Discussion:Madame de La Fayette

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Un Ptyx dans le sujet Image de l’infobox.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Participez au Projet:France du Grand Siècle !
Participez au Projet:France du Grand Siècle !
Le Projet:France du Grand Siècle vise à améliorer les articles de Wikipédia sur l’histoire de la France au XVIIe siècle. Nous avons besoin de vos contributions pour atteindre cet objectif.
Vous pouvez modifier cet article, visiter la page du projet pour le rejoindre et/ou participer aux discussions le concernant.


le premier roman ? modifier

  • "La princesse de Clèves" est le premier roman historique ? L'intrigue, en effet, se déroule en une époque antérieure, mais manque singulièrement de couleur locale. Généralement, les ouvrages de référence situent le début du roman historique au XIXe siècle (Walter Scott) et on admet alors que les personnages doivent s'inscrire dans des événements connus ou importants du passé.
  • "La princesse de Clèves" est le premier roman moderne ? Malheureusement il est difficile de cerner ce qu'est un roman moderne. Wikipedia à ce sujet n'a pas non plus de définition.
  • Le qualificatif le plus répandu concernant cet ouvrage est qu'il est sans doute le premier roman d'analyse (psychologique). Attaleiv (d) 20 avril 2008 à 01:27 (CEST)Répondre
Quel est le sens de ces remarques pour le moins péremptoires? Vous pouvez modifier l'article si vous le trouvez incomplet (en effet il l'est) et/ou suggérer clairement des améliorations. Globalement ce que vous dites correspond à la doxa sur la question même si cela demanderait à être affiné (voir également la page sur La Princesse de Clèves). Cordialement.--Ptitchka (d) 20 avril 2008 à 14:47 (CEST)Répondre

Isabelle ou le journal amoureux d'Espagne modifier

En 1961, Marc Chadourne a réédité le roman Isabelle ou le journal amoureux d'Espagne, qui avait été publié anonymement à Cologne en 1675. (Marc Chadourne mettait le lieu d'édition en doute.) D'après M. Chadourne, ce roman était très probablement de Mme de La Fayette. Qu'en pense-t-on maintenant ?
Marvoir (d) 30 août 2009 à 19:57 (CEST)Répondre

P.S. Je viens de m'apercevoir que d'après l'article Anne de La Roche-Guilhem, le roman Isabelle ou le journal amoureux d'Espagne serait d'Anne de La Roche-Guilhem. Il serait peut-être intéressant d'éclaircir la question de l'attribution et de mettre un mot dans l'article Madame de La Fayette.
Marvoir (d) 30 août 2009 à 20:14 (CEST)Répondre

Question de temps modifier

Je constate que les auteurs ont cherché à appliquer le conseil du "présent de narration". Il en résulte quelques maladresses de concordance (ex : elle est né... dans une famille qui gravite...) et surtout, le non-respect d'un autre conseil qui me paraît plus judicieux : éviter le futur. C'est un détail, mais l'article gagnerait en s'affranchissant de ce satané "présent de narration".Mélété (d) 20 septembre 2009 à 09:07 (CEST)Répondre

Son pére est-il mort d'une balle ? modifier

Une IP a ajouté à l'article que le père de Mme de La Fayette est mort d'une balle dans le torse.

D'après Harry Ashton, Madame de La Fayette, sa vie et ses œuvres, Cambridge University Press, 1922, (en ligne), pp. 14-15, le père est mort fin 1649 ou début 1650, peu après avoir repris Harfleur au duc de Longueville, et "nous n'avons pas de renseignements sur la fin du père de Marie-Madeleine".

A-t-on fait des découvertes depuis ?
Marvoir (d) 10 février 2010 à 10:00 (CET)Répondre

Le nom de Madame de Lafayette modifier

Il s’agit de la façon d’écrire le nom de Mme de Lafayette. Il me semble qu’il faut écrire « Lafayette » et non « La Fayette ». Ici une citation de l‘édition de « La Princesse de Clèves » de Flammarion de 1966 : « Le nom de Mme de Lafayette est couramment écrit La Fayette. L’erreur est certaine, et les signatures autographes prouvent que le nom était constamment écrit Lafayette, »

Si vous pouvez indiquer l'auteur de cette note et le numéro de la page, il me semble qu'il y a de quoi renommer l'article. Le nom est-il bien écrit "Lafayette" sur la couverture de cette édition ? C'est assez important, car à Wikpédia, on respecte le "principe de moindre surprise", c'est-à-dire qu'on utilise la graphie la plus courante (dans les milieux autorisés...), même s'il y a des raisons de considérer une autre graphie comme plus "correcte". Marvoir (d) 20 février 2011 à 09:46 (CET)Répondre
Les deux orthographes existent. ce qui prévaut est Lafayette. Cordialement -Mikeread (d) 20 février 2011 à 10:11 (CET)Répondre
Je suggère donc que la page soit renommée et que l'IP qui a signalé le problème donne les références précises (nom de l'auteur de la note, page) à l'édition Flammarion 1966. Merci à cette IP, d'ailleurs. Marvoir (d) 20 février 2011 à 10:19 (CET)Répondre
Je proposerais d'attendre un peu -Mikeread (d) 20 février 2011 à 10:21 (CET)Répondre
Sur Google Scholar -Mikeread (d) 20 février 2011 à 10:42 (CET)Répondre
Si une autorité dit vraiment que la meilleure orthographe est Lafayette, et que, de plus, cette orthographe est la plus courante, pourquoi attendre ? Marvoir (d) 20 février 2011 à 11:03 (CET)Répondre
Oui, mais tu as les deux graphies dans les 2 liens que j'ai indiqué. Ça me semble tangent. Mais si tu veux renommer vas-y. -Mikeread (d) 20 février 2011 à 11:07 (CET)Répondre
Vois ce lien sur Persée.fr ; il y a une explication à l'orthographe Lafayette -Mikeread (d) 20 février 2011 à 11:11 (CET)Répondre
C'est pas gagné -> La Fayette sur le catalogue de la Bnf et pareil sur le catalogue du Sudoc or ce sont eux qui prévalent -Mikeread (d) 20 février 2011 à 11:25 (CET)Répondre
Le lien vers Persée ne fonctionne pas. Ceci dit, si la Bibliothèque nationale et Sudoc donnent "La Fayette", et que ces deux organismes prévalent, d'accord pour ne pas renommer l'article. On pourrait tout de même signaler la note de l'édition Flammarion (mais avec des références plus précises que celles qu'a données l'IP). Marvoir (d) 20 février 2011 à 11:38 (CET)Répondre

Pour les éditions de référence (celle de Niderst dans les Classiques Garnier et celle de Cuénin chez Droz) on a Lafayette, pour les éditions courantes (Folio et le Livre de poche) Lafayette aussi. Je pencherai pour renommer en Madame de Lafayette au nom du principe de moindre surprise, même si l'autre orthographe est possible selon le Petit Larousse et le Petit Robert. Cdlt. --FreCha (d) 11 février 2012 à 12:15 (CET)Répondre

Problème avec la date de parution des oeuvres modifier

Décrets des années 1956

Les dates de ses oeuvres citées dans sa biographies, ne sont pas les mêmes que celle cités dans le chapitre " oeuvres "

1660 ou 1650 ? modifier

L'article contient ceci :"En 1660, sa mère se remarie avec Renaud de Sévigné, l’oncle de Marie de Sévigné ; les deux femmes deviendront « les plus chères amies du monde » pour toujours. En 1655, elle épouse...". Il est assez curieux que 1660 vienne avant 1655 et il n'est donc pas étonnant qu'une IP ait remplacé "1660" par "1650". J'ai révoqué parce que l'IP ne donnait pas un mot d'explication, mais il y a en effet un problème. Je vais demander une référence pour la date. Marvoir (d) 11 février 2012 à 12:00 (CET)Répondre

Image de l’infobox. modifier

Il serait souhaitable, en définitive, d’illustrer l’infobox avec le plus beau portrait de l’écrivaine, d’auteur inconnu, et utilisé pour l’édition Pléiade ([1]) ; mais il n’est disponible sur internet qu’ici : [2] ... il faudrait trouver ce portrait tombé dans le domaine public en version publique. Vous avez une idée ?--Un Ptyx (discuter) 8 avril 2017 à 12:27 (CEST)Répondre

Bonjour   Un Ptyx, je viens de verser la gravure qui est une reproduction du tableau perdu de Louis Ferdinand Elle l'Aîné. Par contre, il n'y a aucun point commun entre la gravure et le tableau. Est-ce que quelqu'un·e a des informations, (provenance, attribution, musée, date) sur ce tableau   De Bellambry,   Jean-Paul Corlin?--2+4 (discuter) 21 décembre 2017 à 08:54 (CET)Répondre
Bonsoir   DeuxPlusQuatre, ce n’est pas de ce portrait dont je parle, celui-là est malheureusement encore plus disgracieux que le précédent et pas de source plus sûre. Je ne parlais que de celui-ci : [3] qu’il serait souhaitable de pouvoir ajouter. Mais tout cela n’est pas déterminant pour l’article. Au plaisir de vous lire, --Un Ptyx (discuter) 21 décembre 2017 à 23:34 (CET)Répondre
Merci   Un Ptyx pour votre réponse. Peut-être que dans la pleiade, l'origine du portrait est indiqué. En attendant, je retire ce portrait de l'article dont les sources disent qu'il est perdu.--2+4 (discuter) 22 décembre 2017 à 09:24 (CET)Répondre
Non cher   DeuxPlusQuatre, je possède cette Pléiade et le portrait n’est malheureusement pas référencé sinon par la légende « portait de Madame de Lafayette, crédits Roger-Viollet » ... Bonne journée, --Un Ptyx (discuter) 22 décembre 2017 à 14:47 (CET)Répondre
Revenir à la page « Madame de La Fayette ».