Discussion:Français de Guyane/Admissibilité

(Redirigé depuis Discussion:Français de Guyane/Suppression)
Dernier commentaire : il y a 5 ans par HenriDavel dans le sujet Français de Guyane
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'admissibilité de la page « Français de Guyane » est débattue.

Consignes quant à cette procédure :

Qui peut participer ?
Le créateur de la page et les contributeurs ayant un compte ayant fait au moins cinquante contributions aux articles (espace principal) de fr.wikipedia.org au lancement de cette procédure peuvent exprimer leur avis.
Les avis des personnes n’ayant pas de compte ou un compte ayant moins de 50 contributions sont déplacés dans « Avis non décomptés » et ne sont en principe pas pris en considération. Lors de la clôture, les avis sans argumentaire sont également déplacés et ne sont pas pris en compte.
Durée de la consultation
Si un consensus clair s'est dégagé le 6 septembre 2018 à 11:55 (CEST), après l'expiration de sept jours pleins de débat (168 heures), un contributeur ayant réalisé au moins 500 modifications et ayant 3 mois d'ancienneté (utilisateur autopatrolled) qui n'aura pas pris part au débat peut clore la proposition et indiquer si la page est conservée ou supprimée (la suppression devant être demandée à un administrateur). Dans le cas contraire, la discussion se poursuit et peut être close à partir du 13 septembre 2018 à 11:55 (CEST).



Important

  • Copiez le lien *{{L|Français de Guyane}} et collez-le dans la section du jour de la page principale « Débat d'admissibilité » . Attention, un décalage d'un jour est possible en fonction de la mise en page.
  • Avertissez le créateur, les principaux contributeurs de l’article et, si possible, les projets associés en apposant le message {{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Français de Guyane}} sur leur page de discussion.

Français de Guyane modifier

Proposé par : Durifon (discuter) 30 août 2018 à 11:55 (CEST)Répondre

Absence de sources permettant d'établir l'existence de cette langue.

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Avis modifier

Entrez ci-dessous votre avis sur l’admissibilité du thème à l’aune de l’existence de sources extérieures et sérieuses ou des critères d'admissibilité des articles. Il est recommandé d'accentuer l'idée principale en gras (conserver, fusionner, déplacer, supprimer, etc.) pour la rendre plus visible. Vous pouvez éventuellement utiliser un modèle. N’oubliez pas qu’il est obligatoire d’argumenter vos avis et de les signer en entrant quatre tildes (~~~~).

Conclusion

  Conservation traitée par --HenriDavel (discuter) 6 septembre 2018 à 17:05 (CEST)Répondre
Raison : Consensus en conservation (aucun avis en suppression, 4 avis en conservation pour un en fusion)

Conserver modifier

  1.   Conservation immédiate Encore un PàS ouverte sur des bases fausses. Pour se limiter aux sources centrées : "Variations autour du verbe et de ses pronoms objet en français parlé en Guyane : rôle du contact de langues et de la variation intrasystémique" dans Chamoreau, Claudine; Goury, Laurence. Changement linguistique et langues en contact, CNRS Editions, pp. 203-230, 2012. Bettina Migge, Pratiques et représentations linguistiques en Guyane: Regards croisés, 2014. Dans Manuel des francophonies, Ursula Reutner écrit qu'il y a très peu de travaux sur le français de Guyane (hors ceux d'Isabelle Léglise et des mémoires de recherche non publiés) mais l'existence de cette variété de français ne fait aucun doute. Je trouve aussi Renault-Lescure O., « Langue maternelle et langue française en Guyane: enne- mies? », Créole et éducation, Espace créole, n° 7, GEREe, 1990, p. 151-171. Tout ça en deux minutes de googlage... -- Don Camillo (discuter) 30 août 2018 à 14:05 (CEST)Répondre
  2. Conserver.
    Tout d'abord, un simple constat : la variante « français de Guyane » paraît attestée par Alain Rey (qui, très anecdotiquement, fête ses 90 ans aujourd'hui), directeur d'ouvrage et co-rédacteur du Dictionnaire historique de la langue française, l'expression semblant revenir à six reprises dans les 2630 et quelques pages de l'édition 2010 de ce livre pesant son poids (littéralement et symboliquement) :
    1. tout d'abord dans la « note pratique » sur le découpage géographique des usages francophones,
    2. puis dans l'article ABATTRE (voir à la suite le dérivé ABATTIS),
    3. dans l'article CALALOU,
    4. dans l'article CRABE (voir à la suite le dérivé CRABIER),
    5. dans le premier (il y en a deux) article ROTIN (voir à la suite les dérivés ROTINEUR, ROTINIER et ROTINER, juste avant le second article ROTIN),
    6. et enfin dans l'article SUCRE, au sein de la phrase « Le sucre en morceaux est appelé sucre carreau en français de Guyane. »
    Je ne suis pas en mesure d'indiquer une pagination, pour chacune de ces apparitions de l'expression « français de Guyane », puisque je ne dispose que d'une version numérique de l'édition 2010 de cet ouvrage.
    Mon avis ensuite, dérivant du constat qui précède : si je suis dans l'incapacité de dire quels travaux universitaires seraient consacrés à cette variante régionale du français (éplucher la bibliographie de la version numérique de ce dictionnaire n'étant pas une tâche aisée), je peux néanmoins estimer que le sujet « français de Guyane » semble à première vue répondre à l'un des critères généraux de notoriété (dans leur rédaction actuelle) :
    « Le sujet doit (...) être mentionné dans un ouvrage de référence, comme une encyclopédie (Encyclopædia Universalis, Encyclopædia Britannica, etc.) ou un dictionnaire encyclopédique (Le Petit Larousse, etc.) »
    Je pense que peu de monde se risquera à contester l'affirmation selon laquelle les travaux dirigés par le linguiste et lexicographe Alain Rey – et ce dictionnaire en particulier (1re éd. en 1992, plusieurs fois réédité depuis lors, dans des versions enrichies) –, constituent justement des ouvrages de référence, ce qui me suffit pour considérer le sujet « français de Guyane » comme pleinement admissible, même s'il s'agit d'un sujet relativement méconnu. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 30 août 2018 à 21:13 (CEST)Répondre
    Désolé, mais j'étais tellement occupé à chasser les fautes de frappe (il peut d'ailleurs en subsister) que j'en ai oublié de signaler le lien vers Google Livres, qui m'a permis de repérer les six occurrences de l'expression dans l'ouvrage en question, et de vérifier ensuite (assez laborieusement) leur présence dans l'édition numérique dont je dispose. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 30 août 2018 à 21:23 (CEST)Répondre
  3. Non, s'il vous plaît, ne supprimer pas cette article, le français guyanais existe bel et bien, après c'est vrai qu'il y a peu de sources a propos de cette variante du français standard mais la langue existe et est utilisé quotidiennement en Guyane.
    En ce qui concerne la guerre d'édition, je n'ai en aucun cas participer à cette guerre. Je vous ai contacté sur votre page de discussion pour vous demander pourquoi vous aviez supprimer un paragraphe important de l'article en question, vous ne m'avez jamais répondu, je me suis donc permis de réintroduire ce que vous aviez supprimer de l'article, sans arrière pensée et voilà que vous me dites que je participe à une guerre d'édition, désolé ça n'était pas mon objectif. Si vous ne voulez pas que je modifie encore cette article, faites le moi savoir et j'y toucherai pas, mais ne supprimer pas l'article. LeGuyanaisPure (discuter) 31 août 2018 à 00:15 (CEST)Répondre
  4.   Conservation immédiate cf avis 1 et 2 qui résument tout. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 1 septembre 2018 à 11:00 (CEST)Répondre

Supprimer modifier

Fusionner modifier

  1. Pourquoi ne pas    Conserver le contenu en fusionnant dans Langues en Guyane ou dans la section Langues de l'article consacré à la Guyane ?--Xminor (discuter) 3 septembre 2018 à 11:11 (CEST)Répondre

Neutre modifier

Avis non décomptés modifier

Exception étant faite pour le créateur de l’article, les avis d’utilisateurs inscrits ayant moins de cinquante contributions ou non identifiables (IP) ne sont en principe pas pris en compte. Si vous êtes dans ce cas, vous pouvez toutefois participer aux discussions ou vous exprimer ci-dessous pour information :

Revenir à la page « Français de Guyane/Admissibilité ».