Saison 2 des Experts : Cyber

Saison 2 des Experts : Cyber
Description de l'image Csi Cyber Logo.png.

Série Les Experts : Cyber
Pays d'origine Drapeau des États-Unis États-Unis
Chaîne d'origine CBS
Diff. originale
Nb. d'épisodes 18

Chronologie

Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison série télévisée américaine Les Experts : Cyber (CSI: Cyber).

GénéralitésModifier

  • Aux États-Unis, la saison est diffusée à partir du sur le réseau CBS
  • Au Canada, la saison est diffusée le mardi suivant sur le réseau CTV.
  • En France, la saison est diffusée sur TF1 à partir du mercredi , directement après la diffusion de la saison 1 jusqu'au (Soit un total de 8 épisodes sur les 18). La série est remplacée par Grey's Anatomy en attendant le doublage des derniers épisodes de cette saison[1].

DistributionModifier

Acteurs principauxModifier

Acteurs récurrents et invitésModifier

ÉpisodesModifier

Épisode 1 : La Poupée qui parlaitModifier

Titre original
Why-Fi
Numéro de production
14 (2-01)
Première diffusion
Réalisation
Alec Smight
Scénario
Pam Veasey
Audiences
  •   États-Unis : 6,79 millions de téléspectateurs[9] (première diffusion)
  •   Canada : 1,391 million de téléspectateurs[10] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 3,51 millions de téléspectateurs[11](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Ryan et Russell, ancien chef de la police scientifique de Las Vegas enquêtent sur un meurtre. Mais, grâce à la technologie, les experts savent que tueur n'a pas beaucoup de chance de s'en sortir. Pendant ce temps, Avery doit décider d'accepter l'offre d'être nouveau directeur adjoint du FBI, à la suite du départ de Simon Sifter. Raven et Nelson commencent une relation tandis que Mundo apprend que son père a un cancer, et Krumitz doit comparaître devant le tribunal après que sa sœur a tué le meurtrier de leurs parents.
Commentaires
Définition : War Driving - Hijacking connections to wireless networks broadcast in residential or commercial areas.

Épisode 2 : Au hasard d'une rencontreModifier

Titre original
Heart Me
Numéro de production
15 (2-02)
Première diffusion
Réalisation
Matt Earl Beesley
Scénario
Kate Sargeant Curtis
Audiences
  •   États-Unis : 6,05 millions de téléspectateurs[12] (première diffusion)
  •   Canada : 1,449 million de téléspectateurs[13] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 2,86 millions de téléspectateurs[14](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Quand la meilleure amie de Raven Ramirez est suspectée de meurtre, la cyber-équipe enquête pour essayer de l'innocenter.
Commentaires

Définition : Cyberstalking - The use of electronic devices to obsessively harass a victim.


Diffusé sur la côte est américaine avec 33 minutes de retard.

Épisode 3 : La PoudrièreModifier

Titre original
Brown Eyes, Blue Eyes
Numéro de production
16 (2-03)
Première diffusion
Réalisation
Alec Smight
Scénario
Devon Gregory
Audiences
  •   États-Unis : 5,21 millions de téléspectateurs[15] (première diffusion)
  •   Canada : 1,502 million de téléspectateurs[16] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 4,10 millions de téléspectateurs[17](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Ryan et Russell sont appelés à enquêter lorsqu'une vidéo représentant le meurtrier d'un homme noir émerge en ligne. Quand ils découvrent les secrets et les mensonges dans un service de police local, les tensions raciales commencent à augmenter. Pendant ce temps, la décision d'Elijah à utiliser la force lors d'une confrontation est remise en question et Nelson commence à se sentir victime de discrimination en raison de la couleur de sa peau.
Commentaires

Définition : Doxing - fait de divulguer en ligne des informations personnelles sur un individu dans le but de lui nuire .


Diffusé sur la côte est américaine avec 59 minutes de retard.

Épisode 4 : Jeu de piste virtuelModifier

Titre original
Red Crone
Numéro de production
17 (2-04)
Première diffusion
Réalisation
Brad Tanenbaum
Scénario
Denise Hahn
Audiences
  •   États-Unis : 6,54 millions de téléspectateurs[18] (première diffusion)
  •   Canada : 1,368 million de téléspectateurs[19] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 3,53 millions de téléspectateurs[20](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Ryan et Russell prennent conscience de la relation de Nelson et Raven tandis qu'ils reçoivent une enquête Pendant ce temps, Krumitz est approché pour enquêter quand une application est utilisée pour attirer les enfants à l'emplacement d'une création mythologique et Mundo devient personnellement investi dans le cas, et Ryan finit par suspendre Elijah car il ne se comporte pas comme il devrait. Elijah parle plus tard à son père au sujet de son diagnostic de cancer.
Commentaires
Définition : Script Kiddie - An unskilled hacker who uses programs and exploits written by others.

Épisode 5 : Intervention en urgenceModifier

Titre original
hack E.R.
Numéro de production
18 (2-05)
Première diffusion
Réalisation
Eriq LaSalle
Scénario
Michael Brandon Guercio
Audiences
  •   États-Unis : 5,44 millions de téléspectateurs[21] (première diffusion)
  •   Canada : 1,583 million de téléspectateurs[22] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 2,90 millions de téléspectateurs[23](première diffusion)
Invités
Commentaires
Définition : Modchip - A computer chip that alters a device's software for deviant use.

Épisode 6 : Excès de vitesseModifier

Titre original
Gone in 6 Seconds
Numéro de production
19 (2-06)
Première diffusion
Réalisation
Allan Arkush
Scénario
Matt Whitney
Audiences
  •   États-Unis : 5,65 millions de téléspectateurs[24] (première diffusion)
  •   Canada : 1,428 million de téléspectateurs[25] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 4,25 millions de téléspectateurs[26](première diffusion)
Invités
Commentaires

Définition : Car Hacking Tool (CHT) - A malicious device a hacker connects to a car's computer, allowing them to remotely control the car.


Diffusé sur la côte est américaine avec 36 minutes de retard.

Épisode 7 : Une famille de substitutionModifier

Titre original
Corrupted Memory
Numéro de production
20 (2-07)
Première diffusion
Réalisation
Jerry Levine
Scénario
Mise en scène: Craig O'Neill et Pam Veasey
Histoire : Andrew Karlsruher
Audiences
  •   États-Unis : 5,75 millions de téléspectateurs[27] (première diffusion)
  •   Canada : 1,634 million de téléspectateurs[28] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 3,72 millions de téléspectateurs[29](première diffusion)
Invités
Commentaires

Définition : Malware - Software used to gather sensitive information or gain access to private computer systems.


Diffusé sur la côte est américaine avec 57 minutes de retard.

Épisode 8 : Chasse au serpentModifier

Titre original
Python
Numéro de production
21 (2-08)
Première diffusion
Réalisation
Janice Cooke
Scénario
Craig O'Neill
Audiences
  •   États-Unis : 6,3 millions de téléspectateurs[30] (première diffusion)
  •   Canada : 1,323 million de téléspectateurs[31] (première diffusion + différé 7 jours)
  •   France : 3 millions de téléspectateurs[32](première diffusion)
Invités
Commentaires
Définition : Shelf Baby - une personne virtuelle créée et élevée par un pirate en vue de commettre des crimes.

Épisode 9 : La reine de cœurModifier

Titre original
iWitness
Numéro de production
22 (2-09)
Première diffusion
Réalisation
Paul Holahan
Scénario
Carly Soteras
Audiences
  •   États-Unis : 5,93 millions de téléspectateurs[33] (première diffusion)
  •   Canada : 1,059 million de téléspectateurs[34] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires

Définition : Attaque par force brute - Tester toutes les combinaisons possibles pour cracker un mot de passe afin d’ accéder à un appareil protégé.


Cet épisode était initialement prévu pour le 29 novembre, mais à la suite de la prolongation d'un match de football de 61 minutes sur la côte est américaine, il a été reporté.

Épisode 10 : Robin du webModifier

Titre original
Shades of Grey
Numéro de production
23 (2-10)
Première diffusion
Réalisation
Louis Milito
Scénario
Brandon Guercio et Kate Sargeant Curtis
Audiences
  •   États-Unis : 6,18 millions de téléspectateurs[35] (première diffusion)
  •   Canada : 938 000 téléspectateurs[36] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Whaling Attack - An email scam that targets a high-level executive in order to gain access to his company's network.

Épisode 11 : L'avion fantômeModifier

Titre original
404: Flight Not Found
Numéro de production
24 (2-11)
Première diffusion
Réalisation
Skipp Sudduth
Scénario
Thomas Hoppe
Audiences
  •   États-Unis : 6,489 millions de téléspectateurs[37] (première diffusion)
  •   Canada : 1,306 million de téléspectateurs[38] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Software-Defined Radio - Used to imitate radio frequencies in order to infiltrate secure networks.

Épisode 12 : Appels à l'aideModifier

Titre original
Going Viral
Numéro de production
25 (2-12)
Première diffusion
Réalisation
Maja Vrvilo
Scénario
Mise en scène : Denise Hahn et Pam Veasey
Histoire : Pam Veasey
Audiences
  •   États-Unis : 6,82 millions de téléspectateurs[39] (première diffusion)
  •   Canada : 1,834 million de téléspectateurs[40] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Default Password - A simple password assigned by a device manufacturer that is easily hacked if left unchanged.

Épisode 13 : Mort vivantModifier

Titre original
The Walking Dead
Numéro de production
26 (2-13)
Code de production
214
Première diffusion
Réalisation
Frederick E.O. Toye
Scénario
Andrew Karlsruher, Scotty McKnight et Craig O'Neill
Audiences
Invités
Résumé détaillé
Un hacker se fait payer pour "tuer" digitalement des personnes en éditant un certificat de décès, causant ainsi des difficultés administratives et les empêchant de continuer leur vie. L'ex mari d'Avery a été victime du hacker et demande l'aide à l'équipe.
Commentaires
Définition : Ingénierie sociale - manipulation de personnes ayant un ordinateur pour obtenir des informations dans le but d’un piratage.

Épisode 14 : Courir ou mourirModifier

Titre original
Fit-and-Run
Numéro de production
27 (2-14)
Première diffusion
Réalisation
Jeff Thomas
Scénario
Mise en scène : Devon Greggory et Michael Brandon Guercio
Histoire : Andrew Karlsruher et Scotty McKnight
Audiences
  •   États-Unis : 6,69 millions de téléspectateurs[42] (première diffusion)
  •   Canada : 1,363 million de téléspectateurs[43] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Near Field Communication (NFC) - A short-range wireless technology used to share data between two devices.

Épisode 15 : La revanche de PythonModifier

Titre original
Python's Revenge
Numéro de production
28 (2-15)
Première diffusion
Réalisation
Vikki Williams
Scénario
Devon Greggory
Audiences
  •   États-Unis : 6,61 millions de téléspectateurs[44] (première diffusion)
  •   Canada : 1,804 million de téléspectateurs[45] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Carte de Shodan - Carte établie grâce à un moteur de recherche qui localise tout d’appareil connecté à Internet.

Épisode 16 : Péchés 2.0Modifier

Titre original
5 Deadly Sins
Numéro de production
29 (2-16)
Première diffusion
Réalisation
Rob Bailey
Scénario
Matt Whitney
Audiences
  •   États-Unis : 5,72 millions de téléspectateurs[46] (première diffusion)
  •   Canada : 1,199 million de téléspectateurs[47] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Code QR (Quick Response Code) - Code-barre en deux dimensions pouvant être lu par un smartphone pour télécharger des informations.

Épisode 17 : Pour un quart d'heure de célébritéModifier

Titre original
Flash Squad
Numéro de production
30 (2-17)
Première diffusion
Réalisation
Howard Deutch
Scénario
Scotty McKnight
Audiences
  •   États-Unis : 5,939 millions de téléspectateurs[48] (première diffusion)
  •   Canada : 1,832 million de téléspectateurs[47] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Super Cookie - Code qui espionne secrètement la navigation Internet d’une personne.

Épisode 18 : La relèveModifier

Titre original
Legacy
Numéro de production
31 (2-18)
Première diffusion
Réalisation
Eriq LaSalle
Scénario
Pam Veasey
Audiences
  •   États-Unis : 6,32 millions de téléspectateurs[49] (première diffusion)
  •   Canada : 1,256 million de téléspectateurs[50] (première diffusion + différé 7 jours)
Invités
Commentaires
Définition : Traces résiduelles en ligne - piste virtuelle que l’on laisse involontairement derrière soi sur Internet .

Notes et référencesModifier

  1. [1]
  2. (en) Nellie Andreeva, « CSI 2-Hour Finale Set With William Petersen, Ted Danson To Join CSI: Cyber », sur Deadline,
  3. (en) Andy Swift, « CSI: Cyber Enlists 90210's Matt Lanter for Twisted Sweeps Episode », sur TVLine,
  4. (en) Michael Ausiello, « CSI: Cyber Reboots Kelly Osbourne as Notorious 'Angel of Digital Death' », sur TVLine,
  5. (en) « CBS Announces a Multi-Phase Rollout for Fall 2015-2016 Primetime Premiere Dates », sur TheFutonCritic,
  6. (en) « CTV and CTV Two Fall 2015 Premiere Dates Announced », sur Bell Media,
  7. « Les Experts : Cyber S2 », sur Série VF... quand ?,
  8. « Les Experts : Cyber S2 », sur Série VF... quand ?,
  9. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Blood & Oil, The Simpsons adjusted up, Madam Secretary adjusted down », sur TVbytheNumbers,
  10. (en) « Audience du 1er épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  11. [2]
  12. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: The Good Wife and Last Man on Earth adjusted up, plus final NFL numbers », sur TVbytheNumbers,
  13. (en) « Audience du 2e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  14. [3]
  15. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: The Good Wife, Madam Secretary and The Simpsons adjusted up, plus final NFL numbers », sur TVbytheNumbers,
  16. (en) « Audience du 3e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  17. [4]
  18. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: The Simpsons, The Good Wife and Last Man on Earth adjust up », sur TVbytheNumbers,
  19. (en) « Audience du 4e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  20. [5]
  21. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: CSI: Cyber adjusts down, NFL and World Series rule », sur TVbytheNumbers,
  22. (en) « Audience du 5e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  23. [6]
  24. « Audiences Dimanche 8/11 : nouveau score désespérant pour Quantico qui peine à se relever malgré une concurrence plus légère », sur Upfrontsusa.com, (consulté le 10 novembre 2015)
  25. (en) « Audience du 6e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  26. [7]
  27. « Audiences Dimanche 15/11 : le double épisode de Once Upon A Time ne fait pas progresser Quantico », sur Upfrontsusa.com, (consulté le 17 novembre 2015)
  28. (en) « Audience du 7e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca, .
  29. [8]
  30. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: AMAs and scripted shows steady, plus final NFL numbers », sur TVbytheNumbers,
  31. (en) « Audience du 8e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  32. [9]
  33. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Blood & Oil finale adjusts up (not that it matters) », sur TVbytheNumbers,
  34. (en) « Audience du 9e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  35. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Undercover Boss adjusts up, Miss Universe adjusts down », sur TVbytheNumbers,
  36. (en) « Audience du 10e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  37. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Simpsons still at a season high after downward adjustment », sur TVbytheNumbers,
  38. (en) « Audience du 11e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  39. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Grease Live and others unchanged », sur TVbytheNumbers,
  40. (en) « Audience du 12e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  41. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Bachelor special and Cooper Barrett adjust up », sur TVbytheNumbers,
  42. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Shark Tank adjusts down », sur TVbytheNumbers,
  43. (en) « Audience du 14e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  44. (en) Rick Porter, « Wednesday final ratings: The Goldbergs adjusts up », sur TVbytheNumbers,
  45. (en) « Audience du 15e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  46. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: Madam Secretary adjusts down », sur TVbytheNumbers,
  47. a et b (en) « Audience du 16e et 17e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,
  48. (en) Rick Porter, « Wednesday final ratings: Carmichael Show adjusts down », sur TVbytheNumbers,
  49. (en) Rick Porter, « Sunday final ratings: 60 Minutes adjusts up, Carmichael Show and Hollywood Game Night adjust down », sur TVbytheNumbers,
  50. (en) « Audience du 18e épisode au Canada » [PDF], sur Numeris.ca,