Kikongo
Kikongo kikóóngó | ||
Pays | Angola, RDC, République du Congo, Gabon | |
---|---|---|
Nombre de locuteurs | 5 688 500[1] | |
Classification par famille | ||
Statut officiel | ||
Langue officielle | Langue nationale : ![]() |
|
Codes de langue | ||
ISO 639-1 | kg | |
ISO 639-2 | kon | |
ISO 639-3 | kon |
|
IETF | kg | |
Échantillon | ||
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) en Fiote : Lutumu-mswa lutheti : Bizingi bioso bisiwu ti batu bambutukanga mu kidedi ki buzitu ayi kibumswa. Bizingi-bene, batu, badi diela ayi tsi-ntima, bafwene kuzingila mbatzi-na-mbatzi-yandi mu mtima bukhomba. | ||
modifier ![]() |
Le kikongo est une langue bantoue parlée par les Kongos (Bakongo en kikongo) vivant en Angola (dans le Nord du pays et l'enclave de Cabinda), en république démocratique du Congo (dans les provinces du Kongo central et de Kinshasa), en république du Congo (dans le sud-ouest jusqu'à Brazzaville), et au sud du Gabon. La désignation Kikongo doit être prise comme celle d'un groupe linguistique, d'une langue mère recouvrant plusieurs déclinaisons selon les aires géographiques issues de l'ancien royaume Koongo dia Ntotela. En effet, il est plus juste de désigner par Kikongo (Kikoongo) le groupe linguistique Koongo H10 tel que compilé par Jouni Filip Maho en 2009 dans The Online Version of the New Updated Guthrie List : koongo-beembe, koongo.buende, koongo.doondo, koongo-fiote, koongo-haangala, koongo-kaamba, koongo-kaako, koongo-keenge, koongo-kuni, koongo-laadi, koongo-manyanga, koongo-mazinga, koongo-mbata, koongo-mbooka, koongo-mboma, koongo-ndibu, koongo-ndiingi, koongo-ndiinzi, koongo-nkaanu, koongo-ntaandu, koongo-saantu, koongo-soonde, koongo-soongo, koongo-suundi, koongo-yoombe, koongo-vili, koongo-zoombo.
En tant que langue maternelle de ce groupe, le kikongo n'est pas à confondre avec munukutuba qu'on désigne abusivement par kikongo. C'est ainsi qu'on nomme souvent Munukutuba « Kikongo de l'État » ou Kikongo ya leta. Mais ce Kikongo ya leta n'est en rien structurant pour le groupe linguistique Koongo et par suite la langue mère qui porte cette famille linguistique [2],[3],[4],[5],[6].
Munukutuba ou Kikongo ya letaModifier
Le munukutuba (kituba), une des langues nationales de la République du Congo est un kikongo simplifié, véhiculaire et modifié, compréhensible par les locuteurs des diverses variantes du kikongo pur[7].
En République démocratique du Congo, la constitution spécifie que le kikongo est une des quatre langues nationales, mais le munukutuba est une langue utilisée dans l’administration. Ceci peut s’expliquer par le fait que kikongo ya Leta est souvent appelé à tort kikongo [8],[9],[10],[11].
HistoireModifier
Un capucin italien, frère Bonaventura da Sardegna, fut le premier à écrire une grammaire kikongo lors de sa mission au royaume du Kongo vers 1645. Giacinto da Vetralla écrit un ouvrage sur la grammaire kikongo en 1659 : Regulae quaedam pro difficillimi congensium idiomatis faciliori captu ad grammaticae normam redactae, Romae: Typis S. Congreg. de Propaganda Fide.
ClassificationModifier
Le kikongo appartient au groupe des langues dites bantoues, un sous-ensemble de la famille des langues nigéro-congolaises. En 1948 Malcolm Guthrie a classé ces langues africaines en les répartissant dans des zones notées de A à S. Cette classification place le kikongo dans le groupe de langues H10. Les autres langues du groupe sont le bembe (H11), le vili (H12), le kunyi (H13), le ndingi (H14) et le mboka (H15)[12].
La classification de Bastin, Coupez et Man, dite de Tervuren sont plus récentes et sont plus précises sur les noms des langues kongo.
On les regroupe désormais sous l'arborescence suivante :
- langue du noyau kikongo H16
- kikongo méridional H16a
- kikongo central H16b
- yombe H16c
- fiote H16d
- kikongo occidental H16d
- bwende H16e
- lari H16f
- kikongo oriental H16g
- kikongo sud-est H16h
Répartition géographiqueModifier
Les langues kongo sont parlées dans :
- le Sud du Congo-Brazzaville :
- Kikongo (Yombe, Vili, Lari, Nsundi, etc.) et Kituba :
- région de Kouilou,
- Sud de la région du Niari,
- région de Bouenza,
- région de Lékoumou,
- Sud de Brazzaville
- région de Pointe-Noire
- Kikongo (Lari, Kongo Boko, etc.) :
- région du Pool;
- Kikongo (Yombe, Vili, Lari, Nsundi, etc.) et Kituba :
- le Sud-Ouest du Congo-Kinshasa :
- Kikongo (Yombe, Ntandu, Ndibu, Manyanga, etc.) et Kikongo ya leta :
- province du Kongo central,
- partie de la ville province de Kinshasa,
- Kikongo ya leta :
- province du Kwilu,
- province du Kwango,
- province de Mai-Ndombe,
- extrême ouest du Kasaï ;
- Kikongo (Yombe, Ntandu, Ndibu, Manyanga, etc.) et Kikongo ya leta :
- le Nord de l'Angola :
- Kikongo (Sansala, Zombo, Fiote, etc.) :
- province de Cabinda,
- province de Uíge,
- province de Zaire,
- Nord des provinces de Bengo et Cuanza Nord ;
- Kikongo (Sansala, Zombo, Fiote, etc.) :
- la côte sud du Gabon.
ÉcritureModifier
Le kikongo s’écrit avec l’alphabet latin, mais s’écrit aussi en mandombe. Pour l’alphabet latin, différentes orthographes sont utilisées dans plusieurs publications et par la population, malgré une orthographe standardisée dans chaque pays, où il est parlé : l’alphabet standardisé de l’Angola et celui du Congo-Kinshasa (partageant les règles s’appliquant au kikongo à l’exception de la notation des nasales syllabiques). Au Congo-Brazzaville, le munukutuba a une proposition d’alphabet standardisé[16].
AlphabetModifier
Majuscules | A | B | D | E | F | I | K | L | M | N | NG | O | P | S | T | U | V | W | Y | Z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscules | a | b | d | e | f | i | k | l | m | n | ng | o | p | s | t | u | v | w | y | z |
Au Congo-Kinshasa et en Angola, les digrammes ‹ mp ›, ‹ mf ›, ‹ mb ›, ‹ mv ›, ‹ nt ›, ‹ nd ›, ‹ ns ›, ‹ nz ›, et ‹ nk › sont parfois comptés dans l’ordre alphabétique.
OrthographeModifier
Les voyelles longues sont écrites en doublant la lettre :
- kubaka, « prendre », et kupasula, « déchirer » ;
- lumbu, « jour », et luumbu ou lûmbu « enclos ».
Les phonèmes prénasalisés sont notés à l’aide de digrammes.
Phonèmes | /ᵐb/ | /ᵐp/ | /ᵐv/ | /ᵐf/ | /ⁿd/ | /ⁿt/ | /ⁿz/ | /ⁿs/ | /ᵑk/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Graphies | mb | mp | mv | mf | nd | nt | nz | ns | nk |
Les consonnes nasales syllabiques, des préfixes des classes nominales 1, 3 et 4, se notent différemment. En Angola, elles sont écrites ‹ m̀ › et ‹ ǹ › avec un accent grave, par exemple :
- m̀vu, « année » comparé à mvu, « des cheveux gris » ;
- nkama, « cent » comparé à ǹkama, mukama ou m'kama, « barrage ».
ConjugaisonModifier
Pronoms personnels sujets en kikongo | Traduction en français |
---|---|
Mono | Je |
Ngeye | Tu |
Yandi | Il ou elle (pour un animé) |
Kima | Il, elle / ce (pour une chose) |
Yeto / Beto | Nous |
Yeno / Beno | Vous |
Yawu / Bawu (ou Bau) | Ils ou elles (pour des animés) |
Bima | Ils ou elles (pour des choses) |
Verbe (mpanga en kikongo) être kuena (ou kuwena; aussi kuba ou kukala) en Kikongo au présent de l’indicatif [18] :
Mono ngiena / Mono ngina | Je suis |
Ngeye wena / Ngeye wina | Tu es |
Yandi wena / Yandi kena | Il ou elle est |
Kima kiena | Il, elle ou c' est (pour une chose, exemples: une table, un tabouret,...) |
Beto tuena / Yeto tuina | Nous sommes |
Beno luena / Yeno luina | Vous êtes |
Bawu bena / Yawu bena | Ils ou elles sont |
Bima biena | Ils ou elles sont (pour des choses, exemples: des tables, des tabourets...) |
Verbe (Mpanga en Kikongo) avoir kuvua (aussi Kuba na ou Kukala ye) en Kikongo au présent de l’indicatif :
Mono mvuidi | J’ai |
Ngeye vuidi | Tu as |
Yandi vuidi | Il ou elle a |
Beto tuvuidi | Nous avons |
Beno luvuidi | Vous avez |
Bawu bavuidi | Ils ou elles ont |
VocabulaireModifier
Mot | Traduction en français |
---|---|
kia mbote, yenge (kiaku, kieno) / mbote / bueke | bonjour |
malafu, malavu | boisson alcoolisé |
nsikumusu | transe |
mpeve | flux spirituel |
diamba | le cannabis |
binkuti | vêtements |
mutoto, m'toto, Ttoto | terre, sol |
nsi, tsi | terre (pays, région) |
vata, gâta (ici le g se prononce r), divata | village |
mavata, magâta (ici le g se prononce r) | villages |
nzo | maison |
zulu, yulu | ciel, haut, sommet |
maza, masa, maamba, maampa | eau |
mbawu, tiya | feu |
makaya | feuilles |
bakala, yakala | homme, mari |
nkento, mukento, m'kento | femme |
mukazi, m'kazi, nkazi | épouse |
mulumi, m'lumi, nnuni | époux |
ndumba | jeune fille |
kudia, dia | manger |
kunua | boire |
inda, iila | grand |
nene | gros |
fioti | petit |
mpimpa | nuit |
lumbu | jour |
kupesa, kugana (ici le g se prononce r), kuvana | donner |
zola, luzolo | amour, l'amour |
tanga | lire |
muini | en plein jour, ensoleillé |
ntangu | temps, course apparente du soleil, soleil, heure, espace-temps |
mbumba | soleil |
nzambi | dieu, corps spirituels |
kinzambi | penchant religieux |
luzitu | le respect |
lufua, lufwa | la mort |
Notes et référencesModifier
- Ethnologue [kon].
- Godefroid Muzalia Kihangu, Bundu dia Kongo, une résurgence des messianismes et de l’alliance des Bakongo?, Universiteit Gent, België, 2011, p. 30
- Philipp Strazny, Encyclopedia of Linguistics, Routledge, 2013, p. 578
- Salikoko S. Mufwene, Latin America: A Linguistic Curiosity from the Point of View of Colonization and the Ensuing Language Contacts, University of Chicago Press, 2014, p. 33
- Sarah Grey Thomason, Contact Languages: A Wider Perspective, John Benjamins Publishing, 1997, p. 176
- Koen Bostoen et Inge Brinkman, The Kongo Kingdom: The Origins, Dynamics and Cosmopolitan Culture of an African Polity, Cambridge University Press, 2018
- « Constitution de 2015 », sur Digithèque matériaux juridiques et politiques, Jean-Pierre Maury, Université de Perpignan (consulté le 10 décembre 2020).
- « Constitution de la République Démocratique du Congo », sur Organisation mondiale de la propriété intellectuelle ou World Intellectual Property Organization (WIPO) (consulté le 10 décembre 2020), p. 11.
- « Constitution de la République Démocratique du Congo de 2006 modifiée en 2011 », sur Organisation mondiale de la propriété intellectuelle ou World Intellectual Property Organization (WIPO) (consulté le 6 janvier 2021), p. 6.
- Godefroid Muzalia Kihangu, Bundu dia Kongo, une résurgence des messianismes et de l’alliance des Bakongo?, Universiteit Gent, België, 2011, p. 30
- Foreign Service Institute (U.S.) and Lloyd Balderston Swift, Kituba; Basic Course, Department of State, 1963, p.10
- Alexandre Pierre, « Développements récents des études bantu à Londres », Journal des Africanistes, (lire en ligne, consulté le 15 mars 2019).
- (en) Jasper De Kind, Sebastian Dom, Gilles-Maurice De Schryver et Koen Bostoen, « Fronted-infinitive constructions in Kikongo (Bantu H16) : verb focus, progressive aspect and future », Groupe de recherche sur le KongoKing, Département des Langues et des Cultures, Université de Gand, Université libre de Bruxelles, .
- Koen Bostoen et Inge Brinkman, The Kongo Kingdom: The Origins, Dynamics and Cosmopolitan Culture of an African Polity, Cambridge University Press, 2018
- Raphaël Batsîkama Ba Mampuya Ma Ndâwla, L'ancien royaume du Congo et les Bakongo, séquences d'histoire populaire, L'harmattan, 2000
- CELCO.
- Diarra, 1987
- « Grammaire Kikongo, première partie », sur Ksludotique (consulté le 25 novembre 2020).
Voir aussiModifier
BibliographieModifier
- Centre pour l’étude des langues congolaises (CELCO), Proposition pour l’orthographe des langues congolaises, Université Marien Ngouabi, Faculté des lettres et des sciences humaines, 11 p.
- (pt) Boubacar Diarra (dir.), Alfabetos das línguas kikoongo, kimbundu, umbundu, cokwe, mbunda, oxikwanyama, Luanda, Secretaria de Estado da cultura,
- Karl Edvard Laman, Dictionnaire kikongo-français avec une carte phonétique décrivant les dialectes les plus importants de la langue dite Kikongo, t. 2, (lire en ligne)
- Jean de Dieu Nsonde, Parlons kikôngo : le lâri de Brazzaville et sa culture, Paris, L’Harmattan, , 190 p. (ISBN 2738482848)
- Nathalis Lembe Masiala, Dictionnaire Kikongo ya létà-français, Paris, Éditions Publibook, coll. « Sciences humaines », , 278 p. (lire en ligne)
- Ne Nkamu Luyindula, Tualongukeno Kikongo, Kimanianga : Apprenons le Kikongo, Kimanianga, Condé-sur-Noireau, éditions Masamuno, , 127 p. (ISBN 978-2-9544330-0-4)
Articles connexesModifier
Liens externesModifier
- (en) Fiche langue du kikongo
[kon]
dans la base de données linguistique Ethnologue.
- (en) Sources d'information traitant du kikongo sur le site de l'OLAC.
- Cours de kikongo, Léon Dereau
- Ressources en kikongo
- Dictionnaire de poche : français-kikongo
- Dictionnaire (Lexique) Kikongo-Français, Ngunga.com