Griot
Le griot (ou djeli, djéli ou encore jali en mandingue, en N'ko : ߖߋߟߌ[1], kevel ou kewel en sérère; gewel en wolof ; bambâdo en peul, en adlam : 𞤦𞤢𞤲'𞤦𞤢𞥄𞤣𞤮), aussi appelé barde, est une personne spécialisée dans la louange et la déclamation des récits historiques qui font la part belle aux héros fondateurs et au merveilleux[2] en Afrique de l'Ouest. Les griots forment en général un groupe endogame[2].
Déclinaisons du mot
modifierJali (ou ses variantes de transcription) est le terme neutre singulier, qui désigne aussi bien un griot qu'une griotte, et devient jalilu ou jaloolu au pluriel. Un griot masculin est spécifiquement appelé jalikelu ou jalikeolu, une griotte étant une jalimusoo. Le nom de la profession des femmes est jalimusooya[3].
Rôle
modifierLa caste des griots est née puis s'est développée dans un contexte où l'écriture était inexistante. Le griot est ainsi considéré comme étant notamment le dépositaire de la tradition orale. Les familles griotiques peuvent être spécialisées en histoire du pays et en généalogie, en art oratoire, en pratique musicale, ou pratiquer les trois, en fonction de l'habileté de chaque griot[3].
Le terme malinké djèliya signifie « activité du djéli ». Djéliya a pour racine le mot malinké djéli qui signifie « sang » et qui est aussi le nom donné aux griots dans les pays qui délimitent l'ancien empire du Mali ou mandingue.
Les principaux groupes de griots sont appelés guéwël en pays wolof et gawlo chez les Toucouleurs.
Les griots utilisent le « djéli n’goni », le célèbre luth traditionnel à 4 cordes.
Geste de Soundiata Keïta
modifierL'empire mandingue s'étendait, à son apogée au milieu du XIIIe siècle, de l'Afrique occidentale, le berceau étant au Mandé dans le sud de l’actuel Mali, il englobe l’actuelle Guinée, le sud du Sénégal, une partie de l'actuel Burkina Faso, le nord de la Côte d'Ivoire. Son apogée correspond au règne de l'empereur Soundiata Keïta, et la geste de ce dernier est le principal sujet des récits des griots mandingues.
Balla Fasséké, le griot de Soundiata Keita offert à ce dernier par son père, le roi Naré Maghann Konaté, donna naissance à la lignée des griots Kouyaté dont l'activité se poursuit encore de nos jours.
Organisation sociale des griots mandingues
modifierChaque famille de djéli accompagne une famille de rois-guerriers nommés diatigui. Il n'est pas de djéli sans diatigui, il n'est pas de diatigui sans djéli, les deux sont indissociables et l'un ne vaut rien sans l'autre. Toutefois, le diatigui peut accepter de « prêter » son djéli à un autre diatigui. L'Empire mandingue s'organisait en castes, chaque caste correspondait à une profession ou une activité artisanale, participant à la cohésion et à l'unité de la société. Les forgerons, les cordonniers, les cultivateurs, les tisserands, les chasseurs, les griots constituaient les principales castes de la société mandingue.
« On ne devient pas griot, on naît griot par des liens particuliers[4]. » Être griot, c'est donc appartenir à la caste des djélis, caste qui peut être identifiée par le nom de famille : Sissoko, Kouyaté, Danté, Diabaté, Kamisoko, Koné, Konè, Soumano, Sako, Sumano, Susso... Il n'est pas possible de passer d'une caste à une autre. De plus, les mariages exogames sont interdits[5]. Les djéli, porteurs des savoirs et des mystères, ne peuvent épouser que des membres de leur caste afin de sauvegarder la djéliya et de préserver l'identité des djélis.
Un enfant (fille ou garçon), né dans une famille de djéli, reçoit l'instruction propre à sa caste. Les liens du sang sont sacrés. Tout enfant est initié dès son plus jeune âge aux techniques et aux savoirs de sa caste. Ce sont les anciens qui forment les jeunes. Du fait de l'exode rural, de l'émigration et de la mondialisation, nombreux sont les enfants de griots qui ignorent tout des pratiques artistiques et des connaissances de leurs ancêtres. Par ailleurs, il est possible que des membres appartenant à d'autres castes accomplissent des fonctions de griots mais ceux-là ne peuvent être assimilés aux griots. Il en est ainsi du musicien Salif Keïta (descendant de Sundjata Keita, caste des rois).
Au Mali et dans les autres pays d'Afrique de l'Ouest, à côté des griots héréditaires mandingues ou djélilu, il existe toutefois un groupe de bardes, les soraw[6], appartenant à la confrérie des chasseurs et chargés de chanter leurs louanges ou leurs épopées, qui ne font pas partie d'un groupe endogame et accèdent à la fonction par choix[7].
En dehors de la région, il existe d'autres exceptions à cette organisation en castes héréditaires. Ainis, au pays Nyanga en République démocratique du Congo, les bardes appelés She-Karisi ou Mwami n'appartiennent à aucun clan déterminé[8].
Griots et griotes : des fonctions en partie différenciées
modifierLa fonction d'intercession et de préservation des coutumes est commune aux hommes et aux femmes. Ils jouissent d'une grande liberté d'expression dans leurs opinions sans avoir à subir de représailles grâce au fait que toute fonction politique leur est interdite[5]. Toutefois, il est possible de distinguer une certaine spécialisation. Ainsi, un document sur Mah Damba, une djélimusso exilée en France, fille du célèbre conteur Djeli Baba Soussoko, et épouse du griot Mamaye Kouyaté, témoigne que dans le cadre des affaires familiales des diaguitis du couple, son mari intervient lors des projets de mariages pour relayer les demandes officielles auprès de la famille de la fiancée, tandis que sa femme s'occupe des enquêtes préliminaires sur la famille de cette future fiancée. C'est aussi elle qui supervise les préparatifs de cérémonie, et qui chante les louanges de la famille, une des fonctions premières du rôle[9]. Selon Marloes Janson, les djelimussolu chantent les louanges tandis que les djelikeolu jouent des instruments et narrent les traditions orales. Elle précise toutefois que Gai Sakiliba, la djélimusso dont elle a étudié le parcours pour en déduire des règles générales, pratiquait aussi la danse et jouait du neo, une tige en fer à percussion dont elle a appris les rudiments en imitant sa mère[3].
Griots, histoire et identité
modifierLe conteur-anthropologue sénégalais Cheick Tidiane Sow[10], dans son Hommage à Pierre Dewitte, n'hésite pas à qualifier le griot de dépositaire de notre histoire[11].
Les iggawen, ou griots maures
modifierEn Mauritanie, les guerriers ayant colonisé le pays se sont inspirés du griotisme mandingue et ont créé une caste, les iggawen dont la fonction et l'organisation sociale est très proche de celle des djelilu.
Les iggawen[12] appartiennent au groupe, plus sociologique qu'ethnique[13] des Beidanes, aussi dits « Maures blancs ». Ils étaient initialement tributaires[14] des deux classes nobles dominantes, guerriers ou moins souvent lettrés, et chaque famille de griots était rattachée à une famille déterminée de nobles[15]. Contrairement à la poésie, dont la pratique est très largement répandue chez tous les Maures ayant quelques moyens, celle de la musique traditionnelle était réservée aux iggawen[16].
Rites funéraires
modifierAu Sénégal, certaines ethnies – notamment les Wolofs, les Sérères et les Lébous – n'enterraient pas leurs griots et leur refusaient l'immersion dans les cours d'eau, mais les déposaient à l'intérieur des troncs creux de gros baobabs, une coutume qui s'est poursuivie jusqu'au XXe siècle.
L'anthropologue belge Guy Thilmans effectue le premier des fouilles systématiques dans le pays afin de recueillir de tels restes au Sénégal. Il a rassemblé 140 crânes et de nombreux ossements qu'il a étudiés dans le cadre du Département d'Anthropologie physique de l'Institut français d'Afrique noire, transformé dans l'intervalle en Institut fondamental d'Afrique noire. Cette investigation a jeté les bases de l'anthropologie ostéométrique.
Griots s'étant fait connaître dans le monde de la musique
modifier- Abdoulaye Diabaté (Mali)
- Ablaye Cissoko (Sénégal)
- Adama Dramé (Burkina Faso)
- Alhaji Dodou Nying Koliyandeh (Gambie)[17]
- Ba Cissoko (Guinée)
- Baba Sissoko (Mali)
- Ballaké Sissoko (Mali)
- Bai Konte (en) (Gambie)
- Doudou Ndiaye Rose (Sénégal)
- Foday Musa Suso (Gambie)
- Ganda Fadiga (Mali)
- Habib Koité (Mali)
- Laba Sosseh (Gambie)
- Mory Kanté (Guinée)
- Musa Ngum (en) (Gambie)
- N'Faly Kouyate (Guinée)
- Ndiaga Mbaye (Sénégal)
- Papa Susso (Gambie)
- Sotigui Kouyaté (Mali)
- Soum Bill (Côte d'Ivoire)
- Toumani Diabaté (Mali)
- Yandé Codou Sène (Sénégal)
- Youssou N'dour (Sénégal)
- Aya Nakamura (Mali)
- Kassé Mady Diabaté (Mali)
- Zouratié Koné (Belgique)
La pratique du « djèliya mandingue en Île-de-France », est inscrite à l'inventaire du patrimoine culturel immatériel en France[18].
Annexes
modifierFilmographie
modifier- Keïta ! L'Héritage du griot (1995), de Dani Kouyaté.
- Je suis né griot (2007), film écrit par Gwenaelle de Kergommeaux et Olivier Janin, réalisé par Cédric Condom[19].
- Kirikou et les Hommes et les Femmes (M. Ocelot, 2012)
Bibliographie
modifier- Albert Aoussine, L'Art des griots, Éditions De L'esprit, 2020.
- Pierre Bordage, Griots célestes. I, Qui-vient-du-bruit, L'Atalante, 2002
- Sory Camara, Gens de la parole : Essai sur la condition et le rôle des griots dans la société malinké, Paris, Karthala, 1992, 375 p. (ISBN 2865373541)
- Kamas Kamanda, La Nuit des griots, Présence africaine, 1996 (nouvelle édition)
- Karamogo Kamara, Griots de Samatiguila, Université d'Abidjan, Institut de linguistique appliquée, Agence de coopération culturelle et technique, 1983
- Isabelle Leymarie, Les Griots wolof du Sénégal, Maisonneuve et Larose, 1999
- Raymond Mauny, « Baobabs-cimetières à griots », Notes africaines, 1955, no 67, p. 72-76
- Guy Thilmans, « Les baobabs à griots du Sénégal (1965) : carnet de fouilles », Senegalia. Études sur le patrimoine ouest-africain. Hommage à Guy Thilmans, Saint-Maur-des-Fossés, Éditions Sépia, p. 167-182
- Ada Ugah, Rêves interdits, poèmes suivi de La révolte des griots : suivi de ; Rêves retrouvés, Naaman, 1983
- (en) Thomas A. Hale, Griots and Griottes: Masters of Words and Music, Indiana University Press, 1998
- (it) Paola Beltrame, C'è un segreto tra noi. Sotigui Kouyaté : il racconto di un griot a contatto con l'Europa (préface de Scabia), Titivillus, Pise (Italie), 1997, 382 p. (ISBN 88-7218-031-7)
- (it) Luigi Dadina et Mandiaye N'Diaye, Griot Fuler, République de Saint-Marin, Guaraladi/AIEP, 1994, 144 p. (ISBN 88-86051-21-2)
- Les innombrables histoires du Pantalon de Moriba, Jean-Christophe Berche, Laurence Clément, La Martinière, 2010
- Catherine Belvaude, La Mauritanie, Paris, éditions Khartala, coll. « Méridiens - peules et pays du monde », , 204 p. (ISBN 2-86537-220-0)
Articles connexes
modifier- Mémoire culturelle, crieur public, tamada, responsable du rituel, liturgie, porte-parole, maître de cérémonie
- The Griot Museum of Black History (en) (à Saint-Louis, Missouri, États-Unis, 1997)
Liens externes
modifier
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
Notes et références
modifier- Faya Ismael Tolno, « Les Recherches linguistiques de l’école N’ko », Kanjamadi, no 19, , p. 7 (lire en ligne, consulté le )
- Francis Simonis, « L’Empire du Mali d’hier à aujourd’hui », Cahiers d’histoire. Revue d’histoire critique, no 128, , p. 71-86 (lire en ligne)
- Marloes Janson, « Gai Sakiliba, portrait d'une jalimusoo de Gambie », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8), p. 74-85
- Cette phrase, ou sa variante « On naît griot, on ne le devient pas », même si elle ne s'applique pas à tous les « griots » — voire les cas particuliers des soraw (ou dònsòn-jéli) et des she-karisi—semble être une antienne concernant les djélis : ainsi, lorsque Souleymane Sangaré interviewe un membre de la famille Diabaté, Habib Diabaté, elle cite la phrase comme une évidence connue et enchaîne sur « Qu'en pensez-vous ? ». Dans sa réponse, Habib Diabaté indique « La question ne se pose même pas »— in Souleymane Sangaré, « Habib Diabaté, griot et fier de l'être », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8, présentation en ligne), p. 66-68
- John Johnson, « Griots mandingues : caractéristiques et rôles sociaux », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8, présentation en ligne), p. 13-22
- Sora au singulier, soraw au pluriel
- Alexandre Enkerli, « Yoro Sidibe, griot des chasseurs du Mali », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8, présentation en ligne), p. 37-47
- Daniel P. Biebuyck, « She-Rungu, un barde en pays nyanga », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8, présentation en ligne), p. 121-131
- Fatou Sangaré, « Mah Damba, djelimusso nyuma, la sublime griote », dans Brunhilde Biebuyck et Boniface Mongo-Mboussa, Griot réel, griot rêvé, L'Harmattan, coll. « Africultures » (no 61), (ISBN 2-7475-6523-8), p. 69-71
- Als33120, « Cheick Tidiane Sow, griot de la formation continue », sur calestampar.org, (consulté le ).
- Tidiane Sow Cheikh, « Le griot dépositaire de notre histoire », Hommes et Migrations, vol. Trajectoire d'un intellectuel engagé. Hommage à Philippe Dewitte, no n°1257, , p. 52-5 (lire en ligne, consulté le )
- Ou selon les graphies, iggawan ou iggawin
- La société mauritanienne est divisée en trois grands groupes, Beidanes dits « Maures blancs », Haratins dit « Maures noirs », et négro-africains. Les Haratins sont un groupe d'anciens esclaves Beidanes, d'origine principalement noire, mâtiné d'apports négro-africains, les Beidanes dont une partie est d'origine berbère étant supposés avoir la peau claire. En réalité, au gré des alliances et des guerres, les deux groupes se sont mélangés, et la société maure est très fortement métissée. Ainsi d'anciennes tribus d'esclaves ayant réussi à s'affranchir portent des noms maures, et se réclament du groupe des maures blancs, ce qui fait dire à Caterine Belvaude qu'« il faut considérer comme Maures ceux qui se considèrent comme tels et sont effectivement de culture maure et de langue hassaniya » (in Belvaude 1994, p. 41-42)
- Au sens propre du mot, c'est-à-dire devant payer un tribut.
- Belvaude 1994, p. 44-46
- Charles Duvelle, Amnon Shiloah, « MUSICALES (TRADITIONS) - Musiques de l'Islam », Encyclopædia Universalis, consulté le 17 décembre 2015. en ligne
- Sonko-Godwin, Patience, Trade in the Senegambia Region: From the 12th to the Early 20th Century, Sunrise Publishers, 2004, (ISBN 9789983990041)
- http://www.iledumonde.org/wp-content/uploads/2017/04/Ladje%CC%80liyamandingueenI%CC%82le-de-France.pdf
- « Je suis né griot », sur www.olivierjanin.com (consulté le ).