Discussion:Girolimoni, il mostro di Roma

Dernier commentaire : il y a 6 ans par TwoWings dans le sujet Admissibilité mise en cause
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Admissibilité mise en cause

modifier

Je conteste la pose du bandeau d'admissibilité [1] compte-tenu des WP:NAVI (un film distribué en salles est présumé admissible). Pour les sources secondaires voir par exemple le Dictionnaire du Cinéma italien: (Les Dictionnaires d'Universalis). -- Speculos 5 juin 2018 à 11:24 (CEST)Répondre

Idem. Bandeau abusif et donc retiré. --[Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] / TwøWiñgš Et si on discutait ? 5 juin 2018 à 11:28 (CEST)Répondre
Cela me permet d'engager également (après Speculos) la discussion ici : la pose d'un bandeau admissibilité selon le motif WP:P serait-elle abusive ? Autrement dit, ce film est-il suffisamment important pour avoir été analysé par des critiques et des historiens du cinéma, pour que leurs phases de production et leur accueil ont été détaillés dans des livres, des revues ou des sites de référence, et pour qu'ils aient eu une influence culturelle au point de justifier un article encyclopédique. Mon exigence est-elle trop forte ou ma réflexion sur bp de films = WP:ANNUAIRE est-elle pertinente ? Salsero35 5 juin 2018 à 11:47 (CEST)Répondre
Une source a été ajoutée. On peut le plus souvent améliorer un article et son sourçage. Sur les conventions du projet cinéma, il vaudrait mieux en discuter avant sur le fond avec les membres du projet. -- Speculos 5 juin 2018 à 11:55 (CEST)Répondre
C'est noté : c'est mon degré d'exigence qui est exagéré. Salsero35 5 juin 2018 à 13:32 (CEST)Répondre
Low hanging fruits : [2], [3]. Cordialement, — Racconish💬 5 juin 2018 à 13:38 (CEST)Répondre
Arfff   Racconish me fait gentiment comprendre (en français, çà lui paraissait trop brutal ?  ) en plus que je n'ai pas fait le minimum de recherche requis. Hé bé toutes mes excuses, je me suis trompé sur toute la ligne. Cdlt, Salsero35 5 juin 2018 à 14:04 (CEST)Répondre
Toutes mes excuses, j'aime bien cette expression anglaise, dont je ne connais hélas pas l'équivalent français. Cordialement, — Racconish💬 5 juin 2018 à 14:11 (CEST)Répondre
  Racconish et Salsero35 : C'est vrai qu'il n'y a pas vraiment d'équivalent en français, du moins pas de manière imagée. On pourrait simplement traduire par "à portée de main". -- [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] / TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 juin 2018 à 18:04 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Girolimoni, il mostro di Roma ».