Discussion Projet:Hongrie/Archive 2012-2013

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Jatayou dans le sujet Catégorie:Traduction depuis hu
Autres discussions [liste]

Magyar Nemzeti Bank modifier

Je commence à enrichir l'article sur la MNB (Magyar Nemzeti Bank) dont on parle beaucoup en ce moment. Mais je vois que l'article est intitulé "Banque nationale de Hongrie" alors que la traduction correcte me semble "Banque nationale hongroise" (c'est ainsi qu'elle est d'ailleurs traduite en anglais). Comment faire pour changer le nom de l'article, afin de pouvoir le relier aux autres articles ?--BodPéter (d) 16 janvier 2012 à 22:29 (CET)

J'ai finalement pu préserver l'historique de la page (en mettant {{SI}} sur les pages de redirections gênantes) après le renommage en "Magyar Nemzeti Bank". -- Oliv0 (d) 18 janvier 2012 à 21:45 (CET)

République de Hongrie ? République hongroise ? modifier

Question à notre spécialiste de la Hongrie, Oliv0 (d · c · b) : selon quelle traduction doit-on dire République de Hongrie et non République hongroise ? L'article en hongrois dit : « Az ország és az állam hivatalos neve 2011. december 31-ig az alkotmány szerint Magyar Köztársaság volt, 2012. január 1. óta az Alaptörvény szerint Magyarország. Államformája változatlanul köztársaság. ». Est-il possible de traduire cette phrase ? En tout état de cause, n'existe-t-il pas l'adjectif magyar (hongrois) et le nom propre Magyarország (Hongrie) ? Merci. --Cyril-83 (d) 19 mai 2012 à 14:06 (CEST)

C'est la fin de l'intro de l'article Hongrie sur WP hongrois : « Le nom officiel du pays et de l'État était jusqu'au 31/12/2011 selon la Constitution République hongroise, et est depuis le 1/01/2012 selon la Loi fondamentale (= nouvelle Constitution) Hongrie. Sans changement, la Hongrie est une République » (cette dernière partie de phrase tirée de la Constitution de 2012 en traduction officielle, mais mot à mot c'est : la forme de l'État est la république). Le PR était appelé jusqu'ici a Magyar Köztársaság elnöke « président de "la République hongroise" » et est désormais Magyarország köztársasági elnöke « "président de la République" de Hongrie » (j'ai mis entre "…" ce qui va ensemble, République n'est pas rattaché grammaticalement au même mot ; pour faire comprendre, la structure de la possession en hongrois est la même qu'en français populaire « son X, à Y » : c'était « son président, à la République hongroise » et c'est maintenant « son président de la République, à la Hongrie »).
En tout cas, je crois maintenant que quand on se pose des questions de traduction, il ne faut pas argumenter sur nos propres traductions (deux traducteurs produisent toujours deux traductions différentes), mais éviter tout WP:TI en regardant uniquement l'usage français des sources de qualité (le « bon usage »).
En l'occurrence, « président de la République de Hongrie » semble un peu plus fréquent que « président de la République hongroise » mais l'usage n'est pas tranché : dans ce cas-là une façon de faire est de suivre la traduction officielle (cf. mon commentaire) qui utilise « Hongrie » et « président de la République » mais ça a peu d'importance, l'important c'était le bon nom hongrois. — Oliv☮ Éppen hozzám? 19 mai 2012 à 15:55 (CEST)
Merci pour cette réponse. Sais-tu ce qui a poussé le législateur hongrois à supprimer la forme longue « République hongroise » en faveur d'une simple et unique forme courte, « Hongrie » (sur le modèle de la Roumanie ou de la Bosnie-Herzégovine, si je ne m'abuse), alors que, par ailleurs, il précise que le pays est bel et bien une république ? Merci de nouveau. --Cyril-83 (d) 20 mai 2012 à 20:46 (CEST)
Il s'agit d'une mesure symbolique sur la continuité de l'Etat hongrois, au-delà de la forme de ses régimes. L'initiative vient de la droite nationaliste au pouvoir. --Ludó (d) 20 mai 2012 à 21:11 (CEST)
Je comprends. Pas de velléité de « restauration » ou d'instauration de la monarchie dans le futur proche, donc ? --Cyril-83 (d) 20 mai 2012 à 21:15 (CEST)
Peu de risque du côté monarchique. Et le régime est toujours constitutionnellement une république. Après, les dérives autoritaires du gouvernement actuel, c'est une autre histoire ! --Ludó (d) 20 mai 2012 à 23:43 (CEST)
Merci à tous les deux. --Cyril-83 (d) 21 mai 2012 à 22:02 (CEST)

Infobox commune de Hongrie modifier

Je me suis permis de modifier l’{{infobox Commune de Hongrie}}. Elle affiche maintenant, pour toutes les communes, la population et la superficie grâce à une base de données. Le créer manuellement eut pris trop de temps et ne peut pas être mis à jour rapidement pour tout le pays. --Adehertogh hutorec 30 janvier 2012 à 13:16 (CET)

Magnifique, c'est l'avenir ton système automatique ! :) d'ailleurs j'ai déjà suggéré ça à Vascer (d · c) l'auteur des infobox Roumanie. Quand je regarde pour la Hongrie, par ex. Micherechi/Méhkerék ou Mlynky/Pilisszentkereszt (resp. 74% de Roumains et 54,6% de Slovaques), je me dis qu'il faudrait là aussi un système pour le titre (aussi pour "Langue(s) : Hongrois" qui doit être automatique par défaut ?), mais je ne connais pas les chiffres minimums ni le fonctionnement pour droits ou administration locale des minorités (ça a bien changé ces derniers temps) - pour les données, sur le portail du dernier recensement de 2001 (2011 pas encore publié), au n°6 területi = territorial on peut choisir le comitat/megye, par exemple Pest puis 4.1.11 nemzetiségi hovatartozás szerint = selon appartenance à minorité (ethnique/"nationale") puis icône "tableau" en bas à droite. — Oliv☮ Éppen hozzám? 30 janvier 2012 à 15:00 (CET)
Je n'ai pas la moindre idée du système utilisé en Hongrie pour les minorités. J'ai vu qu'il existait aussi une {{infobox Localité de Hongrie}} qu'il faudrait selon moi fusionner avec {{infobox Commune de Hongrie}}. Elle n'est d'ailleurs pas très utilisée. Si il y a des informations en plus de l'infobox commune alors, il serait peut-etre bon de les y intégrer et effacer l'infobox localité qui fait double emploi.--Adehertogh hutorec 30 janvier 2012 à 15:56 (CET)
D'accord avec toi. Et pour la langue, en fait d'après la loi de 1993 elle a un rôle officiel partout où il y a une administration locale/collectivité de minorité (kisebbségi önkormányzat) ce qui est indiqué dans ta source xls par l'organisme officiel KSH, mais pour les noms de lieux il faudrait trouver une autre source (comme celle de WP de pour l'allemand, ou celles de WP en) ou les mettre à la main à partir du WP hu, après avoir mis automatiquement les % de minorités > 20% ou 10%. — Oliv☮ Éppen hozzám? 30 janvier 2012 à 17:10 (CET)
Pour référence, voilà ce qu'on m'indique sur WP hongrois comme sources à utilisation pas trop difficile mais non officielles : codes postaux xls (site d'une compagnie de transports) ; indicatifs téléphoniques et codes postaux lettre par lettre (site d'un annuaire professionnel Közületi.com) ; coordonnées géographiques xls (site d'astrologie). Sources officielles à utilisation plus difficile : élections locales 2010 (maires, encore que depuis lors il a dû y avoir des démissions/décès) sur valasztas.hu ; codes postaux (24/08/2011) ivy (xml) sur posta.hu ; décret sur indicatifs téléphoniques (sans la délimitation précise des zones) sur site NMHH ; pour les minorités, à part ci-dessus leurs données de population et administrations locales, rien vu d'officiel jusqu'ici pour les noms de lieux. — Oliv☮ Éppen hozzám? 4 février 2012 à 19:30 (CET)
Je préfèrerai avoir une meilleure source, si possible officielle hongroise, que wiki dans une autre langue pour la liste des noms. La source que j'ai utilisé pour la slovaquie est la liste du ministère de la culture slovaque--Adehertogh hutorec 30 janvier 2012 à 18:30 (CET)
En plus de ce que j'ai complété ci-dessus, on m'indique sur WP hongrois qu'il y a à peu près tout localité par localité (d'ailleurs leur système d'automatisation est différent, avec un sous-modèle par localité et non pas par exemple un sous-modèle superficie) sur Helységnévtár du site officiel KSH déjà mentionné : dans A Magyar Köztársaság helységnévkönyve 2011. január 1. que tu utilises (xls) on trouve par exemple pour Nagynyárád le code KSH (KSH-kód) 14650, puis dans A Magyar Köztársaság helységnévtára 2011 ce code conduit à http://www.ksh.hu/apps/!cp.hnt2.telep?nn=14650 où on trouve :
  • Nemzetiségi név = nom en langue minoritaire : Großnaarad (ici en allemand puisque c'est la principale minorité ; s'il y a plusieurs minorités relativement importantes comme pour Mohács, c'est apparemment dans l'ordre alphabétique utilisé pour la liste des minorités : Mohač, Mohatsch = horvát/croate 4,7% + német/allemand 9,6%)
  • Megye = comitat/département : Baranya
  • Kistérség = micro-région/canton : mohácsi (= de Mohács) + (chef-lieu) Mohács
  • Kisebbségi önkormányzat = administration locale des minorités (cigány = tzigane / rom ou béash, német = souabe / allemand)
  • Távhívó körzetszám = indicatif téléphonique : 69
  • lakónépességének száma, 2011.01.01. = population : 709
  • területnagysága (hektár) = superficie : 2434 ha
  • ... nemzetiségi kötődése 2001-ben = lien à minorité ethnique/"nationale" (plus de 100% car on peut se déclarer lié à plusieurs ; ismeretlen = inconnu)
  • ... vallási összetétele 2001-ben = répartition religieuse
  • Postai irányítószám = code postal : 7784 — Oliv☮ Éppen hozzám? 5 février 2012 à 21:00 (CET)

Utilisation d'infobox Ville modifier

Suite à discussion chez Adehertogh j'ai fait un petit essai de ce que pourrait être cette infobox si (maintenant qu'on a toutes les bases de données) les contributeurs du projet Modèle veulent utiliser l'infobox Ville : la principale différence serait qu'on ne pourrait plus avoir la carte en haut avec blason et drapeau à côté, faut-il insister là-dessus (demander un changement dans l'infobox Ville) ou est-ce aussi bien comme ça ? — Oliv☮ Éppen hozzám? 3 juillet 2012 à 15:53 (CEST)

Bonne initiative ! En fait je m'étais inspiré des infobox sur l'Allemagne (exemple : Rothenburg ob der Tauber), sur la Belgique (exemple : Mons). Je trouve ça mieux d'avoir la carte directement visible ; d'autant plus que ceci ne se fait pas aux dépens du blason et du drapeau. L'aspect est plus compact. L'idéal serait de rallier tous les autres à ce modèle, mais je doute que cela se fasse. Par ailleurs, je ne suis pas certain que l'infobox Commune de Hongrie soit encore construit sur la même base que l'infobox général. L'idéal en fait, ce serait d'abord d'harmoniser les champs, mais c'est un travail titanesque. Edit : Par ailleurs, je trouverais ça plus cohérent de mettre la carte de la commune en bas. --Ludó (d) 4 juillet 2012 à 13:10 (CEST)
D'accord avec vous que la carte en haut est plus agréable mais que pour un souçi d'harmonisation il faudra certainement la mettre en bas.--Adehertogh hutorec 4 juillet 2012 à 13:15 (CEST)
Ouais t'as raison... Mais bon, ce serait vraiment dommage. Je préfère les infobox du Wikipédia allemand. Au moins c'est clair et précis : blason et carte en haut. Puis éventuellement une illustration en bas de l'infobox. On perdrait en efficacité. Par ailleurs, Oliv, tu pourrais nous éclairer sur la méthode utilisée ? J'ai l'impression que c'est un peu branle-bas de combat non ? --Ludó (d) 4 juillet 2012 à 13:38 (CEST)
Dans {{Infobox Commune de Hongrie}} actuel, pour blason+drapeau+carte c'est juste de l'infobox à l'ancienne avec construction de tableau directe du genre « | width="50%"| » au lieu de passer par des briques infobox. Tandis que mon essai pour utiliser l'infobox Ville, c'est davantage du bidouillage : blason+drapeau+image en paramètre image2 dans une <table>. Si possible j'attends de voir ce qui se passe pour {{Infobox Commune d'Allemagne}}. — Oliv☮ Éppen hozzám? 4 juillet 2012 à 16:52 (CEST)

Deux dernières Infobox à migrer modifier

Bonjour, j'ai pratiquement terminé la migration de toutes les Infobox de subdivisions administratives. Il n'en reste que deux et elles concernent la Hongrie. J'aimerai avoir votre avis à leur sujet. D'avance, merci de votre aide.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 12:39 (CET)

Modèle:Infobox Comitat du Royaume de Hongrie modifier

J'ai réécrit ce modèle (voir Utilisateur:FDo64/Test2). Si cela vous convient, je vais l'appliquer. Autrement, je vous autorise à modifier Utilisateur:FDo64/Bac à sable2 pour que le résultat vous convienne.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 12:39 (CET)

C'est très bien sur les exemples du test, merci pour ton travail. Pour entités précédentes/suivantes, est-ce que c'est faisable de garder précédentes à gauche et suivantes à droite, dans une logique d'avancement dans le temps de gauche à droite ; je n'ai pas suivi de près le développement antérieur de ces modèles, est-ce que c'est propre à ce modèle ou est-ce qu'il y a une série de modèles hongrois ou plus généraux qui avaient précédentes à gauche et suivantes à droite ? — Oliv☮ Éppen hozzám? 7 novembre 2012 à 13:16 (CET)
J'ai laissé momentanément l'ancienne proposition (l'un sur l'autre) et la nouvelle (côte à côte).
Tu peux choisir.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 14:04 (CET)
Eh bien bravo, tu sais tout faire. :) Personnellement je préférerais côte à côte, surtout parce que ça prend un peu moins de place et que je trouve les infobox déjà longues. (Mais peut-être pas besoin de gras pour chaque entité suivante/précédente.) — Oliv☮ Éppen hozzám? 7 novembre 2012 à 15:19 (CET)
Je ne sais pas enlever les caractères gras à gauche, ils sont mis par défaut, et c'est pour cela que je les ai mis à droite. Je migre donc avec 'cote à-côte'. Merci de ton aide.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 15:28 (CET)
Ah voilà, avec font-weight:normal ça va, merci d'avoir rectifié le reste de mon erreur de substitution automatique. — Oliv☮ Éppen hozzám? 7 novembre 2012 à 16:16 (CET)

Modèle:Infobox Micro-région de Hongrie modifier

D'après les informations que l'on m'a donné, ce modèle deviendrait obsolète puisque les micro régions vont disparaître au profit des districts. J'aimerai connaître vos intentions que je résume ainsi :

  1. Suppression de ce modèle ?
  2. Renommage en {{Infobox Ancienne micro-région de Hongrie}} ?
  3. Réutilisation de ce modèle qu'il faudra alors renommer en {{Infobox District de Hongrie}} ?

Dans tous les cas, à moins que ce projet ne soit imminent, je propose de le convertir à l'identique. Cela ne prendra que quelques minutes et il n'y aura plus d'exceptions ensuite.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 12:39 (CET)

Je dirais renommage en infobox district et utilisation pour les anciens kistérség (traduits ici micro-régions). Il faudra un jour créer tous les nouveaux districts (tout en conservant les anciennes divisions comme sur WP hongrois, à moins de décider de les supprimer en estimant qu'il n'y a pas d'espoir de les voir se développer). — Oliv☮ Éppen hozzám? 7 novembre 2012 à 13:16 (CET)
Je vais donc la migrer et ensuite je vous laisse la main.--FDo64 (d) 7 novembre 2012 à 14:04 (CET)

Encombrement des catégories de maintenance modifier

Bonjour à tous, les catégories Catégorie:Infobox Subdivision administrative - Superficie non numérique, Catégorie:Infobox Subdivision administrative - Population non numérique et Catégorie:Infobox Subdivision administrative - Pays mal codifié contiennent un bon nombre (tous ?) d'article sur les localités d'Hongrie. Cela vient sans doute d'un mauvais paramétrage de l'infobox Commune de Hongrie, j'ai essayé de regarder ça de plus près mais comme cela comporte un bon nombre d’imbrication de modèles je n'ai pas voulu y toucher préférant que quelqu'un d'habitué à cette infobox regarde le problème. Pouvez vous jeter un coup d'oeil car cela permettrai d'effectuer la maintenance des modèles plus rapidement et plus efficacement. Cordialement.--Mattho69  me joindre 11 avril 2013 à 02:33 (CEST)

Bonjour, ce point a été remonté à Wikipédia:Questions techniques/semaine 14 2013#Catégories de maintenance et ne concerne pas que les pages hongroise, (voir Catégorie:Article avec une géolocalisation hors-carte).--FDo64 (d) 11 avril 2013 à 07:48 (CEST)

Phonétique et ordre nom+prénom du hongrois modifier

Bonsoir,
Je ne parle pas hongrois et je suis loin d'être spécialiste de la Hongrie, mais je m'intéresse à la phonétique et ce faisant mon chemin en est venu à croiser le vôtre (comme quoi le monde est petit). L'histoire a démarré par cette modification de ma part, suite à quoi Oliv0 (d · c · b) m'a appris que le prénom (ou en l'occurrence le postnom devrait-on dire) se place après le nom en hongrois. Voici donc le début de la discussion qui en a suivi, avec ma proposition de conciliation entre le fait de garder l'ordre français dans l'article (sur lequel tout le monde semble être d'accord) et le fait d'être effectivement cohérent et de mettre l'ordre hongrois pour la prononciation phonétique. Je vous laisse donc lire :

(Transféré depuis Discussion utilisateur:SenseiAC#Phonétique et ordre nom+prénom du hongrois)
Salut, c'est une question délicate : pour que ce soit clair en français, il faut l'ordre prénom-nom dans l'article, mais quand on veut utiliser une prononciation hongroise aussi exacte que celle décrite en phonétique, c'est qu'on passe en mode « sons du hongrois » et que le nom est dit dans l'ordre hongrois nom-prénom : József Attila = [ˈjoːʒɛf ˈɒtilːɒ] en hongrois, Attila József = tout au mieux [atiˈla joˈʒɛf] avec les sons et la prosodie du français. D'où cette solution bancale Attila József ([ˈɒtilːɒ], [ˈjoːʒɛf]) qui n'a jamais été vraiment discutée sur le projet Hongrie : en fait c'est après que j'ai créé {{nom hongrois}} que j'ai eu l'idée de faire comme ça dans quelques articles biographiques, il y en a peut-être une centaine maintenant. Si ça te paraît vraiment une mauvaise solution, il y aurait peut-être moyen d'essayer de décider ça sur Discussion Projet:Hongrie, d'ailleurs il y aurait aussi d'autres choses à essayer de décider là-bas, en matière de traductions notamment (cf. ma pdd). — Oliv☮ Éppen hozzám? 7 mai 2013 à 10:12 (CEST)

Salut,
Bonne idée d'avoir créé ce bandeau. Pour résoudre le problème, je te propose de faire comme pour les noms japonais : l'intro démarre par le nom avec l'ordre français prénom-nom, puis entre parenthèses le nom japonais est écrit dans l'ordre japonais avec le nom en premier. Par exemple, pour Shinzo Abe ça donne : « Shinzō Abe (安倍 晋三, Abe Shinzō?) ». Un truc similaire pourrait être fait pour les noms hongrois, où par exempe on aurait : « Attila József ((en hongrois) József Attila [ˈjoːʒɛf ˈɒtilːɒ] (voir mieux [ˈjoː.ʒɛf ˈɒ.ti.lːɒ])) ». Qu'en penses-tu ? Ça résout le problème au niveau de la prononciation (en un seul "bloc" et dans l'ordre hongrois) en gardant le nom dans l'ordre français au début. Je transmets notre discussion sur le projet Hongrie, et on voit pour prendre une décision là-bas.
Bonne soirée, SenseiAC (d) 7 mai 2013 à 18:21 (CEST)



Pour info, suite aux dernières modifications, Erno Rubik suit actuellement cette dernière forme. Maintenant on attend vos avis.
Bonne soirée, SenseiAC (d) 7 mai 2013 à 19:17 (CEST)

Je viens de mettre József Attila sous la même forme, et j'en ai profité pour faire de même (bandeau et nom/prononciation) pour mademoiselle Szávay Ágnes (merci de vérifier la prononciation que j'ai rajoutée). Après, les autres se feront au fur et à mesure. Bonne soirée, SenseiAC (d) 7 mai 2013 à 22:42 (CEST)
Il faut en effet traiter les noms hongrois comme les japonais, les coréens, les chinois et les khmers. Ce sont les langues où le nom dit de famille précède le prénom. Sur WP en: ils ont même un modèle commun à toutes ces langues (c'est grâce à ce modèle que j'ai appris que les Japonais et les Chinois n'étaient pas seuls au monde à pratiquer ainsi. D'accord avec vous donc.--ᄋEnzino᠀ (d) 16 mai 2013 à 00:29 (CEST)
On devrait nous aussi faire un "bandeau de haut de page" unique avec un paramètre ethnico-linguistique, avec éventuellement des formulations légèrement différentes selon ce paramètre en fonction du fait que l'article utilise l'ordre prénom-nom (hongrois, japonais post-1868 sauf quelques exceptions (exceptions pas toujours appliquées en pratique d'ailleurs, à voir selon les sources)) ou nom-prénom (chinois, coréen, khmer et japonais avant 1868 +exceptions). Le bandeau pourra ensuite être apposé sur les articles concernés (parce qu'à ce que je vois les divers bandeaux actuels sont utilisés de façon assez éparse). Ce sera d'ailleurs l'occasion de compléter Nom personnel depuis le bien plus complet en:Personal name (ce n'est pas trop dur me direz-vous). Au passage je viens d'apprendre que les dauphins se donnaient des noms entre eux, donc il faudra penser à faire un bandeau quand on comprendra précisément ce qu'ils disent  . SenseiAC (d) 16 mai 2013 à 01:34 (CEST)

Geza Vermes/Géza Vermes ? modifier

Salut à tous,

Une question concernant la page Geza Vermes : ne faudrait-il pas écrire Géza Vermes ? N’étant pas spécialiste du magyar je préfère laisser ça à ceux qui savent. C’est le problème avec les personnes d’origine hongroise : faut-il magyariser l’orthographe ? On trouve « Géza » sur wk.hu cela dit. Cdlt, Jihaim | 10 mai 2013 à 00:31 (CEST)

Je réponds en pdd. — Oliv☮ Éppen hozzám? 10 mai 2013 à 08:24 (CEST)
Merci, j’ai vu ça. Jihaim | 10 mai 2013 à 18:12 (CEST)

Komondor modifier

pouvez vous me dire quelles démarches faut il entreprendre pour ramener un chiot Komondor en France et ou trouver un éleveur --92.144.44.167 (d) 5 août 2013 à 17:17 (CEST)

Le lieu pour poser ce genre de question est l'Oracle, mais pas sûr qu'il y ait là-bas plus de gens qu'ici pour répondre surtout en août… — Oliv☮ Éppen hozzám? 5 août 2013 à 17:48 (CEST)

« Ministre d'État » / « Ministre-président » ou « Premier ministre » ? modifier

(transféré depuis Discussion Portail:Hongrie où ça n'était pas à sa place. — Oliv☮ Éppen hozzám? 6 novembre 2013 à 17:27 (CET))

Bonjour à tous,
Une discussion est en cours sur le titre à donner aux articles relatifs aux différents noms des chefs de gouvernements. Cette discussion se trouve sur le projet politique, si vous avez un avis, n'hésitez pas !
Cordialement, Treehill (PrésentationPdDContributions incomplète) 25 août 2013 à 12:53 (CEST)

Catégorie:Traduction depuis hu modifier

Bonjour,
La catégorie en titre existe désormais. Pour ma part, je serais intéressé à développer le domaine des photographes hongrois.  . Bon courage à tous. Jatayou (discuter) 11 novembre 2013 à 22:46 (CET)

Revenir à la page « Hongrie/Archive 2012-2013 ».