière entre collectivités territoriales. Il s’applique, du côté français, aux régions Aquitaine, Languedoc-Roussillon et Midi-Pyrénées, et du côté espagnol, aux quatre régions communautés autonomes du Pays Basque, de Navarre, d’Aragon et de Catalogne[2].
Régions françaises au XXIe
modifierDepuis la signature de ce traité de Bayonne le , les trois régions françaises concernées ont vu leur périmètre modifié par un nouveau découpage régional[3], qui est entré en vigueur en France le . Les régions Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon ont fusionné en une seule région Occitanie, qui garde le même périmètre total. Par contre, la région Aquitaine a doublé de taille en fusionnant avec les régions Limousin et Poitou-Charentes et est devenue la région Nouvelle-Aquitaine.
Sources
modifierNotes
modifierRéférences
modifier- Texte complet du traité, transcription des Archives Nationales de France, pages 168-179 : noms des signataires et pouvoir respectif donné en leur nom par le roi de France et d'Espagne
- « Projet de loi relatif à l’adhésion de la Principauté d’Andorre au traité de Bayonne » [PDF], sur un site du ministère des Affaires étrangères (consulté le ).
- Patrick Roger, « Ces nouvelles régions en quête d’identité », Le Monde, (lire en ligne)
Normes graphie gascon
modifierNorme classique modernisée | Norme fébusienne (félibréenne) |
Norme fébusienne rénovée | Norme classique rénovée | ||
---|---|---|---|---|---|
Gascon | classique | Totas las (/eras) personas que vaden libras e egaus en dignitat e en dret. Que son dotadas d'arrason e de consciéncia e que las cau hèr l'ua dab l'auta dab esperit de fraternitat. | Norme fébusienne : Toutes las (/eras) persounes que nachen libres e egaus en dinnitat e en dret. Que soun doutades de rasoû e de counscienci e qu'ous cau ayi entre eres dap û esperit de fraternitat. |
||
nord-gascon | Totas las personas vasen libras e egalas en dignitat e en dre(i)t. Son dotadas de rason e de consciéncia/consciença e las i fau agir entre eras damb un esprit de fraternitat. | ||||
Languedocien | Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor cal agir entre elas amb un esperit de frairesa. | ||||
Catalan | Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres. |
Norme classique modernisée | Norme félibréenne (dite mistralienne) | Norme bonnaudienne | Norme de l'École du Pô |
---|---|---|---|
-a final | -o (-a, -e) | -à | -o (-a) |
ò | o | o | o |
o, ó | ou | ou | ou |
uè, ue | ue, iue | eu (ue) | ue (ö) |
lh | i/h (lh) | lh | lh |
nh | gn | nh | nh |
s, ss c(e), c(i), ç |
s, ss c(e), c(i), ç |
s, ss | s |
z s entre deux voyelles |
z s entre deux voyelles |
z | z |
à è ò á é í ó ú |
à è ò ì ù é óu òu |
à è eù où é â ê î û |
à è ò ì ù où é |
Toutes les consonnes finales muettes sont notées. | Certaines consonnes finales muettes sont notées. | Certaines consonnes finales muettes sont notées. | Aucune consonne finale muette n'est notée. |