Discussion:Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning/Article de qualité

Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 11 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100% > 90%

Sardur - allo ? 5 juillet 2010 à 23:44 (CEST)Répondre

Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning modifier

Après Elizabeth Barrett Browning (AdQ), My Last Duchess (B.A), Porphyria's Lover (BA), Robert Browning (AdQ), Thématique de l'œuvre poétique de Robert Browning (AdQ), voici Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning.

Cet article, que j'ai créé le 10 février 2010 sur le conseil d'Azurfrog (d · c · b) pour alléger l'article principal (Robert Browning), a été considérablement enrichi, illustré d'exemples et scellé par des références.
Il met l'accent sur l'oralité de la poésie de Browning, thèse soutenue par Yann Tholoniat, dont le livre Tongue's Imperial fiat, les polyphonies dans l'œuvre poétique de Robert Browning a inspiré nombre de développements.
Azurfrog (d · c · b) et Eymery (d · c · b) ont procédé à une relecture critique dont je les remercie vivement.
Robert Ferrieux (d) 5 juin 2010 à 07:09 (CEST)Répondre

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.   Article de qualité. En tant que rédacteur de l'article et contributeur principal. Robert Ferrieux (d) 5 juin 2010 à 07:09 (CEST)Répondre
  2.   Article de qualité. Un nouvel article de qualité pour Robert Browning, d'un abord à mon avis plus facile que celui sur la thématique. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 juin 2010 à 10:29 (CEST)Répondre
  3.   Article de qualité. Si, un jour, tous les articles sur la littérature française étaient de ce niveau-là...--Eymery (d) 5 juin 2010 à 11:39 (CEST)Répondre
  4.   Article de qualité Dans la lignée des précédents. FR ·  6 juin 2010 à 12:28 (CEST)Répondre
  5.   Article de qualité. J'ai apprécié cet article, son analyse en profondeur, d'autant plus que beaucoup d'éléments font écho à mes propres contributions sur WP (je me suis d'ailleurs permis d'ajouter quelques précisions par ci par là)...--Prosopee (d) 6 juin 2010 à 12:59 (CEST)Répondre
  6.   Article de qualité Magistral, as usual. On va finir par s'habituer et par devenir (encore) plus exigeant. Merci pour ce nouvel article, Ο Κολυμβητής (You know my name) 9 juin 2010 à 18:52 (CEST)Répondre
  7.   Article de qualité Certains, quand ils entendent le mot culture sortent leur Browning. Oui, je sais, c'est facile, mais qui pouvait la faire, sinon Jean [de Parthenay] 9 juin 2010 à 22:20 (CEST)Répondre
  8.   Article de qualité — Remarquable, une fois de plus. Tout cela sent son thème de qualité à dix bornes à la ronde... — Neef [Papoter] 11 juin 2010 à 21:36 (CEST)Répondre
  9.   Article de qualité Très bon article ! --Andy Liv (d) 14 juin 2010 à 22:07 (CEST)Répondre
  10.   Article de qualité Voir questions ci-dessous. Gemini1980 oui ? non ? 14 juin 2010 à 22:22 (CEST)Répondre
  11.   Article de qualité Remarquable article. Félicitations ! Addacat (d) 25 juin 2010 à 20:27 (CEST)Répondre

Bon article modifier

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de Prosopee modifier

Concernant l'ironie de Browning, ne peut-on parler plutôt, dans la tradition anglaise, de bathos...? --Prosopee (d) 6 juin 2010 à 21:58 (CEST)Répondre

Ce qui est gênant dans bathos, c'est sa dimension mock-heroic et sa connotation péjorative. Chez Browning, il s'agit d'une présentation oblique de la réalité, destinée à en faire tomber les masques (qui à les revêtir dans un premier temps). Robert Ferrieux (d) 7 juin 2010 à 22:25 (CEST)Répondre
Il n'y a donc pas, chez Browning (que je connais très mal je précise) de burlesque ou d' héroï-comique, son ironie est toujours sérieuse, disons herméneutique même (vous parlez de bas les masques, aletheia). Merci de la précision, je pensais que la dimension satirique formait le coeur de son ironie. Prosopee (d) 8 juin 2010 à 12:55 (CEST)Répondre
Pour moi, le bathos, par opposition au pathos, implique un certain ridicule de ce à quoi il s'applique. Comme le dit mon Webster, il s'agit d'un false or overdone pathos, or sentimentality. Avec une très forte connotation d’anticlimax, où l'on passe brutalement de l'exaltation de la pensée aux questions les plus anodines et les plus subalternes. Donc, je ne suis pas bien sûr que ce soit l'idée de Robert Browning. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 8 juin 2010 à 13:23 (CEST)Répondre
PS : En passant, attention ! L'ironie est un domaine que Robert Ferrieux connaît tout particulièrement bien  ...
Ah bon ? J'ai atteint un stade où j'ai plutôt l'impression que je ne connais rien « tout particulièrement bien ». C'est un cliché, certes, mais le clichés ont cela de bien qu'ils disent les choses… Robert Ferrieux (d) 8 juin 2010 à 14:28 (CEST)Répondre
Au final son ironie n'est centrée que sur le plaisir esthétique, sur sa poëtique. Browning ne fait jamais aucune allusion a des "cibles" extérieures, puissants, religieux ou autres écrivains? Pour le bathos, oui il s'agit d'un jeu sur la sentimentalité, avec distanciation ironique. J'en ai parlé car le terme est très utilisé en littérature anglo-saxonne, et je l'avais lu à propos, je crois, de Porphyria’s Lover...Autre chose, qui, à mon sens, peut prêter à confusion : le titre de la sous-section concernant l'ironie, l"opacification", est-elle de vous, ou d'unnauteur (si oui dans ce cas peut-être faut-il l'expliquer). L'ironie peut-elle opacifier le discours, oui je le concois mais votre explication laisse cela dans l'ombre. Vraiment bel article, de contextualisation, et de stylistique, vraiment. --Prosopee (d) 8 juin 2010 à 21:05 (CEST)Répondre
Voici ce que Yann Tholoniat écrit sur ce point, pages 173-174 de son remarquable livre : « L'ironie opacifie la compréhension, et contribue à cette obscurité apparente qui revient sous la plume des critiques qui de demandent : où est l'auteur ? Derrière quel masque ? […] Peut-être à la manière de la negative capability keastsienne, jouit-il (le lecteur) plus de sa lecture des poèmes en acceptant de rester entre-deux — ou plutôt l'un et l'autre à la fois, comme l'analyse Vladimir Jankélévitch : « L'ironie n'est pas neutrum mais utrumque », elle consacre la relativité de deux propositions juxtaposées « dans l'irréconciliation brute, hurlante, irrémédiable, de leur antipathie » (Vladimir Jankélévitch, L'ironie, Paris, Flammarion, 1936, 1964, p. 132-135). Ici, Jankélévitch rejoint Bakhine sur le rire rabelaisien caractérisé par son ambivalence foncière (MikhaÏl Bakhine, L'œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance, Paris, Gallimard, 1970, p. 20) ». Robert Ferrieux (d) 9 juin 2010 à 11:18 (CEST)Répondre
Oui, très juste, c'est en somme un retour aux sources du langage, ambivalent et ironique. A ce titre, je ne sais pas si le grand Northrop Frye (Anatomy of Criticism), qui explique que la structure poétique serait primordialement de nature ironique, a étudié Browning, peut-être un axe à creuser? Concernant le langage ambivalent, je vous conseille la thèse (et les articles) de Josette Larue-Tondeur, que je connais, (Ambivalence et énantiosémie), vraiment très intéressant...Est-ce à dire qu'il y a jeu sur la polysémie des référents (amphibologie) dans l'ironie de Browning? Une étude psychologique de l'ironie en général en littérature reste à réaliser...cordialement, --Prosopee (d) 9 juin 2010 à 12:54 (CEST)Répondre
Northrop Frye fait toujours autorité. En ce qui concerne l'ironie, j'en suis resté à lui. Je vais essayer de regarder les travaux de Josette Larue-Tondeur. Bien cordialement, Robert Ferrieux (d) 10 juin 2010 à 23:36 (CEST)Répondre

Questions de Gemini modifier

« auctorial » signifie : faisant autorité, soit, ici, émanant de l'auteur. Voir, pas exemple [1]. Quant à « Innsbruck », non, il n'y a pas de tréma dans le texte d'origine. Donc, je le corrige dans l'article. Merci d'avoir débusqué cet intrus. Robert Ferrieux (d) 14 juin 2010 à 23:59 (CEST)Répondre
Ok, merci.   Gemini1980 oui ? non ? 15 juin 2010 à 00:21 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Forme dans l'œuvre poétique de Robert Browning/Article de qualité ».