Utilisateur:Théodore Alexandre/Brouillon


Théodore Alexandre/Brouillon
Théodore le Stratilate, fresque de Manuel Panséline, mont Athos XIIIe siècle-XIVe siècle
Fonctions
Magister Militum - Sacerdoce
Biographie
Naissance
Pseudonyme
Saint Théodore - le Stratilate
Nom posthume
Saint Théodore le Stratélate
Époque
Tétrarchie
Activité
Commandant des corps demeurant à la disposition de l’Empereur, cumul des fonctions militaires et civiles (exécutif, législatif, spirituel, conversion)
Autres informations
Arme
Spatha - Pilum
Grade
Stratélate
Distinction
Mégalo martyr

Théodore le Stratilate ou Théodore le Stratélate (grec moderne : Θεόδωρος ο Στρατηλάτης " le général " ou " chef militaire " copte: ⲡⲓⲁⲅⲓⲟⲥ Ⲑⲥⲟⲇⲱⲣⲟⲥ ), aussi connu comme Théodore de Héraclée ( grec : Θεόδωρος Ἡρακλείας), Evkhait8 février 319, Héraclée du Pont. (en grec ancien Ηράκλεια Ποντική, et en latin Heraclea Pontica) est un saint chrétien vénéré comme mégalomartyr. Sa mémoire est honorée au sein de l'Église orthodoxe le 8 février et le 8 juin (calendrier julien), et le 7 février dans l'Église catholique. Est un martyr et saint guerrier, Il est vénéré avec le titre par les chrétiens dans l'Église orthodoxe orientale, Église catholique et Églises catholiques orientales comme le Saint Patron de l'Armée Chrétienne. Il est parfois représenté ensemble avec Théodore Tiron également saint et martyr. Ils étaient tous deux, des soldats. Mais l'un était une nouvelle recrue (Tiron) alors que l'autre était un chef militaire (stratilate)


Ils sont vénérés comme l'incarnation des principes chrétiens dans la puissance militaire de l'Empire romain.

Théodore le Stratilat et Théodore Tiron

Biographie

modifier

La vie du saint

modifier

Saint Théodore est né à la fin du iiie siècles en 281 après Noël dans le village d'Euchita une ville au nord de l'Asie Mineure, près d'Héraclée (aujourd'hui la ville de Marsivan), non loin (55 kilomètres, une journée de marche) de la ville d'Amasée, dans la province romaine de Pont. Théodore était un jeune homme talentueux, courageux et pieux. Théodore a été doté par le Seigneur de nombreux dons. Il se distinguait parmi ceux qui l'entouraient par sa beauté naturelle, son cœur généreux, sa profonde connaissance des vérités chrétiennes, sa sagesse et son éloquence - « jeune de corps, vieux avec le sens de son acte d'amour pour Dieu »

Théodore Stratilate était le neveu des Saints martyrs Eutropius et Cleonica crucifiés à Ponza Amasea le (+ 3 mars 308) (comme supposé, les demi-frères de Saint Théodore Tiron par mère) et le cousin (ou les frères) du Saint Martyr Basiliscus de Comans exécuté dans la ville de Komana (+ 22 mai 308) (sa mémoire est engagée le 3 mars et le 22 mai). Le Jeune Théodore vivait sous les Empereurs Constantin Ier et Licinius, il a servi dans l'armée impériale, le surnom Stratilate (grec στρατηλατον) signifie un chef militaire.

Les événements qui ont glorifié Théodore se sont produits sous le règne de l'empereur Licinius

Le Jeune Théodore vivait sous les Empereurs Constantin Ier et Licinius, il a servi dans l'armée impériale


La Victoire sur le Serpent

modifier

Non loin de la ville d'Euchaith, au nord de celle-ci, il y avait un champ désert, et en lui il y avait un grand abîme, selon la légende à l'intérieur duquel vivait un énorme et effrayant serpent qui gardait une source d'eau potable. Une fois par jour, lorsqu'il sortit de cet abîme, à ce moment-là, la terre trembla à cet endroit. Le monstre dévorait tout ce qu'il ne pouvait pas rencontrer, de nombreuses personnes et animaux, n'importe quelle bête ou personne pouvait devenir sa victime. Rassasié, il retourna dans son antre. Gardant tout le quartier dans la peur, personne n'a osé s'approcher de l'abîme dans lequel vivait le serpent.

Le brave et courageux Théodore, entendant cela, s'est dit: "J'irai délivrer ma patrie par la puissance de Christ de ce serpent féroce ". Alors qui il était encore parmi l'Armée romaine, sans rien dire à personne son intention, décida de débarrasser la ville de ce monstre. Théodore sortit seul, emportant avec lui ses armes habituelles et portant une croix précieuse sur la poitrine, se mit en route.


Lorsqu'il est arrivé sur le terrain, situé près de l'abîme où vivait le serpent, Théodore arrive dans ce champs de l'herbe haute, atteint une clairière avec une herbe luxuriante. Le guerrier du Christ descend de son cheval pour le laissé paître, et se couche pour se reposer. Dans cet endroit, vivait une certaine épouse pieuse, nommée Eusèbe. Quelques années auparavant, elle, après avoir demandé aux bourreaux le corps honnête du saint martyr Théodore Tiron, qui n'avait pas brûlé sur le bûcher pendant l'exécution en 306 (il avait souffert sous le règne de Maximien et de Maximin). Eusèbe avait enterrer d'arômes Théodore Tiron près de sa maison des Euchaites et célébrait chaque année sa mémoire le 17 février (nouveau style le 2 mars). Certaines vies anciennes de Saint Théodore Tiron appelaient Eusèbe la mère de Théodore Tiron. Selon la vie apocryphe de Saint Théodore Tiron, il a sauvé sa mère, enlevée dans les enfers par le dragon) quelques années auparavant.

Eusèbe, voyant ce second Théodore, guerrier du Christ, appelé Théodore le Stratilate, endormi sur ce champ, s'approcha de lui. Avec une grande peur, et, prenant sa main, le réveilla et essaya de le convaicre en disant:

- Levez-vous, frère, et éloignez-vous de cet endroit le plus tôt possible: après tout, vous ne savez pas qu'à cet endroit beaucoup ont subi une mort féroce; alors, se levant bientôt, passez votre chemin.

L'honnête Martyr du Christ Théodore, se levant, lui dit:

- De quel genre de peur et d'horreur parlez-vous, maman ?

Le serviteur de Dieu Eusèbe lui répondit:

- Un énorme serpent, un enfant a été enroulé à cet endroit, et donc personne ne peut venir ici: chaque jour, ce serpent, quittant son antre, trouve quelqu'un, un homme ou un animal, et le tue immédiatement et le dévore.

Le courageux guerrier du Christ Théodore a dit ceci:

- "Éloigne-toi et tiens-toi loin de cet endroit, et tu verras la puissance de mon Christ."

La femme est partie et a commencé à prier le Sauveur pour l'octroi de la victoire à un brave guerrier. Eusèbe, s'éloignant de cet endroit, a été roulée au sol, pleurant et disant:

- Dieu des chrétiens, aide-le en cette heure!

le Stratélate a également prié le Seigneur. Ayant créé le signe de la croix, se frappa en persan et, regardant le ciel, puis se mit à prier ainsi:

- "Seigneur Jésus-Christ, qui a brillé de l'Être du Père, m'a aidé dans les batailles et m'a donné la victoire dans la résistance, Tu es le même maintenant, le même Seigneur Christ Dieu, envoie-moi donc surpuissant de ton Saint, puisse-je vaincre cet ennemi le serpent, la victoire à la hauteur de ton Saint."

Puis, parlant avec son cheval comme avec un homme, il a dit:

- Nous savons que la puissance et la force de Dieu existent en chacun, à la fois dans les gens et dans le bétail, alors aidez-moi, avec l'aide de Christ, que je vienne à bout de l'ennemi.

Le cheval, après avoir entendu les paroles de son maître, s'arrêta, attendant l'apparition du serpent. Alors le martyr du Christ, s'approchant de l'abîme, cria haut et fort au serpent:

- Je vous parle et vous commande au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, qui a crucifié volontairement pour la race humaine, sortez de votre antre et rampez vers moi.

Le jeune Théodore, armé d'une épée, priait sur son cheval et appelait le serpent au combat. Le serpent, entendant la voix du saint, remua et immédiatement la terre à cet endroit trembla. Saint Théodore, s'étant désigné signe de croix, monta sur son cheval .Lorsque le serpent est apparu, après avoir rampé hors de l'abri souterrain, le cheval de Théodore tourmentant, sauta, et piétina avec ces sabots le serpent qui était sorti. Le cavalier le frappe donnant la mort avec son arme au monstre. L'ayant tué il dit:

- Je te remercie, Seigneur Jésus-Christ, de m'avoir entendu à cette heure et de m'avoir accordé la victoire sur le serpent !

Puis, selon la Vie, il s'est adressé avec des paroles de soutien à son fidèle cheval en tant qu'homme, le convaincant de la toute-puissance de Dieu

Les citoyens d'Euchit et les habitants environnants de la ville, en ayant entendu parler, sortirent sur ce terrain et, voyant le corps du serpent tué par saint Théodore, furent surpris et s'écrièrent: " Grand Dieu Theodorov ! "

ont associé l'exploit à la foi de Théodore et se sont émerveillés du pouvoir du christianisme. Glorifié par les habitants d'Euchitot, reconnaissant de leur salut, saint Théodore glorifiant le nom du Christ parmi les gens, revient à l'Armée romaine.

Le Jeune Théodore retourna en toute sécurité dans son régiment, se réjouissant et glorifiant Dieu.

le Stratélate

modifier

Après cela, Théodore se distinguait par sa sagesse et sa grande éloquence, il était donc appelé le « prioriateur », c'est-à-dire l'ornement le plus habile. La renommée de ses prouesses militaires s'est propagée. Depuis ce temps, la gloire de Théodore s'est particulièrement accrue. Théodore a été récompensé pour son courage, et ces exploits qui sont devenu connu de tous après avoir tué le serpent dans les Euchites. Par commandement impérial, Saint Théodore est nommé commandant (Stratélate), devint un Magister Militum, et gouverneur de la ville d'Héraclès en mer Noire. La ville d'Héraclès (dans le nord de l'Asie Mineure, fondée selon la tradition par Héraclès lui-même, maintenant c'est Ergil, province de Zonguldak, Turquie) a été donné sous son commandement;

Ici, dans la ville d'Héraclès, Saint Théodore a combiné le service militaire responsable avec la prédication apostolique de l'Évangile parmi les païens qui lui étaient subordonnés. Théodore le Stratilate dirigea sagement la ville qui lui était confiée et, professant la foi chrétienne, promouvait avec zèle sa diffusion. Bientôt, presque tout Héraclès a adopté le christianisme. Sa foi ardente, soutenue par un exemple chrétien personnel, a dissuadé beaucoup de dépendances où il a prêché activement le christianisme. Ensuite, de nombreux chrétiens, et en particulier des guerriers, ont cru au Christ, et tous, étant baptisés, sont devenus le seul troupeau du Christ, glorifiant le Père et le Fils et le Saint-Esprit. Après cela, Saint Théodore, vivant à Héraclès, a prêché Christ le vrai Dieu, et beaucoup de Gentils se sont tournés vers Christ. Chaque jour, des citoyens se réunissaient pour le baptême, et presque tous les habitants d'Héraclès ont adopté le christianisme. La plupart des citoyens ont été convertis par lui à la saint foi chrétienne.


L'Invitation de l'Empereur Licinus

modifier

. Cela a été rapporté à l'empereur Licinius, qui a envoyé des dignitaires après lui, qui a invité Théodore chez lui. En réponse, Théodore a invité l'empereur à Héraclès, promettant d'y organiser un magnifique sacrifice aux dieux païens.

+++++++++++++++++++

**************************************** «Le tourment du saint glorieux grand martyr Theodore Stratelates, présenté dans une langue commune par le dernier moine Damascène, sous-diacre et Studite», qui commence par les mots:

C'est une erreur, puisque Tyrone sauve sa mère et Eusebius prévient Stratilates. +++++++++++++++++++++++++++++

"Le tourment de Saint Théodore stratifié" et commençait par les mots:

Le soleil brille plus fort que ceux qui voient et ceux qui entendent le martyr de la parole ... -

Une version courte de la vie raconte les tortures subies par le saint sur ordre du roi Licinius. Il décrit les événements du martyre de Théodore, tandis que le saint meurt sur la croix, et l'ange le ressuscite.

Après avoir décrit cet événement, le texte de la version courte de la vie continue à partir du moment où les ambassadeurs envoyés par Licinius sont arrivés.

Mais dans la tradition manuscrite générale, la version complète de la légende est beaucoup plus courante, qui commence ainsi:

Le grand martyr Theodore Stratilat soit sous Licinius Caesar. Galère, malade, désigna alors Licinius en 308 pour remplacer celui-ci au titre de Tétrarchie d'Auguste - Imperator Cæsar Caius Valerius Licinianus Licinius Pius Felix Invictus Augustus (ou Dominus Noster Valerius Licinianus Licinius Augustus).

La troisième version est une traduction du texte grec de la vie, qui a été inclus dans la collection de "Trésors" de Damas Studite ( grec Θησαυρός ) du XVIe siècle , dans la traduction d' Arseniy Grek . : «Le tourment du saint glorieux grand martyr Theodore Stratelates, présenté dans une langue commune par le dernier moine Damascène, sous-diacre et Studite», qui commence par les mots:

C’est comme porter les flammes à l’âme d’un homme pieux ...

La combinaison et la traduction de ces versions ont été réalisées par Dmitry Rostovsky , dont les travaux ont été publiés en 1689-1705 et ont été reconnus comme les plus réussis .

Ce livre a récemment été réimprimé une fois tous les dix ans, la dernière réimpression date de 1998 (Volume 7 - Février ) . Theodore Stratilat (à gauche) et Théodore Tiron (à droite). Fresque de Manuel Panselin . Athos

Les difficultés d'étudier les textes de la vie du saint

modifier

Voir aussi:Théodore le Stratilate et Théodore Tiron

e méchant roi Licinius 1, ayant pris le sceptre après le méchant Maximien et l'imitant en tout, a immédiatement érigé une grande persécution contre ceux qui se distinguaient par la piété; il a envoyé un décret de ce commandement méchant à toutes les villes et pays.


Ensuite, de nombreux chrétiens, et en particulier des guerriers, ont cru au Christ, et tous, étant baptisés, sont devenus le seul troupeau du Christ, glorifiant le Père et le Fils et le Saint-Esprit.

Après cela, Saint Théodore, vivant à Héraclès, a prêché Christ le vrai Dieu, et beaucoup de Gentils se sont tournés vers Christ. Chaque jour, des citoyens se réunissaient pour le baptême, et presque tous Hercules acceptaient la sainte foi.

Entendant tout cela, Licinius était très contrarié et envoya des dignitaires avec leurs gardes du corps à Héraclée, où il séjourna lui-même, afin qu'ils l'emmènent avec honneur Théodore Stratilat.

Quand ils sont arrivés à Héraclès, Saint Théodore les a reçus avec honneur: il les a traités et a fait un cadeau à tous, comme les serviteurs du roi. Puis ils ont commencé à appeler la sainte à Lycinia:

Allez, disaient-ils, à Nicomédie, au roi qu'elle vous aime tant; car lui, ayant entendu parler de votre courage, de votre beauté et de votre sagesse, désire vous voir dans l'intention d'honorer votre valeur avec un honneur et des dons dignes.

Saint Théodore leur répondit:

Oui, la volonté du roi et la vôtre, amusez-vous et réjouissez-vous aujourd'hui, et demain nous accomplirons ce qui doit être fait.

++++++Trois jours se sont déjà écoulés, et en attendant, malgré les convictions de ceux envoyés que Saint Théodore les a accompagnés au roi, il est resté dans sa ville. Puis, laissant certains des hommes royaux envoyés à lui, Saint-Théodore envoya le reste au roi avec une lettre dans laquelle il disait qu'il ne devait pas quitter sa ville à un moment où il y avait tant de confusion parmi le peuple: car « beaucoup », écrit-il,« ayant quitté les dieux domestiques, ils adorent le Christ, et presque toute la ville, se détournant des dieux, glorifie le Christ, et il y a un danger qu'Hercule s'écarte de votre royaume »;« donc, » continua-t-il, "travaillez dur, roi, et venez ici vous-même, emportant avec vous les statues de dieux plus glorieux, - faites-le pour deux raisons: 1) pour pacifier le peuple rebelle et 2) pour restaurer l'ancienne piété; car lorsque vous vous-même avec nous devant tout le peuple, vous les sacrifiez, alors le peuple, en nous voyant adorer de grands dieux, nous imitera et s'établira dans la foi russe. "

Saint Théodore a écrit un tel message au Tsar Licinius, l'excitant à venir à Héraclès: le saint voulait souffrir dans sa ville afin de la sanctifier avec son sang versé pour le Christ, et avec sa souffrance et son acte courageux, pour confirmer les autres dans la sainte foi.

Le roi Licinius accepta cette lettre de Stratilates et, l'ayant lue, il fut ravi.

Sans hésiter un peu, lui, emportant avec lui environ huit mille soldats et le plus notable des citoyens nicomédiens, se rendit volontiers avec ses princes et dignitaires à Héraclès; il emporta avec lui les idoles des dieux les plus vénérés du peuple, à la fois l'or et l'argent.

Cette même nuit, quand Saint Théodore, comme d'habitude, priait, il eut cette vision: il lui semblait qu'il était dans une église dont le toit était ouvert et une lumière céleste brillait de là, comme d'un grand luminaire, et illuminait la chapitre son; puis une voix a été entendue:

Osez, Théodore, je suis avec vous!

Après cela, la vision a cessé.

Alors St. Theodore s'est rendu compte que le temps était venu pour ses souffrances pour Christ et s'est réjoui, brûlant d'esprit. Entendant que le roi s'approchait de la ville, il entra dans sa salle de prière et pria en pleurant:

Seigneur, Dieu omnipotent, qui ne laisse pas tous ceux qui ont confiance en ta miséricorde, mais qui les protège, aie pitié de moi et m'observe par ton intercession contre la séduction ennemie - que je ne tombe pas devant mes ennemis et que mon ennemi se réjouisse de moi ; tenez-vous devant moi, mon Sauveur, pendant l'exploit à venir que je désire tellement porter pour votre saint nom; fortifiez-moi et établissez-moi et donnez-moi courageusement la force, au sang, de vous défendre et de mettre mon âme pour l'amour de vous, comme vous, nous aimant, qui avez mis votre âme sur la croix pour nous.

Ainsi, ayant prié avec larmes, saint Théodore se lava le visage. Puis, vêtu de robes claires, il monta sur son cheval, sur lequel il avait tué un serpent dans les Euchites, et, avec son armée et ses citoyens, vint à la rencontre du roi; comme il convenait, il s'inclina devant lui et, le saluant avec respect, dit:

Réjouis-toi, roi le plus divin, autocrate le plus puissant!

Le roi a également très gentiment rencontré saint Théodore; il l'embrassa et dit:

Réjouis-toi, toi le plus beau jeune homme, le brave guerrier, le glorieux gouverneur, et comme le soleil brillant, - le sage gardien des lois paternelles et le digne diadème! Tu devrais être roi après moi.

Parlant si gentiment et gaiement, ils, au son des tympans et des trompettes, sont entrés dans la ville et tous les deux, avec joie, se sont reposés ce jour-là.

Le matin, lorsque le trône royal a été préparé sur une haute plate-forme sur la place au milieu de la ville, le Licinius est venu avec toute sa suite et Theodore Stratilates et, assis sur le trône, a commencé à louer la ville, ses citoyens et St. Stratilates, disant:

En vérité, cet endroit mérite d'être appelé le trône de Dieu: il devrait être vénéré par un autre ciel pour les gens; cette ville est grande, et il y a beaucoup d'habitants, et d'ailleurs, ils sont tous pieux et attachés à leurs dieux. Vraiment nulle part ailleurs, nos grands dieux ne sont vénérés comme ici; et il n'y a plus d'endroit décent et commode pour servir les grands dieux, comme celui-ci; c'est pourquoi Hercule, notre dieu merveilleux et courageux, le fils du grand dieu Diy et de la déesse Alkmena 7, aimait cet endroit et l'appelait en son nom la ville d'Héraclès; et vraiment, Théodore, il vaut la peine de devenir votre possession: il vous convient de posséder cette merveilleuse ville et vous seul êtes digne de gouverner un tel peuple. Après tout, vous honorez nos dieux, et tout votre amour est dirigé vers eux; jour et nuit, tu ne fais rien d'autre, dès que vous prenez soin de plaire aux anciens dieux helléniques. Par conséquent, vous montrez maintenant votre amour pour eux et leur offrez un sacrifice avec adoration, afin que tout le peuple voie votre zèle pour les dieux et sache que vous êtes un ami sincère des grands dieux et agréable au roi.

Ainsi dit Licinius, trompant et caressant le saint. Saint Théodore répondit ainsi au roi:

Sois longtemps le roi. Que ta volonté soit faite, donne-moi seulement aujourd'hui la maison de l'image des grands dieux helléniques que tu as pris avec toi, à la fois en or et en argent, pour qu'en cette nuit et la prochaine, je les honore d'abord avec moi, et avec des sacrifices et de la censure et des arômes; et puis, si vous me le donnez, je leur apporterai clairement des sacrifices devant tout le peuple.

Le roi, entendant cela, était très heureux. Il a immédiatement ordonné d'apporter des idoles d'or et d'argent. Saint Théodore, les emmenant avec lui, rentra chez lui et là, la nuit, les écrasant et les brisant en petites pièces, il distribua ces pièces aux pauvres.

Deux jours plus tard, le roi envoie au saint, lui ordonnant de tenir sa promesse et le même jour, avant que tout le peuple ne fasse des sacrifices aux dieux. Théodore, promettant d'accomplir tout cela, se précipita vers le roi, et le roi, avec lui, se rendit sur la place, située au milieu de la ville, et là, assis sur son trône, dit à saint Théodore:

Le plus sage Théodore, un merveilleux gouverneur, vénéré par les rois qui étaient avant nous! Voici venu le jour du sacrifice et de la fête. Alors, offrez publiquement des sacrifices aux dieux, afin que tous les habitants voient votre respect pour eux et à travers cela deviendront encore plus diligents et assidus dans leurs sacrifices.

Pendant que le roi disait cela, l'un des centurions debout ici, du nom de Maxence, lui a dit:

Je jure par les grands dieux, roi, maintenant tu es trompé par ce méchant Théodore. Pour hier j'ai vu la tête dorée de la déesse Artemis 8 dans les mains d'un mendiant qui marchait et se réjouissait. J'ai demandé: où l'avez-vous trouvée? Et il m'a dit que Théodore Stratilat lui avait donné.

En entendant cela, le roi Licinius frissonna et, perplexe, resta longtemps silencieux.

Saint Théodore lui dit alors:

Voilà ce que la puissance du Christ est pour moi: tout ce que Maxence le centurion vous a dit, roi, est tout à fait vrai, et j'ai bien fait en brisant vos idoles. Car s'ils eux-mêmes ne pouvaient pas aider, étant affligés, comment peuvent-ils vous aider?

Licinius, après avoir entendu une telle réponse de saint Théodore, resta silencieux pendant un certain temps, comme un muet et ayant perdu la raison. Assis dans un grand chagrin et penchant sa tête sur sa main droite, pleurant et se lamentant, il a finalement dit:

Hélas pour moi, hélas pour moi! Comment m'a grondé! Et ce que je vais dire maintenant, ce que je vais faire, je ne sais pas. Étant le roi le plus puissant et ayant rassemblé un si grand nombre de soldats, je suis venu vers ce malheureux, et maintenant je suis ridiculisé par tous mes ennemis, surtout parce que ce maudit a écrasé mes dieux victorieux et les a donnés aux pauvres.

Puis, se tournant vers le saint, il a dit:

Théodore, est-ce votre rétribution aux dieux pour les cadeaux reçus d'eux? Était-ce ce à quoi je m'attendais lorsque je vous ai douché de si grands honneurs? Et pour cela, j'ai quitté Nicomedia, maintenant pour vous? Oh, homme mauvais et vicieux! Vraiment - vous êtes le fils de la tromperie et la méchante demeure de la ruse - qui m'a fait venir ici par flatterie. Mais, je vous le jure par la puissance de mes grands dieux, je ne le tolérerai pas, et votre ruse ne finira pas bien pour vous.

Le saint répondit à Licinius:

Roi fou, pourquoi es-tu si en colère? Voyez par vous-même et éclairez le pouvoir de vos dieux? S'ils étaient vraiment des dieux, pourquoi ne se sont-ils pas aidés? Pourquoi ne se sont-ils pas mis en colère contre moi quand je les ai brisés et n'ont pas envoyé de feu du ciel pour me brûler? Mais ce sont des choses sans âme et impuissantes qui sont tout aussi facilement disséquées par la main humaine que l'or et l'argent. Vous, le roi, êtes en colère et indigné, mais votre folie est ridicule pour moi. Vous vous fâchez et vous mettez de la rage, mais je prends courage et ne prête pas attention à votre rage. Vous pleurez et je me réjouis de la destruction de vos dieux. Vous persistez dans le Seigneur et je le bénis. Vous blasphémez le vrai Dieu, et je le loue en chants. Vous adorez les dieux morts et j'adore le Dieu vivant. Vous servez le méchant Serapis 9, et je sers le Seigneur le plus pur et le plus honnête du Christ, qui siège sur les Séraphins les plus purs. Vous honorez le vil Apollo 10, mais j'honore Dieu qui vit pour toujours. Tu es le charbon de Thrace 11, je suis le prince de Rome; - vous êtes Licinius - un saint, mais moi Théodore - est un don de Dieu 12. Alors roi, ne te fâche pas et ne te fâche pas; ce faisant, vous ne manifestez que votre tourment intérieur et devenez comme un âne ou un mulet.

Puis le roi Licinius, encore plus en colère, a ordonné d'étaler le saint en travers nu et de le battre sévèrement avec des veines de bœuf crues.

Et les soldats du saint martyr ont battu sans pitié, changeant entre eux, de sorte qu'il a été battu par trois ou quatre soldats chacun, et à ce moment-là, saint Théodore a reçu six cents coups dans le dos et cinq cents dans l'utérus.

Le roi Licinius s'est moqué de lui en disant:

Théodore, sois patient un peu, jusqu'à ce que le Christ ton Dieu vienne à toi, qui te libérera des mains du bourreau.

Le saint répondit:

Fais de moi ce que tu veux, et ne t'arrête pas: car ni le chagrin, ni l'entassement, ni les blessures, ni l'épée, ni aucun autre tourment ne me sépareront de l'amour du Christ.

Puis le roi, enflammé d'une fureur encore plus grande, a déclaré:

Confessez-vous toujours Christ?

Et il ordonna de nouveau, sans pitié, de battre le saint martyr sur le dos avec des tiges d'étain, puis de planifier son corps avec des griffes de fer et de le brûler avec des bougies allumées, et de frotter ses blessures avec des éclats pointus.

Le saint, portant tout cela avec courage, ne dit rien d'autre, aussitôt: "Gloire à toi, mon Dieu!" Après tous ces tourments, le roi a ordonné que Saint-Théodore soit emprisonné, les jambes liées avec des ballots et ne lui a pas donné de nourriture pendant cinq jours. Après cinq jours, il a ordonné de préparer une croix et de crucifier le saint dessus.

Et maintenant, comme autrefois le Christ notre Seigneur était Pilate, alors maintenant St. Théodore a été crucifié par Licinius sur la croix, et ses mains et ses pieds ont été cloués. Mais les bourreaux cruels ont essayé d'augmenter encore la souffrance et les tourments du saint. Ils ont enfoncé un clou pointu et long en lui et lui ont coupé le corps avec des rasoirs; les jeunes et les jeunes ont tendu leurs arcs et ont tiré sur son visage, de sorte que la prunelle de ses yeux a été percée de flèches.

Moi, - disons le descripteur de ses souffrances, - notaire 13 Ouar, - voyant tous ces terribles tourments et comme si j'entendais ses gémissements intérieurs de souffrance, je jetai un livre dans lequel j'écrivais tout cela et, plongeant en pleurant à ses pieds, m'a dit:

Merci, mon seigneur, bénissez-moi! dis-moi ton dernier serviteur!

Mon seigneur, le guerrier du Christ Théodore, m'a dit à voix basse:

Huar, n'abandonne pas ton service et ne cesse de regarder ma souffrance; décris-les, décris ma disparition et marque sa journée.

Puis, criant au Seigneur, le saint a dit:

Seigneur, tu me l'as déjà dit: je suis avec toi. Pourquoi m'as-tu quitté maintenant? Regardez, Seigneur, comme les bêtes sauvages m'ont tourmenté à cause de vous tous: les pupilles de mes yeux sont brisées, mon corps est écrasé de blessures, mon visage est endurci, mes dents sont brisées; seuls des os nus pendent sur la croix; souviens-toi de moi, Seigneur, ayant enduré la croix à cause de toi: à cause de toi j'ai porté à la fois du fer, du feu et des clous; recevez maintenant mon esprit, car je sors déjà de cette vie.

En effet, tout le corps de Théodore était tourmenté.

Licinius, pensant que le martyr était décédé, le laissa accroché à la croix. Mais maintenant, lors de la première veille de nuit, l'Ange du Seigneur enleva le saint martyr de la croix et le rendit sain et sauf, comme il l'était auparavant; le saluant, l'ange lui dit:

Réjouissez-vous et soyez fortifiés par la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, voici, le Seigneur est avec vous; pourquoi avez-vous dit qu'il vous a quitté? Complétez ainsi votre exploit jusqu'au bout et vous viendrez vers le Seigneur pour recevoir la couronne d'immortalité préparée pour vous.

Après avoir dit cela au saint martyr, l'ange est devenu invisible. Après cela, le saint martyr Théodore, grâce à Dieu, a commencé à chanter comme ceci: "Je t'exalterai, mon Dieu, le roi [le mien], et je bénirai ton nom pour toujours et à jamais" (Ps. 144: 1).

Et Licinius, avant même l'aube, envoya ses deux centurions, Antiochus et Patricius, leur ordonnant:

Venez et apportez-moi le corps de Théodore, mort dans la souffrance: je le mettrai dans une boîte en fer-blanc et le jetterai dans les profondeurs de la mer, afin que les chrétiens fous ne le prennent pas en quelque sorte.

Quand ils sont allés et ont approché l'endroit où Théodore a été crucifié, ils ont vu une croix, mais il n'y avait pas de martyr crucifié dessus. Et Antiochus a dit à Patricius:

La vérité est racontée par les Galiléens 14 que leur Christ est ressuscité des morts. Il est, je pense, ressuscité et son serviteur Théodore.

A ce moment, Patricius, s'approchant de la croix, a vu Saint Théodore assis par terre et louant le Seigneur. Puis Patricky s'est exclamé à haute voix:

Grand est le Dieu des chrétiens, et il n'y a pas d'autre dieu que lui?

Après cela, les deux centurions, s'approchant du saint, ont dit:

Nous vous en supplions, martyr du Christ, recevez-nous, car dès cette heure nous sommes chrétiens.

Et ces deux centurions et soixante-dix soldats avec eux ont cru en Christ ce jour-là.

Licinius, apprenant cela, envoya son gouverneur Sixtus et avec lui trois cents soldats pour tuer tous ceux qui croyaient en Christ.

Lorsque ces soldats sont venus et ont vu quels miracles le pouvoir du Christ a été accompli par Saint Théodore, ils ont immédiatement cru en notre Seigneur Jésus-Christ. Et d'innombrables personnes ont afflué vers cet endroit et tout le monde a crié:

L'un est Dieu, le Dieu des chrétiens, et il n'y a pas d'autre dieu que Lui!

Et plus loin:

Qui est le bourreau de Licinius? Pierre lui! pour nous, il n'y a qu'un seul Dieu et roi - Christ, prêché par Théodore!

Et le peuple s'est levé dans le bruit et la rébellion, et même des effusions de sang ont commencé.

Un certain guerrier nommé Leander, avec une épée tirée, a couru à cet endroit et s'est précipité vers Théodore, voulant le frapper avec une épée. Sixtus, le gouverneur du tsar, le tenant, lui arracha l'épée des mains et l'ouvrit. Et un autre guerrier, nommé Mirpos, originaire d'Ugrin 15, se précipitant vers le gouverneur du tsar Sixte, l'a tué.

Saint Théodore, souhaitant calmer la rébellion populaire, a déclaré à haute voix:

Arrêtez, bien-aimé! Mon Seigneur Jésus-Christ, suspendu à la croix, a retenu les anges, afin qu'ils ne se vengent pas de la race humaine.

Après que le martyr Théodore eut parlé au peuple de cette façon, le suppliant et l'exhortant, le bruit et la confusion publique cessèrent.

À ce moment, le saint martyr passa devant le donjon, et tout le peuple et les soldats le suivirent; les prisonniers qui étaient en prison criaient à haute voix au saint:

Ayez pitié de nous, serviteur du Dieu Très-Haut!

Avec sa propre parole, il les a délivrés de leurs liens, a ouvert les portes de la prison et leur a dit:

Marchez en paix, les hommes, et souvenez-vous de moi.

Et toute la ville s'est rassemblée, et tous ont été rejetés de l'idolâtrie et ont glorifié Christ - le Seul Dieu.

À cette époque, les malades étaient guéris, mais les démons ont été chassés des gens. Quiconque a touché sa main sainte, ou même touché ses vêtements, a immédiatement reçu la guérison.

Puis l'un des proches associés de Licinius, voyant ce qui se passait, est allé vers lui et lui a dit:

Toute la ville, laissant les dieux, selon la doctrine et la sorcellerie de Théodore, croyait au Christ.

Le roi, rempli de rage, envoya immédiatement le guerrier décapiter Saint Théodore. Le peuple, voyant ce guerrier, fit encore une histoire et une rébellion: s'étant rebellés contre Licinius, ils voulaient tuer son serviteur. Puis le saint a commencé à exhorter le peuple à abandonner cette intention. Il a dit:

Fraternité et pères! Ne vous révoltez pas contre Licinius: il est le serviteur du père de son diable, et maintenant il me convient de partir vers mon Seigneur Jésus-Christ.

Cela dit, il a commencé à prier Dieu et après une prière assez longue, il a béni le peuple.

Puis, se commémorant avec le signe de la croix, il a dit à son serviteur Huar:

Mon enfant, Ouar, prend soin de décrire le jour de ma mort, et mon corps est enterré à Euchitas, dans la succession de mes parents; quand vous approcherez de la mort, léguez pour vous enterrer sur mon côté gauche.

Puis le martyr du Christ a prié à nouveau et, enfin, en prononçant le mot: «Amen», il a incliné sa tête honnête et sainte sous l'épée et a été tronqué.

Cela s'est produit le 8e jour du mois de février, samedi, à la troisième heure du jour 16.

En tronquant, toute la nation a fait un grand honneur au martyr: en prenant des bougies et un encensoir, les chrétiens ont déposé son corps dans un endroit délibéré, puis le 8 juin il a été transféré avec grand triomphe aux Euchaites, et d'innombrables miracles s'y sont produits, dans la gloire de Christ Dieu, Père et du Saint-Esprit, honorez et adorez pour toujours. Amen.


Une version courte de la vie raconte les tortures subies par le saint sur ordre du roi Licinius. Il décrit les événements du martyre de Théodore, tandis que le saint meurt sur la croix, et l'ange le ressuscite..

Après avoir décrit cet événement, le texte de la version courte de la vie continue à partir du moment où les ambassadeurs envoyés par Licinius sont arrivés.

Événements de la vie du saint


Les habitants de la ville, qui ont vu le corps serpentin, ont associé l'exploit à la foi de Théodore et se sont émerveillés du pouvoir du christianisme. Après cela, il a été nommé commandant (stratifié) dans la ville d'Héraclès, où il a prêché activement le christianisme. La plupart des citoyens ont été convertis par lui à la foi chrétienne. Cela a été rapporté à l'empereur Licinius, qui a envoyé des dignitaires après lui, qui a invité Théodore chez lui. En réponse, Théodore a invité l'empereur à Héraclès, promettant d'y organiser un magnifique sacrifice aux dieux païens.

Dans ce but, l'empereur avec huit mille soldats est arrivé dans la ville, de nombreuses statues d'or et d'argent des dieux helléniques ont été apportées. Théodore a demandé de les emmener pour la nuit pour un sacrifice personnel, promettant le lendemain matin de s'incliner devant les dieux en public. La nuit, il a brisé les statues des dieux et distribué des pièces aux pauvres. Le lendemain matin, le centurion impérial Maxence a découvert la tromperie de Théodore à l'empereur:

L'empereur a été choqué, et Theodore Stratilates a expliqué ses actions par la foi en Christ et l'incrédulité envers les dieux païens. Au cours du dialogue, Théodore a prouvé à Lycinus la vérité de sa foi et les fausses croyances de l'empereur. L'empereur a été insulté et a ordonné d'exécuter le chef militaire rebelle. Après cela, le saint a été torturé pendant plusieurs jours, il a été sculpté, brûlé par le feu et déchiré avec des griffes de fer. Puis Théodore a été emprisonné et affamé pendant cinq jours, puis aveuglé et crucifié. Selon la légende, grâce à l'intercession de Dieu la nuit, l'ange est venu à Théodore et le guerrier est devenu indemne.

À la suite de ce miracle, toute la ville a cru au Christ et les habitants ont essayé de défendre leur stratifiée. Les stratèges prêchés arrêtèrent la querelle, selon la légende, il libéra les prisonniers, guérit les malades.

Après cela, Théodore a donné les derniers ordres sur diverses questions, y compris le lieu de son enterrement. Après une prière supplémentaire, il est allé volontairement à l'exécution. Il a été tronqué avec une épée le 8 février 319. Son corps, selon son dernier testament, a été enterré dans sa ville natale d'Euchaite, où il a été transféré le 8 juin.

La biographie de Theodore Stratilates a été enregistrée par son serviteur et scribe Ouar, témoin oculaire des événements et exécuteur testamentaire.


Theodore Stratilat est représenté en armure de plaques, le plus souvent dans sa main droite, il tient une lance qui est représentée verticalement (contrairement à Theodore Tyrone, dont la lance est placée sur la diagonale de l'image). En outre, les icônes représentent souvent un bouclier (principalement rond), les peintres d'icônes russes ont ensuite commencé à écrire un bouclier de l'époque de Dmitry Donskoy. De plus, il y a des icônes sur lesquelles Theodore Stratilates tient une croix. Les icônes sur lesquelles l'épée est représentée entre les mains d'un saint sont beaucoup moins courantes. Les icônes sont beaucoup moins courantes, sur lesquelles Théodore est représenté assis sur un cheval. C'est principalement une tradition orientale, il y a certaines caractéristiques de la peinture d'icônes - sur le cheval de Théodore, un petit Sarrasin est représenté, ainsi que sur les icônes de Saint-Georges le Victorieux. Ce Sarrasin est l'incarnation de ces Arabes qui ne font qu'un avec le saint.

La mémoire de Theodore Stratilates

Il y a des rues, des colonies qui portent le nom du saint. Vénération spéciale de Saint-Théodore dans la ville de Kostroma, qui a été restaurée en 1239 par Yaroslav Vsevolodovich. Puis il a mis au centre de la ville l'église en bois de Theodore Stratilates.

Il y a un certain nombre de monastères et d'églises qui sont érigés en l'honneur de Theodore Stratilates, il y a aussi des églises dans lesquelles une particule des reliques du saint est stockée.

Au début du IVe siècle, un chrétien nommé Théodore vivait sous les empereurs Constantin et Licinius. Il venait de la ville d'Euchite et était pieux, courageux et beau. Un terrible serpent a dévasté les environs d'Euchit, dévorant les gens et les animaux. Personne n'a osé s'approcher de l'abîme dans lequel vivait le serpent, mais le jeune Théodore, armé d'une épée et d'une prière au Seigneur, a tué le monstre.

Depuis ce temps, la gloire de Théodore s'est particulièrement accrue. Par courage, il a été nommé commandant (stratifié) et gouverneur de la ville d'Héraclès en mer Noire. Théodore dirigeait sagement la ville qui lui était confiée et, professant la foi chrétienne, promouvait avec zèle sa diffusion. Bientôt, presque tout Hercule a adopté le christianisme.

À ce moment, imp. Licinius a commencé la brutale persécution des chrétiens et a appelé Théodore à son Nicomedia. N'ayant pas peur de mourir pour la foi, Théodore voulait accepter le martyre dans sa ville. Il supplia Licinius de venir à Héraclès, lui promettant de faire un magnifique sacrifice aux dieux païens. Licinia a accepté. Il est arrivé à Héraclès avec sa suite et a apporté avec lui les statues d'or et d'argent des dieux. Persuadant l'empereur de reporter le sacrifice, Théodore prit possession des idoles. Cette nuit-là, il les a brisés en petits morceaux, qu'il a distribués aux pauvres, faisant ainsi honte à la vaine foi en des idoles sans âme. L'empereur a été immédiatement informé de l'incident, et il a appelé Théodore pour expliquer. Theodore a confirmé la vérité de ce qui a été rapporté à son sujet et s'est avoué ouvertement chrétien. Licinius, furieux de colère, ordonné au Théodore d'être cruellement torturé. Le saint a été battu avec des bœufs et des tiges d'étain, a percé le corps avec des clous, brûlé par le feu. Il a enduré toutes les tortures avec une patience inébranlable, répétant: "Gloire à toi, notre Dieu!" Après la torture de Théodore, ils ont été maintenus en prison pendant plusieurs jours sans nourriture, puis crucifiés sur la croix. Par sa grande miséricorde, Dieu n'a pas quitté le saint: la nuit, l'ange du Seigneur est apparu au malade, l'a enlevé de la croix et a guéri les blessures.

Dans la matinée, deux centenaires sont venus à la croix qui voulaient jeter le corps du saint dans la mer afin qu'il ne revienne pas aux chrétiens qui vénèrent avec révérence les restes des morts pour le Christ. Avec stupéfaction et peur, ils ont vu que saint Théodore est assis indemne au pied de la croix et glorifie bruyamment le nom du Seigneur. Frappé par un merveilleux spectacle, à la fois le centurion et après eux, les autres soldats ont cru au Christ. Beaucoup de gens se sont rassemblés autour d'eux, qui ont reproché à Licinius de la colère. Mais sv. Théodore a apaisé l'excitation et prêché l'humilité et la douceur, en montrant l'exemple du Christ qui, au milieu de la souffrance, a prié pour ses bourreaux. Après avoir prié, le saint se mit entre les mains du bourreau et baissa calmement la tête sous l'épée. Cela s'est produit le 8/21 février 319.

Depuis l'Antiquité, St. Theodore Stratilates a été vénéré comme le saint patron des guerriers.


St. Theodore Stratilat (+ en 319) - un grand martyr. Saint Théodore est né à la fin du IIIe siècle après Noël dans le village d'Euchita (aujourd'hui la ville de Mesitesya, Turquie), non loin (55 kilomètres, une journée de marche) de la ville d'Amasia, dans la province romaine de Pont, Asie mineure. L'écrivain de l'église byzantine de la seconde moitié du IXe siècle, Nikita Paflagonets, dans son œuvre "Louange à saint Théodore" appelle Theodore Stratelates le neveu de saint Théodore de Tyrone. Si cette affirmation est vraie, alors St. Theodore Stratilates était le neveu de St. les martyrs Eutropius et Cleonica (comme supposé, les demi-frères de St. Theodore de Tyrone par mère) et le cousin (ou les frères et sœurs) du Saint Martyr Basilisk de Comans (sa mémoire est engagée le 3 mars et le 22 mai). Le surnom Stratilates (grec στρατηλατον) signifie un chef militaire,

Saint Théodore a été doté par le Seigneur de nombreux dons. Il se distinguait parmi ceux qui l'entouraient par sa beauté naturelle, son cœur généreux, sa profonde connaissance des vérités chrétiennes, sa sagesse et son éloquence - «jeune de corps, vieux avec le sens de son acte d'amour pour Dieu» en tant qu'auteur de la vie de saint Theodore l'a dit.

Le courage de St. Theodore Stratilates est devenu largement connu après qu'il, comme son parent aîné St. Theodore Tyrone


À cette époque, la partie orientale de l'Empire romain était dirigée par un empereur païen Licinius (règne des années 308 - 324). Initialement, il a toléré la foi du Christ. Avec saint Égal aux Apôtres Constantin Ier le Grand, Licinius était co-auteur de l'édit de Milan (313), qui accordait aux chrétiens la liberté de religion. Mais plus tard, il a érigé dans ses terres la persécution des disciples du Christ, les soupçonnant de sympathie pour son rival - Saint Constantin. Ces persécutions n'étaient pas inférieures en cruauté aux persécutions de l'empereur Dioclétien:

« Tout d'abord, il chassa tous les chrétiens de son palais, et si malheureux, il les priva lui-même de prières devant Dieu, que, selon la coutume et l'enseignement de leurs ancêtres, ils offrent à tous. Puis il a ordonné qu'il soit démis de ses fonctions dans chaque ville et privé du rang de tous les soldats qui ne feraient pas de sacrifices aux démons. ... Ayant atteint la limite de la folie, il se précipita vers les évêques, voyant en eux, ministres de toutes sortes de Dieu, opposants à leurs activités. Il a agi par peur de Konstantin non pas ouvertement, mais secrètement et astucieusement et a détruit le plus célèbre avec ses machinations. La méthode de mise à mort était incroyable, inconnue jusqu'à présent. Ce qui a été fait en Amasia et dans d'autres villes de Pontus a dépassé la cruauté la plus extrême. Là, certaines églises ont été détruites au sol, tandis que d'autres étaient enfermés afin que leurs visiteurs réguliers ne puissent pas se rassembler et accomplir le service de Dieu ... Les flatteurs parmi ses députés, voulant plaire aux méchants, soumettaient les évêques à des punitions telles que seuls les méchants méritent et les maris innocents sans enquête arrêté et puni comme meurtrier. La fin de certains d'entre eux était jusqu'à présent sans précédent: leurs corps ont été coupés avec une épée en plusieurs parties, et après un spectacle aussi barbare, ils ont été jetés dans les profondeurs de la mer pour manger du poisson. Après cela, la fuite des gens pieux a recommencé, et encore les serviteurs du Christ ont abrité les champs, et encore les déserts, les forêts et les montagnes a soumis les évêques à des peines telles que seuls les méchants méritent et des maris innocents sans enquête ni mise en détention et punis en tant que meurtriers. La fin de certains d'entre eux était jusqu'à présent sans précédent: leurs corps ont été coupés avec une épée en plusieurs parties, et après un spectacle aussi barbare, ils ont été jetés dans les profondeurs de la mer pour manger du poisson. Après cela, la fuite des gens pieux a recommencé, et encore les serviteurs du Christ ont abrité les champs, et encore les déserts, les forêts et les montagnes a soumis les évêques à des peines telles que seuls les méchants méritent et des maris innocents sans enquête ni mise en détention et punis en tant que meurtriers. La fin de certains d'entre eux était jusqu'à présent sans précédent: leurs corps ont été coupés avec une épée en plusieurs parties, et après un spectacle aussi barbare, ils ont été jetés dans les profondeurs de la mer pour manger du poisson. Après cela, la fuite des gens pieux a recommencé, et encore les serviteurs du Christ ont abrité les champs, et encore les déserts, les forêts et les montagnes"(Eusebius Pamphilus" Histoire de l'Église ").

Connaissant la grande autorité dont jouissait saint Théodore parmi les habitants de sa ville, l'empereur lui envoya ses ambassadeurs, l'invitant à lui. Licinius espérait persuader saint Théodore de se sacrifier aux idoles et ainsi donner l'exemple à ses subordonnés. Mais Théodore a libéré les ambassadeurs impériaux avec honneurs et a invité Licinius à lui-même. Quand il est arrivé à Hercule, Saint-Théodore a feintement accepté de remplir le commandement impérial et a demandé d'apporter les idoles d'or impériales chez lui, promettant qu'il les honorerait et les apaiserait chez lui, puis s'inclinerait devant eux avec tout le peuple. Licinius était d'accord. Cependant, la nuit, St. Theodore a cassé les seins en morceaux et a distribué l'or aux pauvres. Le centurion Maxcell a informé l'empereur qu'il avait vu les mendiants entre les mains d'Aphrodite et qu'ils se moquaient de la "déesse".

Le Licinius en colère convoqua Théodore. Arrivé auprès du tyran, le saint a avoué son acte et a ouvertement avoué la foi du Christ. Pour cela, Théodore a été soumis à la torture la plus brutale et sophistiquée. Les bourreaux l'ont battu avec des bœufs et des tiges d'étain, ont tourmenté son corps avec des clous et l'ont brûlé avec le feu. Le saint martyr a enduré tout cela avec une grande patience et a seulement répété: "Gloire à toi, notre Dieu!" Le notaire (peintre) de Saint Théodore Avgar (selon d'autres sources son nom était Ouar) a à peine trouvé la force de décrire les tourments de son maître. Après cela, le saint a été jeté en prison et y a été détenu pendant cinq jours sans eau ni nourriture, puis le saint tourmenté a été cloué sur la croix et ses yeux ont été arrachés. Souffrant à la fois du corps et de l'esprit, la victime s'exclama: «Seigneur, Seigneur, Vous m'avez prédit que vous êtes avec moi, pourquoi m'avez-vous quitté maintenant? Il est maintenant temps de demander de l'aide! Aide-moi, parce que je souffre toutes ces souffrances pour toi et que je supporte un tel tourment par amour pour toi. Fortifie-moi, Seigneur, ou prends mon âme, car je ne peux plus supporter. "Cela dit, le martyr se tut. De ce silence, le bourreau Licinius conclut que le saint était mort et, ayant donné l'ordre de laisser le corps sur la croix jusqu'au matin, quitta le lieu d'exécution. A minuit, l'ange apparut , a enlevé le corps du saint de la croix, l'a embrassé et a dit: Cela dit, le martyr se tut. De ce silence, le bourreau Licinius a conclu que le saint était mort et, ayant donné l'ordre de laisser le corps sur la croix jusqu'au matin, a quitté le lieu d'exécution. À minuit, l'ange est apparu, a enlevé le corps du saint de la croix, l'a embrassé et a dit: Cela dit, le martyr se tut. De ce silence, le bourreau Licinius a conclu que le saint était mort et, ayant donné l'ordre de laisser le corps sur la croix jusqu'au matin, a quitté le lieu d'exécution. À minuit, l'ange est apparu, a enlevé le corps du saint de la croix, l'a embrassé et a dit:

« Réjouis-toi, Théodore, guerrier du Christ! Osez et soyez fortifiés au nom du Christ, le vrai Dieu, il est avec vous. Et pourquoi avez-vous dit qu'il vous a quitté? Terminez votre exploit et venez voir le Seigneur pour prendre la couronne préparée pour vous . »

Cela dit, l'ange est devenu invisible et le saint a commencé à louer et à remercier Dieu. Les soldats de Licinius, envoyés par le roi derrière le corps du martyr, ont été retrouvés vivants et en parfaite santé, assis à la croix et louant Dieu. Voyant ce miracle, de nombreux soldats ont cru au Christ et ont immédiatement reçu le baptême, beaucoup d'entre eux ont ensuite souffert pour Jésus. Dans la ville, cependant, un soulèvement a commencé contre Licinius - les habitants ont exigé la libération de Saint-Théodore. Mais le grand martyr, ne voulant pas éviter le martyre, s'est de nouveau rendu volontairement aux mains des bourreaux. Il a retenu les rebelles avec les mots: «Arrêtez bien-aimé! Mon Seigneur Jésus-Christ, suspendu à la croix, a retenu les anges, afin qu'ils ne se vengent pas de la famille. "Demander à Avgar de décrire ses dernières minutes de sa vie, le saint est allé à l'exécution, et avant cela, avec sa parole de prière, il a ouvert les portes de la prison, libérant les prisonniers de leurs liens. À cette époque, les malades étaient guéris, mais les démons ont été chassés des gens. Quiconque Théodore touchait avec sa main sainte, ou même touchait ses vêtements, il recevait immédiatement la guérison.

Saint-Théodore a été tronqué avec une épée le 8 février 319, samedi, à trois heures de l'après-midi.


Le peuple a rendu de grands honneurs aux saints restes du martyr. Le 8 juin (21 dans un nouveau style), le 31 juin, ils ont été solennellement transférés dans la patrie du saint à Euchit. Pendant le transfert du corps de Théodore et déjà dans la ville elle-même, de nombreux miracles ont été accomplis pour la gloire du Christ. Les reliques de saint Théodore (probablement aux 10-11e siècles) ont été transférées à Constantinople.

Lors de son pèlerinage dans la capitale de l'Empire byzantin, le pèlerin russe Anthony Novgorodets a vu les reliques de saint Théodore à Vlachernae: "Et à Lachern dans les cloches des églises, saint Théodore Stratilates ment, et son bouclier et son épée sont là." De nos jours, des particules des reliques du saint se trouvent dans diverses églises d'Orient et d'Occident. Une partie des reliques (probablement après la capture de Constantinople par les croisés en 1204) s'est retrouvée à Venise.


Événements de la vie du saint

Victoire sur le serpent

modifier

+++++

Selon la vie, Théodore était un jeune homme talentueux, courageux et beau. Les événements qui ont glorifié Théodore se sont produits sous le règne de l'empereur Licinius. Au cours de cette période, Licinius a vu que presque tous les chrétiens, méprisant son commandement, se trahissaient pour la sainte foi dans la mort. il y a eu une grande persécution des Chrétiens, mais l'Empereur, voyant que la plupart d'entre eux étaient heureux de mourir pour leur foi, a d'abord commencé à persécuter les chrétiens de haut rang. il a ordonné de ne rechercher que les plus célèbres et les plus nobles d'entre eux, c'est-à-dire uniquement ceux qui étaient dans son armée ou qui vivaient dans les villes, et leur a seulement ordonné (sans prêter attention à la multitude de gens ordinaires) de forcer le culte des idoles; il espérait par peur de persuader tous ceux qui étaient sous son autorité de rester fidèles à l'idolâtrie. Alors que partout avec grand soin, ils ont commencé à chercher le plus célèbre des chrétiens.L'Empreur Licinius, qui était alors à Nicomédie, a envoyé des dignitaires, il a été rapporté à l'Empereur d'Orient Licinius, qu'à Heraclea Pontica, près de la mer Noire, vit un certain Saint mari, nommé Théodore Stratilat, qu'il est chrétien et se tourne vers beaucoup vers Christ.


Événements suite à la mort du Mégalo-Martyr Saint Théodore

modifier

Théodore a partagé le sort des Quarante martyrs de Sébaste: soldats de la Legio XII Fulminata, Arrêtés en mars 320, sous Licinius ils furent condamnés pour leur foi chrétienne à rester nus la nuit dans un lac gelé en plein hiver où ils moururent à Sébaste (aujourd'hui Sivas). Ils étaient tous morts le lendemain matin. D'autres martyrs suivie, soixante-dix glorieux guerrier de l'entourage de l'Empereur d'Orient, et pas moins de trois cents hommes tué finalement en Macédoine sous Licinius jusqu'à 324, ou il a payé ses atrocités contre les serviteurs du Christ.

Cette persécution avait été ordonnée par Licinius, Empereur de la partie orientale de l’Empire, alors qu'il était convenu avec Constantin Ier, Empereur en Occident, de laisser aux chrétiens leur liberté de conscience et de religion. Licinius et Constantin Ier étaient co-auteur de l'Édit de Milan, 313. Pour faire respecter la fin des persécutions. Mais plus tard, il a érigé dans ses terres la persécution des disciples du Christ, les soupçonnant de sympathie pour son rival Constantin Ier. Ces persécutions n'étaient pas inférieures en cruauté aux persécutions de l'Empereur Dioclétien: Peu de temps après le martyre de Saint Théodore, Constantin Ier prit les armes contre Licinius, Il le vainquit le 3 juillet 324 (bataille d'Andrinople) celui-ci subi une défaite écrasante des troupes de Constantin Ier. Le 18 septembre 324 une nouvelle défaite cinglante fut infligé aux forces de Licinius lors de la (bataille de Chrysopolis). Licinius défait à se réfugier avec le reste de ses troupes à Nicomédie. Le 19 Septembre 324, Licinius fut capturé et exilé à Thessalonique. Il sera exécuté par la damnatio memoriae au printemps 325. Constantin Ier devint l'unique Empereur Romain, mettant un terme à la Tétrarchie depuis Dioclétien

Le peuple a rendu de grands honneurs aux saints restes du martyr. Le 8 juin (21 dans un nouveau style), le 31 juin, ils ont été solennellement transférés dans la patrie du saint à Euchit. Pendant le transfert du corps de Théodore et déjà dans la ville elle-même, de nombreux miracles ont été accomplis pour la gloire du Christ. Les reliques de saint Théodore (probablement aux 10-11e siècles) ont été transférées à Constantinople.


Les habitants de la ville qui ont vu le corps serpentin ont associé l'exploit à la foi de Théodore et se sont émerveillés de la puissance du christianisme. Après cela, il a été nommé commandant (stratifié) dans la ville d'Héraclès, où il a prêché activement le christianisme. La plupart des citadins ont été convertis par lui à la foi chrétienne. Cela a été rapporté à l'empereur Licinius, qui a envoyé des dignitaires après lui, qui a invité Théodore chez lui. En réponse, Théodore a invité l'empereur à Héraclès, promettant d'y organiser un magnifique sacrifice aux dieux païens .


Mention du saint

modifier
Avec la capture de la Syrie par les Sarrasins
Dans le temple de Theodore Stratilates a été glorifié par de nombreux miracles, qui était situé près de Damas dans la ville de Karsat , des événements ont eu lieu qui ont été mentionnés par Saint Anastase du Sinaï, le patriarche d'Antioche (599) et Jean Damascène. vers (780) Lorsque le Temple de Théodore Stratilates et lieux ont été capturés par les Sarrasins, le temple a été ravagé et a ensuite été profané. les Sarrasins s'y sont installés. À un moment donné, l'un d'eux a tiré d'un arc à l'image de St. Theodore Stratelates, peint sur le mur de l'église avec des peintures . La flèche a frappé l'épaule droite du saint et, selon la légende, le sang a coulé le long du mur[1]. Les Sarrasins en ont été surpris, mais ils n'ont pas quitté le temple. Au total, une vingtaine de familles vivaient dans l'église. Ceux qui vivaient dans le bâtiment ont été surpris de ce fait, mais n'ont pas quitté le bâtiment de l'église. Après un certain temps, tous ceux qui vivaient dans l'église sont morts, et c'était une vingtaine de familles . Les causes de la maladie restent floues, tandis que leurs compagnons de tribu qui vivaient en dehors de l'église n'ont pas souffert. Les habitants des maisons environnantes sont en bonne santé.
Lors de la dernière bataille de la guerre russo-byzantine de 970–971
selon le Conte des années passées, le saint a aidé les Grecs dans la bataille de juillet 971 - avec une supériorité numérique significative des Russes, la bataille s'est terminée sans résultat, et Svyatoslav Igorevich a été blessé. Leo Deacon rapporte que " Par la suite, la ferme conviction s'est répandue que c'était le grand martyr Théodore, que le souverain a prié pour lui-même et pour que toute l'armée soit un allié, un patron et un sauveur dans les batailles ."

Iconographie de Theodore Stratelates

modifier

Article principal: Iconographie de Theodore Stratilates est représenté en armure de plaques , le plus souvent dans sa main droite, il tient une lance qui est représentée verticalement (contrairement à Theodore Tyrone, dont la lance est placée sur la diagonale de l'image). En outre, les icônes représentent souvent un bouclier (principalement rond), les peintres d'icônes russes ont ensuite commencé à écrire un bouclier de l'époque de Dmitry Donskoy . De plus, il y a des icônes sur lesquelles Theodore Stratilates tient une croix . Les icônes sur lesquelles l'épée est représentée entre les mains d'un saint sont beaucoup moins courantes. Les icônes sont beaucoup moins courantes, sur lesquelles Théodore est représenté assis sur un cheval. C'est principalement une tradition orientale, il y a certaines caractéristiques de la peinture d'icônes - sur le cheval de Théodore, un petit Sarrasin est représenté , ainsi que sur les icônes de Saint-Georges. Ce Sarrasin est l'incarnation de ces Arabes qui ne font qu'un avec le saint. La couleur du cheval sous Saint Théodore est représentée sur les icônes coptes en blanc, parfois en mulet ou en rossignol.

Théodore Stratilates et Notre-Dame
Cette intrigue se déroule dans la tradition Catholique. En orthodoxie, l'histoire du saint se trouve avec l'icône Fedorov .
Théodore Stratilat et Théodore Tiron
Il existe un grand nombre d'icônes représentant ces saints. Selon la légende, ils venaient tous deux de la même localité. Tous deux étaient des soldats, mais occupaient des postes différents: le mot " Stratilate " est traduit par un chef militaire, et " Tiron " signifie une recrue. Une telle prévalence d'icônes est due au fait que pendant l'Empire byzantin, ces saints étaient vénérés comme la personnification du principe chrétien dans le pouvoir militaire de l'empire. De plus, ils étaient considérés comme les intercesseurs de la population chrétienne du pays.
Les théodors étaient également associés à Georges de Lydda. Cette connexion peut être attribuée aux traditions de l'ère byzantine.
Théodore Stratilat et la Grande Martyr Sainte Irène de Thessalonique
La distribution de ces icônes est due au fait que ces martyrs étaient les saints homonymes du tsar Théodore Ioannovich et de la tsarine Irina Feodorovna Godunova , dont le mariage a eu lieu en 1580 . Pendant les douze années suivantes après le mariage , ils n'ont eu aucun enfant, ce qui a été un grave problème pour la famille royale. De nombreuses églises ont été construites dans toute la Russie en l'honneur des saints Théodore et Irina, et des chapelles ont été ouvertes dans les églises. En raison du fait qu'en peu de temps un grand nombre d'icônes ont été peintes, elles sont interconnectées par la technique d'exécution et ont quelque chose en commun avec la technique laïque de cette période.
Icônes de la vie


****************************

1 Licinius - empereur romain dans la moitié partie orientale de l’Empire, régna de 307 à 324.

3 Hercules - une ville de Ponte, la partie nord de l'Asie Mineure.

4 Euchites - une ville au nord de l'Asie Mineure, près d'Héraclée, maintenant - Marsivan.

5 Du mot grec "rhétor" - un orateur, vitia et "mensonge" - une syllabe indivisible qui améliore le sens du mot qui lui est lié.

8 Artemis ou Diana, selon les croyances des anciens Grecs, était la déesse de la lune et de la chasse.

9 Serapis est le dieu égyptien des âmes des morts, appelé comme sauveur de la maladie et de la mort. Par la suite, sa vénération est également passée en Grèce et à Rome, où elle est devenue très répandue.

10 Apollon est le dieu gréco-romain du soleil et de l'illumination mentale.

11 Le surnom de Licinius, faisant allusion à sa faible origine de Thrace.

12 Licinius, traduit du latin, signifie un semeur; Théodore - du don du dieu grec.

13 Le notaire est peintre, ainsi, les secrétaires impériaux qui organisaient les actes étaient généralement appelés.

14 Ainsi, avec pitié, les Gentils appelèrent les chrétiens, croyant que le Christ venait de Galilée, un pays qui, parmi les Juifs, jouissait d'une notoriété.


Le saint grand martyr Theodore Stratilates est vénéré comme le saint patron de l'Armée

La mémoire de Theodore Stratilates

modifier

Articles détaillés : Mémoire de Théodore Stratilates et Liste des temples et monastères au nom de Théodore Stratilates

Il y a des rues, des colonies qui portent le nom du saint. Vénération spéciale de Saint-Théodore dans la ville de Kostroma , qui a été restaurée en 1239 par Yaroslav Vsevolodovich. Puis il a mis au centre de la ville l'église en bois de Théodore Stratilates .

Il y a un certain nombre de monastères et d'églises qui sont érigés en l'honneur de Théodore Stratilates, il y a aussi des églises dans lesquelles une particule des reliques du saint est stockée. En 2010, à la demande du Service fédéral des huissiers de justice de la Fédération de Russie au Patriarcat de Moscou de l'Église orthodoxe russe, avec la bénédiction du patriarche Kirill, St. Théodore Stratilat a été élu patron céleste des huissiers de justice et de l'ensemble du service.


Référence

modifier

Les reliques de Saint Théodore stratifiées dans l'église du Christ Sauveur à Venise .


Les reliques de saint Théodore (probablement aux 10-11e siècles) ont été transférées à Constantinople.

Le chef honnête du grand martyr est sur Athos dans le monastère de Pantocrator. La main gauche de Saint Théodore est dans le monastère grec Mega Spileon dans le Péloponèse.

Des reliquaires contenant des particules de reliques des stratifiés Saint-Théodore ont été étendus à la Sainte-Russie. L'un d'eux a été conservé dans la sacristie de la cathédrale Sainte-Sophie de Novgorod, et à Moscou, des particules de reliques se trouvaient dans la chambre en forme et la sacristie de la cathédrale de l'Annonciation du Kremlin de Moscou.

Liens externes

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Legio XII Fulminata

Quarante martyrs de Sébaste

Licinius

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Statue_of_St_Theodore_in_the_Doge%27s_Palace.JPG