Utilisateur:Meskalam/Bas-relief d'Ivriz

Bas-relief d'Ivriz
Le roi Warpalawas (à droite) devant le dieu Tarhunzas (à gauche)
Image illustrative de l’article Meskalam/Bas-relief d'Ivriz
Vue du bas-relief d'Ivriz
Localisation
Pays Drapeau de la Turquie Turquie
Coordonnées 37° 24′ 37″ nord, 34° 10′ 21″ est
Géolocalisation sur la carte : Turquie
(Voir situation sur carte : Turquie)
Bas-relief d'Ivriz
Bas-relief d'Ivriz


Le bas-relief d'Ivriz se situe près de la ville d'İvriz, à environ une dizaine de kilomètres au sud-est d'Ereğli. Le bas-relief a été taillé sur un pan de falaise, à 50 m en contrebas d'une source d'eau dont le cours longe le relief, désormais sur la rive méridionale du lac (moderne) du barrage d'İvriz.

Photo du bassin au pied du monument d'Ivriz prise en 2001
Photo du bassin au pied du monument d'Ivriz (2001)


Historique de la découverte modifier

On a longtemps considéré que le voyageur suédois francophone Jean Otter (1707-1748) avait été le « premier européen » à voir vu le monument puisqu'il le mentionne dans son livre paru en 1748 « Voyage en Turquie et Perse » (consulter la mention en ligne)[1]. Néanmoins, en 1937, Louis Delaporte suggéra que Otter n'avait jamais vu le relief, mais qu'il avait fondé sa description sur l'ouvrage Cihân-nümâ (Cosmorama) de l'érudit ottoman Katip Çelebi, dont existait une traduction manuscrite à la Bibliothèque nationale de France[2]. Ainsi, l'un des premiers voyageurs européens qui visita le monument était le colonel Fischer, en 1838. Celui-ci fit un croquis du relief qui fut publié par Heinrich Kiepert dans l’encyclopédie de Carl Ritter (voir en ligne)[3]. Le révérend Edwin John Davis visita le monument en 1875, dont le croquis fut publié dès 1876[4], puis reproduit son croquis dans son livre « Life in Asiatic Turkey: a journal of travel in Cilicia (Pedias and Trachoea), Isauria, and parts of Lucaonia and Cappadocia » (voir le croquis en ligne)[5]. Des mesures de préservation du site ainsi que la création d'un parc archéologique ont été initiées en 2016[6].


Description modifier

 
Croquis du Bas-relief d'Ivriz et des inscriptions de E. J. Davis et modifié selon les amendements de William Mitchell Ramsay. D'après Wright 1884. (voir le croquis en ligne).

Le bas-relief représente deux personnages se faisant face. À gauche se tient le dieu de l'orage, tourné vers la droite. Il est barbu et ses cheveux bouclés tombent dans sa nuque. Il est couronnée d'une tiare à cornes. Avec un bracelet à chaque poignet, il tient dans sa main gauche quatre épis d'orge (?) et dans sa main droite un sarment de vigne d'où pendent quatre grappes de raisin et qui prend racine entre les pieds de la divinité. Ainsi, les épis et la vigne jaillissent des pieds du dieu, ce qui permet d'affirmer qu'il s'agit de la théophanie du dieu Tarhunzas (en) du vignoble[7], comme l'indique l'inscription (inscription A) de trois lignes en hiéroglyphes louvites, placée entre la main gauche et la tête de la divinité.

Face au dieu est représenté en taille inférieure, Warpalawas, qui lève les mais en signe de révérence. Barbu et chevelu comme le dieu, il porte une tunique richement décorée et qui est fermée par une fibule proéminente. Une inscription (inscription B) de trois lignes derrière le personnage révèle son nom, Warpalawas, et son statut[7].

Une troisième inscription (inscription C), peut-être longue de deux lignes, se trouve au pied du mur, mais est mal conservée et partiellement détruite[7].


Inscriptions modifier

John David Hawkins, translittère et traduit les inscriptions en louvite hiéroglyphique ainsi[8] :

Inscription A du bas-relief d'Ivriz
A 1. §1 za-wa/i (DEUS)TONITRUS-hu-u?!-za-sa MAGNUS This (is) the great Tarhunzas of Warpalawas
A 2. +ra/i-za-sa ‖ wa/i+ra/i-pa-la-wa/i-si-sa
§2 wa/i-tu LONGUS?(-)tà-ia(-)‖sa-ha-na PONERE-tu-u?! For him let him/them put long(?) SAHANA(?)
inscription B du bas-relief d'Ivriz
B 1-2. §3 za-wa/i tara/i-sà wa/i+ra/i-pa-‖la-wa/i-sa HEROS ‖ This (is) the image or Warpalawas the Hero … or: This image Warpalawas the Hero …
3. i+ra/i-ia-za
inscription C du bas-relief d'Ivriz
C §4 (CAPERE+SCALPRUM) ⌈REL⌉-z[a]-tà-pa-wa/i-na Thiyamartus Warpalawas's belo[ved? …] carved it …
ti-ia-ma+ra/i-tu-sa wa/i+ra/i-pa-la-wa/i-sa(-x?) wa/i-sa[…

On pourrait donc traduire en français les inscriptions ainsi :

Traduction des inscriptions du bas-relief d'Ivriz (depuis l'anglais)
A This (is) the great Tarhunzas of Warpalawas. For him let him/them put long(?) SAHANA(?) Voici le grand Tarhunzas de Warpalawas. Pour lui, laissez-les,-le mettre un long(?) SAHANA(?)
B This (is) the image or Warpalawas the Hero … or: This image Warpalawas the Hero … Voici l'image de Warpalawas le Héro … ou bien : Cette image Warpalawas le Héro …
C Thiyamartus Warpalawas's belo[ved? …] carved it … Thiyamartus le bien[-aimé? … ] de Warpalawas l'a sculpté …

Références modifier

  1. Otter 1748, p. 64.
  2. Delaporte 1937.
  3. Ritter 1858, p. Tab. III.
  4. Davis 1876, p. 336–346.
  5. Davis 1879, p. 253.
  6. Manner 2019.
  7. a b et c Hawkins 2000, p. 516.
  8. Hawkins 1998, p. 517.


Liens Web modifier


Bibliographie modifier

  • (en) Lionel Bier, « A Second Hittite Relief at Ivriz », Journal of Near Eastern Studies, vol. 35,‎ , p. 115--126 (lire en ligne, consulté le )
  • (en) Edwin John Davis, « A new Hamathite Inscription at Ibreez », Transactions of the Society of Biblical Archæology, vol. 4,‎ , p. 336–346
  • (en) Edwin John Davis, Life in Asiatic Turkey : a journal of travel in Cilicia (Pedias and Trachoea), Isauria, and parts of Lucaonia and Cappadocia, (lire en ligne)
  • Louis Delaporte, « Le relief rupestre d'Ivriz », Revue hittite et asianique, vol. 4,‎ 1936-38, p. 49--55
  • (en) John David Hawkins, Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Volume 1, Inscriptions of the Iron Age. Part 1: Text, Introduction, Karatepe, Karkamis, Tell Ahmar, Maras, Malatya, Commagene. Part 2: Text, Amuq, Aleppo, Hama, Tabal, Assur Letters, Miscellaneous, Seals, Indices. Part 3: Plates, De Gruyter, (ISBN 978-3-11-080420-1, DOI 10.1515/9783110804201)
  • Çiğdem Maner, Didem Teksöz et Sinan Omacan, « Bir hitit su kült merkezinin toplum ile buluşması: İvriz kültürel peyzaj koruma projesi », Türkiye Bilimler Akademisi Kültür Envanteri Dergisi, TÜBA, vol. 20, no 1,‎ , p. 112–141 (ISSN 1304-2440, DOI 10.22520/tubaked.2019.20.008)
  • (de) Ritter, Die Erdkunde im Verhältniß zur Natur und zur Geschichte des Menschen, oder allgemeine vergleichende Geographie, als sichere Grundlage des Studiums und Unterrichts in physicalischen und historischen Wissenschaften, vol. 9 - Kleinasien, zweite stark vermehrte und umgearbeitete Ausgabe, (lire en ligne)

[[Catégorie:Inscription en louvite]]