Discussion:Règlement sur les services numériques

Dernier commentaire : il y a 5 mois par Éric Messel dans le sujet Titre de l'article
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article modifier

Est-ce qu'on ne devrait pas traduire Digital Services Act par "Règlement sur les services numériques" plutôt que "Législation sur les services numériques". Par exemple, sur le site de l'Union européenne (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/ALL/?uri=CELEX%3A32022R2065) parle justement de "règlement sur les services numériques".

Je propose de renommer l'article "Règlement européen sur les services numériques". PAC2 (discuter) 26 avril 2023 à 23:27 (CEST)Répondre

Je serais assez d'accord, trois mois après l'avis de PAC2.
Je remarque que :
Hégésippe (Büro) 26 juillet 2023 à 17:15 (CEST)Répondre
Je ne sais pas quel terme est sémantiquement le meilleur, mais une difficulté est de maintenir une cohérence dans Wikipédia. Il semble que la plupart des articles similaires utilisent le terme "législation" (par exemple législation sur les marchés numériques ou législation sur l'intelligence artificielle). Alenoach (discuter) 3 novembre 2023 à 16:42 (CET)Répondre
En droit européen, on parle bien de Règlement de l'Union européenne. Par exemple, on a Règlement général sur la protection des données. De mon point de vue, il serait cohérent de parler de règlement sur l'intelligence artificielle et de règlement sur les marchés numériques. PAC2 (discuter) 4 novembre 2023 à 00:26 (CET)Répondre
Que disent les sources juridiques (ex. : Dalloz, LexisNexis, Club des juristes, etc.) ? Par ailleurs vous pouvez poser la question sur Discussion Projet:Droit. — Messel (Déposer un message) 6 novembre 2023 à 18:01 (CET)Répondre
Revenir à la page « Règlement sur les services numériques ».