Discussion:Torrents de vie

Dernier commentaire : il y a 7 mois par Misc dans le sujet Graphie de l'association
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Graphie de l'association modifier

Bonjour,

Avant que ça tourne en WP:GA, j'ouvre une discussion sur le nom de la page, notamment sur le V majuscule de Torrent de Vie. Il y a plusieurs sources qui écrivent ça en minuscule, mais certaines (et à mon avis, celle qu'on doit écouter) en majuscule. Par exemple, le site même de l'association dit "Torrents de Vie", mais aussi le parisien, le temps et christianisme aujourd'hui, en 2011. Mais le livre Dieu est amour utilise Torrents de vie (en fait, "Torrent de vie France"), ainsi que beaucoup d'autres sources.

Il y a donc 2 visions, soit on prends la majorité, soit on prends la source la plus primaire. J'aurais tendance à prendre la source la plus primaire, car il est probable que les sources secondaires ne se préoccupent pas de la graphie exact, contrairement à elle. @Huster pour l'occasion. Misc (discuter) 8 septembre 2023 à 10:04 (CEST)Répondre

@Misc peu importe comment l'association écrit son nom, lisez les Conventions typographiques pour les sociétés, associations, etc. applicables sur Wikipédia. Bonne journée. huster [m'écrire] 8 septembre 2023 à 10:26 (CEST)Répondre
@Huster La page en question donne pourtant plusieurs exemples qui contredisent la recommandation comme le Jockey Club ou l'Automobile Club de France. France est un nom propre, mais que je sache, Club ne l'est pas, et il s'agit dans les deux cas d'associations françaises à 100%. Le but n'est pas de faire un WP:Pikachu, mais bien de montrer que comme toujours, les sources ne peuvent être balayées d'un simple revers de main. Et il ne s'agit pas que des associations nobles/bourgeoises, car pour justement essayer de comprendre la jurisprudence non documentée autour de la pratique, j'ai fait un tour rapide des catégories et j'ai trouvé plusieurs exemples dans le domaine religieux ou la communauté a visiblement choisi de suivre les sources en priorité comme La Pierre Blanche, Œuvre des Chantiers du Cardinal, ou Maison du Missionnaire. Pourquoi, je ne sais pas, car ça peut être une erreur. Mais je doute que ça soit le cas pour le Jockey Club, et je ne vois pas d'autres raisons que le fait de suivre les sources.
De plus, dans le mesure ou l'association est une émanation d'un organisme étranger américain (Living Waters, lui même une émanation de Desert Stream Ministries d'Andrew Comiskey (en), cf divers sources de l'article, notamment le livre cité), et qu'on garde la graphie de la langue d'origine (exemple Portes Ouvertes), je pense que c'est un argument de plus pour l'existence d'une exception à rajouter a celui du respect des sources.
Enfin, vu que l'expression "torrent de vie" semble faire référence à un passage de la bible (ou à un concept biblique) ou vie désigne Dieu, je pense qu'il faut également demander l'avis du projet Christianisme sur la question. En tant que laïc, je ne m'estime pas compétent sur le sujet (mais en tant que francophone, je suppose que traduire "water of life" par "eau de vie" n'est pas la traduction la plus judicieuse pour une association). Par contre, je sais que l'usage d'une lettre capitale pour désigner le divin dans les textes sacrés semble assez courant et a de l'importance. Et vu que Google et co remonte surtout des news sur l'assoce plus que la bible, je ne peux pas donner beaucoup d'exemples. --Misc (discuter) 8 septembre 2023 à 12:13 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Torrents de vie ».