The Ancient Magus Bride

manga de Kore Yamazaki
The Ancient Magus Bride
Image illustrative de l'article The Ancient Magus Bride
Logo japonais de la série
魔法使いの嫁
(Mahō tsukai no yome)
Type Shōnen
Genres Aventure, drame, fantasy, romance, surnaturel, thriller, tranche de vie
Thèmes Magie, quotidien
Manga
Auteur Kore Yamazaki
Éditeur (ja) Mag Garden
(fr) Komikku Éditions
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Blade (2013 - 2014)
→ Blade Online (depuis 2014)
Monthly Comic Garden (depuis 2014)
Sortie initiale en cours
Volumes 19

Manga : The Ancient Magus Bride Psaume 75 : Jack l'éclair et l'incident des fées
Scénariste Yū Godai
Dessinateur Mako Oikawa
Éditeur (ja) Mag Garden
(fr) Komikku Éditions
Prépublication Drapeau du Japon Manga Doa
Sortie initiale en cours
Volumes 4

Manga : The Ancient Magus Bride Psaume 108 : Le Bleu du Magicien
Scénariste Makoto Sanda
Dessinateur Isuo Tsukumo
Éditeur (ja) Mag Garden
(fr) Komikku Éditions
Prépublication Drapeau du Japon Manga Doa
Sortie initiale en cours
Volumes 7

Anime japonais : The Ancient Magus Bride - En attendant une étoile -
Réalisateur
Norihiro Naganuma
Producteur
Scénariste
Kore Yamazaki
Aya Takaha
Studio d’animation Wit Studio
Compositeur
Jun'ichi Matsumoto
Studio d’enregistrement Flying Dog
BASiLiCA
Licence (ja) Mag Garden
(fr) Crunchyroll
1re diffusion
Épisodes 3

Anime japonais : Saison 1
Réalisateur
Norihiro Naganuma
Producteur
Scénariste
Kore Yamazaki
Aya Takaha
Studio d’animation Wit Studio
Compositeur
Jun'ichi Matsumoto
Studio d’enregistrement Flying Dog
BASiLiCA
Licence (ja) Shōchiku Home Video
(fr) Crunchyroll
Chaîne Drapeau du Japon Tokyo MX, MBS, AT-X, TVA, TVS, CTC, HBC, BS11
1re diffusion
Épisodes 24

Anime japonais : The Ancient Magus Bride - L'enfant et le cavalier -
Réalisateur
Kazuaki Terasawa
Scénariste
Kore Yamazaki
Aya Takaha
Yoko Yonaiyama
Studio d’animation Studio Kafka
Compositeur
Jun'ichi Matsumoto
Studio d’enregistrement Flying Dog
BASiLiCA
Licence (ja) Mag Garden
(fr) Crunchyroll
1re diffusion
Épisodes 3

Anime japonais : Saison 2
Réalisateur
Kazuaki Terasawa
Scénariste
Kore Yamazaki
Aya Takaha
Yoko Yonaiyama
Chiaki Nishinaka
Studio d’animation Studio Kafka
Compositeur
Jun'ichi Matsumoto
Studio d’enregistrement Flying Dog
BASiLiCA
Licence (ja) Mag Garden
(fr) Crunchyroll
1re diffusion
Épisodes 24

The Ancient Magus Bride (魔法使いの嫁, Mahō tsukai no yome?) est un shōnen manga fantasy de Kore Yamazaki. Il est initialement prépublié dans le magazine Monthly Comic Blade à partir de puis dans le Blade Online et le Monthly Comic Garden depuis  ; Mag Garden édite les volumes reliés depuis . La version française est publiée par Komikku Éditions depuis et en anglais par Seven Seas Entertainment.

Wit Studio a produit une trilogie d'OAV, intitulée En attendant une étoile (星待つひと, Hoshi matsu hito?) et servant de préquelle à la série ; le studio d'animation a également réalisé une série télévisée d'animation qui a été diffusée pour la première fois entre le et le .

Deux séries dérivées débutent dans l'application mobile Manga Doa en  : The Ancient Magus Bride Psaume 75 : Jack l'éclair et l'incident des fées (魔法使いの嫁 詩篇.75 稲妻ジャックと妖精事件, Mahō tsukai no yome shihen.75: Inazuma Jack to yōsei jiken?) écrite par Yū Godai et dessinée par Mako Oikawa et The Ancient Magus Bride Psaume 108 : Le Bleu du Magicien (魔法使いの嫁 詩篇.108 魔術師の青, Mahō tsukai no yome shihen.108: Majutsushi no ao?) écrite par Makoto Sanda et dessinée par Isuo Tsukumo. Komikku Éditions publie également une version française pour ces séries.

Une série de 3 OAD, intitulée Le Garçon et le Cavalier (Nishi no shōnen to Seiran no kishi) a été diffusée du 10 septembre 2021 au 10 septembre 2022. Elle a été produite par le Studio Kafka (studio qui a été conçu spécialement pour la production de l'anime), et a été diffusée en France sur la plateforme de VOD Crunchyroll.

Le 10 septembre 2022, après la diffusion du dernier OAD, une deuxième saison a été officialisée pour le 6 avril 2023, toujours produite par le Studio Kafka. Une première bande-annonce sera par ailleurs publiée par Crunchyroll le 19 novembre 2022[1], puis une seconde le 31 janvier 2023[2].

Synopsis modifier

Chise est une jeune adolescente japonaise vendue aux enchères à un mystérieux sorcier, Elias Ainsworth. Si celle-ci s'est vendue à une fortune, c'est en partie à cause de sa nature de « Slay Vega », un nom donné aux individus dont l'une des capacités est d'attirer naturellement la « magie » vers eux-mêmes et ainsi en emmagasiner une grande quantité ; de plus, elle peut voir les êtres surnaturels, capacité rare chez les  "Slay Vega". Elias l'a achetée en ayant deux ambitions en tête, l'une est d'en faire son apprentie et l'autre est qu'elle devienne sa femme. Chise, qui auparavant était une enfant mal-aimée et orpheline, accepte rapidement sa situation. Elias est le premier à lui offrir une famille. Elle apprend petit à petit à se servir de ses pouvoirs tout en redécouvrant ce qu'est une famille « normale » . Étant l'apprentie d'Elias, elle l'accompagne partout en mission.

Personnages modifier

Chise Hatori (羽鳥チセ, Hatori Chise?)
Voix japonaise : Atsumi Tanezaki[3],[4],[5], voix française : Sandra Chartraire[6],[7]
Protagoniste et personnage principal de l'histoire, elle est l'apprentie et, semble-t-il, la future épouse d'Elias Ainsworth. C'est une Slay Vega, une humaine aux pouvoirs magiques incomparables mais très dangereux et difficiles à contenir. L'excès de mana qu'elle dégage lui confère d'ailleurs une espérance de vie réduite et, d'après Elias, il lui reste trois ans à vivre. Dès son plus jeune âge, Chise a été capable de voir des esprits et aux autres êtres invisibles aux yeux du commun des mortels. Cette capacité l'a longtemps tourmentée, l'empêchant de vivre une enfance tout à fait normale. Après la naissance de son petit frère, alors qu'elle était encore très jeune, sa mère s'est suicidée devant ses yeux, et son père l'a abandonnée en amenant avec lui son frère. Considérant qu'elle n'avait alors plus rien à attendre de cette existence de petite fille délaissée par tous, changeant sans cesse de famille d'accueil, Chise se vendit d'elle-même aux enchères. Extrêmement convoitée en tant que « Slay Vega », elle est finalement achetée par Elias Ainsworth à une somme astronomique. Elle a quinze ans au début de l'histoire et est d'origine japonaise.
Elias Ainsworth (エリアス・エインズワース, Eriasu Einzuwāsu?)
Voix japonaise : Ryota Takeuchi[3],[4], voix française : Vincent Violette[6],[7],[8]
Maître mystique surpuissant en sorcellerie et fiancé de Chise, il est celui qui remporta l'enchère de la jeune fille en enchérissant une somme de cinq millions et disant qu'elle sera sa première disciple. Adepte d'une vie recluse, taciturne quand il s'agit de parler de lui, l'arrivée de Chise dans sa vie semble le transformer peu à peu comme par ressentir une douleur dans la poitrine à son égard. À la carrure très imposante, Elias ne ressemble que partiellement à un humain. Sous sa longue tenue de sorcier et sous sa forme habituelle, sa peau est violette ; sa tête est un crâne de canidé et deux cornes immenses torsadées encadrent son crane, ses orbites d'une noirceur abyssale abritent deux points rouges vif brillant qui suscitent en général une effroyable terreur chez les humains ordinaires et chez les ennemis peu puissants, un effet qui semble le perturber à certains moments. Il rabat sur son visage un tissu rouge noué à l'arrière de sa tête lorsqu'il désire dissimuler ses traits. Elias est capable de se transformer, visage et corps en entier afin de se fondre dans la masse des humains. Sa véritable apparence tient davantage de la bête diaboliquement monstrueuse que de l'humain : il est beaucoup plus grand et massif et possède une queue de serpent gigantesque avec un torse et des bras, au bout de ces mains des griffes très longues qu'il cache en portant des gants blancs ; sur son crâne pousse une deuxième paire de cornes, son torse se recouvre de côtes squelettiques, et il est entouré d'une aura sombre et de longs appendices très épineux. Il utilise cette forme pour la première fois lorsque Chise est blessée gravement juste sous ses yeux par un ennemi qui voulait capturer le chien noir (Ruth) après l'avoir blessé pour en faire une chimère. Avec sa forme démoniaque, il perd complètement l'humanité en lui et laisse place à une frénésie meurtrière envers l'ennemi. Il sera stoppé in extremis avec la voix et la compassion de Chise.
Elias est de nature très calme, polie et très respectueuse envers son entourage. Parfois excentrique, il peut faire preuve de beaucoup de gentillesse mais d'une cruauté incontrôlable lorsque l'on s'attaque à Chise. Il admet comprendre objectivement les émotions humaines, mais ne pas les connaître personnellement. Il demande régulièrement à Chise des explications quant à ses ressentis physiques et surtout depuis que ses sentiments se manifestent à l'égard de la jeune femme, car il ne sait pas les traduire. En termes de « sentiments ». Chise est ainsi, en quelque sorte, son professeur pour tout ce qui touche aux humains. À ses côtés, il découvre ainsi la signification de la solitude ou de la jalousie. Bien qu'Elias semble très attaché à la jeune fille, la nature de sa relation avec elle et ses véritables motivations restent ambiguës. S'il n'aime pas mentir, Elias est un être peu loquace, laissant volontiers des choses sous silence lorsqu'il l'estime nécessaire.
Elias est parfois surnommé « Pilum Murialis », « Epine » ou « Enfant des Ronces » (en anglais : Child of Thorn). Il est capable de se fondre dans l'ombre de quelqu'un afin de s'y dissimuler, et ses pouvoirs de sorciers se centrent autour des ombres.
On découvre qu'il n'est ni un humain, ni un esprit, mais un être à mi chemin entre ces deux existences. Son nom lui fut donné par la maîtresse de Lindel, Rahab. Elias est lui-même le disciple de Lindel, qui le recueillit lorsqu'Elias errait dans les forêts glacées d'Europe de Nord. Il y apprit l'élevage des rennes et la sorcellerie à une vitesse prodigieuse. En effet il n'a besoin que de voir une fois le sort de son ami Lindel pour le reproduire a la perfection sans s’entraîner auparavant. Son plus ancien souvenir est la couleur rouge et il a dit à Lindel qu'il pensait avoir dévoré un humain. Ses véritables origines demeurent inconnues.
Silky (シルキー, Shirukī?)
Voix japonaise : Aya Endō[3],[4], voix française : Cécile Marmorat[6],[8]
Fée silencieuse qui habite chez Elias. Elle s'occupe de la cuisine, de l'entretien de la maison et des vêtements. Elias la considère un peu comme la maîtresse de maison. Elle s'occupait autrefois d'une autre maison, mais à la mort de leurs propriétaires, celle-ci fut abandonnée. Silky erra donc, et s'appela « Banshee la pleureuse », jusqu'au jour où elle fut invitée par Spriggan à s'occuper de la maison d'Elias. Il l'appela « Silky la fée vêtue de soie ». Elle est parfois appelée "petite perle" par Elias.
Muette mais terrifiée par l'idée d'être seule, elle est très attachée à Elias et à Chise.
Angelica Burleigh (アンジェリカ・バーレイ, Anjerika Bārei?)
Voix japonaise : Yūko Kaida[5], voix française : Daria Levannier[6],[7],[8]
Une des dernières sorcières de son temps, elle est ingénieur en « Magus Craft », la mécanique magique. Elle est mariée et a une fille, Althea, qui a hérité de sa condition. Elle a également un familier, nommé Hugo. Elle rend régulièrement service à Chise et Elias, desquels elle reste très proche.
Hugo (ヒューゴ, Hyūgo?)
Voix japonaise : Misaki Kuno[5], voix française : Grégory Laisné[6],[8]
Génie des eaux et familier d'Angelica.
Molly (モリィ, Moryi?)
Reine des chats. Elle en est à sa neuvième vie, ce qui fait d'elle un chat très intelligent, doué de parole. Elle est très attachée à sa jeune maîtresse.
Ruth (ルツ, Rutsu?)
Voix japonaise : Kōki Uchiyama[3],[4], voix française : Alan Aubert-Carlin[6],[7],[8]
Familier de Chise, c'est un chien noir surnaturel de très grande taille, avec une queue en forme de flamme noir à l'extrémité qui se divise en deux. Il est gardien du cimetière où est enterré son ancienne maîtresse, chassant les pilleurs de tombes et les mauvais esprits. Il partage un lien mental avec Chise (comme peuvent l'avoir des jumeaux) après avoir scellé un contrat de familier avec la jeune femme. À l'origine, Ruth s'appelait Ulysse, du temps où il n'était qu'un simple chien très attaché à sa maîtresse, Isabel. Quand cette dernière est morte, il est resté sur sa tombe et c'est ainsi qu'il est devenu un chien noir surnaturel. Il trouve que Chise ressemble à son ancienne maîtresse, même si en réalité leur seule ressemblance réside dans la couleur de leurs cheveux. Il déteste les personnes qui ont un mauvais fond et qui nuisent à Chise. Partageant peines et joies avec Chise, il sait qu'elle est éperdument amoureuse d'Elias et lui dit que ses sentiments en tant que familier ne sont et ne seront que fraternels, car il ne peut en être autrement pour lui. Son autre fonction en tant que familier est de gérer la puissance de mana qui s'accumule en Chise afin de prolonger la vie de la jeune femme.
Æriels (エアリエル, Earieru?)
Fées du vent. Lors de l'arrivée de Chise, elles ont essayé de l'entraîner dans le monde des fées, mais celle-ci a refusé pour rester avec Elias car il a été le premier a l'accueillir. Ce sont des alliés fidèles pour Chise. Elles n'aiment pas beaucoup Elias car elles craignent sa puissance.
Nevin (ネヴィン, Nevu'in?)
Dragon Aîné de la Terre des Dragons qui a rencontré Chise quelques instants avant sa mort. Étant en pierre à cause de son très avancé, il a pu, grâce aux pouvoirs de Chise, s'envoler mentalement et voir une dernière fois le ciel, puis il s'est transformé en arbre et a proposé à Chise de revenir construire sa baguette magique à partir d'une de ses branches.
Chise le revoit quand elle prend dans ses mains sa baguette pour la première fois. Il lui rappelle qu'Elias, Lindel, Ruth et lui-même sont liés par le destin.
Simon Callum (サイモン・カルム, Saimon Karumu?)
Voix japonaise : Toshiyuki Morikawa[3], voix française : Charles Mendiant[6],[8]
Prêtre de l'église locale dans la ville en Angleterre où vivent Elias et Chise. Il a un problème respiratoire qui est traité par la médecine d'Elias et aime beaucoup l'hydromel. Il a été envoyé par l'Église pour surveiller Elias. C'est lui qui confie au sorcier les missions données par l'Église que le sorcier remplit pour effacer ses péchés passés.
Michael Renfred (ミハイル・レンフレッド, Mihairu Renfureddo?)
Voix japonaise : Satoshi Hino, voix française : Jean-Rémi Tichit[7]
Magicien qui n'aime pas beaucoup les sorciers, et en particulier Elias, qui le lui rend bien. Il a été opposé à lui lors de la seconde mission de Chise, mais uniquement parce qu'il y était contraint par Cartaphilius. Il a fini par se libérer de son ennemi en s'alliant à Elias et Chise. Cartaphilius lui a volé un bras, mais il a refusé de le récupérer en raison des crimes que le magicien maléfique a commis avec et l'a remplacé par une prothèse magique. Il est le formateur d'Alice, qu'il considère comme sa fille.
Alice Swayne (アリス・スウェーン, Arisu Sūēn?)
Voix japonaise : Mutsumi Tamura, voix française : Sophie Planet[7],[8]
Apprentie de Renfred, elle a dix-huit ans. Elle a été recueillie par lui enfant, alors qu'elle était maltraitée par ses parents junkies. Pour cette raison, elle lui est entièrement dévouée et espère devenir son garde du corps, car elle n'est pas particulièrement douée pour la magie, bien qu'elle ait réussi à pactiser avec un feu follet devenu son familier. Elle s'est mise en danger pour sauver Renfred de Cartaphilius et a agressé Chise, qui lui a plus tard sauvé la vie. Depuis, les deux jeunes femmes s'entendent très bien en dépit de la méfiance persistante entre leurs maîtres respectifs.
Cartaphilius (カルタフィルス, Karutafirusu?, "Cartaphilus") ou Joseph (ヨセフ, Yosefu?)
Voix japonaise : Ayumu Murase, voix française : Arnaud Laurent[7],[8]
Le principal antagoniste de la série. Autrefois, Joseph était le fils d'une sorcière, persécuté par les habitants de son village. Un jour, il a recueilli Cartaphilius, un homme atteint d'un mal étrange contre lequel les remèdes étaient inefficaces. Désespéré de ne pas réussir, il a fusionné avec lui, ignorant que la malédiction du juif errant était trop puissante pour être brisée. De par ce fait, il est devenu immortel, mais son corps se dégrade perpétuellement. Dans son obsession à chercher un remède, il s'est livré à travers les siècles à des expériences effroyables sur toutes sortes de créatures (humains, chats, dragons...), qui lui ont valu d'être honni de toute la communauté des êtres magiques.
Bien qu'ils partagent le même corps et les mêmes souffrances, les personnalités de Joseph et de Cartaphilius restent néanmoins distinctes et il semble que celle de Joseph soit la seule coupable des crimes.
Lindenbaum (リンデル, Rinderu?, "Lindel")
Voix japonaise : Daisuke Namikawa[9], voix française : Grégory Laisné[7],[8]
Plus communément appelé Lindel, il a été le maître d'Elias. Il est actuellement le gardien du sanctuaire des dragons, en Islande.
Oberon (オベロン, Oberon?)
Voix japonaise : Kappei Yamaguchi[10]
Époux de Titania et roi des fées.
Titania (ティターニア, Titānia?)
Voix japonaise : Sayaka Ohara[11], voix française : Daria Levannier[8]
La reine des fées. Elle n'aime pas beaucoup les humains mais considère qu'Elias, en tant qu'ombre issue de la nature, a vocation à la rejoindre pour toujours au royaume des fées. Elle lui en fait plusieurs fois la proposition, quitte à amener Chise avec lui, mais le sorcier refuse toujours. Malgré tout, elle ne lui refuse jamais son aide.
Spriggan (スプリガン, Supurigan?)
Voix japonaise : Hiroki Yasumoto, voix française : Philippe Roullier[8]
Le garde du corps de Titania et d'Obéron. Il se méfie d'Elias. Il intervient auprès des esprits de la nature en détresse.
Stella Barklem (ステラ・バークレム, Sutera Bākuremu?)
Voix japonaise : Sumire Morohoshi, voix française : Estelle Darazi[7],[8]
Une fillette londonienne de dix ans dont la grand-mère habite le village de Chise et Elias. Elle est devenue amie avec Chise après que celle-ci l'ait aidée à sauver son jeune frère Ethan, ce qui a éveillé la jalousie du sorcier.
Œil de cendre (灰の目, Hai no Me?)
Voix japonaise : Jouji Nakata
Une créature mystérieuse et malfaisante dont la route croise à plusieurs reprises celle de Chise et de ses proches. Sa seule motivation semble être de s'amuser aux dépens des autres.

Manga modifier

Le manga a été prépublié dans le magazine de prépublication de manga Monthly Comic Blade de Mag Garden à partir du numéro de , publié le [12],[13],[14]. Le magazine a cessé de paraître le , date à laquelle la série a été transférée dans le nouveau magazine Monthly Comic Garden[15], tout en continuant à être diffusée sur le site web Blade Online[15],[12]. À ce jour, dix-neuf volumes tankōbon ont été publiés.

En , il a été annoncé que deux séries dérivées seront lancées dans l'application mobile Manga Doa[16],[17]. La première série, écrite par Yū Godai et dessinée par Mako Oikawa, s'intitule Mahō tsukai no yome shihen.75: Inazuma Jack to Yōsei jiken (魔法使いの嫁 詩篇.75 稲妻ジャックと妖精事件?) et suit un jeune homme aimant la photographie et vivant à New York où ce dernier aperçoit des choses bouger à travers un vieil appareil photo. La seconde série est écrite par Makoto Sanda et dessiné par Isuo Tsukumo ; intitulée Mahō tsukai no yome shihen.108: Majutsushi no ao (魔法使いの嫁 詩篇.108 魔術師の青?), elle suit l'histoire du jeune garçon japonais Ao vivant en France avec sa rencontre de la reine Giselle. Les deux mangas ont débuté le [18]. Un premier volume tankōbon de chaque série est publié par Mag Garden en [19] ; à ce jour, quatre volumes ont été publiées pour les deux séries.

La version française est éditée par Komikku Éditions depuis [20],[21] ; Komikku publie aussi les spin-off de The Ancient Magus Bride, sous les titres Psaume 75 : Jack l'éclair et l'incident des fées et Psaume 108 : Le Bleu du Magicien, respectivement depuis et [22],[23]. Seven Seas Entertainment édite une version anglaise du manga principal[12],[24].

Liste des volumes modifier

Novélisation modifier

Une novélisation de The Ancient Magus Bride par l'autrice de la série Koré Yamazaki avec différents romanciers est publiée par Mag Garden le sous le titre Mahō tsukai no yome: Kinshi-hen (魔法使いの嫁 金糸篇?) (ISBN 978-4-8000-0690-5)[ja 34]. De Saxus édite une version française sous le titre Le Fil d'or à partir du [35],[fr 19].

Un second roman, intitulé Mahō tsukai no yome: Ginshi-hen (魔法使いの嫁 銀糸篇?, litt. « Le fil d'argent »), écrit par Koré Yamazaki avec d'autres auteurs est sorti le (ISBN 978-4-8000-0692-9)[ja 35]. La traduction française, intitulée Le Fil d'argent, est paru le aux éditions De Saxus[36],[fr 20].

Anime modifier

Une trilogie d'OAV, servant de préquelle à la série, a été annoncée dans le cinquième volume du manga. Cette série est intitulée The Ancient Magus Bride: En attendant une étoile (魔法使いの嫁 星待つひと, Mahō tsukai no yome: Hoshi matsu hito?). Celle-ci est réalisée par Norihiro Naganuma au studio d'animation Wit Studio, suivant un scénario de Kore Yamazaki et les scripts de Aya Takaha ; le studio Production I.G est crédité pour la planification et la production du projet, tandis que Hirotaka Katō a réalisé les chara-designs et Bamboo les décors pour la série[4],[37]. La musique est composée par Jun'ichi Matsumoto et produite par Flying Dog en collaboration avec BASiLiCA[5],[13],[38]. Ces trois épisodes accompagnent les éditions limitées du 6e, 7e et 8e volumes du manga, respectivement sortis le , le et le [27]. Le premier épisode a été diffusé dans les salles pendant deux semaines, à partir du [4] ; le deuxième épisode, le [39] ; et le troisième épisode, le [40].

Annoncé le [41], une série télévisée d'animation est diffusée pour la première fois entre le [a] et le sur Tokyo MX, MBS, AT-X et sur d'autres chaînes de télévisions japonaises[42],[43]. Cette série anime compte 24 épisodes au total[44]. JUNNA a réalisé l'opening de la série intitulé Here[45], l'ending, Wa -cycle- (環-cycle-?), est réalisé par Hana Itoki[46]. Le second opening, intitulé You, est réalisé par May'n tandis que le duo AIKI & AKINO from bless4 interprète le second ending, Tsuki no Mō Hanbun (月のもう半分?)[47],[48].

Crunchyroll détient les droits de diffusion en streaming des OAV et de la série télévisée dans le monde entier, excepté au Japon, en Chine, à Taiwan, à Hong Kong et à Macao[37],[49],[50].

Une série de courts épisodes intitulée Maho-Yome (まほよめ?) est diffusée en ligne sur le compte Twitter officiel du manga après la diffusion de l'épisode de la série télévisée. Chaque épisode dure une trentaine de secondes avec des personnages super deformed[51].

En , une trilogie d'OAV est annoncée comme la « première partie » d'un nouveau projet d'anime[32]. Se déroulant peu avant l'arrivée de Chisé à l'Académie, les trois épisodes de Mahō tsukai no yome: Nishi no shōnen to Seiran no kishi (魔法使いの嫁 西の少年と青嵐の騎士?) sont réalisés par Kazuaki Terasawa chez Studio Kafka, studio d'animation créé spécifiquement pour ce projet, sur un scénario de Kore Yamazaki et les scripts d'Aya Takaha et Yoko Yonaiyama, avec des character designs de Hirotaka Katō et une bande originale composée par Jun'ichi Matsumoto[52]. Ils sont publiés avec les éditions limitées des 16e, 17e et 18e volumes du manga, respectivement commercialisés le , le et le [32].

Liste des épisodes modifier

En attendant une étoile modifier

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 En attendant une étoile – Première partie 星待つひと:前篇 Hoshi matsu hito: Zenpen
2 En attendant une étoile – Deuxième partie 星待つひと:中篇 Hoshi matsu hito: Chūhen
3 En attendant une étoile – Troisième partie 星待つひと:後篇 Hoshi matsu hito: Kōhen

Série télévisée modifier

Saison 1 modifier
No  Titre en français[b] Titre original Date de 1re diffusion
1
April showers bring May flowers
April showers bring May flowers
2
One today is worth two tomorrow
One today is worth two tomorrow
3
The balance distinguishes not between gold and lead
The balance distinguishes not between gold and lead
4
Everything must have a beginning
Everything must have a beginning
5
Love conquers all
Love conquers all
6
The Faerie Queene
The Faerie Queene
7
Talk of the devil, and he is sure to appear
Talk of the devil, and he is sure to appear
8
Let sleeping dogs lie
Let sleeping dogs lie
9
None so deaf as those who will not hear
None so deaf as those who will not hear
10
We live and learn
We live and learn
11
Lovers ever run before the clock
Lovers ever run before the clock
12
Better to ask the way than go astray
Better to ask the way than go astray
13
East, west, home's best
East, west, home's best
14
Looks breed love
Looks breed love
15
There is no place like home
There is no place like home
16
God's mill grinds slow but sure
God's mill grinds slow but sure
17
Look before you leap
Look before you leap
18
Forgive and forget
Forgive and forget
19
Any port in a storm
Any port in a storm
20
You can't make an omelet without breaking a few eggs
You can't make an omelet without breaking a few eggs
21
Necessity has no law
Necessity has no law
22
As you sow, so shall you reap
As you sow, so shall you reap
23
Nothing seek, nothing find.
Nothing seek, nothing find.
24
Live and let live
Live and let live
Saison 2 modifier
No  Titre en français[b] Titre original Date de 1re diffusion
1
Live and let live. II
Live and let live. II
2
Birds of a feather flock together. I
Birds of a feather flock together. I
3
Birds of a feather flock together. II
Birds of a feather flock together. II
4
The cowl does not make the monk.
The cowl does not make the monk.
5
First impressions are the most lasting.
First impressions are the most lasting.
6
Better bend than break.
Better bend than break.
7
Slow and sure. I
Slow and sure. I
8
Slow and sure. II
Slow and sure. II
9
Conscience does make cowards of us all. I
Conscience does make cowards of us all. I
10
Conscience does make cowards of us all. II
Conscience does make cowards of us all. II
11
A small leak will sink a great ship. I
A small leak will sink a great ship. I
12
A small leak will sink a great ship. II
A small leak will sink a great ship. II
13
Nothing venture, nothing have. I
Nothing venture, nothing have. I
14
Nothing venture, nothing have. II
Nothing venture, nothing have. II
15
Needs must when the devil drives. I
Needs must when the devil drives. I
16
Needs must when the devil drives. II
Needs must when the devil drives. II
17
Gather ye rosebunds while ye may.
Gather ye rosebunds while ye may.
18
Coming events cast their shadows before.
Coming events cast their shadows before.
19
Man's extremity is God's opportunity.
Man's extremity is God's opportunity.
20
Even a worn will turn.
Even a worn will turn.
21
A burnt child dreads the fire.
A burnt child dreads the fire.
22
Give a thief enough rope he'll hang himself.
Give a thief enough rope he'll hang himself.
23
Of two evils choose the less.
Of two evils choose the less.
24
The show must go on. I
The show must go on. I.

Adaptation théâtrale modifier

Il a été annoncé le que la série est adaptée sous forme de pièce de théâtre dont les représentations ont eu lieu au OWLSPOT Theater à Tokyo entre le et le [53]. Elle est réalisée par Aya Takaha qui en est également la scénariste[16].

Chise Hatori est interprétée par Haruka Kudō, Elias Ainsworth par Naotaka Kamino, Joseph par Yukito Nishii, Ruth par Junya Kmatsu, Silky par Ao Hirokawa, Alice Swain par Karen Sakura, Stella Barklem par Rara Shimizu, Oberon par Yōhei Yūki et Lindel par William Ryōta Zacky[54].

Réception modifier

Au Japon, le deuxième volume atteint la neuvième place des meilleures ventes de manga[55] et le troisième volume la première place[56], la série totalisant 1,4 million de volumes vendus début 2015[57], à 2,5 millions d'exemplaires en [13] et à plus de trois millions en [58]. En , la série comptait cinq millions de copies imprimées[59].

En 2015, la série est sélectionnée et finit 12e au Manga Taishō[60]. La même année, elle est classée 2e du classement « Kono Manga ga Sugoi! » et représente le titre le plus recommandé par les libraires japonais[57].

Lors des Anime Awards 2017 de Crunchyroll, la série d'animation est lauréat dans la catégorie « Meilleur drame » et a été nommée pour celles de la « Meilleure musique » et du « Meilleur opening », Chise a été sélectionnée pour les catégories de la « Meilleure fille » et « Héros de l'année », Cartaphilus l'a été également pour le « Méchant de l'année »[61],[62].

La série est classée 33e dans la liste de la 19e édition du Book of the Year du magazine Da Vinci en [63].

Notes et références modifier

Notes modifier

  1. La série est programmée pour la nuit du à 25 h 30, soit le à h 30 JST.
  2. a et b Tous les titres français proviennent de Crunchyroll.

Références modifier

  1. « The Ancient Magus' Bride Season 2 | OFFICIAL TRAILER » (consulté le )
  2. « The Ancient Magus' Bride Season 2 | OFFICIAL TRAILER 2 » (consulté le )
  3. a b c d et e (en) Scott Green, « VIDEO: "The Ancient Magus' Bride" Drama CD Previewed », sur Crunchyroll, (consulté le )
  4. a b c d e et f (en) « The Ancient Magus' Bride Manga Gets 3-Part Prequel Anime by Wit Studio », sur Anime News Network, (consulté le )
  5. a b c et d (en) « The Ancient Magus' Bride Anime's 1st Part Previewed in Video », sur Anime News Network, (consulté le )
  6. a b c d e f et g (en) « The Ancient Magus' Bride (TV) », sur Anime News Network (consulté le )
  7. a b c d e f g h et i « Casting VF de la saison 2 de The Ancient Magus Bride », sur Crunchyroll, (consulté le )
  8. a b c d e f g h i j k et l « Fiche de doublage - The Ancient Magus Bride », sur RS Doublage (consulté le )
  9. « The Ancient Magus' Bride TV Anime Casts Daisuke Namikawa, Satoshi Hino, Mutsumi Tamura » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le )
  10. « The Ancient Magus' Bride TV Anime's 3rd Promo Video Previews JUUNA's Theme Song » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le )
  11. « Sayaka Ohara Joins The Ancient Magus' Bride TV Anime's Cast » [archive du ], sur Anime News Network, (consulté le )
  12. a b et c (en) « Seven Seas Adds The Ancient Magus' Bride Supernatural Manga », sur Anime News Network, (consulté le )
  13. a b et c (en) Mikikazu Komatsu, « "The Ancient Magus' Bride" OAD Project 1st PV Animated by WIT STUDIO (Attack on Titan) », sur Crunchyroll, (consulté le )
  14. (ja) « 月刊 COMIC BLADE (コミックブレイド) 2014年 01月号 [雑誌] », sur Amazon.com,‎ (consulté le )
  15. a et b (en) « Comic Blade Ceases Publication, Replaced with Comic Garden Magazine », sur Anime News Network, (consulté en )
  16. a et b (en) Jennifer Sherman, « The Ancient Magus' Bride Manga Gets Stage Play, Spinoff Manga, Animated Promo Video : Digital manga supervised by creator Kore Yamazaki launch in April », sur Anime News Network, (consulté le )
  17. (ja) « 「魔法使いの嫁」スピンオフ2作&ファンクラブ始動、PR用の新規アニメPVも », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  18. (ja) « 「魔法使いの嫁」三田誠&五代ゆう原作スピンオフ2作が読めるアプリ配信 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  19. a et b (ja) « 「まほよめ」最新刊&スピンオフが3冊同時発売、作家陣の描き下ろし同人誌当たる », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  20. « The Ancient Magus Bride Tome 1 dès le 15 mai 2015 », sur Facebook, (consulté le )
  21. « Le manga qui a ensorcelé le Japon arrive chez Komikku », sur manga-news.com, (consulté le )
  22. « The Ancient Magus Bride: Jack l'éclair et l'incident des fées annoncé par Komikku », sur manga-news.com, (consulté le )
  23. « Komikku nous annonce un des spin-off de la série The Ancient Magus Bride ! », sur manga-news.com, (consulté le )
  24. (en) Scott Green, « Seven Seas Announces "The Ancient Magus' Bride" Manga License », sur Crunchyroll, (consulté le )
  25. (ja) « Mahō tsukai no yome », sur Site officiel, Mag Garden (consulté le )
  26. (en) Scott Green, « "Ancient Magus' Bride" Manga to Get Drama CD », sur Crunchyroll, (consulté le )
  27. a b c et d (en) « The Ancient Magus' Bride Anime Previewed in 1st Promo Video, Visual », sur Anime News Network, (consulté le )
  28. (ja) 原作まほよめ公式 (@magus_bride), « アーンド放映分+Twitter未放映分を収録したDVD付き9巻特装版が発売決定! », sur Twitter,‎ (consulté le )
  29. (ja) 原作まほよめ公式 (@magus_bride), « 今回はヤマザキさん描き下ろしのゆらゆら揺れるアクリルスタンドとアニメ公式で好評だったながべさんの閑話まほよめ全話収録小冊子のダブルセットとなっております。 », sur Twitter,‎ (consulté le )
  30. (ja) « 「魔法使いの嫁」描き下ろし小冊子&カレンダー、3月発売の11巻初回限定版に », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  31. a b et c (ja) « 「まほよめ」最新刊発売、次巻特装版はチセ&エリアスのころころマスコット付き », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  32. a b et c (en) Rafael Antonio Pineda, « The Ancient Magus' Bride Manga Gets New Anime With New Studio : New project starts with 3 original anime DVDs with original story launching on September 10 », sur Anime News Network date=2021-03-09 (consulté le )
  33. (en) Egan Loo, « The Ancient Magus' Bride Manga's New Original Anime Disc 2 Previewed in Trailer : 2nd new OAD volume to ship with 17th manga volume on March 10 », sur Anime News Network, (consulté le )
  34. (en) Crystalyn Hodgkins, « The Ancient Magus' Bride: The Boy from the West and the Knight of the Blue Storm Anime's Final Episode Previewed in Trailer : 3rd episode ships with manga's 18th volume on September 9 », sur Anime News Network, (consulté le )
  35. « Le fil d'or, un roman The Ancient Magus Bride aux éditions De Saxus ! », sur manga-news.com, (consulté le )
  36. « Le roman The Ancient Magus Bride: Le fil d'argent annoncé par De Saxus », sur manga-news.com, (consulté le )
  37. a et b (en) Joseph Luster, « Crunchyroll Streams "The Ancient Magus’ Bride: Those Awaiting a Star Part 1" », sur Crunchyroll, (consulté le )
  38. (en) « The Ancient Magus' Bride TV Anime's 3rd Promo Video Previews JUNNA's Theme Song », sur Anime News Network, (consulté le )
  39. (en) « The Ancient Magus' Bride Anime's Part II Slated for February 4 », sur Anime News Network, (consulté le )
  40. (en) « Final Ancient Magus' Bride Anime Part Slated for August 19 », sur Anime News Network, (consulté le )
  41. GoToon, « ANNONCE : une série TV pour The Ancient Magus' Bride », sur Crunchyroll, (consulté le )
  42. (en) « The Ancient Magus' Bride TV Anime's Cast, Staff, Streaming, Visual Revealed (Updated) », sur Anime News Network, (consulté le )
  43. (en) « The Ancient Magus' Bride TV Anime Casts Daisuke Namikawa, Satoshi Hino, Mutsumi Tamura », sur Anime News Network, (consulté le )
  44. kuuro_yuki, « ANNONCE : date et heure de The Ancient Magus Bride », sur Crunchyroll, (consulté le )
  45. (en) « JUNNA Sings The Ancient Magus' Bride Anime's Opening », sur Anime News Network, (consulté le )
  46. (ja) « GOODS », sur Site officiel (consulté le )
  47. (en) « May'n, Aiki&Akino from bless 4 Perform The Ancient Magus' Bride Anime's New Themes », sur Anime News Network, (consulté le )
  48. (ja) « TVアニメ「魔法使いの嫁」2クール目アーティスト解禁! », sur Site officiel,‎ (consulté le )
  49. (en) « Crunchyroll Streams The Ancient Magus' Bride's Prequel Anime Part 1 », sur Anime News Network, (consulté le )
  50. GoToon, « ANNONCE : date et heure de The Ancient Magus Bride », sur Crunchyroll, (consulté le )
  51. (en) Rafael Antonio Pineda, « The Ancient Magus' Bride Manga Also Gets Maho-Yome Anime Shorts Along With TV Anime : 24 30-second shorts to debut on Twitter before shipping on DVD with 9th manga volume », sur Anime News Network, (consulté le )
  52. (ja) « アニメ「魔法使いの嫁」新プロジェクト始動!ヤマザキコレ原案の新作物語がOADに », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  53. (ja) « ヤマザキコレ「魔法使いの嫁」舞台化!チセは工藤遥、エリアスは神農直隆 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  54. (ja) « 舞台「魔法使いの嫁」エリアス、チセ、ヨセフの3人を捉えたキービジュアル解禁 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  55. (en) « Japanese Comic Ranking, September 8-14 », sur Anime News Network, (consulté le ).
  56. (en) « Japanese Comic Ranking, March 9-15 », sur Anime News Network, (consulté le ).
  57. a et b Jérôme Fréau, « L’auteur de The Ancient Magus Bride invitée à Japan Expo », sur AnimeLand.com, (consulté le ).
  58. (en) « The Ancient Magus' Bride Anime's 2nd Part Previewed in Video », sur Anime News Network, (consulté le )
  59. (en) « The Ancient Magus' Bride Manga Has 5 Million Copies in Print », sur Anime News Network, (consulté le )
  60. « Kakukaku Shikajika d'Akiko Higashimura remporte le manga Taishō 2015 », sur AnimeLand.com, (consulté le ).
  61. GoToon, « Crunchyroll Anime Awards 2018 : les résultats ! : Le palmarès complet », sur Crunchyroll, (consulté le )
  62. (en) Crunchyroll (@Crunchyroll), « Compilation of all of Anime Awards' winners », sur Twitter, (consulté le )
  63. (en) Rafael Antonio Pineda, « Kingdom Manga Tops Da Vinci Ranking : One Piece, Attack on Titan, March comes in like a lion, Detective Conan also rank », sur Anime News Network, (consulté le )

Œuvres modifier

Édition japonaise modifier

Mahō tsukai no yome modifier
  1. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 1 », sur Mag Garden
  2. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 2 », sur Mag Garden
  3. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 3 », sur Mag Garden
  4. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 4 », sur Mag Garden
  5. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 5 », sur Mag Garden
  6. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 6 特装版 », sur Mag Garden
  7. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 6 », sur Mag Garden
  8. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 7 特装版 », sur Mag Garden
  9. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 7 », sur Mag Garden
  10. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 8 特装版 », sur Mag Garden
  11. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 8 », sur Mag Garden
  12. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 9 », sur Mag Garden
  13. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 9 特装版 », sur Mag Garden
  14. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 10 », sur Mag Garden
  15. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 10 特装版 », sur Mag Garden
  16. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 11 », sur Mag Garden
  17. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 11 初回限定版 », sur Mag Garden
  18. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 12 », sur Mag Garden
  19. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 12 初回限定版 A », sur Mag Garden
  20. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 12 初回限定版 B (小冊子+特製収納BOX付) », sur Mag Garden
  21. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 13 », sur Mag Garden
  22. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 13 初回限定版 », sur Mag Garden
  23. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 14 », sur Mag Garden
  24. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 14 特装版 », sur Mag Garden
  25. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 15 », sur Mag Garden
  26. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 15 特装版 », sur Mag Garden
  27. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 16 », sur Mag Garden
  28. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 16 特装版 », sur Mag Garden
  29. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 17 », sur Mag Garden
  30. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 17 特装版 », sur Mag Garden
  31. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 18 », sur Mag Garden
  32. a et b (ja) « 魔法使いの嫁 18 特装版 », sur Mag Garden
  33. (ja) « 魔法使いの嫁 19 特装版 », sur Mag Garden
  34. (ja) « 小説 魔法使いの嫁 金糸篇 », sur Mag Garden
  35. (ja) « 小説 魔法使いの嫁 銀糸篇 », sur Mag Garden
Mahō tsukai no yome shihen.75: Inazuma Jack to yōsei jiken modifier
Mahō tsukai no yome shihen.108: Majutsushi no ao modifier

Édition française modifier

The Ancient Magus Bride modifier
  1. a et b « Tome 1 », sur manga-news.com
  2. a et b « Tome 2 », sur manga-news.com
  3. a et b « Tome 3 », sur manga-news.com
  4. a et b « Tome 4 », sur manga-news.com
  5. a et b « Tome 5 », sur manga-news.com
  6. a et b « Tome 6 », sur manga-news.com
  7. a et b « Tome 7 », sur manga-news.com
  8. a et b « Tome 8 », sur manga-news.com
  9. a et b « Tome 9 », sur manga-news.com
  10. a et b « Tome 10 », sur manga-news.com
  11. a et b « Tome 11 », sur manga-news.com
  12. a et b « Tome 12 », sur manga-news.com
  13. a et b « Tome 13 », sur manga-news.com
  14. a et b « Tome 14 », sur manga-news.com
  15. a et b « Tome 15 », sur manga-news.com
  16. a et b « Tome 16 », sur manga-news.com
  17. a et b « Tome 17 », sur manga-news.com
  18. a et b « Tome 18 », sur manga-news.com
  19. « Le Fil d'or (Roman) », sur manga-news.com
  20. « Le Fil d'argent (Roman) », sur manga-news.com
The Ancient Magus Bride Psaume 75 : Jack l'éclair et l'incident des fées modifier
  1. a et b « Tome 1 », sur manga-news.com
  2. a et b « Tome 2 », sur manga-news.com
  3. a et b « Tome 3 », sur manga-news.com
  4. a et b « Tome 4 », sur manga-news.com
The Ancient Magus Bride Psaume 108 : Le Bleu du Magicien modifier
  1. a et b « Tome 1 », sur manga-news.com
  2. a et b « Tome 2 », sur manga-news.com
  3. a et b « Tome 3 », sur manga-news.com
  4. a et b « Tome 4 », sur manga-news.com
  5. a et b « Tome 5 », sur manga-news.com
  6. a et b « Tome 6 », sur chasse-aux-livres.fr

Liens externes modifier