Discussion utilisateur:Etxeko/Archives1

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Harrieta171 dans le sujet Archivage




Jon Mikel Etxekolana

Précision du bandeau modifier

Bonjour, Etxeko. Tu as créé de nombreux articles (dont beaucoup ont été automatiquement supprimés) sur les personnages des légendes basques en mettant en source Le dictionnaire illustré de mythologie basque. Si tu as recopié le contenu de ce dictionnaire, ta contribution ne peut pas rester sur wikipédia car elle viole des droits d'auteur. Sans nouvelle de ta part, les articles Arpeko Saindu et Atarrabi seront aussi supprimés. Pour en discuter aller sur cette page et cette page)

(articles déjà supprimés Aide, Aideko, Aidetikako, Aari, Aatxe, Ahatxe, Aidegaxto, Akerbeltz, Alarabi, Amabirgina Arri, Amilamia, Anxo, Agiduna, Arpe, HB 10 juillet 2007 à 10:31 (CEST)Répondre

Salut a tous les wikipédiens ! Enfin, je crois que c'est ici que je doit m'adresser (je viens enfin de comprendre, donc de créer ma page de discussion...

J'ai mis les deux point pour la réponse. C'est comme ça qu'on fait ? non ?

J'ai effectivement vu cette note d'alerte mais je ne savais pas du tout comment faire pour répondre a HB (voir lien ci-dessous). Discuter:Arpeko Saindu/Droit d'auteur

Ma page personnelle est un peu simpliste mais je complèterai plus tard avec un exemple.

Je parle le basque et l'espagnol et mon but n'est pas de copier bêtement des textes d'un livre, dico etc... mais de traduire les noms des personnages de la mythologie basque en expliquant leur rôles respectifs.

Quant a la mise en forme je ferais un copier/coller de l'exemple lamiñak (lamiak, c'est la même chose). L'orthographe change selon les provinces.

J'espère que ce coup-ci je suis dans la bonne page (pour discuter) et que je crois que j'ai compris pour la signature. On va voir.

Etxeko 15 juillet 2007 à 21:46 (CEST)EtxekoRépondre

À la bonne heure, nous pouvons enfin dialoguer ! Ce n'est pas exactement la bonne page, mais ça doit pouvoir aller (la bonne page aurait été Discuter:Arpeko Saindu/Droit d'auteur
Si comme tu le dis, tes textes ne sont pas des copies du dictionnaire, ils sont tout-à-fait à leur place sur Wikipédia. Veille cependant à ne pas en créer une douzaine à la volée, ce qui crée la méfiance des administrateurs, mais prends le temps de paufiner chaque article.
Concernant leur nom, essaie de respecter les conventions : quand un article peut avoir plusieurs titres (ici plusieurs orthographes pour un même personnage) donne au titre de l'article, le nom le plus courant et fait des redirects du nom le moins courant vers le nom le plus courant. par exemple crée un article toto complet, puis crée l'article toto1. dans lequel tu ne mets que #REDIRECT[[toto]]
Concernant Arpeko Saindu, Morbure a créé un autre article Harpeko Saindua et je comptais faire un redirect de ton article vers le sien, qu'en penses-tu ?
Concernant Atarrabi, je te laisse le travailler
Une seule chose me taraude cependant, si tu ne reprends pas le contenu du dico, pourquoi demander une autorisation d'utilisation? et à qui ? car l'auteur est mort depuis 16 ans
Bonne continuation sur Wikipédia. HB 16 juillet 2007 à 07:51 (CEST)Répondre
Salut HB !
Pourquoi tu met des (:) en début de chaque ligne ? Pour chaque retour à la ligne ? C'est ça ? je fais de même on verra bien. Non finalement je préfère utiliser les puces.
  • Ah ! l'article de morbure, je ne l'avais pas vu car ce n'est pas la bonne orthographe (bien que n'étant pas un linguiste et écrivant mal le basque, Harpeko avec le H existe mais je pense que c'est du a la traduction française, ils ont tendance a mettre des h un peu partout). J'en suis encore a la lettre A.
  • La demande d'autorisation a été faite aux éditions Lauburu (association) pour laquelle Michel Duvert a traduit le dictionnaire de Jose (sans l'accent sur le e, é) Miguel de Barandiaran (avec un a accent aigu sur le dernier a mais je ne trouve pas ce caractère parmi les caractères spéciaux plus bas). De plus la demande a été faite non pas pour reprendre systématiquement tout le texte mais les rôles des personnage, leur hiérarchie car même si je les connait, je ne suis pas très doué pour être bref et clair. Je veux dire que pour décrire quelque chose en trois lignes, par quelqu'un de normalement constitué, moi, il me faut 15, voire 20 lignes si ce n'est plus. C'est l'unique raison.
  • Les références littéraires, il y en a beaucoup et en particulier en anglais. Ce sont les seuls a avoir travaillé sérieusement sur le sujet.
  • D'autres sont des ouvrages en espagnol mais de légendes uniquement et en particulier ceux traitant des sorcières (autre sujet qui me passionne).
  • Enfin dernière chose: quelqu'un m'a repproché d'y mettre des animaux qui existent encore sur la terre et que ce n'est pas l'endroit. Ici, il ne s'agit pas d'animaux au sens normal mais d'un génie ayant la forme de tel ou tel animal (c'est très fréquent dans la mythologie basque, le taureau rouge, le belier de la déesse Mari etc...)

Merci encore mais je pense que j'aurais besoin d'autres explications ou plutôt l'utilisation et les divers accès a des pages spécifiques de Wikipédia. Il me faudra du temps pour m'y faire. Merci milles fois (milesker en basque) Etxeko 16 juillet 2007 à 11:45 (CEST)Répondre

Salut Etxeko. C'est moi qui ai créé Harpeko Saindua (avec un h). Comme je l'ai signalé, parce que c'était plus simple pour moi, et parce que ça me semblait plus conforme à ce que j'ai lu par ailleurs (je ne suis pas basque et je ne le parle pas). Mais même Barandiaran écrit les deux dans le même paragraphe. Il faudrait peut-être se mettre d'accord sur la graphie, justement. J'ai un petit lexique qui cite harpe : abri sous roche. Mais par ailleurs, aitz et haitz (rocher). Alors h ou pas ? Et Saindua qui me paraît (je me trompe peut-être ?) être le féminin (il s'agit en général d'un personnage féminin, la sainte, ou Mari). Comme le Jaun du Basajaun, parfois écrit Yaun (j'ai mis Jaunagorri plutôt que Yaunagorri). et puis, en un mot ou en deux ? Jaunagorri mais Jaun Zuria. Bref, y a du boulot de fond...
Autre chose, pour la biblio, ce serait bien d'adopter la présentation classique : pas de gras, nom de l'auteur, titre du bouquin en italique, lieu d'édition, nom de l'éditeur, année, et ISBN je ne sais pas si j'ai tout dans l'ordre correct mais c'est comme ça que je fais. Si tu n'as pas le a accentué sous la main, le mieux est de copier la ligne entière sur un autre article, et de la coller là où tu veux, c'est plus rapide. Morburre 16 juillet 2007 à 14:15 (CEST)Répondre
Le caractère : en début de paragraphe permet de créer une indentation. mais il faut en remettre un autre si on change de paragraphe, mettre :: permet de créer une double indentation et est très utile si on est plusieurs à dialoguer. Je ne suis pas du tout compétente sur les mythologies et te propose de parler de tes problèmes éventuels de contenu sur Discuter:Mythologie basque ou avec Morburre sur sa page de discussion Discussion Utilisateur:Morburre (mais je vois qu'il a déjà pris contact avec toi). Si je peux me permettre quelques suggestion, pourquoi travailler par ordre alphabétique pour la création des articles ? Ne serait-il pas plus efficace de créer en priorié les articles correspondant à des personnages majeurs même si leur nom commence par O...? S'il existe un animal dont la portée mythologique est importante, pourquoi ne pas créer un article du genre taureau rouge (mythologie basque)? Bon sur Arpeko Saindu et Harpeko Saindua, on fait quoi? Es-tu d'accord sur le redirect d'autant plus que Morburre s'est déjà inspiré de ton travail pour créer son article et qu'il semble préférer cette graphie. mais tu peux toujours en discuter avec lui sur Discussion Utilisateur:Morburre ou sur Discuter:Harpeko Saindua. Et bon courage dans ton exploration de la jungle wikipédienne (je me souviens de mes débuts où je ne savais pas sur quelle page poser mes questions ni vers quelle page d'aide (aide:sommaire) me diriger) ;-). HB 16 juillet 2007 à 14:19 (CEST).Répondre

Salut et merci a vous deux (HB est une fille ?). bon peut importe, au contraire. C'est si rare de se faire aider par une fille...

Tout d'abord, le basque est une langue parlée et non une langue écrite.
Pour le Y de Yaunagorri c'est une faute du au parler justement. Le J, en basque, se prononce I. ex: Jai-Alai (littéralement jeu léger) est une aire de jeu de pelote, basque, comme pouvait l'être le jeu de paumes à l'époque (certains d'ailleurs attribuent à la pelote basque comme origine le jeu de paumes mais là, j'en sais rien...)
Les H maintenant. L'académie basque n'existe que depuis 1968 et le président est Jean Arritchelar (je ne sais si c'est la bonne orthographe) et a entrepris d'homogéneiser les orthographes différentes selon les provinces, les régions dans ces provinces et même les différences entre deux vallées voisines. C'est ce qu'on appele le BATUA (l'unique) sous entendu la langue unique.
Jaunagorri et Jaun Zuria: la aussi, Jauna gorri signifie le Seigneur (Jauna) rouge (gorri) mais est devenu un nom "propre" Seigneurouge. Zuria (blanc/he) selon le genre mais le mot zuria tout seul ne permet pas de connaître le genre, il lui faut le sujet. Jaun Zuria signifie Seigneur blanc (je ne suis pas sur d'ailleurs que cela s'écrive comme ça mais plutôt Jauna zuri, le Seigneur blanc)
Pour la Biblio, vas-y, corrige Aari, je verrai comment cela a été fait et je ferais de même pour les autres.
HB: Les plus importants d'abord. O.K. Mais j'ai peur de zapper beaucoup de choses en faisant comme ça. D'où ma méthode alphabétique. Ceci dit, il très possible que j'adopte ta proposition. Je ne suis pas très méthodique alors....
C'est quoi le redirect ? (Arpeko) Saindu et (Harpeko) Saindua, c'est la même chose. Dans un cas on a l'article (Saindua) le Saint toujours ce suffixe indiquant l'article, dans l'autre on ne l'a pas (Saindu) Saint. Quant au H du mot Arpeko (merde vous avez raison !) je viens de regarder le dictionnaire basque, arpe n'existe pas? La grotte, caverne se dit HARPE. Bien vu les gars !

Etxeko 16 juillet 2007 à 16:11 (CEST)Répondre

Salut. Je t'avais laissé un message, mais je crois que j'ai fait une fausse manip, il a disparu. Je parlais de Jean Haritschelar (si ça s'écrit comme ça et si c'est bien -ou c'était- le conservateur du Musée basque de Bayonne, je l'ai rencontré il y a longtemps). Fais attention, tu es en train de créer un paquet de petits articles avec juste la traduction du nom et à peu près toujours la même note sur la langue basque. Y en a qui vont pas aimer. Tu aurais intérêt à regrouper : par exemple, tout ce qui concerne Mari, tu vas le mettre dans l'article Mari, en faisant juste une redirection à partir du nouveau nom. Aatxe et aatxegorri, c'est dans le même article. Etc. Comme ça tu enrichis l'article principal et tu évites l'accusation de recopier le dictionnaire. Et gaffe à la biblio, tout ne vient pas de la page 45 ? Morburre 17 juillet 2007 à 23:38 (CEST)Répondre

Salut et merci ! Tu a raison, mille fois raison. Mon problème, c'est que je pars d'un modèle et que je ne pense pas toujours a modifier certaines lignes (voire pas du tout pour celle qui concerne la biblio). En parlant de biblio, ce n'est pas le seul que je possède mais les autres traitent des légendes. Evidemment, des noms différents pour désigner un personnage pourraient apparaître mais faudrait que je relise tout de A à Z...

En fait, je ne veux pas toucher à ceux qui ont été déjà écrits.
Je pars de la liste des mots et j'en rajoute si nécessaire.
Tiens tu tombe bien ! j'ai un doute sur le mot Argiduna . je dis qu'il s'agit de la contraction des mots argi et duna mais je pense plutôt qu'il s'agit de DUENA. Comment on peux vérifier ça ?
J'ai pas très bien compris ton message mais je vais le relire. Tu comprends, quelqu'un qui a écrit un texte sur Mari par exemple, je ne vais tout de même pas le surcharger avec les autres noms qu'elle pouvait avoir ! C'est délicat.
mon but était simplement de renseigner ces noms (rôle et signification française et c'est pour ça que j'avais pensé a des fiches, petites. Simplifiées quoi !

Etxeko 17 juillet 2007 à 23:53 (CEST) Re-bonsoir Morbure, A propos: un exemple: Aidegaxto a un texte. Mais il a d'autres noms selon les provinces. Ortzi, Ortzilanoa. Pour ces derniers, j'ai juste mis Voir + le lien vers Aidegaxto. Est-ce la règle chez Wiki ? Ou bien dois-je faire autrement ? Merci d'avance pour ton soutient. Etxeko 18 juillet 2007 à 00:05 (CEST)Répondre

La règle sur Wiki, c'est que tout le monde travaille avec tout le monde. Il ne s'agit pas de faire chacun son truc. En plus, c'est pas un dictionnaire, c'est une encyclopédie : ça veut dire qu'il faut mettre le maximum de choses sur chaque sujet (et pas une simple définition sur tous les noms possibles). Donc si tu as des informations sur Mari, tu les rajoutes dans l'article Mari. C'est pas toujours facile de se glisser dedans, mais c'est le boulot ! tu dis, dans telle région on l'appelle comme ça, et ailleurs comme ça.. Sur Argiduna, tu mets ce que tu crois : s'il y a un spécialiste, il corrigera. Et puis il faut relire tous les bouquins ! on trouve toujours des choses. Et c'est mieux de mettre des sources différentes. C'est ce que je fais, j'ai ressorti tous mes bouquins (je n'ai pas tout, mais enfin...); Bon courage ! Morburre 18 juillet 2007 à 00:20 (CEST)Répondre

Mythologie basque modifier

Salut, merci pour toutes tes contributions sur la mythologie basque, j'aimerais juste faire quelques remarques à but positif :

  • Pour la bibliographie ou les sources externes, il existe des modèles pour harmoniser la présentation. Ils sont tous répertoriés dans la Catégorie:Modèle pour bibliographie, personnellement j'utilise le modèle {{ouvrage}} pour un livre, et le modèle {{lien web}} pour les liens internet, les deux modèles ayant l'avantage de présenter une liste d'options complète.
  • Il existe un Projet:Pyrénées-Atlantiques et aussi un Projet:Pyrénées qui permettent d'être en contact avec d'autres personnes intéressées par le sujet, de coordonner les efforts, de demander des renseignements, proposer des idées de travail communautaire, etc... Est-ce que cela t'intéresserais de participer en t'inscrivant? Par exemple: le Projet:Pyrénées permet d'évaluer les articles dans le but d'une sélection puis d'une édition sur Cd-Rom des articles les plus importants et les mieux avancés de wikipédia, s'inscrire te permettrais d'évaluer les articles de la mythologie basque.
  • Le Projet:Pyrénées contient aussi un espace bibliographie en construction (Projet:Pyrénées/Bibliographie), où tu peux mettre les livres que tu possèdes pour centraliser la liste des ouvrages, et permettrent aux gens d'effectuer une requête concernant une recherche bibliographique ou toute demande de renseignement. Pour la mythologie basque, il y a une section "Mythes et légendes".

Bonne continuation. Guérin Nicolas ( - © ) 23 juillet 2007 à 15:52 (CEST)Répondre

Salut, et merci pour ton inscription au projet:Pyrénées, continue à faire des articles sur la mythologie basque, c'est très intéressant (essaye de voir aussi avec Morburre, c'est un utilisateur expérimenté qui fait aussi des articles sur la mythologie basque). Si tu sais traduire l'anglais, il y aussi beaucoup d'articles sur la mythologie basque dans la wp anglophone. Il y en a aussi sur la wp bascophone... Sinon pour changer de nom utilisateur, il faut faire une requête auprès d'un bureaucrate -> wikipédia:bureaucrate. Bonne continuation. Guérin Nicolas ( - © ) 25 juillet 2007 à 11:36 (CEST)Répondre

Ajouter une photo (dont je suis l'auteur) modifier

Salut a la communauté wiki ! J'ai un peu de mal pour importer une photo en vue de tests sur les villages des provinces coté français (dans un premier temps). Je ne trouve pas le formulaire d'inscription une fois cliqué sur le lien insérer les photos dont je suis l'auteur. Il n'y a que l'aide, puis d'autres aides et ainsi de suite. Cette photo, je dois la mettre dans un tableau dont voici un essai (pas très concluant je sais) !:

Villages de Soule/Xiberoa
LICQ-ATHEREY LIGI ATHEREI
Ligiar, Athereiar
250 hab.
altitude: 262 m
C'est en 1843 que les communes de Licq et d'Atherey sont réunies. A cet endroit, s'unissent également le Gave de Larrau et le Gave de Sainte-Engrâce pour former le Saison, le plus important cours d'eau de la province Souletine. Des terres montagneuses et d'étroites vallées. Atherey se trouve au pied de la montagne baptisée "le chapeau de gendarme".  


J'aurais souhaité fusionner la ligne Hab et ajouter une ligne au dessous avec, à gauche, le texte, et à droite, la photo..

Je n'ai pas trouvé de solutions pour fusionner deux colonnes. D'autre part, cette taille est insuffisante, il la faudrait 3 fois plus large (je me charge de redimensionner les photos si nécessaire).

Peut-être d'ailleurs que vous verrez d'autres choses importantes a y mettre là dedans ? Une page de modèle serait la bienvenue (je n'en ai pas trouvé)

A bientôt et merci pour vos aides.

Etxeko 25 juillet 2007 à 20:53 (CEST)Répondre

Tu veux le mettre où ce tableau? À la page Licq-Athérey (l'article contient un modèle de commune)? Sinon :
Villages de Soule/Xiberoa
  • Nom français : Licq-Atherey
  • Autre nom (?) : Ligi Atherei
  • Autre nom (?) : Ligiar, Athereiar
  • habitants : 250
  • altitude : 262 m
  • commentaire : c'est en 1843 que les communes de Licq et d'Atherey sont réunies. A cet endroit, s'unissent également le Gave de Larrau et le Gave de Sainte-Engrâce pour former le Saison, le plus important cours d'eau de la province Souletine. Des terres montagneuses et d'étroites vallées. Atherey se trouve au pied de la montagne baptisée "le chapeau de gendarme".

 
Vue du village de Licq-Athérey en vallée de Soule.

Est-ce que cela te conviens? Guérin Nicolas ( - © ) 26 juillet 2007 à 15:57 (CEST)Répondre

Réponse à ton message modifier

Bonjour Nicolas !

SalutEtxeko

Encore une sollicitation de ta part. Je vois que dans le suivi des traduction il y a une série de liens de pages espagnoles qui sont marqués "liens non trouvé". Aquelarre par exemple.

Cela veut dire que l'article espagnol n'est pas traduit en français encore: en fait, le programme référence les liens bleus existant sur l'article espagnol, et cherche si l'article français fait de même c'est à dire s'il pointe via des liens bleus vers des articles dans la wikipédia francophone qui sont les équivalents des liens bleus de l'article espagnol.

Comment dois-je m'y prendre (non pas pour la traduction elle-même) mais pour l'endroit où la mettre. Aquelarre est un mot espagnol pour l'Akelarre (mot basque désignant la lande du bouc et qui se trouve dans la grotte de Zugarramurdi en Navarre). J'ai écrit un texte sur Aker qui redirige, à priori, sur Akelarre. Mais celle écrite en espagnol est beaucoup plus complète.

Ton article Aker (basque) à l'air très bien, je ne vois pas très bien où est le problème...?

Autre chose: J'ai écrit une page sur le village de Ituren, village basque en Navarre. J'ai vu que dans le projet Pyrénées, il y en bas, deux lignes: les provinces françaises du Pays Basque puis une ligne des provinces basques coté espagnol. Ces villages basques espagnols ont leur place dans ce projet ?

Les villages basques côté espagnol ont tout à fait leur place dans le projet des Pyrénées!

Merci encore pour ton aide. Ouf! J'ai eu plusieurs fois envie d'abandonner a participer car j'ai énormément de mal a chercher une page précise dans wikipédia. Je suis obligé d'ouvrir plusieurs fois le navigateur pour ne pas perdre la page en cours pour aller par exemple, chercher un mot sur le moteur de recherche, à gauche.

Ouvre plusieurs onglets ou tabulations lorsque tu ouvres un lien avec le clic droit de la souris. Il n'est pas vraiment possible de travailler sur Wikipédia avec une seule fenêtre malheureusement. Donc crée plusieurs onglets quand tu travailles, puis ferment les quand tu as fini.

Guérin Nicolas ( - © ) 30 juillet 2007 à 16:56 (CEST)Répondre

Commentaires des modifications modifier

Bonjour Etxeko
Afin que d'autres contributeurs ou lecteurs puissent comprendre rapidement en quoi un article a été modifié, la zone résumé qui apparaît en mode modification est particulièrement utile et il faut autant que possible la renseigner. Le style n'a pas besoin d'être élaboré, et quelques mots suffisent en général (du genre : ajout tableau des arrêts de bus, typographie, etc.). Merci de ton aide à la communauté wikipédia.--Harrieta blabla 31 juillet 2007 à 14:04 (CEST)Répondre

Pas de problème, je vais essayer de m'expliquer un peu mieux.
Lorsque tu modifies un article, tu as un écran avec en haut de la fenêtre de modification, la barre d'outils qui commence par B, I, etc.
Au bas de cette même fenêtre, tu as un bandeau avec une main sur fond rouge et un texte qui commence par Ne copiez pas de texte...
Sous ce bandeau, tu trouves la zone Résumé, juste au-dessus de Modification mineure et Sauvegarder.
Tu as trouvé ? Moi, après avoir inséré cette aide en ligne, j'ai indiqué dans la ligne Résumé : Aide sur le resumé. Ça apparaît maintenant comme commentaire de la modification de notre conversation, dans ma page de suivi.
À bientôt--Harrieta blabla 31 juillet 2007 à 15:41 (CEST)Répondre
Je te réponds pour le résumé. Tu peux regarder ici : Aide:Comment modifier une page#Étape 4 : Sauvegarde (ou annulation). Tella 31 juillet 2007 à 19:41 (CEST)Répondre

Photos sur Commons modifier

Bonjour Etxeko
Je vois que tu as ajouté plein de photos du Pays basque sur Commons. C'est super (je me sens moins seul  ). Il faudrait que tu rajoutes une ou plusieurs catégories sur chacune de ces photos, de façon à favoriser les recherches. Tu peux consulter quelques catégories ici, pour les Pyrénées-Atlantiques.
Attention la syntaxe de Commons est en anglais, c'est à dire qu'il faut que tu écrives [[Category:Pyrénées-Atlantiques]] par exemple. Je l'ai fait sur ta photo Otxondo-col.jpg.
En plus, lorsque tu insères une photo de Commons dans un article, tu peux rajouter [[CommonsCat]], qui créera un lien entre l'article et la catégorie de Commons, où il y a peut-être plus de photos que dans l'article. Regarde à la fin des articles Ahetze et Ustaritz par exemple.
À bientôt--Harrieta blabla 31 juillet 2007 à 16:06 (CEST)Répondre

Bonjour
Hier j'ai catégorisé certaines de tes photos.
Tu as ici la catégorie Pyrénées-Atlantiques [1].
Tu as notamment la sous-catégorie Cities and villages in Pyrénées-Atlantiques, à l'intérieur il y a des sous-catégories par commune.
Donc pour une photo tu mets au minimum la catégorie de la commune. Si cette catégorie apparait en rouge, il faut la catégoriser à son tour dans Cities and villages in Pyrénées-Atlantiques. Tu peux en plus la mettre dans les catégories Béarn, Soule, Labourd ou Basse-Navarre.
Tella 31 juillet 2007 à 19:49 (CEST)Répondre
Bonjour Etxeko
Ballade-toi un peu dans les acticles et catégories de Commons que ma complice Tella (on s'occupe tous les deux du Projet:Pyrénées-Atlantiques, c'est elle, le chef) t'indique ci-dessus. Si tu as un problème, fais appel à l'un d'entre nous.
Bonnes vacances à toi aussi.--Harrieta blabla 1 août 2007 à 05:59 (CEST)Répondre
Oui, j'ai déjà parcouru ces pages. Moi, je voudrai créer des catégories supplémentaire, Navarra, Bizcaye, Guipuzcoa etAlava (ce sont les 4 provinces basques coté espagnol).

Je suis tombé sur une page personnelle d'un espagnol, dans laquelle il a mis toutes ses photos, classées par tèmes. J'y ai accédé à partir de l'une d'elle et en cliquant pour l'agrandir, en bas il y avait un lien du style: voir toutes les photos de cet auteur ou quelque chose comme ça. photo de force basque mais je n'arrive plus a retrouver sa collection de photos.

Mais bon, je ne sais toujours pas comment transférer une de mes photo vers la catégorie adéquate. J'en ai vu quelques unes en vrac. Je n'ose pas toucher aux modifications (de toutes façons, ça doit se faire en utilisant un lien quelconque non ?, ne serait-ce que pour conserver le lien avec la page qui la contient.

PS: je viens de passer l'après midi a traduire la page sur Ituren, mon village natal, mais n'ai pas terminé la traduction de la chanson. De plus j'ai la chanson mais en mp3, donc, impossible a intégrer sur common. Et je ne sais pas comment la transformer en OGG ou autre.

Etxeko 1 août 2007 à 15:11 (CEST)Répondre

quelques réponses modifier

Bonjour Etxeko

D'abord quelques réponses pour commons

  • les photos du contributeur que tu cites ont l'air d'être là [2]
  • les catégories pour les provinces basques d'Espagne existent il faut regarder dans la catégorie Basque Country [3]

J'ai fait quelques essais pour ton problème de tableau ce n'est pas convaincant. Je ne suis pas sûre qu'il soit possible de fusionner 2 cellules avec la class wikitable. Tu es sûr de vouloir metre les paroles de la chanson sous forme de tableau?

Le format ogg est un format libre pour la musique. Comment faire ? je n'en sais rien mais tu pourrais te renseigner au Bistro multimédia.

Sinon j'habite à Pau, d'origine parisienne. Tella 3 août 2007 à 17:58 (CEST)Répondre

Redirection Odeiaixe vers Odei modifier

Bonjour, en fait il suffisait de faire une redirection. Il faut éviter de faire un copié-collé d'un article car les deux ne vont pas évoluer pareil par la suite. Moyg 30 août 2007 à 17:31 (CEST)Répondre

Mythologie basque modifier

Bonjour Etxeko
Oui, les vacances ont été les bienvenues et même si elles ont été un peu trop arrosées (tu peux interpréter ça comme tu veux, mais moi je parle du climat), j'en reprendrais bien un peu. Et toi, ça c'est bien passé ?
En ce qui concerne Lur, je pense qu'il s'agit d'un lien sans rapport avec la mythologie basque. Par malchance pour nous, un article lur existe déjà. Le lur de la mythologie basque doit donc aller pointer sur un article à créer qui pourrait s'intituler Lur (basque). Pour que ce soit plus joli, on peut utiliser la syntaxe [[Lur (basque)|Lur]] qui donnera ceci Lur, mais je suis sûr que tu le savais déjà.
À bientôt--Harrieta blabla 31 août 2007 à 05:15 (CEST)Répondre

Archivage modifier

Bonjour Etxeko
Pour Lur, tu peux l'enlever de la liste de la mythologie.
Pour l'archivage, je me pose la question chaque année (mais je ne suis sur Wikipedia que depuis décembre 2005). Je crois que la dernière fois j'ai fait un copié-collé, mais je crois que j'ai vu Tella faire un renommage de sa page. Je lui pose la question.
Bonne fin de journée.--Harrieta blabla 2 septembre 2007 à 09:38 (CEST)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « Etxeko/Archives1 ».