Discussion utilisateur:Skarock/Archives 2010

2010 : Bonne année !! modifier

Supernatural modifier

Salut,

Je souhaiterais améliorer la qualité de l'article de la série TV Supernatural afin d'en faire un bon article, voire un article de qualité. Je me suis aperçu que tu voulais créer la page de certains personnages de la série ce que je trouve très honorable ! Ainsi donc, Je voulais te demander si tu voulais m'aider à perfectionner cette article dans son ensemble! Merci d'avance ...

Norbium (d) 1 février 2010 à 22:41 (CET)

Personnages de Chuck modifier

Salut,

désolé si je t'ai donné l'impression de vouloir m'approprier la page : j'ai simplement vu que le bandeau datait de plus d'un mois et ai pensé que je pouvais alors modifier la page sans problème. Soit dit en passant, je ne récuse en aucun cas tes modifications sur le fond : comme je l'ai marqué dans la boite de modification, il s'agissait la plupart du temps pour moi de revoir la forme, importer quelques infos de la wikipédia anglaise, etc. Mais tu as raison, j'aurais du te consulter avant de procéder aux modifications : désolé de ne pas l'avoir fait ! Sinon, en bon fan de Chuck, je serais ravi de collaborer avec toi sur cette page et sur les autres concernant la série. Même si pour des raisons estudiantines, je risque de contribuer de manière variable. Encore une fois, désolé ! Cordialement, Colindla 23 février 2010 à 21:23 (CET)

Liste des épisodes de Bones modifier

Bonjour, ravi d'avoir enfin une occasion de te parler.

Il faut savoir que pour cette page, le modèle de tableau utilisé est un ancien modèle. Le nouveau est utilisé chez Dr House. Il faudrait donc voir si son utilisation permet un allègement de la page (après tout, c'est ce qui se fait sur la WP anglophone)

Sinon, d'accord pour revenir à la version liste, mais alors, il ne faut pas oublier de transférer toutes les infos sur les pages spécifiques des saisons.

Kelam (me parler) 8 mars 2010 à 09:13 (CET)

Bon, ben on revient à la liste alors...
Oui, le code pour "Production" est bien placé, si c'est ça que tu veux dire.
Kelam (me parler) 8 mars 2010 à 11:06 (CET)

Titres VF de Desperate Housewives modifier

Re ! J'ai bien pris conscience de ta requête. Mais le problème étant qu'aucun des titres précédents qui commencent par "Le, La, Les..." ne suivent la règle dont tu parles. En conséquence, c'est un peu bêto de laisser un seul titre comme ça à mon humble avis. Voilà pourquoi j'ai enlevé la modification. De plus, certes certaines règles wikipédiennes sont respectées, mais je ne comprends vraiment pas la valeur de celle-ci. Pour être honnète je trouve stupide de mettre une majuscule au mot, suivant un "Le, La, Les..." car c'est tout bonnement inutile étant donné que les règles primaires de ponctuation et de syntaxe sont respectées (à savoir Premier mot > majuscule). Amicalement. Mister-ME (d) 9 mars 2010 à 18:32 (CET)

Titres VF Desperate Housewives 2 modifier

Salut ! J'ai bien eu ton message et je dois dire que certes la source est fiable, mais les titres ont quand même de quoi laisser perplexe, je pense que tu sera d'accord, vu que le titre du 6.03 est strictement le même que celui donné toujours pas C+ pour le 2.08 ! Enfin tout ça pour dire que pour le titre 6.02, je ne me prononcerais pas à savoir si c'est ":" ou ",". La seule véritable confirmation qu'on aura ça sera lors de la diffusion, je dis ça parce que moi je suis persuadé qu'il y aura un "s" à la fin de "Mec" donc bon voilà x). Amicalement. Juicy-DH (d) 13 mars 2010 à 22:00 (CET)

Saison 6 de Lost : Les Disparus modifier

J'ai écrit

Slt,

Je me pose une question il ne serait pas préférable de demander une semi-protection de la page   car il y a beaucoup de vandalismes ou des personnes qui ne mettent que des éléments inutiles, inappropriés, des rumeurs...etc...

Amicalement --Skarock Psychuck 15 mars 2010 à 17:45 (CET)

Salut,
Je pense que ce serait une bonne idée, l'historique parle de lui-même et rares sont les contributeurs sous IP qui apportent quelque chose de constructif à cet article. Cordialement – Bloody-libu (o_-) 15 mars 2010 à 17:54 (CET)

Liste des épisodes de The Big Bang Theory modifier

J'ai écrit

Slt,
J'ai vu que tu avais mis l'ancienne numérotation alors que normalement elle était bonne. Effectivement, il y a encore quelques séries qui n'ont pas encore été adaptées à la nouvelle numérotation. En effet, selon les recommandations du projet série télévisée(Projet:Série et feuilleton télévisés/Modèles) la numérotation doit être :

  1. La Nouvelle Voisine des surdoués (Pilot)
  2. Des voisins encombrants (The Big Bran Hypothesis)
  3. ...etc...

et tu n'as pas remis les liens des épisodes mais bon ça c'est rien..   Donc, je vais refaire le changement mais avant je vais attendre ta réponse   Amicalement --Skarock Psychuck 21 mars 2010 à 09:25 (CET)

Bonjour,
Puisque le changement de numérotation a été fait par une IP et que l'ancienne numérotation est dans de nombreuses listes, j'ai cru que c'était la bonne  . Je refais donc le changement, mais j'ai retiré les liens des épisodes car ils redirigent tous vers la Saison 1 de The Big Bang Theory.
Cordialement – Bloody-libu (o_-) 21 mars 2010 à 12:50 (CET)

Saison 2 de Mentalist modifier

J'ai écrit

Slt,
Je savais que c'était prévu pour avril mais la date m'était inconnue. Pourrais-tu me donner un lien, SVP ?? Je le rajouterais sur la page ou à moins que tu ne veuilles le faire.   Merci. Amicalement --Skarock Psychuck 21 mars 2010 à 16:30 (CET)

A toi de choisir   @+ DamonKingKong 21 mars 2010 à 16:45 (CET)

Californication, saison 3 (re) modifier

Bonjour. D'accord. Oui j'ai vu ça. Le résumé de TSR1 de l'épisode qui sera diffusé ce soir est celui-ci: « ...doit supporter Becca qui est de plus en plus rebelle, et il finit par connaître Dean Stacy Koons et sa famille. Pendant ce temps, Charlie et Marcy emménagent ensemble car Charlie ne peut pas se permettre de payer le loyer et une hypothèque en même temps. Cependant, ils prévoient toujours de divorcer ».

Personnnellement, je ne regarde pas trop Californication donc je ne sais pas vraiment. Sweet91 12 avril 2010 à 10:26 (CEST)

Saison 2 de Lie to Me modifier

Bonjour, d'accord, je vais essayer, il va falloir que j'apprenne car c'est vrai que je ne sais pas trop comment faire. D'accord, je vais essayer, il va falloir que j'apprenne car c'est vrai que je ne sais pas trop comment faire. Sweet91 22 avril 2010 à 14:20 (CEST)

Saison 5 de Ghost Whisperer modifier

Bonjour, Je pense que vous avez tout à fait raison. Notamment avec les titres originaux aussi. Je le re-modifie. Merci. Sweet91 27 avril 2010 à 17:02 (CEST)

Oui c'était les bons résumé pour les résumés... Mais bon, je ne le referai plus... surtout qu'il faudrait faire les résumés de tout les épisodes en commençant par le premier. Merci. Sweet91 28 avril 2010 à 14:40 (CEST)
Bonjour. Ok et merci pour les infos. Par contre, la dernière fois sur le site (grille des programmes) de TSR, il y avait des résumés totalement identique à ceux de Wikipédia, sans citer que cela vient de ce site. Mais Wikipedia, je pense que tout le monde peut parfois les copier, parce-que ce sont des contributions des internautes.. des personnes volontaires notamment. Sweet91 28 avril 2010 à 15:52 (CEST)
D'accord pour toutes ces explications. Ciao. Sweet91 28 avril 2010 à 16:06 (CEST)

Merlin modifier

Bonjour. Je viens de recevoir un message m'accusant de vandalisme sur la page de la série télévisée Merlin. J'aimerais savoir ce que vous appelez du vandalisme dans le cas des changements que j'ai opéré. Possédant la saison 1 de la série en DVD, je me suis permis de rectifier les titres erronés. Vous avez remis les anciens qui sont faux, comme l'épisode 2 de la saison 1 "Le Chevalier Vaillant" alors que le véritable titre est "Le Chevalier Valiant" (d'ailleurs, regardez le titre anglais, vous verrez écris "Valiant"). Les titres anglais des épisodes 3 et 4 sont inversés quant à eux. Merci de votre réponse. --Firion (d) 2 mai 2010 à 19:32 (CEST)

Bien compris votre message. Pour la note, je ne l'avais pas compris comme ça mais de toute façon je n'avais pas touché aux titres anglais, je n'ai modifié que ce dont j'étais sûr. Cordialement. --Firion (d) 3 mai 2010 à 12:43 (CEST)

Bonjour, Effectivement, je n'avais pas pensé aux travails des autres contributeurs. J'ai voulu révolutionner wikipédia c'est pour ça que généralement je prends une nouvelle série pour qu'on établisse un système claire et rapide. Puis dans le tableau que j'ai fais pourquoi ensuite ne pas insérer des liens, pour se rendre directement aux résumés de l'épisode voulu (dans la même page). Sweet91 - 10 mai 2010 - 15:40 GMT+1

(Re) Enfin j'ai essayé de me faire comprendre. Dans le tableau on insère un lien sur le titre de l'épisode et dés qu'on clique sur ce lien, ca va dire sur le résumé de l'épisode concerné. Sans aller dans une même page. C'est comme actuellement par exemple pour Desperate Housewives on a juste à cliquer sur un épisode (dans le sommaire) et directement on accède aux informations sur l'épisode (la diffusion, le résumé etc..)
(Re) D'accord. Même la page Dr House le fait il me semble enfin bon. Sweet91 - 11 mai 2010 - 15:12 GMT+1
(Re) Regarde Saison_4_de_Private_Practice. C'est un peu ça que je veux dire en réalité. Mais bon, il faut encore quelques modifications. Merci de ne rien défaire pour l'instant. C'est qu'un mini-projet, donc si ça le fait pas en Septembre, on prends le truc traditionnel :P Sweet91 - 11 mai 2010 - 18:18 GMT+1
(Re) Oui. Dés qu'ils interviendront, j'essaierai de voir avec eux. Pour le moment aucune manifestation. Sinon ok pour Breaking Bad, même si ça fait un peu plus dur parce-qu'on a pas accès directement aux informations de diffusion en un seul coup ou titres VF. Sweet91 - 11 mai 2010 - 18:18 GMT+1

Lie to Me modifier

Salut,

Concernant l'introduction, je n'ai fait qu'appliquer les modèles qui ont été arrêtés dans le cadre du projet série et feuilleton télévisés. Cela dit, une ligne séparant la diffusion originale des diffusions francophones allège un peu l'introduction, donc pourquoi pas... Cordialement. Shakti - [Me répondre] 16 mai 2010 à 17:45 (CEST)

Ghost Whisperer modifier

Bonjour, J'ai vu aussi qu'il fallait attendre qu'il y ait encore plus d'informations, mais peut-être que certains ne le savent pas réellement qu'ABC pourrait récupérer la série, et c'est pour ça que j'ai mis que CBS l'avait annulé, les négociations sont toujours en cours concernant ABC.. Enfin bon, ce n'est pas grave. Sweet91 - 23 mai 2010 à 16:34 (CEST)

Salut, oui désolé, ça doit être la chaleur.. Je prends même plus la peine de voir les détails...etc. Merci.

Sources modifier

Je te donne quelques liens de sites sur lesquels tu pourras avoir la confirmation de mes informations :
* http://www.citeartistes.com/lesbleus.htm
* http://www.serieslive.com/serie/les-bleus/1057/saison-4.html Cordialement. FranceIndigo

Modèle:Palette Chuck modifier

Les images non libres n'ont leur place que sur un nombre limité d'article et nulle part ailleurs cela exclu donc les Pages utilisateur, les modèles, les catégories etc. Quant aux couleurs, il n'y a pas vraiment de couleur officielle (très rare pour une série). Un sondage récent à montrer que la communauté était plutôt défavorable quant à l'utilisation de couleur dans les palettes, infoboîte et consort. Voilà tout ;) Cdlt, Kyro cot cot ? le 30 mai 2010 à 01:29 (CEST)

Réponse - Les Bleus modifier

Bonsoir, désolé pour la modification de l'article concernant la série Les bleus, premiers pas dans la police, je ne voulais pas enfreindre quelconques règles.

tu m'as écrit :

Je vois aussi qu'en venant ici tu es un copieur de droit d'auteur et d'image et tu ne respectes pas bcp les règles de Wikipédia...

Comment ça ? Je n'ai pas l'impression d'avoir copié quoi que ce soit... Et de là à dire que j'ai fait des actes de vandalisme et des dégradations !

Sur ce, bonne soirée, Cordialement - Capitainefilip'.

Rep
j'ai pas dis que tu avais copié sur la page des Bleus. C'était un constat que j'ai fait en voyant les messages que tu avais qd je suis allé sur ta page Utilisateur.
Et si ça s'appelle du vandalisme qd tu écris des infos sans fondement et surtout sans source... Cdlmt --Skarock Psychuck 6 juin 2010 à 11:15 (CEST)

Question sur les titres des 3 films de Naruto Shippuden modifier

Je tenais à en discuter avec toi (et te prévenir) car tu suis toi aussi de près les pages Naruto et j'ai remarqué sur ce site que pour la sortie du coffret des 3 films de Naruto Shippuden, ceux-ci auront des titres différents de ceux présents sur WP. Dc ma question était : est ce que cela en fait des titres officiels prioritaires à ceux de la chaîne Game One pr être sur WP ? Cdlmt --Skarock Psychuck 21 juin 2010 à 14:08 (CEST)

Euh, désolé il m'indique que la page n'existe pas, donc je ne peux pas te répondre avec certitude, cependant, c'est le titre donné par le possesseur de la licence qui fait foi, en l'occurrence ceux de Kana et donc des DVD. (Nous sommes désolé de vous apprendre que la signature a été suspendue pour faute professionnelle) 21 juin 2010 à 14:17 (CEST)
Ah, j'ai fini par trouver, il y avait une erreur dans ton lien (corrigé), Manga News est un site indépendant et, comme indiqué sur la page, il s'agit pour le moment de version provisoire qui a été mise en ligne. Mieux vaut attendre la sortie définitive du produit, mais si les titres de kana home vidéo sont différent de ceux choisis par Game One, c'est ceux de Kana qui prime. (Nous sommes désolé de vous apprendre que la signature a été suspendue pour faute professionnelle) 21 juin 2010 à 14:21 (CEST)

Par rapport au (fr) modifier

Slt,
j'ai été voir le sondage et effectivement : « il est précisé que le modèle de langue n'est nécessaire que pour une langue autre que le français. Mais pour autant rien n'interdit véritablement l'usage du modèle (fr). » Dc il n'y a rien pr moi qui impose le fait de l'nelever... Cdlmt --Skarock Psychuck 25 juin 2010 à 21:07 (CEST)

Bonjour, ce que tu as cité est le préambule du sondage. Le sondage avait comme but de clarifier cette situation. Le modèle {{fr}} alourdit inutilement les pages et le sondage a démontré que la majorité était contre l'utilisation de ce modèle. Cordialement,  Jimmy   psst!  25 juin 2010 à 21:10 (CEST)
Tu peux laisser faire les sarcasmes. Le sondage a été effectué il y a déjà un bon moment. Personne ne fait la chasse aux {{fr}}, mais lorsque quelqu'un en ajoute sur des pages que je surveille, je les enlève (ou si je fais la relecture d'un article). Ainsi, ces pages ont plus de chances de devenir de futurs articles de qualité, lorsque l'on respecte toutes les normes wikipédiennes. Sur Wikipédia FR, il est évident que la majorité des liens est en français, donc il est totalement inutile de le préciser lorsque c'est le cas. Cordialement,  Jimmy   psst!  25 juin 2010 à 21:26 (CEST)
Je ne mets aucunement en doute ton intégrité, je suis au courant que tu surveilles également la page — j'ai aperçu plusieurs de tes ajouts à celle-ci. Merci de ta compréhension et bonne continuation,  Jimmy   psst!  25 juin 2010 à 21:34 (CEST)

Saut d'une ligne modifier

Désolée, tu as parfaitement raison d'autant que nous en avons déjà discuté : ce sont les années de mauvaises habitudes qui se sont manifestées ! Je rectifie de ce pas... Cordialement. Shakti - [Me répondre] 8 juillet 2010 à 13:19 (CEST)

Salut je suis désolé je N'ai pas encore trouvé de référence sur le net, je cherche encore... Mais j'ai vu une publictité ce matin annoncant cela sur ZTélé, mais bon je continue ma recherche et dès que je la trouve je la mets :) Merci :)

Saison 5 de Supernatural modifier

J'ai écrit

Slt,
pourrais-tu donner une référence fiable et vérifiable des 4 titres français que tu as ajoutés ??? merci. --Skarock Psychuck 14 août 2010 à 11:58 (CEST)

Bonjour,
Suite a votre demande j'ai ajouté les références. Cordialement --Alexandre1311 (d) 14 août 2010 à 13:04 (CEST)
Ok merci. --Skarock Psychuck 4 septembre 2010 à 20:11 (CEST)

Liste des épisodes de Vampire Diaries modifier

Slt,

Pour la source des titres des épisodes 9 et 10 ils se trouvent Ici, pour les épisodes 11 à 18 il se trouvait sur la page de la saison 1 de la série.

J'ai écrit

Je suis désolé mais les titres FR du 11 au 18 ne sont pas sourcés il faut une référence. Ils se trouvaient sur la page s01 ms c'est parce qu'ils n'avaient pas été enlevés (non sourcés aussi). Dc pourrait-tu donner une référence fiable et vérifiable. Cdlmt --Skarock Psychuck 4 septembre 2010 à 20:11 (CEST)

Projet:Séries télévisées/Modèles modifier

Bonjour,

Je t'envoie ce message car j'ai vu que tu es inscrit(e) comme participant(e) au Projet:Série et feuilleton télévisés. Il y a trois semaines, j'ai fait une proposition d'évolution par rapport aux catégories et aux listes d'épisodes ici. Si tu le souhaites, tu peux donc donner ton avis quant à cette proposition ou y apporter des améliorations.

Cordialement – Bloody-libu (ö¿ô) 4 septembre 2010 à 23:32 (CEST)

Dragon Ball Z : Le Père de ? modifier

Slt, Je ne suis pas sûr que le titre soit correct. Je pense plutôt qu'il devrait s'agir de Dragon Ball Z : Le Père de Songoku au lieu de Dragon Ball Z : Le Père de Son Goku par rapport aux jaquettes vues sur Google Images. --Jesmar (d) 7 septembre 2010 à 18:44 (CEST)

re
Slt, je viens d'aller voir et effectivement le nom est accroché sur la jaquette FR du DVD. Je t'explique, j'ai renommer car cela me semblait plus approprié de se rapprocher du vrai nom du personnage ms il est vrai qu'il est soit écrit Sangoku, Songoku ou Son Goku voire Son Gokû dc c'est assez embêtant de choisir et je me suis basé à comment il était écrit sur l'article consacré au persos . Cependant, si tu connais ou tu as un lien qui me présente le coffret officiel qu'il faut suivre et qui est dc prioritaire du à la licence pr le titre, j'accepte le renommage à nouveau... Cdlmt. --Skarock Psychuck 7 septembre 2010 à 19:14 (CEST)
Sur le site de AB Video, ils ne mettent que les produits qu'ils ont en stock donc en gros, les produits qu'ils leur manquent ne s'affichent pas.
Boite 1 sortie en 2009 : http://www.manga-distribution.fr/md/index.php?script=produit_dvd&ref=5231 et http://www.ab-video.com/product_info.php?products_id=275
Boite 2 sortie en 2008 : http://www.manga-distribution.fr/md/index.php?script=produit_dvd&ref=5055
Je ne sais pas si la boite 2 est la dernière version en date (donc ils auraient sortit en premier la boite 2 puis 1) ou si c'est une vieille version et que plus tard, il y aura une boite 2 de 2010 par ex (et donc avec un éventuel renommage des titres) mais pour le film, le dernier titre est apparemment Dragon Ball Z : Baddack contre Freezer. Mais je pense que le mieux serait d'aller vérifier directement en magasin sur la boite elle-même.
Sinon, sur des versions encore plus vieilles, c'était Sangoku (sur la jaquette) http://www.amazon.fr/Dragon-Ball-OAV-Vol-mercenaires/dp/B0007UMEW0/ref=sr_1_1?s=dvd&ie=UTF8&qid=1283881856&sr=1-1 --Jesmar (d) 7 septembre 2010 à 20:13 (CEST)
re
oui en effet sur les coffrets DVD collectors intégrales VO/VF des films, le titre se nomme : Dragon Ball Z : Baddack contre Freezer dc par conséquent soit ce titre devient prioritaire du à sa sortie bcp plus récente chez AB Vidéo à qui appartient la licence soit on conserve le titre : DBZ : Le Père de Songoku (en accrochant le nom) ms qui est apparemment l'ancien titre des VHS. Pr moi, je serai d'avis d'actualiser et de publier en renommant avec le Titre actuel des derniers coffrets sortis... Qu'en dis-tu ?? Cdlmt. --Skarock Psychuck 8 septembre 2010 à 09:00 (CEST)
Le titre devrait effectivement être Dragon Ball Z : Baddack contre Freezer mais j'ai cru lire je ne sais plus où que le titre devait être le 1e du nom même s'il a subi des changements par la suite. J'essaye de chercher ça sur les conventions sur les titres mais je ne trouve rien pour le moment. --Jesmar (d) 8 septembre 2010 à 15:10 (CEST)
re
Ok. J'ai aussi un vague souvenir de ceci ms je ne saurai pas non plus dire où j'ai vu cela tu me tiens au courant sur ma page de discussion dès que tu as trouvé. merci d'avance. --Skarock Psychuck 12 septembre 2010 à 19:08 (CEST)
Discussion_Wikipédia:Conventions_sur_les_titres#Plusieurs_titres
Discussion_Projet:Animation_et_bande_dessinée_asiatiques#Plusieurs_titres
--Jesmar (d) 13 septembre 2010 à 16:09 (CEST)

Questions modifier

Slt Bloody,
Je voulais juste te demander prquoi as tu supprimé des pages Personnage de... pr finalement les recréer ??

Et toutes mes félicitations pr ton statut d'Administrateur, j'ai vu et lu plus haut.   Cdlmt. --Skarock Psychuck 25 septembre 2010 à 08:01 (CEST)

Bonjour et merci.
Tout simplement parce que les catégories se mettent au singulier. – Bloody-libu (ö¿ô) 25 septembre 2010 à 16:32 (CEST)

Ghost Whisperer / Mélinda entre deux mondes modifier

Bonjour, j'ai fait un ajout pour le titre de l'épisode 1 de la saison 5. J'aimerais savoir la raison qui motive de défaire les modifications apportées. Au Québec plusieurs titres des épisodes ont des noms différents. Pensezavous (d) 28 septembre 2010 à 00:51 (CEST)

Oui je sais cela ms tout simplement parce que tu n'avais pas introduits de manière appropriée ton ajout et je l'ai pris pr qlq ch de fait au hasard. Cependant, j'ai tout de même ajouté ta modif sur la page de la s05 ainsi que tous les titres alternatifs FR connus au Québec. Cdlmt.   --Skarock Psychuck 26 octobre 2010 à 11:19 (CEST)

Modifications sur Leverage modifier

Bonjour ! Tu as corrigé la page Leverage et je ne suis pas d'accord avec ces modifs :

  • En quoi est-ce mal d'inviter les gens à créer ces pages : tel est le but de Wikipedia : "s'enrichir en permanence", non ?
  • Le Personnage de Tara, interprété par l'actrice Jeri Ryan, n'est pas du tout récurent : il n'est présent que pendant deux ou trois épisodes à la suite, et ne réapparait plus jamais après (J'ai regardé tous les épisodes de la série qui sont pour l'instant sortis). C'est pourquoi - même si tu as raison : mon commentaire était "évasif" - il me semble qu'il serait judicieux d'enlever la partie : "qui est un personnage récurent". Je mettrai à la place les quelques épisodes où elle apparait.

J'attends ta réponse.

Cordialement, --Jules78120 30 septembre 2010 à 12:29 (CEST)

Bonjour Jules78120, il est préférable de créer une page Personnages de Leverage avant de créer l'ensemble des pages liées aux personnages. Pourquoi ? C'est histoire de les regrouper. Tu peux trouver plus d'informations sur la page suivante : Projet:Série et feuilleton télévisés/Modèles. — Frór Oook? 30 septembre 2010 à 12:53 (CEST)
OK, je re-modifie pour ce qui est du "personnage récurent", mais je ne remet pas les liens. De plus, je vais créer la page Personnages de Leverage, comme conseillé par Frór (merci du conseil !)Cordialement, --Jules78120 (d) 30 septembre 2010 à 13:01 (CEST)
Je vais créer la page Personnages de Leverage, c'est bien ça qu'il faut faire ?? --Jules78120 (d) 30 septembre 2010 à 13:15 (CEST)

Comment faire ! modifier

Bonjour,

Dans « Liste des épisodes de Ghost Whisperer ». Comment mettre le titre de l'épisode au Québec ? Merci pour tout, --Pensezavous (d) 5 octobre 2010 à 01:16 (CEST)

True Blood modifier

Bonsoir, je t'invite à prendre part à la discussion que j'ai lancée sur la page de discussion : Discussion:True Blood#Synopsis et recommandations du projet S&FT. Merci à toi, — Frór Oook? 25 octobre 2010 à 22:43 (CEST)

Breaking Bad modifier

Salut,

J'ai vu que tu étais intervenu sur la page. J'ai une question technique, si tu as les DVD. Y-a-t-il les sous-titres en anglais (quelle que soit ta version de DVD) ? Merci, Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 octobre 2010 à 18:08 (CEST)

Apparemment, si on veut les sous-titres en anglais, il faut acheter les DVD allemands... Je n'ai pas vu les sous-titres anglais annoncés sur les versions britanniques ou américaines des DVD... Ο Κολυμβητής (You know my name) 27 octobre 2010 à 19:02 (CEST)
Parce que les VF sont abominables et que les sous-titres traduits sont bourrés de fautes de traduction (je vis avec une pro de la traduction), mais que mon anglais actif n'est pas assez bon pour tout choper correctement. Les sous-titres anglais voire mieux ceux pour mal-entendants me permettent d'être sûr de ne rien rater ou de comprendre à peu près tout.   Ο Κολυμβητής (You know my name) 28 octobre 2010 à 10:40 (CEST)

Deux copieurs modifier

Bonjour, apparemment, tu suis assez bien les pages liées à Fringe. Je voulais te signaler que j'ai identifié deux copieurs qui prennent du contenu depuis d'autres sites et le copient sur les pages de Fringe. Si tu vois des modifications de leur part sur d'autres pages, n'hésite pas à vérifier leurs contributions. Il s'agit de 89.156.98.107 (d · c · b) et Noosupc (d · c · b). Bien à toi, — Frór Oook? 14 novembre 2010 à 18:50 (CET)

Culture russe modifier

  Je vous informe qu'il y a un projet sur la culture russe. 
  Je vous invite à participer à notre projet. 

Titres d'œuvres en anglais modifier

Bonsoir,
J'ai vu le renommage de X-Men Origins: Wolverine en X-Men Origins : Wolverine. Je vais me permettre de révoquer ce renommage. En effet, les titres en anglais n'admettent pas l'espace avant les symboles tels que « : » ou encore « ! » (comme c'est par ailleurs stipulé sur Wikipédia:Conventions sur les titres#Ponctuation). Si vous avez fait d'autres renommages du même acabit, merci de faire de même. Voilà, rien de bien méchant donc... Entre pinailleurs, bien cordialement.   Kilianours (d) 27 novembre 2010 à 00:51 (CET)

Liste des personnages de NCIS : Enquêtes spéciales modifier

Salut,
Je sais que tu suis les pages de séries TV, donc je te prévient que j'ai créé la page Liste des personnages de NCIS : Enquêtes spéciales, mais qu'il faudra encore la compléter (personnages secondaires/ancien personnages surtout) et l'améliorer  . Amicalement,
--Jules78120 (Discuter !) 19 décembre 2010 à 13:00 (CET)

Retour à la page de l’utilisateur « Skarock/Archives 2010 ».