Ioannis Ikonomou

traducteur grec

Ioannis Ikonomou (grec moderne : Ιωάννης Οικονόμου; né en 1964) est un traducteur grec qui travaille pour la Commission européenne à Bruxelles depuis 2002[1]. Considéré comme un exemple contemporain notable de polyglotte, il connaît 32 langues vivantes, dont les langues grecque, anglaise, allemande, italienne, espagnole, française, finnoise, danoise, russe, swahili, hébreue, arabe, mandarine et bengali, et aurait jusqu'à 47 langues. y compris les langues mortes comme le Vieux-slave. Il parle 21 des 24 langues officielles de l’UE[2],[3],[4]. Il considère la langue mandarine comme la langue la plus compliquée à apprendre. Le chinois est aussi sa langue préférée. Il est le seul traducteur interne de la Commission européenne à qui on fait confiance pour traduire des documents classifiés en chinois.

Ioannis Ikonomou
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
c. 1964 (59-60 ans)
Héraklion, Crète, Grèce
Nom de naissance
Ιωάννης Οικονόμου
Nationalité
Grec
Formation
Activité
Traducteur

Formation modifier

Inspiré par les touristes étrangers visitant la Crète[5], il a commencé à étudier les langues étrangères dès son plus jeune âge : l'anglais à cinq ans, lorsqu'il s'a installé à Athènes avec sa famille, l'allemand à sept ans, l'italien à 10 ans, le russe à 13 ans, le swahili d'Afrique de l'Est à 14 ans et turc à 16 ans[6]. Il avait appris 15 langues à l'âge de 20 ans. Il a étudié la linguistique à l'Université de Thessalonique avant d'obtener une maîtrise en langues et cultures du Moyen-Orient à l'Université de Columbia aux États-Unis. Il a poursuivi avec un doctorat en linguistique indo-européenne à l'Université Harvard[7]. Le sujet de sa thèse à Harvard était un texte de Zarathoustra écrit en avestique, une forme du vieil iranien.

Il s'identifie comme gay et est marié à Tomek, qui est polonais. Pour maintenir ses compétences linguistiques, il discute en ligne avec des locuteurs natifs du monde entier[3]. Son passe-temps favori est de lire des livres chinois et de prendre des notes[2].

Références modifier

  1. « European Commission - PRESS RELEASES - Press release - FAQs on multilingualism and language learning » [archive du ], europa.eu (consulté le )
  2. a et b « The man who speaks 32 languages - and counting », New Statesman,‎ (lire en ligne [archive du ])
  3. a et b (de) « Der Mann, der 32 Sprachen fließend spricht », Die Welt,‎ (lire en ligne [archive du ])
  4. (de) « Ioannis Ikonomou beherrscht 47 Sprachen », Neue Ruhr Zeitung,‎ (lire en ligne [archive du ])
  5. Doulami, « i speak 32 languages » [archive du ], Cafébabel, (consulté le )
  6. https://greekreporter.com/2014/09/19/a-greek-translator-equipped-with-32-different-languages/ De l'original de 19 Septembre 2014. Recupéré 10 Avril 2017.
  7. « Nee's Language Blog: A Greek Who Speaks 32 Languages » [archive du ], Nee's Language Blog (consulté le )