Discussion:Bataille de Kobané

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Tan Khaerr dans le sujet Fin de la bataille de Kobané ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Kobane, Kobané, Kobanê, Kobani modifier

les sources de la presse française et francophone donnent une forme unique Kobané (exemples [1] ou [2] ou encore [3]). Je ne trouve pas les éventuelles autres sources pour la forme établie/imposée ici.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 octobre 2014 à 14:15 (CEST)Répondre

Il n'y pas de forme unique, on trouve aussi la forme « Kobane » ici, ou il y a aussi « Kobani » ici ou ou encore ici ou Kobanê ici ou . Quant à la forme locale, c'est « Kobanê » : ici ou . Personnellement je préfère m'en tenir à cette forme, même si bon je vais pas faire tout un foin la dessus. Tan Khaerr (discuter) 9 octobre 2014 à 14:43 (CEST)Répondre
Je ne dis pas que des variantes n'existent pas. Je dis qu'elles ne sont pas employées par les journaux qui font autorité en langue française. Quant à la forme locale, c'est une forme locale : elle n'a pas à être employée sur WP, personne n'écrit en français Tōkyō ou İstanbul avec un point sur le i (en bon français). Je ne fais pas un foin, mais j'aime les Sources.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 octobre 2014 à 14:48 (CEST)Répondre
La forme locale de Tokyo, c'est pas plutôt 東京 ? Et si « Kobané » ou « Kobanê » restent relativement rares, « Kobani » me semble autant employé que « Kobané » dans la presse française, surtout ces derniers jours. Mais je ne pense pas que les journalistes fassent référence sur la question (d'ailleurs beaucoup prononcent « Kobané », alors que la prononciation correcte est « Kobani » justement) mais bon. Tan Khaerr (discuter) 9 octobre 2014 à 15:02 (CEST)Répondre
bien entendu les Japonais écrivent 東京, mais ils savent aussi parfaitement employer le rōmaji. Mon exemple, était pour l'emploi de formes non lexicalisées en français. En Syrie, on emploie l'alphabet arabe et pas le latin et seuls les Kurdes turcs emploient de préférence l'alphabet latin. C'est drôle mais sur France Culture ou sur Arte, je n'entends jamais Kobani... J'ai pourtant une bonne ouïe.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 9 octobre 2014 à 15:07 (CEST)Répondre
Ben pour ma part j'ai entendu un certain nombre de journalistes et d'intervenant prononcer « Kobani », même si moins nombreux. Quant aux Kurdes, ils prononcent également Kobani. Mais bon, comme je l'ai dis je ne vais pas faire tout un foin là dessus donc soit pour « Kobané ». Tan Khaerr (discuter) 9 octobre 2014 à 15:16 (CEST)Répondre

WP:LE modifier

Pour moi les liens vers les vidéos réalisées par chacune des deux parties sont contraire à WP:LE (voire à WP:NPOV). Je suis favorable à leur retrait. Buisson (discuter) 21 octobre 2014 à 17:57 (CEST)Répondre

Je ne vois aucune raison qui impose un retrait de ces liens externes, le cas de ce type de vidéos n'est pas évoqué dans la page WP:LE. Et quand bien même, il est bien indiqué sur la page WP:LE qu'il s'agit de recommandations et non de règles. (Quant au rapport avec la NPOV, je comprends encore moins) Tan Khaerr (discuter) 21 octobre 2014 à 23:58 (CEST)Répondre

légende ? modifier

 
Situation du front le 13 septembre 2014, peu avant l'offensive de l'État islamique sur Kobané.

Bonjour. Où trouver la légende de cette carte ? Cordialement. Lylvic (discuter) 6 novembre 2014 à 07:37 (CET)Répondre

C'est dans le titre du fichier commons. Il s'agit vraisemblablement d'un morceau de la carte mise dans l'infobox de l'article guerre civile syrienne, actualisée régulièrement. Tan Khaerr (discuter) 6 novembre 2014 à 10:01 (CET)Répondre
Donc, en l'état, cette image est incompréhensible dans l'article. Cordialement. Lylvic (discuter) 14 novembre 2014 à 08:41 (CET)Répondre
Heu non pourquoi donc ? Elle indique l'état du front avant le début de la bataille. Tan Khaerr (discuter) 14 novembre 2014 à 12:39 (CET)Répondre

attaque suicide kurde de Arin Mirkan modifier

La fin du paragraphe suivant me choque : "Le 5 octobre, à l'est de Kobané, encerclée par les djihadistes une capitaine des YPG nommée Dilar Gencxemis et identifiée sous le nom de guerre de Arin Mirkan se jette sur un groupe d'assaillants et effectue une attaque-suicide. Après avoir lancé plusieurs grenades, elle actionne, selon les versions, soit une ceinture d'explosifs ou bien sa dernière grenade, causant la mort de plusieurs hommes de l'État islamique124,125,126. C'est la première fois que cette tactique de l'attaque-suicide est utilisée par les YPG"

Parler d'une "tactique de l'attaque-suicide des YPG" me semble une extrapolation très risquée même si c'est repris par certains journaux. Une tactique de l'attaque-suicide YPG, supposerait une volonté des YPG et rien ne le laisse penser. Quels sont les faits à peu près établis : - Arin Mirkan est cernée et n'a plus de munition. - Si elle est faite prisonnière, cela peut être, pas au choix et les 3 premiers sont très probables, le viol, la torture, la décapitation, une balle dans la tête. Dans ces conditions, on peut comprendre une action désespérée (terme qui me semble mieux adaptée que attaque-suicide qui est très connotée fanatisme dans la région), mais certainement pas une tactique, enfin rien ne le prouve si ce n'est des mots de journalistes reprenant une dépêche d'agence. http://www.liberation.fr/monde/2014/10/06/arin-mirkan-une-soeur-pour-les-militants-kurdes_1116223 Dans le premier paragraphe de l'article de Libération, les faits sont établis (cernée, sans munitions, ne pas se faire prendre vivante par l'ennemi), dans le deuxième, elle devient une kamikaze !!! Être un kamikaze suppose une volonté antérieure au combat de se donner la mort pour augmenter les dégâts chez l'ennemi . Les actions attaque-suicide de Daesh sont aussi conçues avant le combat. Bref, je propose la modification suivante du paragraphe (avec suppression de la dernière phrase : C'est la première fois que cette tactique de l'attaque-suicide est utilisée par les YPG) :

"Le 5 octobre, à l'est de Kobané, encerclée par les djihadistes et ayant épuisée ses munitions, une capitaine des YPG nommée Dilar Gencxemis et identifiée sous le nom de guerre de Arin Mirkan effectue sur un groupe d'assaillants une action désespérée de type attaque-suicide pour ne pas risquer d'être faite prisonnière. Après avoir lancé plusieurs grenades, elle actionne, selon les versions, soit une ceinture d'explosifs ou bien sa dernière grenade, causant la mort de plusieurs hommes de l'État islamique124,125,126. " Je suis un petit nouveau sur wikipedia, si je n'ai pas suivi la bonne procédure, merci de me le dire ... --Gadonis (discuter) 28 novembre 2014 à 23:50 (CET)Répondre

Cependant, d'après l'article de Libération (lien), le communiqué officiel des YPG parle bien d'« attaque-suicide » et la journaliste la qualifie bien de « kamikaze ». De plus, étant donné que le PKK (auxquel les YPG sont affiliés) avait déjà effectué des attaques kamikazes (exemple ici), il me semble qu'il est utile de préciser ici qu'il s'agit de la première attaque-suicide effectué par un membre des YPG, même si cela était dans des conditions particulières. Tan Khaerr (discuter) 29 novembre 2014 à 00:33 (CET)Répondre
J'ai cependant un peu reformulé le paragraphe :

« Le 5 octobre, à l'est de Kobané, encerclée par les djihadistes et à court de munitions, une capitaine des YPG nommée Dilar Gencxemis et identifiée sous le nom de guerre de Arin Mirkan se jette sur un groupe d'assaillants et effectue une attaque-suicide. Après avoir lancé plusieurs grenades, elle actionne, selon les versions, soit une ceinture d'explosifs ou bien sa dernière grenade, causant la mort de plusieurs hommes de l'État islamique. Il s'agit de la première attaque kamikaze effectuée par un membre des YPG »

. Tan Khaerr (discuter) 29 novembre 2014 à 00:37 (CET)Répondre

Proposition au label "bon article" modifier

Bah euh, vu que la bataille n'est pas terminée, c'est pour le moins un peu prématuré. Tan Khaerr (discuter) 13 décembre 2014 à 12:46 (CET)Répondre
Bonjour. J'ai quelques remarques :
  1. Je pense qu'il faudrait traduire en français tous les liens externes écrits en arabe, afin de mieux comprendre la portée des sources ou des liens Internet (à l'inverse, nul besoin de traduire ceux en anglais, car c'est une langue bien plus comprise).
  2. Comme la bataille est encore en cours, tu vas te heurter à deux arguments contre la labellisation :
    • Plusieurs reprocheront à l'article son instabilité intrinsèque, chaque nouveau jour de bataille apportant son lot de nouvelles informations, et donc de mises à jour de l'article. Moi, je ne le reprocherai pas, mais autant être prévenu.
    • D'autres (comme moi) diront que l'article manque de recul et d'analyse militaire sur l'appréciation de l'importance des événements dans l'article. En effet, l'article est une vaste chronologie pleine de détails, mais on peine à suivre la logique de l'ensemble de la bataille. Par endroits, il faudrait élaguer des citations, des mouvements de troupes, etc. Je prends l'exemple caractéristique de la section sur les pertes. 7 octobre, il y a X pertes / 11 octobre, il y a Y pertes / ... / 1er novembre, Z pertes : arrivé à ce bilan des pertes, peu importe alors combien il y en a eu le 7. Et cette remarque est d'autant plus valable pour le détail des pertes de la bataille au jour le jour dans la boîte déroulante, qu'il faudrait à mon avis supprimer pour aller plus à l'essentiel et aux bilans.
Bon courage et bon moral pour cet article qui n'est pas facile ! --Consulnico (discuter) 13 décembre 2014 à 13:12 (CET)Répondre
Merci de vos messages. Je comprends maintenant la raison pour laquelle il ne peut pas être bon article. Je ne vais pas le proposer . --Louhansk (discuter) 13 décembre 2014 à 14:22 (CET)Répondre

Fin de la bataille de Kobané ? modifier

Au final les positions occupées aujourd'hui par les belligérants sont à peu de choses près celles de début septembre avant l'offensive de l'EI. Peut-on dire du coup que cette deuxième bataille se termine par une victoire des forces anti EI et un retour aux positions initiales ? Pour moi les combats qui se poursuivent en ce moment représentent une nouvelle phase et nécessiteraient un nouvel article. C'est peut-être encore un peu tôt pour trancher mais c'est à réfléchir dans les jours/semaines qui viennent. Buisson (discuter) 23 février 2015 à 17:56 (CET)Répondre

Une autre phase oui, mais de la même bataille. Pour l'instant les YPG ont récupéré 250 des 350 villages du canton de Kobané que l'EI avait conquis en septembre lors de son offensive. Je pense qu'une annonce sera faite quand les Kurdes auront repris tout le territoire perdu et l'on pourra alors peut-être considérer la bataille comme terminée. Tan Khaerr (discuter) 23 février 2015 à 18:03 (CET)Répondre
Revenir à la page « Bataille de Kobané ».