Discussion:Roger Joseph Boscovich

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Jean-Christophe BENOIST dans le sujet "Il est établi que"
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Passage superflu modifier

Le passage sur l'annexionnisme serbe peut paraître superflu, mais il ne l'est pas.

Le négationnisme serbe vis-à-vis des autres peuples affecte aussi les articles de Wikipédia, et avait corrompu cet article dont je suis le premier rédacteur : graphie fantaisiste, Boskovic présenté comme un "serbo-italien" ; quatorze ans après l'indépendance de la Croatie, il y a encore des fanatiques pour nier son existence et falsifier son histoire.

Comme j'étudie l'ex-Yougoslavie depuis douze ans, je connais par coeur les mensonges serbes, qui n'ont vraiment leur pendant que dans la "rue arabe", et ça ne me coûtera rien de leur tordre le cou une fois de plus. Kaewa Koyangi

Finalement, comme il est mort sujet du Roi de France, il vaut mieux lui donner son nom français, du moins sur la partie française de Wikipédia.

Sauf qu'il n'était pas français, mais bien serbo-italien. Son père était un membre du clan serbe des Bošković. Il s'est converti au catholicisme pour des raisons presonnelles lorsqu'il était à Raguse (Dubrovnik). La mère de Roger Boscocih était en revanche italienne. La véritable origine de Boscovich est donc serbo-italienne, rien d'autre.

Voilà la menterie serbe bien connue à laquelle je faisais allusion en parlant de la page de discussions du Wikipédia en anglais : à coups de détails historiques inventés, on fabrique à Boscovich une lignée paternelle "serbe" — prétendument issue de Trebinje ; et ceux qui ne sont pas, comme moi, familiers du mensonge serbe, d'accepter ces "apports" dans un esprit de compromis.

Ce menteur-ci se démasque en voulant trop prouver :

— en affirmant, contre l'évidence, que Boscovich n'aurait jamais été sujet du Roi de France, alors qu'il lui fallait l'être pour assumer les fonctions que celui-ci lui a confiées ;
— en prétendant, dans sa falsification de mon texte, que Dubrovnik n'aurait jamais fait partie d'un État croate alors qu'il en fait partie maintenant  ;
— et en falsifiant si grossièrement la conclusion des références de dictionnaires que j'ai citées, que ça n'a plus de sens puisque ceux-ci concluent comme je l'ai écrit..

Heureusement que la moitié des mensonges serbes sont de cette nature, tellement absurdes que tout le monde peut s'en apercevoir : ça permet de gagner du temps pour juger leurs inventions, par définition plus difficiles à réfuter.

Cette attitude puérile, on la retrouve plutôt dans la diaspora — croate comme serbe d'ailleurs, puisque j'ai dû, sur un site croate d'Australie, défendre le Président Croate Stipe Mesic à qui on reprochait de ne pas assez détester les Serbes. Les Serbes de Serbie ou de Croatie sont moins fanatiques : ceux qui restent au pays sont plus responsables, et ils savent au moins ce qui s'y passe.

Je réitère que le titre principal de cet article devrait être le nom français de l'intéressé.

Ah, tiens, j'oubliais une autre absurdité du menteur serbe : prétendre, dans sa falsification de mon texte, qu'on parlait "italien" à Dubrovnik, en laissant entendre qu'on n'y parlait que cette langue ; alors qu'on y parlait d'abord croate, puis latin, et enfin seulement italien et français.

Et quand je dis "croate", ce n'est pas seulement parce que ce dialecte-là a servi de référence à la langue littéraire croate — qui y a ajouté des emprunts au tchèque et des néologismes slavisants qui ont plus ou moins bien pris : c'est aussi parce que pour leur part les Serbes ont expressément refusé, au XIX° siècle, d'adopter comme langue littéraire le dialecte de Dubrovnik et que le Monténégrin, lui aussi variante du stokavien-ijékavien, présente des différences d'accentuation — notamment , justement, Dubróvnik au lieu de Dúbrovnik — ainsi que des phonèmes supplémentaires, inconnus ailleurs). Kaewa Koyangi 5 mars 2007 à 03:30 (CET)Répondre

Serbo-Italien? modifier

Slave catholique d'influence culturelle italienne et s'intéressant aux Français: n'est-ce pas là la définition du croate de Dalmatie? --Jaykb 6 juin 2007 à 20:47 (CEST)Répondre

Il y a un paragraphe sur la controverse sur sa nationalité, lui en attribuer une est hors de propos ici ou il est juste question de présenter cette controverse. Il est plus que de culture italienne puisqu'il est a moitié italien par sa mere. Il est aussi Serbe par son grand pere paternel. Pour faire court, décider de sa nationalité est un anachronisme. Tieum512 BlaBla 7 juin 2007 à 09:34 (CEST)Répondre
Tu as raison, Tieum512, ta perspicacité et ta vigilance nous sont précieuses. J'ai ainsi rectifié la majuscule que je mettais à "croate" car je voulais plutôt parler de culture croate (et la présenter comme une culture mélangée) plutôt que de rentrer dans ce débat anachronique et puéril, qui est celui de parler du passé avec les yeux d'aujourd'hui... (du style Godefroi de Bouillon était belge, Sénèque espagnol, Roger II de Sicile italien, et, non sans chauvinisme: Guillaume le Conquérant, "français" bien sûr!) Je regrette d'avoir été imprécis. --Jaykb 7 juin 2007 à 20:59 (CEST)Répondre

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Roger Joseph Boscovich. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 18 avril 2018 à 06:55 (CEST)Répondre

"Il est établi que" modifier

Quel historien dit cela ? Comment vérifier que ce n'est pas une "citation sélective" ?   Nestor-Simon : veuillez répondre à ces questions avant d'ajouter des informations sans sources secondaires et sans attribution. --Jean-Christophe BENOIST (discuter) 7 février 2021 à 18:30 (CET)Répondre

Monsieur Benoist, ce n'est pas "un historien" qui "dit cela". Dans sa lettre à son frère, R.J.Boscovich parle explicitement et sans ambiguïtés de "nos Croates", c'est cela qui vous dérange. Le plus commode est d'attribuer à "l'historien" les propos de R.J.Boscovich sur les Croates pour mieux les relativiser. Vous parlez de "citation sélective", alors que vous pratiquez la sélection et la censure des citations. Si vous n'avez pas lu l'article de S.Kutlesa (https://www.matica.hr/vijenac/478/na-istoku-nista-novo-ii-ili-kako-znameniti-hrvati-postaju-srbi-19085/), il faudrait consulter toutes les biographies exhaustives sur R.J.Boscovich, où l'on retrouve son opinion sur "nos Croates".--Nestor-Simon (discuter) 7 février 2021 à 19:24 (CET)Répondre
  Nestor-Simon : si des biographies ont mis en évidence cette phrase, veuillez sourcer par ces biographies et non directement avec les propos, et en attribuant ces propos à leur auteurs. C'est la base dans Wikipédia (veuillez lire WP:SPS), quand on est dans un contexte polémique comme ici. Rien ne me dérange sauf le fait de sélectionner arbitrairement des phrases dans des sources primaires, et j'aurais exactement le même comportement avec des phrase arbitrairement sélectionnée qui attribue une nationalité Serbe ou autre à Boscovich. Veuillez sourcer et attribuer les informations à des sources secondaires et non primaires SVP. Jean-Christophe BENOIST (discuter) 7 février 2021 à 19:45 (CET)Répondre
Revenir à la page « Roger Joseph Boscovich ».