Poésie persane postmoderne

La poésie persane postmoderne est un mouvement littéraire né en Iran dans les années 1970. Un courant littéraire qui prétend avoir su mêler pensée postmoderne et formes traditionnelles de la poésie persane. Ces poèmes sont généralement fortement influencés par les philosophes, les linguistes et les sociologues postmodernes; mais ils sont écrits dans les formats rythmiques et rimés du persan, tels que Ghazal, Masnavi ou Chaharpareh.

Historique modifier

Dans un premier temps[Quand ?], ce courant a été influencé par les poèmes linguistes de Reza Baraheni ; Mais les années suivantes[Quand ?], il s'en éloigne. De plus, avec le passage du temps et l'expansion de l'espace virtuel, il a trouvé de nombreux publics et des festivals spécialisés, des magazines et des ateliers ont été organisés sous le nom de ghazal postmoderne, ce qui a contribué à le diffuser davantage parmi la jeune génération. Le langage nu, la rébellion et le traitement de sujets considérés comme tabous dans la société, lui ont fait trouver de puissants fans parmi la jeune génération et les artistes de premier plan, et en même temps, cela a provoqué la réaction des poètes traditionnels et de la partie conservatrice de la société.

Les poètes postmodernes Ghazal et leurs œuvres ont été confrontés à de nombreuses restrictions de la part du ministère de l'Orientation et des institutions de sécurité de la République islamique d'Iran à différentes périodes. Ces pressions ont commencé par la censure et la déclaration de livres non imprimables et la confiscation des publications, et dans de nombreux cas, elles ont atteint des mesures extrêmes telles que l'arrestation, l'emprisonnement et la flagellation. De nombreux livres de ghazal post-moderne sont interdits en Iran et sont vendus clandestinement ou disponibles en ligne gratuitement.

Beaucoup considèrent Mehdi Mousavi et ses œuvres comme l'initiateur de cette tendance, mais il y a aussi des critiques qui considèrent que les efforts des poètes des années soixante-dix sont impliqués dans cette question. Les œuvres de Mehdi Mousavi ont été très populaires en Iran et nombre de ses œuvres ont été interprétées par divers chanteurs persans. En tenant des ateliers littéraires dans les années 1970 et 1980, il a grandement contribué à la culture de la deuxième génération de poètes lyriques postmodernes.

Les sonnets postmodernes ont des adversaires tenaces dans différents spectres. Des sociologues qui ne considèrent toujours pas les conditions de la société iranienne propices à l'entrée de l'art postmoderne, aux différents spectres liés au gouvernement qui critiquent le langage nu ou les questions sociales et politiques soulevées dans les poèmes. Certains poètes traditionnels sont également contre ce mouvement et le considèrent comme une nette déviation de la poésie classique persane et de l'héritage des prédécesseurs.

Dans les années 1980, le ghazal postmoderne a pu se répandre dans d'autres pays persanophones comme l'Afghanistan ou le Tadjikistan et a été bien accueilli par la jeune génération de ces pays. Aujourd'hui endore, le Ghazal post-moderne est sérieusement suivi dans ces pays avec quelques différences.

Contenu et concepts modifier

Le contenu des poèmes dans les sonnets postmodernes a été très diversifié et large. Au début du mouvement, les aspects philosophiques et romantiques étaient plus importants dans les œuvres, mais au fil du temps, la vision psychologique et sociologique des questions culturelles, sociales et politiques a également gagné sa place dans ces poèmes[1],[2],[3]. L'une des principales caractéristiques de ces œuvres est l'accent mis sur la mort de l'auteur et l'augmentation du cercle herméneutique de l'œuvre pour diverses interprétations, ce qui fait que le poète évite d'exprimer son point de vue et son jugement dans l'œuvre[4],[5]. De plus, la présence de voix réprimées dans la société (avec un accent sur la création textuelle polyphonique), a fait que les femmes[6], les minorités sexuelles, les minorités ethniques, les minorités religieuses, et cetera ont toujours une présence prédominante dans ces œuvres. Bien sûr, cette présence est exempte de toute sorte de biais positif ou négatif[7],[8].

Critique des normes littéraires et sociales[9], enquête psychologique et analyse des émotions et des problèmes spirituels des différentes couches de la société actuelle[10], description des sociétés totalitaires et des systèmes autocratiques difficiles[11], répondre aux préoccupations des personnes LGBT[12], questions féministes[13],[14] ; Récits d'histoire surprenants avec des thèmes et des angles nouveaux[15], Expression et analyse des maladies mentales telles que l'anxiété, la dépression et le suicide[16], vue psychologique et philosophique de l'érotisme[17], regard critique et amour non littéraire[18], narration des confusions et des préoccupations philosophiques de l'homme contemporain[19], analyse des méfaits sociaux dans une perspective sociologique[20], critique des grands récits comme la science, la raison et la religion[21], se moquant des manifestations du modernisme telles que la mode, le consumérisme et les médias de masse[22], défiant les tabous et la morale [23],[24] sont des concepts qui ont été mentionnés à plusieurs reprises dans les recueils de poésie postmoderne ; Cependant, le poème postmoderne ne crée aucune restriction en termes de contenu pour le poète, et la seule chose commune à toutes les œuvres est la pensée et la perspective postmodernes[25].

Poésie postmoderne hors d'Iran modifier

 
Couverture du livre "Parmi les toiles d'araignées"

Le flux d'écriture de poèmes postmodernes dans des formes traditionnelles et rythmiques ne se limitait pas à l'Iran et à la langue persane. Dans de nombreux pays du monde, il existe des courants littéraires presque équivalents à la "poésie postmoderne" en langue persane[26],[27].

Ces dernières années, un certain nombre d'œuvres de ghazal postmoderne persan ont été traduites dans d'autres langues, dont les plus importantes sont Zind Namanim (un recueil de poèmes abrégés de Fatemeh Ekhtasari en norvégien) et Among Spider 's Webs (une sélection de poèmes postmodernes ghazal en tchèque).

De plus, dans les pays d'Afghanistan et du Tadjikistan, le flux de ghazal postmoderne persan s'est formé, qui est similaire au ghazal postmoderne en Iran en général, mais il est plus traditionnel et conservateur en termes de langue et de technique. Ces différences peuvent être enracinées dans les différences de dialecte, de culture, de religion et même de la forme de gouvernement des trois pays[28],[29]. Les poètes ghazal postmodernes afghans qui vivent en Iran ou à Herat présentent le plus de similitudes linguistiques et techniques avec les poèmes des fondateurs de ce mouvement[30].

Certains critiques évaluent l'effet de la domination talibane, de la guerre et de l'occupation sur la tendance de la jeune génération de poètes afghans vers le ghazal postmoderne, audacieux et clé[31],[32].

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. (fa) Behnegarsoft.com, « غزل پست‌مدرن به زندگی امروز اشراف دارد | ایبنا », sur خبرگزاری کتاب ايران (IBNA),‎ (consulté le )
  2. « سایت اختصاصی میثم ریاحی :: " اُتوپياي غزل " تأملي بر "غزل پست مدرن" میثم ریاحی », sur m-riahi.ir (consulté le )
  3. (fa) « سید‌مهدی موسوی؛ جشنواره‌های شعر، مداحان سکه‌پرست تربیت کرد », sur journalismisnotacrime.com (consulté le )
  4. شعر خوزستان شعر برجسته‌ای در کشور است آبادان نیوز
  5. شناسه‌های غزل پست‌مدرن، مقاله‌ای از سید مهدی موسوی وب‌سایت سایه‌ها
  6. « رادیو زمانه | خارج از سیاست | گفت‌وگو | روابط انسان‌ها و علت‌ها و معلول‌ها », sur zamaaneh.com (consulté le )
  7. سروری، اعظم، نقد نگاه اروتیک به زن در غزل پست مدرن با رویکرد پسافمینیستی پژوهش‌نامهٔ مکتب‌های ادبی
  8. داوودی مقدم، فریده، هویت زن در غزل مدرن و پست مدرن پژوهش‌نامه ادب غنایی
  9. (fa) « احکام طولانی زندان برای دو شاعر در ایران – DW – ۱۳۹۴/۷/۲۱ », sur dw.com (consulté le )
  10. « مقالهی تحلیلی آثار سیدمهدی موسوی از دیدگاه روانشناختی  - شهرگان | Shahrgon », sur webcache.googleusercontent.com (consulté le )
  11. (fa) « «صدای بمب‌گذاری ذهن می‌آید»؛ درباره شعر مهدی موسوی », sur رادیو فردا (consulté le )
  12. تبارشناسی غزل پست‌مدرن-قسمت دوم وب‌سایت مهدی موسوی
  13. هویت زن در غزل مدرن و پست مدرن پژوهش‌نامهٔ ادب غنایی
  14. شعر من در ستایش زنان نیست؛ نگاهی بی پرواست به زن و مشکلاتش وب‌سایت شهرگان
  15. (fa) « غزل نو در حصر شعر عاشقانه نیست/بعد از انقلاب، مثنوی از حاشیه خارج شد », sur www.iscanews.ir,‎ (consulté le )
  16. خراسانی، محبوبه، سبک‌شناسی غزل پست‌مدرن فصلنامه پژوهش‌های نقد ادبی و سبک‌شناسی
  17. غزل پست‌مدرن و ضعف اصالت بوطیقایی وب‌سایت لیلا صادقی
  18. « رادیو زمانه | خاک | گفت‌وگو | نه پرنده بود، نه کوچولو », sur zamaaneh.com (consulté le )
  19. (fa) « محسن عاصی: «غزل پست مدرن، روایتگر سردرگمی‌های انسان است» », sur www.radiozamaneh.com (consulté le )
  20. داوودی مقدم، فریده، هویت زن در غزل مدرن و پست مدرن پژوهشنامه ادب غنایی
  21. (fa) « فاطمه اختصاری: «هرگونه باور و افق رهایی‌بخش از دست رفته» », sur www.radiozamaneh.com (consulté le )
  22. غزل پست مدرن چیست؟ – بخش دوم و پایانی روزنامه هشت صبح
  23. (fa) « :: مجله ادبی پیاده رو », sur پیاده رو (consulté le )
  24. وریا قانع، مریوان، اخلاق در جهان پست‌مدرن مجلهٔ ادبی بازتاب اندیشه
  25. گفتگوی بهرنگ تاج‌بخش با سیدمهدی موسوی وب‌سایت مهدی موسوی
  26. محمد حسینی مقدم: پست مدرنیسم را از غرب کپی نمی‌کنیم وب‌سایت شهرگان
  27. غزل پست مدرن: این‌ور آب، اون‌ور آب وب‌سایت سایه‌ها
  28. بحث مدرنیسم و پست‌مدرنیسم در شعر پارسی افغانستان روزنامه ماندگار
  29. «خالده فروغ مهم‌ترین شاعر افغانستان» دویچه وله دری
  30. نگاهی به مجموعه شعری (070) اثر روح الامین امینی وب‌سایت آسمایی
  31. مهم‌ترین مولفه‌های شعر جوان افغان بررسی شدند خبرگزاری ایبنا
  32. شعر پساطالبانی تارنمای خراسان زمین