Welcome!, ようこそ , ¡Bienvenido!, Dobrodosli, 환영합니다 , Wilkommen, Добро пожаловать, Benvenuti, Bem-vindo!, 欢迎, Bonvenon, Welkom


Bienvenue sur Wikipédia, Bocianski !


Wikipédia est un large projet dans lequel il est facile de se perdre. Cependant, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikipédia.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikipédia. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Cependant, nous ne signons pas les articles encyclopédiques.

Je te conseille un petit tour par les recommandations à suivre (règles de neutralité, règles de citation des sources, admissibilité des articles, conventions de style, etc.) et les pages projets où il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le désires, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer sur ta page utilisateur quelles langues tu parles et d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêts...

Enfin le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !

Si tu as d'autres questions, tu peux voir cette page ou me contacter :  Nicolas Ray 3 avril 2006 à 11:27 (CEST)Répondre

Chrząchów modifier

Merci beaucoup!

Can you translate history and other infos (about name) from enwiki (and correct it :\ ) and make infobox with map? Chrząchów is next to Kurów (3,5 km), so absolutely there is no different. Maybe can you translate it to occitan or other languages? Bocianski 3 avril 2006 à 13:57 (CEST)

Récupérée de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Utilisateur:Esprit_Fugace »

I'll see what I can do. I'm not good, I speak only English and German, and I'm not sure I'll be able to make the infobox ; if not, I'll ask someone else. I can't translate, but if you want, I can re-read what you write and correct your french. You can also try to ask for help here, english or bad french will be understood (and corrected) Esprit Fugace 3 avril 2006 à 14:15 (CEST)Répondre

Chrząchów encore (et oui, pas très original) modifier

J'ai fait quelques modifs. J'espère qu'elles sont correctes. Archeos ¿∞?

Régional modifier

Bonjour, pouvez-vous d'ecrire quelque-chose de en:Końskowola et en:Kurówka River dans francais et svenska et en svenska aussi Chrząchów ? En ce moment, je travaill en article de riviere Kurówka: Utilisateur:Bocianski/Brudnopis. Si vous voulez, vous pouvez le corriger et elargir. Je ne voule de produire les sub-stubs. Si vous voulez, vous pouvez chercher quelque personne pour traduire cet article dans les langues francais regional aussi. Merci encore fois. Bocianski 1 juin 2006 à 15:04 (CEST) (je n'ai pas l'accent circonflexe). Respondez-moi dans ma page de discussion fr ou polonais.Répondre

Bonjour, je viens d'ajouter un article sur Końskowola dans les Wikipédias francophones et suédophones
Désolé de m'y être pris si tardivement.
Cordialement. Swirl 18 juin 2006 à 18:32 (CEST)Répondre

Votre modification sur Catégorie:Naissance à Cracovie a été révoquée modifier

 

Salebot (d) 28 juin 2009 à 22:45 (CEST)Répondre

Votre modification sur Catégorie:Naissance à Częstochowa a été révoquée modifier

 

Salebot (d) 28 juin 2009 à 22:47 (CEST)Répondre

Bataille de Kazimierz Dolny modifier

Salut. Could you fix your article Bataille de Kazimierz Dolny? "Le 17 avril, le général Sierawski traverse la rivière Bug" - he stationed between Sandomierz and Puławy, so he passed rather Vistula, not Bug (see where Kazimierz Dolny is located); "se trouve en présence de 24 000 hommes de l'armée impériale russe commandée par Juliusz Małachowski" (in infobox too) - Małachowski was a Polish soldier, a hero of battles of Wronów and Kazimierz Dolny. He died in this second battle... Greetings, Bocianski (d) 19 juillet 2009 à 20:50 (CEST)Répondre

Bonjour Bocianski, merci de me montrer une erreur monstrueuse, commise sur la page que j'ai créé Bataille de Kazimierz Dolny. En effet il y a mélange des genres et actions Russes/polonaises. Je m'en excuse et je vais retravailler le texte dès demain. Mes références sur cette bataille sont :
  • Annuaire historique universel pour 1831 : Rédigé par Ulysse Tencé; revu et publié par Charles-Louis Lesur – nouvelle série, 1833. Page 495
  • La Pologne dans ses anciennes limites et l'empire des Russies en 1836 : Par Józef Bem - Publié par Bureau de la Societe polytechnique polonaise, 1836

Le passage dont j'ai copié une partie du texte est celui-ci en page 495 - Merci encore et bonne soirée - Amicalement - --Jean Claude alias Zivax (Discuter) 20 juillet 2009 à 22:34 (CEST)Répondre