Requiescat in pace

locution latine

Requiescat in pace (RIP) est une locution latine signifiant « Qu'il/elle repose en paix », issue de la prière catholique pour les défunts:

R.I.P. sur la tombe dans la Collégiale Saints-Pierre-et-Guidon d'Anderlecht de Pierre Van Dievoet (1697-1740), vice-pléban et secrétaire du chapitre d'Anderlecht, et de son frère le chanoine Pierre-Jacques-Joseph Van Dievoet (1706-1764).
R.I.P. sur une tombe allemande (Prusse-Orientale)

℣. Requiem æternam dona ei, Domine℟. Et lux perpetua luceat ei :℣. Requiescat in pace.℟. Amen.

On la traduit généralement en français par « Repose en paix ». Cette expression est également connue sous la forme italienne Riposi in pace ou anglaise Rest in Peace.

Cette formule apparaît sur les tombes ou les stèles funéraires dans la plupart des pays chrétiens.

Cette locution constitue aussi un poème[1] de Léo Ferré.

Notes et référencesModifier

Articles connexesModifier

Sur les autres projets Wikimedia :