Mikel de Epalza

Mikel de Epalza Ferrer, né à Pau, en France, le et mort à Alicante le est un arabiste et traducteur espagnol.

Mikel de Epalza
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 70 ans)
AlicanteVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
A travaillé pour
Religion
Ordre religieux
Distinction
Prix national de la meilleure traduction (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Il a enseigné aux universités de Barcelone (1965), Lyon (1968), Tunis (1971), Alger et Oran (1973), à l'université autonome de Madrid (1976) et l'université d'Alicante (1979).

ŒuvresModifier

  • La Tuhfa, autobiografía y polémica islámica contra el cristianismo, de 'Abdallah al-Taryumān (fray Anselmo Turmeda) (1971)
  • Mallorca bajo la autoridad compartida de bizantinos y árabes: siglos VIII-IX (1991)
  • Jesús entre judíos, cristianos y musulmanes hispanos (siglos VI-XVII) (Universidad de Granada, 1999)
  • El Corán y sus traducciones (Universidad de Alicante 2008).
  • (coord.) Traducir del árabe, Barcelona: GEDISA, 2004 (col. 'Manuales de traducción')
  • (dir. Congreso) (con FRANCO, F.), La rábita en el islam. Estudios interdisplinares. Congressos internacionals de Sant Carles de la Ràpita (1989, 1997), Sant Carles de la Ràpita-Alicante: Ajuntament de Sant Carles de la Ràpita-Universitat d'Alacant, 2004, 377 pp.
  • Alcorà. Traducció de l'àrab al català, introducció i cinc estudis, Barcelone, Proa, 2002.
  • Jesús entre judíos, cristianos y musulmanes hispanos (siglos VI-XVIII), Universidad de Granada, 1999.
  • Los moriscos antes y después de la expulsión, Madrid: Mapfre, 1997.
  • (dir.) L'Islam d'avui, de demà i de sempre, Barcelona: Fundació Enciclopèdia Catalana, 1994.
  • (dir.) L'expulsió dels moriscos. Conseqüències en el món islàmic i en el món cristià, Barcelone, Generalitat de Catalunya, 1994.
  • (dir.) La ràbita islàmica. Història institucional, Sant Carles de la Ràpita: Ajuntament, 1992, 1994 (2 vl)
  • Fray Anselm Turmeda ('Abdallâh al-Taryumân) y su polémica islamo-cristiana. Edición, traducción y estudio de la Tuhfa. Rome, Accademia Nazionale dei Licei, 1971; Madrid, Hiperion, 1994
  • (con VILAR, J.B.) Planos y mapas hispánicos de Argelia (ss. XVI-XVIII), Madrid:, Ministerio de Asuntos Exteriores, 1988.
  • Jésus otage, Paris: Ed. du Cerf, 1988
  • (con RUBIERA, Mª Jesús) Xàtiva musulmana (segles VIII-XIII), Xàtiva, Ajuntament de Xàtiva, 1987
  • (con RUBIERA, Mª Jesús) Toponimia árabe de Benidorm y su comarca / Toponímia àrab de Benidorm i la seva comarca, Alicante, Universidad de Alicante, 1985.
  • (dir.) Études sur les morisques andalous en Tunisie, Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores, 1973
  • Els banys àrabs valencians. Generalitat de València (1989)
  • Collecció urbanismo musulmá. Ajuntament de Benissa (1988)
  • Els noms àrabs de Benidorm. Universidad de Alicante (1985)
  • Anselm Turmeda. Ayuntamiento de Palma de Mallorca (1983)
  • Moros y moriscos en el Levante peninsular: introducción bibliográfica. CSIC (1983)
  • Toponimia mayor y menor de la provincia de Alicante. Listados por municipios, Confederación Española de Cajas de Ahorros (1983)
  • Anselm Turmeda, Autobiografía i atac als partidaris de la creu. Traduction, Curial Edicions (1978)

Notes et référencesModifier