Projet:Harry Potter/Conventions typographiques

Cette page reprend quelques principes généraux en vigueur dans le domaine des conventions typographiques de Wikipédia en français, appliqués aux éléments de l'univers du monde des sorciers de J. K. Rowling. Elle donne un certain nombre d'indications permettant d'homogénéiser les articles sur ce thème.

Des adaptations sont possibles dans certains cas particuliers. N'hésitez pas à en discuter sur la PdD de la présente page (puis éventuellement en indiquant cette nouvelle discussion sur la PdD des conventions typographiques de Wikipédia en français ou sur l'atelier typographique général).

Usage des majuscules modifier

En mai 2008, l'utilisateur Pmiize a encouragé plusieurs discussions au sujet de l'usage de la majuscule concernant les animaux, plantes, sortilèges ou objets magiques figurant notamment dans l'œuvre de J. K. Rowling : tout d'abord sur le projet HP à la fin d'une autre discussion, puis sur l'atelier typo, et enfin sur le bistro. Les conclusions n'ont pas été limpides. Il convient donc, dans le doute, de ne pas ajouter de majuscule lorsque les règles d'usage des majuscules en français (ou d'éventuelles discussions relatives) ne les jugent pas nécessaires.

Titres d’œuvres modifier

« Si le titre commence par un article défini (le, la, les) et qu'il ne constitue pas une phrase verbale, le premier substantif prend une majuscule ; si le titre est constitué de substantifs énumérés ou mis en opposition (et, ou, ni), chaque substantif prend une majuscule » (Usage des majuscules en français#Titres d’œuvres ou de périodiques).

À la suite d'une discussion du projet en 2008 (impliquant des intervenants de la page des conventions typographiques de Wikipédia en français), puis d'une mise à jour en 2019 (ici et ), les typographies suivantes sont actuellement adoptées pour les titres des sept romans Harry Potter :

  • Harry Potter à l'école des sorciers ;
  • Harry Potter et la Chambre des secrets ;
  • Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban ;
  • Harry Potter et la Coupe de feu ;
  • Harry Potter et l'Ordre du Phénix ;
  • Harry Potter et le Prince de sang-mêlé ;
  • Harry Potter et les Reliques de la Mort.

Selon les principes de capitalisation des titres, les typographies suivantes ont été naturellement choisies pour les titres de ces œuvres parues postérieurement :

  • Les Animaux fantastiques
  • Les Animaux fantastiques : Les Crimes de Grindelwald
  • Les Animaux fantastiques : Les Secrets de Dumbledore
  • Harry Potter et l'Enfant maudit
  • Le Quidditch à travers les âges
  • Les Contes de Beedle le Barde

Lieux modifier

Les établissements d'enseignement d'importance régionale sont des noms communs et leur spécialité enseignée ne prend pas de majuscule (WP:TYPO#MAJUSCULES-ENSEIGNEMENT).

Exemples :

Pour les organismes multiples, leurs noms restent en minuscules. Il sont éventuellement individualisés par un nom propre ou un terme de spécialisation qui lui s’écrit avec une majuscule (WP:TYPO#MAJUSCULES-ORGANISMES-MULTIPLES).

Exemples :

« Les noms des organismes et institutions d’État à caractère unique — c’est-à-dire dont la compétence s’étend à tout le territoire d'un pays — sont de véritables noms propres : le premier mot qui sert à l’identification porte une majuscule ainsi que l’adjectif qui le précède. » (WP:TYPO#MAJUSCULES-ORGANISMES-UNIQUES)

Exemple :

Typographies d'autres lieux cités

Objets modifier

Les noms d'objets, même inventés par J. K. Rowling et comportant une majuscule dans le texte original ou dans les romans publiés par Gallimard, n'ont pas forcément de raison typographique de commencer par une majuscule (sauf précision contraire sur les conventions typographiques de Wikipédia). Il peut y avoir des exceptions dans certains cas, notamment lorsque ces mots ont une origine mythique ou religieuse (voir aussi un débat extérieur sur une question similaire au sujet du Graal).

Quelques typographies d'objets cités

  • armoire à disparaître
  • bague des Gaunt (« Gaunt » étant un nom propre)
  • baguette de sureau
  • beuglante
  • bézoard
  • cape d'invisibilité
  • carte de chocogrenouille
  • carte du maraudeur
  • choixpeau magique
  • coupe de feu
  • coupe de Poufsouffle
  • déluminateur
  • diadème de Serdaigle
  • épée de Gryffondor
  • glace à l'ennemi
  • horcruxe
  • main de la gloire
  • médaillon de Serpentard
  • miroir à double sens
  • miroir du riséd
  • pensine
  • pierre philosophale
  • pierre de résurrection
  • portoloin
  • poudre de cheminette
  • rapeltout
  • reliques de la Mort (la mort étant personnifiée)
  • retourneur de temps
  • scrutoscope

Animaux, créatures modifier

Dans le langage courant, pour désigner un organisme par son nom commun (nom populaire ou folklorique), hors d’un contexte scientifique, le nom s'écrit sans majuscule (WP:TYPO#MAJUSCULES-ZOOLOGIE). « La majuscule n’est d’usage que si le terme est utilisé dans son sens scientifique […] ; dans ce cas, on met une majuscule au premier mot des noms composés et aux mots suivants seulement si ce sont des noms propres ou des noms d’espèces, mais pas aux qualificatifs. » (WP:TYPO#MAJUSCULES-ZOOLOGIE)

Exemples :
  • « Les élèves jouent avec le calamar géant » (=> son nom est utilisé sans volonté de le placer dans un contexte scientifique ; ce serait différent si les élèves étudiaient le Calamar géant (Architeuthis dux) d'un point de vue scientifique) ;
  • Le Basilic (l'espèce en général) est craint par les araignées. Harry combat le basilic de Voldemort dans la Chambre des secrets (pour désigner le serpent, hors contexte scientifique).
  • Le Magyar à pointes est le plus dangereux de tous les dragons.

Noms botaniques modifier

La plupart des noms mentionnés dans l'univers sorcier (dans les éditions françaises) sont indiqués par un nom commun en français, et parfois par un nom latin.

Pour désigner une plante par son nom commun populaire ou folklorique (hors d’un contexte scientifique), on n’utilisera pas de majuscule. (WP:TYPO#MAJUSCULES-BOTANIQUE). Il est cependant possible d'utiliser une majuscule pour mettre en avant le fait que l'on donne un caractère générique au mot (relatif au genre) (voir un exemple sur le Wiktionnaire), ou lorsque l'on souhaite parler d'un représentant d'une espèce précise.

Les noms binomiaux latinisés (ex : Mimbulus mimbletonia) s'écrivent en italique, avec une majuscule au premier mot (le nom de genre prend une majuscule, mais l’espèce s'écrit sans majuscule) (WP:TYPO#MAJUSCULES-BOTANIQUE).

Exemples :
  • Harry utilise la branchiflore pour pouvoir respirer sous l'eau (=> nom populaire hors contexte scientifique) ;
  • Rogue a fait le rapprochement entre l'Aconit napel et l'Aconit tue-loup au premier cours de potion (=> nom générique ou de genre (« Aconit » [avec majuscule]) dans un contexte scientifique (Rogue présente des caractéristiques botaniques aux élèves), suivi du nom scientifique de l’espèce (« napel » ou « tue-loup » [sans majuscule]) ;
  • Parmi les cactus magiques originaires d'Assyrie se trouve le Mimbulus mimbletonia (=> nom binomial latinisé).

« Dans le doute, pour un nom en français, l’usage ou non de la majuscule en dehors des titres et de l’introduction sera laissé à l’appréciation du contributeur qui veillera toutefois à conserver la même convention typographique tout au long de l’article. » (WP:TYPO#MAJUSCULES-BOTANIQUE)

Sortilèges modifier

À la suite d'une discussion sur la PdD des conventions typographiques en janvier 2020, les noms de sortilèges latinisés, s'ils sont binomiaux, peuvent comporter une majuscule au premier nom, comme ne comporter aucune majuscule. Si une forme est préférée par le projet, il conviendra de l'appliquer uniformément sur les articles concernés. Il est aussi possible, en cas de doute, de se fier à la typographie choisie par les auteurs spécialisés étudiant les étymologies issues de cet univers (comme l'ouvrage Le monde antique de Harry Potter de Blandine Le Callet).

Exemples :
  • Le sortilège Wingardium leviosa (ou wingardium leviosa) est utilisé pour faire léviter des objets.
  • Hermione utilise Alohomora (ou alohomora), le sortilège de déverrouillage, pour ouvrir la plupart des portes.
  • Le sortilège d'attraction permet d'attirer les objets éloignés vers soi.

Groupements et organisations modifier

Certains groupements ou organisations prennent une majuscule, étant considérés comme des noms propres (WP:TYPO#MAJUSCULES-PARTIS).

« Les noms des doctrines, écoles, groupements, religions, sectes ainsi que ceux de leurs adeptes, adhérents, disciples, fidèles ou membres, etc. s'écrivent en bas de casse » (WP:TYPO#MAJUSCULES-PARTIS). « Les noms des partis, factions ou organisations politiques, se composent en bas de casse ; néanmoins, une capitale initiale est utilisée quand il s’agit du libellé exact (donc complet) de l’organisation en question. Les sigles sont aussi couramment utilisés » (WP:TYPO#MAJUSCULES-PARTIS).

Pour les ordres civils, militaires, de chevalerie et religieux, « le premier nom du terme spécifique prend la majuscule (et éventuellement une préposition ou un adjectif placé avant), non pas le terme générique (ordre, etc.) » (WP:TYPO#MAJUSCULES-ORDRES).

Exemples :

Attention, pour parler de l'œuvre Harry Potter et l'Ordre du Phénix (abrégée parfois L'Ordre du Phénix), on ajoutera bien une majuscule à « Ordre » selon les règles typographiques appliquées aux titres d'œuvres (WP:TYPO#TITRES).

Sigles et acronymes modifier

Les sigles et acronymes s’écrivent sans point d’abréviation entre les lettres : SALE (et non S.A.L.E.). Au pluriel, les sigles sont invariables. Lors de la première mention d’un sigle ou d’un acronyme, il est recommandé de donner son appellation complète, suivie entre parenthèses de l’abréviation (WP:TYPO#SIGLES).

Les sigles et certains acronymes qui sont devenus des noms communs lexicalisés (comme radar, ovni ou encore sida) s’écrivent en minuscules (WP:TYPO#SIGLES) : MACUSA peut donc s'écrire « Macusa » ou « macusa » (on le lit comme un nom commun et non lettre par lettre, contrairement à SNCF).

Événements sportifs, prix et distinctions modifier

Les manifestations sportives prennent une majuscule au premier nom et, le cas échéant, à l’adjectif qui le précède ; la majuscule initiale est conservée aux noms propres composant leur dénomination : noms de personnes, de lieux, de sociétés commerciales, etc. Les manifestations génériques ne prennent pas de majuscule (WP:TYPO#MAJUSCULES-MANIFESTATIONS).

Exemples :

D'une manière générale, les distinctions ne prennent aucune majuscule (WP:TYPO#MAJUSCULES-PRIX-DISTINCTIONS-TROPHÉES).

Exemples :
  • le trophée des Trois Sorciers ;
  • la coupe des maisons ;
  • le prix du « sourire le plus charmeur ».

Autres cas de figure modifier

« Moldu » modifier

Il convient d'écrire les substantifs avec majuscule et les adjectifs avec minuscule (Usage des majuscules en français#Gentilés, membres de dynastie).

Exemples :
  • les Moldus / un Moldu (substantifs)
  • les enfants ou parents moldus (adjectif)
  • les enfants ou parents nés Moldus (substantif)
  • le monde moldu (adjectif).

Devises monétaires modifier

Les devises telles que les gallions, les mornilles et les noises sont écrites en toutes lettres et sans majuscule (WP:TYPO#DEVISES).

Fonctions et titres civils modifier

Ils s'écrivent généralement avec une minuscule initiale, excepté pour Premier ministre (WP:TYPO#MAJUSCULES-FONCTIONS).

Exemple :

Usage de l'italique modifier

Titres

Les titres des œuvres sont écrits en italique et sans guillemets (WP:TYPO#ŒUVRES).

Lieux

Les noms d'enseignes (magasins, auberges, etc.) sont écrits en italique s'ils sont cités intégralement. L'italique n'est pas obligatoire si le nom est abrégé (WP:TYPO#ITALIQUE).

« Pour les noms étrangers (non francisés) d’unités administratives (États, provinces, villes…), on s’efforcera d’en respecter l’orthographe d’origine en ne mettant ni accent ni trait d’union mais en attribuant la majuscule aux substantifs, aux adjectifs et, pour les localités seulement, à l’article initial » (WP:TYPO#TOPONYMES - Cas no 7).

Exemples :
  • le pub le plus populaire de Pré-au-Lard est le pub appelé Les Trois Balais ;
  • Harry, Ron et Hermione vont régulièrement aux Trois Balais ;
  • Harry doit revenir au 4, Privet Drive à la fin de chaque année scolaire (à l'image de Downing Street, Wall Street… l'italique n'est pas appliqué aux noms géographiques étrangers et non francisés).
Objets

Les bateaux, véhicules et trains portant un nom spécifique et unique doivent être écrits en italique (WP:TYPO#ITALIQUE).

Exemples :
  • Le Poudlard Express attend comme chaque année les élèves à la gare de King's Cross ;
  • Le Magicobus est un bus violet à impériale ;
  • Harry et Ron sont arrivés à l'école en Ford Anglia volante ;
  • Norbert Dragonneau emprunte le HMS Temerisi pour se rendre à New York.
Créatures

Il est d'usage que les noms d'animaux soient écrits en italique à partir du nom de genre et en dessous dans la classification taxinomique, lorsqu'ils sont mentionnés par leur nom scientifique (nom latin)(WP:TYPO#ITALIQUE). La plupart des noms mentionnés dans les livres le sont par leur nom commun (populaire ou folklorique) et ne s'écrivent donc pas en italique (boursouf, chaporouge, etc.). La plupart du temps, l'existence éventuelle de différentes espèces pour un nom donné n'est pas précisée par J. K. Rowling. Des précisions supplémentaires peuvent éventuellement être fournies par le livre-guide Les Animaux fantastiques publié en 2001.

Exemples :
Noms botaniques

Les noms binomiaux latinisés (ex : Mimbulus mimbletonia) s'écrivent en italique, avec une majuscule au premier mot (WP:TYPOBOTA).

Exemple :
  • Parmi les cactus magiques originaires d'Assyrie se trouve le Mimbulus mimbletonia (=> nom binomial latinisé).
Sortilèges

Les mots étrangers non naturalisés, c’est-à-dire ceux qui ne sont pas entrés dans le vocabulaire français (absents des dictionnaires du français usuel) sont toujours écrits en italique (WP:TYPO#ITALIQUE / WP:TYPO#MOTS-ÉTRANGERS).

Exemples :
  • Le sortilège Wingardium leviosa (ou wingardium leviosa) est utilisé pour faire léviter des objets.
  • Hermione utilise Alohomora (ou alohomora), le sortilège de déverrouillage, pour ouvrir la plupart des portes.
  • Le sortilège d'attraction permet d'attirer les objets éloignés vers soi.
Devises, maximes et proverbes

Les devises doivent s'écrire en italique, que le nom soit en français, en anglais ou en latin (WP:TYPO#ITALIQUE).

Exemples :
  • Draco dormiens nunquam titillandus
  • Pour le plus grand bien