Discussion:IND Eighth Avenue Line
Dernier commentaire : il y a 1 mois par Quoique dans le sujet Titres de lignes en anglais et en français ?
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Titres de lignes en anglais et en français ? modifier
Je ne saisis pas pourquoi on parle de « Ligne » d'un côté et de « Line » de l'autre. Il me semblait qu'on utilisait la nomenclature « Ligne XXX du métro de YYY » (voir métro de Toronto par exemple). Je comprends bien la différence des lignes et des « branches » ou « routes » ou « services », mais le choix de nommer certains articles en anglais et certains articles en français me semble incohérent. --Deansfa 12 juin 2013 à 05:21 (CEST)
- Actuellement tous les titres de lignes d'infrastructure du métro de New York sont uniformisés en anglais.--Quoique (discuter) 1 avril 2024 à 11:26 (CEST)