Sujet sur Discussion Projet:Les sans pagEs

Nattes à chat (discutercontributions)

Bonsoir, petit retour sur un travail initié avec des contributeurices de la Wikipédia en croate (qui a connu récemment des déboires car des administrateurs aux idées révisionnistes d’extrême droite qui ont pendant 10 années promulguée des points de vue non neutres et viré toute contribution qui n'allaient pas dans leur sens.

Tout cela part est parti d'une réflexion sur le primat de l'anglais et des traductions émanant de l'anglophone. Une des façons de l'éviter est d'essayer d'écrire des articles directement, mais aussi peut-être de traduire des articles depuis d'autres langues que l'anglais et de multiplier les coopérations inter linguistiques avec des wikipédia plus petites pour aussi partager nos expériences de gouvernance, et leur éviter peut-être de futurs déboires.

Bref, je me suis un peu amusée à égratigner quelques sujets et je vous livre un résultat qui n'en n'est pas un : il se peut que l'on fasse bientôt - cette année ? - quelque chose à Zagreb, stay tuned comme on dit poke @Tambuccoriel.

J'ai eu pas mal de souci avec le croate et j'ai vu qu'il y a très peu de sources pour étoffer des articles. Si quelqu'un parle et écrit croate "welcome" !

J'ai bossé sur les sorcières :

  • Magda Logomer la dernière sorcière condamnée en Croatie (et graciée par Marie Thérèse d'Autriche) - effectué quelques entrées wikidata. Ce faisant je me suis aperçue qu'il n'existe pas grand chose sur les féministes croates (pas d'article général) et j'en ai profité pour traduire Vesna Teršelič, Žarana Papić et Lydia Sklevicky. Il reste des sources à trouver. Il reste aussi éventuellement Jelena Lovrić à traduire. Il y aurait cet article à améliorer sur l'écrivaine Marija Jurić Zagorka, elle a mentionné le cas de Magda Logomer dans ses bouquins et a farfouillé les archives des procès à partir de cas de sorcières persécutées réelles. J'ai mis mes trouvailles sur wikidata dans cette entrée Zagreb witch trial. et je les ai aussi documentées avec une bibliographie sommaire pour les contributeurices croates : https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikiproject_Witches#Biblio. du projet sorcières.
  • Cherchant des articles sur les sorcières de Zagreb, je suis tombée sur des mentions concernant «5 sorcières de Zagreb», qui ont été harcelées pour leurs positions en faveur de la paix et anti nationalistes pendant les guerres de Yougoslavie en 1990, j'en ai profité pour améliorer cet article : Slavenka Drakulić
  • J'ai essayé de regarder ce que je pouvais faire concernant des assos LGBT dans le domaine du sport et commencé cette traduction (avec import du logo de l'asso sur la wikipédia slovène) mais elle ne me semble pas admissible en l'état donc je l'ai passée en brouillon Utilisatrice:Nattes à chat/Out in Slovenija
  • j'ai regardé les assos dans le domaines du libre. Le Multimedia Institute (MaMa) de Zagreb est très connu là-bas comme étant pionnier pour initier le public à la philosophie libriste mais je peine à trouver des sources compréhensibles pour moi https://mi2.hr/en/. Il y a aussi Clubture, j'ai un livre sur "independent culture and new collaborative practices in Craotia" qui est intéressant mais use d'un langage très administratif :/
  • j'ai tenté d'améliorer l'article sur le Musée d'art contemporain de Zagreb. Il y a un nombre horrible de liens rouges maintenant dans l'article grâce - ou malgré moi.
  • j'ai trouvé qu'il y avait une expo en ce moment à Zagreb sur les histoires des techniques et quelques femmes sont mises à l'honneur dont une française aviatrice : Élisa Deroche la première femme au monde à avoir eu son brevet de pilote d'avion ! Il reste pas mal à faire sur cette bio poke @Suzy1919 le spécialiste des aviatrices.

Bref wala. À peluche !

Ps : je cherche encore le "code Ferdinand" qui régulerait le régimes des tortures autorisées dans le royaume des Habsbourg vers 1750 ? Je sais on cherche des trucs bizarres parfois ....

Ted Lowe (discutercontributions)

Bonjour :)

Merci pour ce retour ! Je m'étais fait la réflexion des traductions depuis l'anglais il y a quelques temps, et en regardant les articles dans d'autres langues on a parfois de bonnes surprises, ça permet de découvrir d'autres sources.

Pour le code régulant la torture, je n'ai rien trouvé sur le code Ferdinand, par contre il y a le Constitutio Criminalis Theresiana de 1769, peut-être une piste ? « the reforms of Maria Theresia tried to implement civil rights and reduce the use of torture as punishment for witchcraft and other crimes considered as archaic » source

Nattes à chat (discutercontributions)

Merci oui ça c'est le code d'après, je cherche celui qui était en vigueur avant et qui régissait le régime des tortures

Répondre à « Pérégrination contributrices en Croatie »