Biladol Orb Awtani (chanson) est une chanson de l'entre-guerre de Fakhri Al Baroodi, largement considérée comme l'hymne officieux du Nationalisme arabe. La musique en fut composée par les frères Folayfel.

Les paroles

modifier

بلادُ العُربِ أوطاني منَ الشّـامِ لبغدانِ ومن نجدٍ إلى يَمَـنٍ إلى مِصـرَ فتطوانِ

فـلا حـدٌّ يباعدُنا ولا ديـنٌ يفـرّقنا لسان الضَّادِ يجمعُنا بغـسَّانٍ وعـدنانِ

بلادُ العُربِ أوطاني من الشّـامِ لبغدانِ ومن نجدٍ إلى يمـنٍ إلى مصـرَ فتطوانِ

لنا مدنيّةُ سَـلفَـتْ سنُحييها وإنْ دُثرَتْ ولو في وجهنا وقفتْ دهاةُ الإنسِ و الجانِ

بلادُ العُربِ أوطاني من الشّـامِ لبغدانِ ومن نَجدٍ إلى يَمَـنٍ إلى مصـرَ فتطوانِ

فهبوا يا بني قومي إلى العـلياءِ بالعلمِ و غنوا يا بني أمّي بلادُ العُربِ أوطاني

بلادُ العُربِ أوطاني منَ الشّـام لبغدانِ ومن نجدٍ إلى يمـنٍ إلى مِصـرَ فتطوانِ

Refrain: Les terres arabes sont ma nation, du Levant à Bagdad Du Nejd au Yémen de lEgypté à Tétouan

(refrain)

Aucune frontière ne nous sépare, et aucune religion ne nous divise La langue du Ḍād nous unit, Ghassanides et Adnan

(refrain)

Nous avons une civilisation qui a vécu, nous la célèbrerons même si elle fut ensevelie Même si, contre nous, se tiennent la malice des hommes et des Djinn

(refrain)

Levez vous, fils de mon peuple, vers la science supérieure et chantez, fils de ma mère patrie, pour vos terre arabes, ma nation

(refrain)

Histoire

modifier

Fakhri Al Baroodi, résistant syrien contre l'occupation française, mit en avant par ce texte l'unité, l'éducation et les traditions de la culture arabe. La chanson était tombée dans l'oubli dans les années 1990 et 2000, a connu un regain de succès suite au Printemps Arabe, notamment pendant les Jeux panarabes de 2011. [[Category:Hymne national]] [[Category:Nationalisme arabe]]