Today's Menu for the Emiya Family

série de manga écrite et dessinée par TAa, dérivée de Fate/stay night
Today's Menu for the Emiya Family
Image illustrative de l'article Today's Menu for the Emiya Family
Logo original de la série.
衛宮さんちの今日のごはん
(Emiya-san chi no kyō no gohan)
Type Seinen
Genres Cuisine, tranche de vie
Thèmes Gastronomie
Manga
Scénariste Makoto Tadano (cuisine)
Dessinateur TAa
Éditeur (ja) Kadokawa
Prépublication Drapeau du Japon Young Ace UP
Sortie initiale en cours
Volumes 9

ONA japonais
Réalisateur
Takahiro Miura
Tetsuto Satō
Scénariste
Studio d’animation ufotable
Compositeur
Go Shiina
Licence (ja) Aniplex
(fr) Wakanim (expirée)
Chaîne Drapeau du Japon AbemaTV
1re diffusion
Épisodes 13

Jeu vidéo : Mainichi♪ Emiya-san chi no kyō no gohan
Éditeur Aniplex
Genre Jeu de cuisine
Plate-forme
Console(s) :
Sortie

JAP : 28 avril 2021
AN : 2 juin 2021

Today's Menu for the Emiya Family, connue au Japon sous le nom Emiya-san chi no kyō no gohan (衛宮さんちの今日のごはん?, litt. « Le menu du jour pour la famille Emiya ») et abrégée en Emiya gohan (衛宮ごはん?)[1], est une série de manga écrite et dessinée par TAa. Elle est actuellement prépubliée sur le site Young Ace UP de Kadokawa depuis le [2]. Il s'agit d'un spin-off du visual novel de TYPE-MOON, Fate/stay night, où on y suit le quotidien de la famille Emiya appréciant la délicieuse et belle cuisine de Shirō[3].

Une adaptation en anime par le studio ufotable est diffusée au Japon entre et [4],[5]. Une adaptation en jeu vidéo sur Nintendo Switch était initialement prévue pour avant que sa sortie est repoussée à une date ultérieure[6],[7].

Synopsis modifier

L'histoire se déroule dans un univers alternatif où Shirō Emiya vit paisiblement dans la ville de Fuyuki avec ses proches. Avec la cuisine comme thème principal de la série, ce dernier prépare de nombreux plats dont les différents personnages de la licence apprécient ses résultats qui sont à la fois merveilleux et exquis.

Personnages modifier

Shirō Emiya (衛宮 士郎, Emiya Shirō?)
Voix japonaise : Noriaki Sugiyama[8], Junko Noda (enfant)
Le personnage principal et le Master de Saber. Étant bon pour la cuisine, cette habileté est davantage soulignée dans cette œuvre.
Saber (セイバー?)
Voix japonaise : Ayako Kawasumi[8]
La Servant de Shirō qui apprécie toutes les cuisines mais trouve celle de Shirō particulièrement délicieuse.
Sakura Matō (間桐 桜, Matō Sakura?)
Voix japonaise : Noriko Shitaya[8]
La cadette de Shirō à l'école qui aime bien aller chez lui.
Rider (ライダー, Raidā?)
Voix japonaise : Yū Asakawa[8]
La Servant des Matō. Sakura et elle s'entendent si bien que leur relation est décrite comme celle d'une sœur aînée et d'une plus jeune.
Illyasviel von Einzbern (イリヤスフィール・フォン・アインツベルン, Iriyasufīru fon aintsuberun?)
Voix japonaise : Mai Kadowaki[8]
Surnommée Ilya (イリヤ, Iriya?), c'est une jeune fille qui aime Shirō comme un vrai frère.
Taiga Fujimura (藤村 大河, Fujimura Taiga?)
Voix japonaise : Miki Itō[8], Hisako Kanemoto (adolescente)
Une femme pleine de vie qui a su accueillir Shirō comme son petit frère. Étant donné qu'ils habitent côte à côte, elle aime bien se rendre chez lui pour se détendre et faire comme si elle était chez elle. Elle s'entend bien avec Lancer et le considère comme un compagnon de beuverie.
Rin Tōsaka (遠坂 凛, Tōsaka Rin?)
Voix japonaise : Kana Ueda[8]
Elle est une camarade d'école de Shirō et la sœur aînée biologique de Sakura. Elle garde ses distances à propos de Shirō.
Archer (アーチャー, Āchā?)
Le Servant de Rin.
Lancer (ランサー, Ransā?)
Voix japonaise : Nobutoshi Kanna[8]
Un Servant travaillant dans une poissonnerie de la ville de Fuyuki dont il connait bien. Il s'entend bien avec Taiga dont leur relation est celle de compagnons de beuverie, il l'a surnomme d'ailleurs « Grande sœur Taiga » (大河の姉ちゃん, Taiga no nēchan?).
Assassin (アサシン, Asashin?)
Voix japonaise : Shin'ichirō Miki[8]
Un Servant restant toujours devant l'entrée du temple Ryūdō.
Shinji Matō (間桐 慎二, Matō Shinji?)
Voix japonaise : Hiroshi Kamiya
Le grand frère de Sakura[8].
Sōichirō Kuzuki (葛木 宗一郎, Kuzuki Sōichirō?)
Un enseignant de l'école de Shirō.
Caster (キャスター, Kyasutā?)
Voix japonaise : Atsuko Tanaka
La Servant de Sōichirō et son amante. Désireuse de concocter des plats pour ce dernier, elle a demandé à Shirō de le lui enseigner.
Issei Ryūdō (柳洞 一成, Ryūdō Issei?)
Voix japonaise : Mitsuaki Madono[8]
Le président du BDE et le camarade de classe de Shirō, il est aussi son ami. C'est un jeune homme juste et sérieux, de plus, il est un héritier du temple Ryūdō.
Reikan Ryūdō (柳洞 零観, Ryūdō Reikan?)
Voix japonaise : Tomoyuki Shimura
Le frère aîné d'Issei qui l'appelle « Grand frère Reikan » (零観兄, Reikan ani?).
Sella (セラ, Sera?) / Leysritt (リーゼリット, Rīzeritto?)
Sella et Leysritt sont les domestiques et les gardiennes d'Illya.
Otoko Hotaruzuka (蛍塚 音子, Hotaruzuka Otoko?)
Voix japonaise : Junko Noda
La fille unique du gérant du Copenhague, où Shirō travaille à temps partiel, attachée à ce dernier, elle le surnomme Emiyan (エミヤん?). Elle n'aime pas son prénom et préfère plutôt que l'on appelle par son surnom Neko (ネコ?). Taiga, Reikan et elle se connaissaient depuis le lycée.
Ayako Mitsuzuri (美綴 綾子, Mitsuzuri Ayako?)
Voix japonaise : Fumie Mizusawa[8]
Ayako est une camarade de classe de Rin. Elle est une athlète exemplaire, et capitaine du club de tir à l'arc que Taiga supervise. D'apparence forte, elle est plutôt féminine en privé. Elle est amie avec Rin et Shirō même si elle considère plus ce dernier comme un rival.
Kane Himuro (氷室 鐘, Himuro Kane?)
Également la camarade de classe de Rin. Une fille portant des lunettes avec une personnalité calme. Faisant partie du club d’athlétisme, sa spécialité est le saut en hauteur, mais son passe-temps favori reste la peinture.
Kaede Makidera (蒔寺 楓, Makidera Kaede?)
Également dans la classe de Rin, c'est une jeune fille à la peau brune faisant partie du club d’athlétisme. Elle essaie de faire de Rin Tōsaka devenir sa meilleure amie, et voit Ayako Mitsuzuri comme une rivale. Bien qu'elle soit d'une personnalité grossière, son passe-temps est la collection de fūrin, un passe-temps typiquement japonais. Elle n'est pas bonne dans les histoires de fantômes. Avec Rin, elles font de temps en temps le tours des magasins d'antiquités et souvent du lèche-vitrines.
Yukika Saegusa (三枝 由紀香, Saegusa Yukika?)
Elle est aussi la camarade de classe de Rin, c'est une amie de Kane Himuro et de Kaede Makidera. Yukika est une fille timide, patiente et mature, qui arrive à relaxer les gens autour d'elle rien qu'avec son sourire. Elle respecte et elle admire sa camarade de classe Rin Tōsaka. À l'origine, elle devait rejoindre le club de cuisine, mais elle est devenue la manager du club d’athlétisme après que Makidera ait insisté. Par ailleurs, elle est l'une des rares personnes capables de voir Assassin à l'entrée du temple Ryūdō, et de s'être familiariser avec lui.
Kiritsugu Emiya (衛宮 切嗣, Emiya Kiritsugu?)
Voix japonaise : Rikiya Koyama[8]
Le défunt père d'Ilya et de Shirō.
Gilgamesh (ギルガメッシュ, Girugamesshu?)
Un Servant invoqué lors de la précédente Guerre du Saint Graal.
Kirei Kotomine (言峰 綺礼, Kotomine Kirei?)
Le père de l'église de Fuyuki.

Production et supports modifier

Manga modifier

Emiya gohan est une série dérivée du visual novel Fate/stay night de TYPE-MOON principalement axée sur la cuisine[3]. Dessiné par TAa, ce spin-off est actuellement prépublié sur le site Young Ace UP de Kadokawa depuis le [2]. Chaque recette est décrite et détaillée grâce à Makoto Tadano qui en est le superviseur[9]. À ce jour, neuf volumes tankōbon ont été publiés[10].

En Amérique du Nord, une version anglaise est éditée par Denpa depuis [11]. bilibili publie numériquement une version en chinois simplifié de la série[12]. Kadokawa publie également la série à l'étranger à travers ses filiales : Kadokawa Taiwan (zh) publie une version en chinois traditionnel depuis [13] tandis que Kadokawa Amarin, sous sa marque Phoenix, édite une version thaï depuis [14].

Liste des volumes modifier

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [MN 1] 978-4-0410-5231-0[MN 1]
2 [MN 2] 978-4-0410-6391-0[MN 2]
3 [MN 3] 978-4-0410-7355-1[MN 3]
4 [MN 4] 978-4-04-108475-5[MN 4]
5 [MN 5] 978-4-04-108477-9[MN 5]
6 [MN 6],[MN 7] 978-4-04-110820-8 (édition standard)[MN 6]
978-4-04-110819-2 (édition spéciale)[MN 7]
EXTRA : L'édition spéciale de ce volume est comprise avec un livre de recettes[15].
7 [MN 8] 978-4-04-111679-1[MN 8]
8 [MN 9] 978-4-04-112515-1 (édition standard)[MN 9]
978-4-04-112516-8 (édition spéciale)[MN 10]
EXTRA : L'édition spéciale de ce volume est comprise avec un livre de recettes[16].
9 [MN 11] 978-4-04-113252-4[MN 11]

Anime modifier

C'est par l'ouverture d'un site dédié qu'une série anime a été révélée le et dont le premier épisode a été diffusé le même jour dans le cadre de l'événement pour le réveillon du Nouvel An de nommé Fate Project Ōmisoka TV Special[4]. Takahiro Miura et Tetsuto Satō réalisent la série au studio d'animation ufotable dont la production du script est également accrédité au studio; Toko Uchimura s'occupe des character designs pour l'animation et Gō Shiina a composé la musique[8]. L'anime a officiellement débuté en sur le site AbemaTV, avec de nouveaux épisodes diffusés le soir du premier de chaque mois au Japon[4]. Néanmoins, le premier épisode est disponible en ligne depuis le [5],[17]. La série est composée de treize épisodes, dont le dernier est diffusé le [18].

Wakanim détenait les droits de diffusion en simulcast de la série dans les pays francophones sous le titre anglais Today's menu for Emiya family[19]. Aniplex of America détient la licence de la série à l'étranger hors Asie et la diffuse sur Crunchyroll depuis le en Amérique, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans les îles Britanniques[20],[21]. Mighty Media dispose des droits de la série à Taiwan, Hong Kong et Macao[22]. En Chine, la série est diffusée sur bilibili[23].

Le duo DJ Misoshiru & MC Gohan a produit la chanson de l'opening Apron Boy (エプロンボーイ, Epuron Bōi?, litt. « Garçon à tablier »), et le groupe Sangatsu no Phantasia réalise celle de l'ending Collage (コラージュ, Korāju?)[24],[25].

Liste des épisodes modifier

No  Titre français[26] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Soba de fin d'année 年越しそば Toshikoshi soba
2 Saumon et champignons en papillote 鮭ときのこのバターホイル焼き Sake to kinoko no Batāhoiru-yaki
3 Chirashi de printemps 春のちらし寿司 Haru no chirashizushi
4 Légumes de printemps et sandwichs au bacon 春野菜とベーコンのサンドイッチ Haru yasai to Bēkon no Sandoitchi
5 Gratin de pousses de bambou たけのこグラタン Take no ko Guratan
6 Premier steak de Hambourg はじめてのハンバーグ Hajimete no Hanbāgu
7 Se rafraîchir et manger facilement du chasuke froid さらりと頂く冷やし茶漬け Sarari to itadaku hiyashi chazuke
8 Le Riz sauté aux divers ingrédients de Tōsaka 遠坂さんの五目炒飯 Tōsaka-san no gomoku chāhan
9 Le Goût de l'automne : L’entraînement de Caster à la cuisine japonaise 秋の味覚-キャスター和食修行編- Aki no mikaku - Kyasutā washoku shugyō-hen -
10 Même froid, le poulet frit est délicieux 冷めても美味しいからあげ Samete mo oishii karaage
11 L'omuraisu spécialement moelleux 特製ふわとろオムライス Tokusei fuwatoro Omuraisu
12 Rosbif à la poêle seulement フライパンだけで作るローストビーフ Furaipan dake de tsukuru Rōsutobīfu
13 Un yosenabe chaud あったか寄せ鍋 Attaka yosenabe

Jeu vidéo modifier

Une adaptation en jeu vidéo sur Nintendo Switch a été annoncé le avec l'ouverture d'un compte Twitter[27]. Du genre « aventure en cuisine », Mainichi♪ Emiya-san chi no kyō no gohan (毎日♪ 衛宮さんちの今日のごはん?) présentera des recettes du manga d'origine et de la série d'animation, ainsi que de nouvelles recettes et histoires connexes[28]. La chanson thème, intitulée Tabete ageru (たべてあげる?), est produite par le groupe Sangatsu no Phantasia (ja)[6]. Sa sortie était initialement prévue pour [29] avant d'être repoussée à une date ultérieure à cause de la propagation de la pandémie de Covid-19 au Japon[7]. Aniplex a annoncé lors de sa présentation à l'Aniplex Online Fest le que le jeu sortira également en Amérique du Nord[30].

Réception modifier

Le premier volume est à la 7e place du classement hebdomadaire de manga de l'Oricon lors de sa première semaine de sa sortie, du au , avec 53 982 copies vendues[31]; en début , au total 229 685 exemplaires ont été vendus[32]. Le deuxième volume a été le cinquième des ventes au cours de sa première semaine (du au ) avec 91 457 copies écoulées[33]; mi-, au total 169 967 exemplaires ont été livrés[34].

Notes et références modifier

(ja) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en japonais intitulé « 衛宮さんちの今日のごはん » (voir la liste des auteurs).

Références modifier

  1. (ja) « Emiya gohan | 衛宮ごはん », sur Twitter (consulté le )
  2. a et b (ja) « 衛宮さんちの今日のごはんを読む », sur Young Ace UP, Kadokawa (consulté le )
  3. a et b (ja) « 衛宮さんちの今日のごはん », sur Young Ace UP, Kadokawa (consulté le )
  4. a b et c (en) « Fate Spinoff Manga Today's Menu for Emiya Family Gets Net Anime », sur Anime News Network, (consulté le )
  5. a et b (ja) « ON AIR/配信情報 » (version du sur Internet Archive)
  6. a et b (ja) « Switch専用ソフト「衛宮ごはん」は5月発売、セイバーが料理に挑むPV公開 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  7. a et b (en) Rafael Antonio Pineda, « Today's Menu for Emiya Family Game Delayed Due to COVID-19 : Originally slated for Switch in Japan this month », sur Anime News Network, (consulté le )
  8. a b c d e f g h i j k l m et n (ja) « Staff・Cast/スタッフ・キャスト », sur Site officiel (consulté le )
  9. (ja) « Fate×グルメの異色作「衛宮さんちの今日のごはん」士郎が自慢の手料理を披露 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  10. (ja) « 【11月25日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  11. (en) Karen Ressler, « Denpa Licenses Today's Menu for Emiya Family Manga : Manga is inspiring ongoing net anime », sur Anime News Network, (consulté le )
  12. (zh-Hans) « 卫宫家今天的饭 », sur bilibili (consulté le )
  13. (zh) « 衛宮家今天的餐桌風景 (1) », sur kadokawa.com.tw (consulté le )
  14. (th) « (MG) เมนูวันนี้ของบ้านเอมิยะ เล่ม 1 », sur phoenixnext.com (consulté le )
  15. (ja) « 「衛宮さんちの今日のごはん」6巻特装版、3巻までの料理網羅したレシピ本付き », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  16. (ja) « 【8月26日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le ).
  17. (ja) « 「衛宮さんちの今日のごはん」PV公開、軽快に料理をする士郎&食べるセイバー », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  18. (ja) « 「衛宮さんちの今日のごはん」PV公開、軽快に料理をする士郎&食べるセイバー », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  19. « L'anime Today's Menu for EMIYA Family arrive sur Wakanim », sur manga-news.com, (consulté le )
  20. (en) « Aniplex of America Brings Today's MENU for EMIYA Family to Crunchyroll Starting January 2018 », sur Anime News Network, (consulté le )
  21. (en) KaraDennison, « Crunchyroll to Simulcast "Today's Menu for Emiya Family" », sur Crunchyroll, (consulté le )
  22. Mighty Media, « 【曼迪最新代理公告】 #2018年1月新番 衛宮家今天的餐桌風景 », sur Facebook,‎ (consulté le )
  23. (zh-Hans) « 卫宫家今天的饭 », sur bilibili (consulté le )
  24. (ja) « DJみそしるとMCごはん「エプロンボーイ」 », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  25. (ja) « 三月のパンタシア「コラージュ」 », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  26. Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Wakanim.
  27. (en) Jennifer Sherman, « Today's Menu for Emiya Family Anime Gets Switch Game in Spring 2020 : Game adds new recipes, story », sur Anime News Network, (consulté le )
  28. (ja) « 「衛宮さんちの今日のごはん」ゲーム化!Switch専用ソフトとして2020年春発売 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  29. (en) Jennifer Sherman, « Today's Menu for Emiya Family Game's Video Reveals May Release : Sangatsu no Phantasia performs Switch game's theme song », sur Anime News Network, (consulté le )
  30. (en) Adriana Hazra, « Everyday♪ Today's Menu for Emiya Family Switch Game Gets Release in N. America : Japanese release delayed due to COVID-19 », sur Anime News Network, (consulté le )
  31. (en) Karen Ressler, « Japanese Comic Ranking, January 23-29 : Space Brothers, Kingdom, Magi, Hi Score Girl, Inuyashiki in top 5 », sur Anime News Network, (consulté le )
  32. (en) Karen Ressler, « Japanese Comic Ranking, January 1-7 : The Promised Neverland, Black Butler, Attack on Titan, 'Omoi, Omoware, Furi, Furare,' Yuuna and the Haunted Hot Springs in top 5 », sur Anime News Network, (consulté le )
  33. (en) Karen Ressler, « Japanese Comic Ranking, December 25-31 : Black Butler, 'Omoi, Omoware, Furi, Furare,' Attack on Titan, Detective Conan, Today's Menu for Emiya Family in top 5 », sur Anime News Network, (consulté le )
  34. (en) Karen Ressler, « Japanese Comic Ranking, January 15-21 : Kingdom, Tokyo Ghoul:re, Major 2nd, Kaguya-sama: Love is War, Sō-Bō-Tei Kowasu Beshi in top 5 », sur Anime News Network, (consulté le )

Œuvres modifier

Édition japonaise
  1. a et b (ja) « Tome 1 », sur Young Ace UP
  2. a et b (ja) « Tome 2 », sur Young Ace UP
  3. a et b (ja) « Tome 3 », sur Young Ace UP
  4. a et b (ja) « Tome 4 », sur Young Ace UP
  5. a et b (ja) « Tome 5 », sur Young Ace UP
  6. a et b (ja) « Tome 6 », sur Young Ace UP
  7. a et b (ja) « Tome 6 (édition spéciale) », sur Kadokawa
  8. a et b (ja) « Tome 7 », sur Kadokawa
  9. a et b (ja) « Tome 8 », sur Kadokawa
  10. (ja) « Tome 8 (édition spéciale) », sur Kadokawa
  11. a et b (ja) « Tome 9 », sur Kadokawa

Liens externes modifier